Xelento wireless 2nd generation - Kopfhörer BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Xelento wireless 2nd generation BEYERDYNAMIC als PDF.
Benutzerfragen zu Xelento wireless 2nd generation BEYERDYNAMIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Xelento wireless 2nd generation - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Xelento wireless 2nd generation von der Marke BEYERDYNAMIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Xelento wireless 2nd generation BEYERDYNAMIC
SICHERHEITSHINWEISE 33
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....33
Einstellen der Lautstärke....33
Reduzierung der Außenwahrnehmung......34
Veränderte akustische Wahrnehmung......34
Reinigung verschmutzter Ohrpassstücke .....34
Beschädigung durch Flüssigkeiten ....34
Gefahr von Verschlucken 34
Strom- und Anschlusskabel 34
Verwenden der Akkus....35
Umweltbedingungen....35
ZU DIESER ANLEITUNG......35
LIEFERUMFANG....35
PRODUKTÜBERSICHT....36
ERSTE SCHRITTE 36
Ohrpassstücke verwenden und anpassen...36
Ohrpassstücke austauschen....38
Pflege der Ohrpassstücke....39
KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN ...... 42
UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS....42
BEDIENUNG 43
Bedienelemente....43
Bedienhinweise 43
Ein-/Ausschalten 43
Mit einem Gerät über Bluetooth®
verbinden....43
Multipoint-Betrieb 45
Lautstärke einstellen 46
Medien wiedergeben....46
Persönlichen Assistenten aufrufen......46
Telefonieren....47
Sprachansagen aktivieren oder
deaktivieren....47
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen......47
Enhancement Mode aus-/ einschalten.....48
Übersicht der Bedienfunktionen
am Bluetooth®-Empfänger 48
Übersicht LED-Anzeigen....49
Hilfe bei Problemen / FAQ....49
Bedienung im Remote-Betrieb mit
Klinken-Anschlusskabel 50
REINIGUNG....53
ENTSORGUNG....53
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG....54
TECHNISCHE DATEN 54
SERVICE 54
ERSATZTEILE....55
PRODUKTREGISTRIERUNG......55
GARANTIEBESTIMMUNGEN....55
WARENZEICHEN 56
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Xelento wireless (2. Generation) In-Ear-Kopfhörers entschieden haben.
SICHERHEITSHINWEISE
▶ Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durchlesen.
Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es defekt ist.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt nicht anders als in dieser Produktanleitung beschrieben benutzen.
beyerdynamic übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
beyerdynamic haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen.
beyerdynamic haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder zu alter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth®-Sendebereichs.
Beachten Sie auch die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften vor Inbetriebnahme.
Einstellen der Lautstärke

Hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten können das Gehör dauerhaft schädigen. Da In-Ear-Kopfhörer direkt im Gehörgang liegen, besteht eine größere Gefahr von Gehörschäden.
▶ Vor dem Einsetzen der Ohrhörer die Lautstärke auf Minimum einstellen. Erst nach Einsetzen der Ohrhörer die Lautstärke erhöhen.
▶ Den In-Ear-Kopfhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke verwenden. Beim Hören und gewöhnlichen Sprechen mit In-Ear- Kopfhörer sollte die eigene Stimme noch wahrnehmbar sein.
Bei Tinnitus die Lautstärke reduzieren. Gegebenenfalls einen Arzt konsultieren.
Wir möchten darauf hinweisen, dass zu hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten das Gehör schädigen können. Hörschäden stellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar. Stets auf eine angemessene Lautstärke achten. Als Faustformel gilt: je höher die Lautstärke, desto kürzer die Hörzeit.
▶ Die Kopfhörer sind aufgrund des möglichen hohen Schalldrucks nicht für Kinder unter 12 Jahren geeignet.
▶ Den Kopfhörer nicht länger als 3 Stunden pro Woche bei voller Lautstärke verwenden.
Mit der beyerdynamic MIY App kann der Bluetooth®-Kopfhörer personalisiert werden. Die „Statistik“-Funktion der App zeichnet den Schalldruck auf, dem die Ohren über die Zeit hinweg ausgesetzt sind. Sie bezieht sich allerdings nur auf den Schalldruck, der über die Lautsprecher des Kopfhörers entsteht und nicht von externen Lärmquellen kommt.
Reduzierung der Außenwahrnehmung
In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist.
Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden.
Den Gebrauch von In-Ear-Kopfhörern in Situationen vermeiden, in denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden darf. Insbesondere im Straßenverkehr, beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf einer Baustelle.
Veränderte akustische Wahrnehmung
Für viele Menschen ist das Tragen von In-Ear-Kopfhörern gewöhnungsbedürftig, da sich die akustische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auftretende Innenohrgeräusche beim Laufen von der „normalen“ Situation ohne In-Ear-Kopfhörer unterscheiden. Diese zunächst fremdartige Empfindung verringert sich jedoch gewöhnlich nach einiger Zeit des Tragens.
Reinigung verschmutzter Ohrpassstücke
Durch Verschmutzung der Ohrpassstücke und Bildung eines feucht-warmen Klimas im Gehörgang kann ein erhöhter Keimpegel das Risiko für eine Gehörgangsinfektion steigern.
▶ Die Ohrpassstücke regelmäßig reinigen.
Beschädigung durch Flüssigkeiten
Eindringende Flüssigkeit kann die Ohrhörer beschädigen.
▶ Darauf achten, dass keine Flüssigkeiten in die Ohrhörer eindringen (z. B. beim Reinigen).
Lösungsmittelhaltige oder aggressive Reinigungsmittel können die Oberflächen des Ohrhörers oder Kabel beschädigen.
Keine lösungsmittelhaltigen oder aggressiven Reiniger verwenden,
Gefahr von Verschlucken
Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haustieren fernhalten. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
Strom- und Anschlusskabel
Zum Anschluss des Geräts sowohl für das Aufladen als auch für den Anschluss an einen Laptop nur das von uns mitgelieferte Kabel verwenden.
Verwenden der Akkus
Gefahr durch Hitze, Wasser und mechanische Belastung
Bei zu großer Hitze, Wasser zu hoher mechanischer Belastung besteht die Gefahr von Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. Verletzungen und irreversiblen Schäden am Akku können die Folge sein.
▶ Den Akku nicht übermäßiger Hitze, Feuer oder extrem niedrigem Luftdruck aussetzen. Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Rauch- oder Gasentwicklung.
▶ Den Akku keinen mechanischen Belastungen aussetzen (z.B. Quetschen). Dies kann zu irreversiblen Schäden an der Batterie, Explosionen oder Verletzungen führen.
Das Gehäuse nicht öffnen und den Akku nicht ausbauen.
Zum Laden des Akkus über die integrierte USB-Buchse Typ C nur ein USB 2.0/3.0 standardkonformes 5 V-Netzteil verwenden.
Lagerung des Akkus
▶ Sollte der Akku längere Zeit nicht verwendet werden, den Ladezustand auf ungefähr 50 % der maximalen Kapazität einstellen und bei Temperaturen bis max. 30 °C lagern.
Umweltbedingungen
Das Produkt weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aussetzen.
ZU DIESER ANLEITUNG
Diese Anleitung beschreibt die wichtigsten Funktionen des Produkts.
Die Angaben in dieser Anleitung beziehen sich auf die Standardeinstellungen der Software. Möglicherweise ist eine neuere Version verfügbar.
▶ Hinweise zum Software-Update siehe „SOFTWARE-UPDATE“ auf Seite 41.
LIEFERUMFANG
- In-Ear-Kopfhörer Xelento (2. Generation), linker und rechter Ohrhörer
- Bluetooth®-Empfänger mit Fernbedienung
- Anschlusskabel mit Fernbedienung, Klinke 4-pol. 3,5 mm
• USB-Kabel (USB-A auf C-USB) - Sieben Paar Ohrpassstücke aus Silikon
- Drei Paar Ohrpassstücke aus Schaumstoff (Typ Comply™ Tx-500)
• Zwei Kabelklammern
• Etui zur Aufbewahrung
• Ersatz Cerumen-Schutzgitter
• Mikrofaser-Reinigungstuch - Kurzanleitung und Compliance Booklet
PRODUKTÜBERSICHT

text_image
1 2 3 4 5 beyonddynamic
text_image
2
1 Ohrhörer mit austauschbaren Ohrpassstücken
2 Fernbedienung mit:
- [+] / [-] Lauter-Taste / Leiser-Taste
- () Multifunktionstaste (Mittlere Taste)
- Mikrofon auf der Rückseite
3 Status-LED
4 Taste Ein/Aus
5 USB-C-Anschluss für Kabel (Unterseite)
ERSTE SCHRITTE.
Ohrpassstücke verwenden und anpassen
Für optimalen Sitz und Komfort ist Ihr Xelento In-Ear-Kopfhörer mit Ohrpassstücken in zehn verschiedenen Größen aus zwei verschiedenen Materialien ausgestattet.
Jedes Ohr ist einzigartig und die Größe der Ohrpassstücke kann von einem Ohr zum anderen variieren.
Bitte nehmen Sie sich genügend Zeit, verschiedene Größen auszuprobieren und die optimale herauszufinden – es lohnt sich!
Silikon-Ohrpassstücke
Je 2x:
Größe:

Die Größen von XS bis XXXL sind auf dem Schaft der Silikon-Ohrpassstücke gekennzeichnet.

Comply™-Ohrpassstücke aus Schaumstoff
Je 2x:
Größe:

text_image
S M LSilikon-Ohrpassstücke aufsetzen
▶ Die Silikon-Ohrpassstücke vorsichtig auf die Gehäuse setzen.
Die ovale Öffnung der Ohrpassstücke folgt dabei der ovalen Form des Gehäuses.

Comply™-Ohrpassstücke anpassen und aufsetzen
Das am Ohrhörer befestigte Ohrpassstück vor dem Einsetzen zwischen den Fingern der Länge nach fest zusammenrollen.
Nach dem Einsetzen dehnen sich die Ohrpassstücke wieder aus und bieten guten Halt für den Ohrhörer, auch bei Bewegung.

Comply™-Ohrpassstücke entfernen
Um die Comply™-Ohrpassstücke zu entfernen, diese fest zusammendrücken und mit einer leichten Drehbewegung vom Gehäuse abziehen.

Ohrpassstücke austauschen
Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wechseln.
Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellt werden: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts
Ersatz-Ohrpassstücke aus Schaumstoff von Comply™ sowie Händler, bei denen Sie die entsprechenden Ohrpassstücke bestellen können, finden Sie im Internet unter: www.complyfoam.com
Verwendete Typen der Ohrpassstücke: Tx-500
- Das Ohrpassstück vorsichtig vom Ohrhörer abziehen.

Schmutzige Schallaustrittsöffnungen können Sie durch Austausch der kleinen Cerumen-Schutzgitter reinigen.
▶ Verwenden Sie zum Säubern der Schallaustrittsöffnung des Ohrhörers von Rückständen das beiliegende Mikrofaser-Reinigungstuch.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Schallaustrittsöffnung läuft.

- Das neue Ohrpassstück auf den Ohrhörer stecken.

Pflege der Ohrpassstücke
Die Ohrpassstücke des In-Ear-Kopfhörers sollten regelmäßig gereinigt und anschließend mit dem beiliegenden Mikrofaser-Reinigungstuch getrocknet werden.
▶ Hinweise zur Reinigung siehe „Reinigung“ auf Seite 53.
XELENTO WIRELESS EINSETZEN UND TRAGEN
Aufgrund der anatomischen Form des Ohrhörergehäuses wird das Kabel des Xelento wireless hinter der Ohrmuschel geführt. Diese Trageweise des Ohrhörers unterdrückt wirkungsvoll Kabelgeräusche und selbst bei Zug am Kabel sitzt der Ohrhörer fest im Ohr.
▶ Ohrhörer ins Ohr einsetzen und das Kabel nach oben hinter der Ohrmuschel abführen.
Das rechte Kabelende verfügt über einen kleinen erhabenen Punkt zur Kennzeichnung der rechten Seite.

Zur Fixierung der Klinkenkabel Ihres Xelento wireless In-Ear-Kopfhörers können Sie die mitgelieferte Kabelklammer verwenden.
Diese verhindert ein Verheddern des Kabels und vermeidet Störgeräusche bei Nutzung des Mikrofons, zum Beispiel während des Telefonierens.
ANSCHLIESSEN UND KABEL WECHSELN
Der Xelento wireless verfügt über steckbare Kabel an den Ohrhörergehäusen mit Standard MMCX-Steckern mit Verrastung.
Halten Sie beim Trennen oder Befestigen des Kabels am Xelento wireless Ohrhörer oder am Abspielgerät das Kabel immer am Stecker fest, um Beschädigungen am Kabel oder Ohrhörer zu vermeiden. Ziehen Sie nicht direkt am Kabel!
Kabel am Ohrhörer abziehen / anschließen
- Zum Trennen oder Befestigen des Kabels den In-Ear-Kopfhörer am Ohrhörergehäuse und am Stecker festhalten.
Niemals direkt am Kabel ziehen! Das Kabel oder der Ohrhörer können sonst beschädigt werden!
- Kabel abziehen.

Klinkenkabel am Abspielgerät abziehen / anschließen
Kabel am Klinkenstecker festhalten und abziehen oder anschließen.

Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte USB-Kabel zu verwenden.
- In-Ear-Kopfhörer mit dem mitgelieferten USB-Ladekabel an eine beliebige standardkonforme spannungsführende USB-A-kompatible Buchse (z. B. USB-Netzteil) anschließen.
- Nach dem Ladevorgang das USB-Ladekabel entfernen.
LED-Anzeige des Ladezustands:
Blinkt rot: Akku 0 – 30 % voll
Blinkt gelb: Akku 30 – 70 % voll
Blinkt grün: Akku 70 – 99 % voll
Leuchtet grün: Akku 100 % voll
Hinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus
- Nach vollständigem Laden das USB-Kabel vom Ladegerät und dem Produkt trennen.
- ACHTUNG! Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezustand, können zu irreversiblen Schäden führen.
- Wird der Akku längere Zeit nicht verwendet bzw. gelagert, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50 % der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max. 20 °C zu lagern.
- Nach dem Gebrauch das akkugespeiste Produkt ausschalten.
BEYERDYNAMIC MIY APP
Die MIY App von beyerdynamic kann über App Store oder Google Play heruntergeladen werden.
Die MIY App von beyerdynamic wird stetig weiterentwickelt, um Ihren Xelento wireless durch nützliche Funktionen wie die MOSAYC Klang-Personalisierung, die Tracking-Statistik Ihrer täglichen Hörgewohnheiten und andere Einstellungen an Ihre persönlichen Bedürfnisse anzupassen. Wenn Sie die MOSAYC Klang-Personalisierung verwenden, werden Sie erleben, dass Ihr Xelento wireless noch besser klingt.

text_image
Download on the App Store GET IT ON Google Play MYSOFTWARE-UPDATE
Software-Updates stehen Ihnen komfortabel über die MIY App zur Verfügung.
KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN
Xelento wireless ist mit Bluetooth®-Abspielgeräten kompatibel, die folgende Profile unterstützen:
• A2DP (für Audioübertragung)
• HFP/HSP (für Telefonie und Sprachassistent)
• AVRCP (für die Übertragung von Steuersignalen)
Die damit verbundenen Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn sie vom Abspielgerät unterstützt werden.
UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS
Innerhalb des Profils A2DP unterstützt XELENTO wireless die Audio-Codecs LHDC, aptX™ HD, aptX™ Adaptive, aptX™, AAC und SBC. Die beste Audioqualitat bietet LHDC.
Es können nur solche Codecs für die Audioübertragung benutzt werden, die im Abspielgerät vorhanden sind.
Xelento wireless schlägt dem Abspielgerät den Audio-Codec in der folgenden Reihenfolge vor:
- LHDC
- aptX ^TM HD
- aptX ^TM Adaptive
- aptX ^TM
- AAC
- SBC
Die meisten Abspielgeräte zeigen nicht an, welcher Codec aktiv in Verwendung ist.
BEDIENUNG
Bedienelemente

Fernbedienung Tragebügel

text_image
beyerdynamic ⑤ ⑥ ⑦1 Lautstärke erhöhen (Lauter-Taste)
2 Multifunktionstaste (Mittlere Taste)
3 Lautstärke verringern (Leiser-Taste)
4 Mikrofon
5 Taste Ein/Aus
6 Status LED
7 USB-Anschluss
Bedienhinweise
Beachten Sie bitte, dass nicht alle Smartphones und Tablets alle Funktionen der Fernbedienung unterstützen.
Die beschriebenen Funktionen zur Medienwiedergabe hängen vom jeweiligen verwendeten Abspielgerät und der Player-Software ab und stehen eventuell nicht alle zur Verfügung. Der Xelento wireless sendet lediglich Steuersignale, die mit dem Standard für Bluetooth® konform sind.
Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den jeweiligen Hersteller.
Ein-/Ausschalten
Die Taste Ein/Aus 2 s lang gedrückt halt ( ), um den Xelento wireless einzuschalten.
Die Taste Ein/Aus 4 s lang gedrückt halt ( ), um den Xelento wireless auszuschalten.

Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden
Bevor Sie den In-Ear-Kopfhörer erstmalig verwenden können, müssen Sie ihn mit Ihrem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth®-fähigen Gerät verbinden. Das Verbindungsverfahren kann sich zwischen den verschiedenen Abspielgeräten unterscheiden.
▶ Bitte beachten Sie die entsprechende Bedienungsanleitung des Abspielgerätes.
Pairing durchführen
√ Xelento wireless ist ausgeschaltet.
- Die Taste Ein/Aus 6 s gedrückt halten (☐), um den
Verbindungsmodus über Bluetooth® zu starten.
Status-LED blinkt langsam abwechselnd blau und rot. - Bluetooth®-Funktion am Abspielgerät aktivieren und ggf. nach neuen Geräten suchen lassen.
- Im Bluetooth®-Menü des Abspielgerätes unter den verfügbaren Geräten „Xelento wireless (2nd gen.)“ in der Pairing-Liste auswählen, um beide Geräte miteinander zu verbinden.
Nach der erfolgreichen Verbindung blinkt die Status-LED alle 7 s kurz blau. Bei jedem weiteren Einschalten verbinden sich beide Geräte, sobald sie in Reichweite sind.

Wenn die Bluetooth®-Verbindung verloren wurde, blinkt die LED alle 3 s kurz blau.
Google Fast Pair durchführen
√ Xelento wireless ist ausgeschaltet.
- Die Taste Ein/Aus 6 s gedrückt halten (☐), um den
Verbindungsmodus über Bluetooth® zu starten.
Status-LED blinkt langsam abwechselnd blau und rot.
-
Den Xelento wireless im Verbindungsmodus in die Nähe eines Fast-Pair-fähigen Smartphones bringen.
-
Auf dem Smartphone die Verbindung per Tippen aufbauen.

Pairingliste löschen
Wenn sich in der Liste Ihres Xelento wireless bereits mehrere Abspielgeräte befinden und dieser sich nicht mit einem weiteren neuen Abspielgerät verbinden lässt, ist die Liste voll und sollte gelöscht werden, damit das neue Abspielgerät hinzugefügt werden kann.
√ Xelento wireless ist ausgeschaltet.
▶ Die Taste Ein/Aus >10 s gedrückt halten)
√ Xelento wireless ist ausgeschaltet. ▶ Die Taste Ein/Aus >10 s gedrückt halten)
Die Liste bereits gekoppelter Bluetooth®-Geräte (maximal 8) wird gelöscht und der In-Ear-Kopfhörer wechselt in den Bluetooth®-Verbindungsmodus.

Der Xelento wireless kann mit bis zu acht Bluetooth®-fähigen Geräten gekoppelt werden.
Mit maximal zwei Geräten ist gleichzeitig eine aktive Verbindung möglich.
Musikwiedergabe und Telefonie ist jedoch nur mit einem Gerät gleichzeitig möglich.
Telefonie hat dabei Priorität vor Musikwiedergabe, d. h. bei einem Anruf wird die Musikwiedergabe unterbrochen.
Prioritätenliste bei der Benutzung der Abspielgeräte (AG):
Prio Profil Abspielgeräte (AG)
1 HFP (Telefonie) AG 1 (zuerst verbundenes Gerät)
2 HFP (Telefonie) AG 2 (als zweites verbundenes Gerät)
3 A2DP (Musikwiedergabe) AG 1 (zuerst verbundenes Gerät)
4 A2DP (Musikwiedergabe) AG 2 (als zweites verbundenes Gerät)
Multipoint einstellen
- Den Xelento wireless mit dem ersten Gerät verbinden (siehe „Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden“ auf Seite 43).
- Bluetooth®-Verbindung am ersten Gerät deaktivieren.
- Den Xelento wireless ausschalten.
- Den Xelento wireless mit dem zweiten Gerät verbinden (siehe „Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden“ auf Seite 43).
- Bluetooth®-Verbindung des ersten Gerätes wieder aktivieren, das sich automatisch mit dem Xelento wireless verbindet.
- Wenn beide Geräte mit dem In-Ear-Kopfhörer gekoppelt sind, verbindet sich der In-Ear-Kopfhörer automatisch mit beiden Geräten, bei jedem weiteren Einschalten.
Multipoint verwenden
√ Sie haben den Xelento wireless mit zwei Geräten verbunden und gerade die Medienwiedergabe aktiviert.
▶ Die mittlere Taste 1x kurz drücken (), um einen eingehenden Anruf anzunehmen.
√ Sie haben den Xelento wireless mit zwei Geräten verbunden und gerade einen Anruf aufgelegt.
Die mittlere Taste 1x kurz drücken (), um die Medienwiedergabe zu starten, die zuletzt abgespielt wurde.

Lautstärke einstellen
Lautstärke erhöhen
▶ Schrittweise: Kurz auf die Lauter-Taste drücken (
▶ Kontinuierlich: Lauter-Taste gedrückt halten (☐).
Ein Signalton gibt das erreichte Maximum an.
Lautstärke reduzieren
▶ Schrittweise: Kurz auf die Leiser-Taste drücken (
▶ Kontinuierlich: Leiser-Taste gedrückt halten (☐).
Ein Signalton gibt das erreichte Minimum an.

Medienwiedergabe starten / stoppen
Die mittlere Taste 1 x kurz drückenum die Medienwiedergabe zu starten oder zu stoppen.
Nächsten Titel abspielen
▶ Die mittlere Taste 2 x kurz drücke.

Vorherigen Titel abspielen
Die mittlere Taste 3 x kurz drücken
Vorspulen
▶ Die mittlere Taste 2 x kurz drücken und beim zweiten Mal halten (● ●).
Zurückspulen
▶ Die mittlere Taste 3 x kurz drücken und beim dritten Mal halten (●●●).
Persönlichen Assistenten aufrufen
▶ Die mittlere Taste 2 s lang gedrückt halten (☐), um den persönlichen Assistenten (Siri, Google Assistant etc.) aufzurufen.
Um den Sprachassistenten Alexa verwenden zu können, muss dieser auf dem Abspielgerät erfolgreich installiert und in der MIY App einmalig ausgewählt werden.

Achten Sie während des Gesprächs darauf, dass Sie die Öffnung für das Mikrofon auf der Rückseite der Fernbedienung nicht verdecken.
Anruf annehmen / beenden
Die mittlere Taste kurz drück, num einen eingehenden Anruf anzunehmen oder um ein Gespräch zu beenden.
Anruf abweisen
▶ Die mittlere Taste 2 s gedrückt halt.

Zwischen zwei Anrufern wechseln (Makeln)
▶ Die mittlere Taste 2 x kurz drücke.
Anruflautstärke erhöhen
▶ Schrittweise: Kurz auf die Lauter-Taste drücken (
▶ Kontinuierlich: Lauter-Taste gedrückt halten (☐).

Anruflautstärke reduzieren
▶ Schrittweise: Kurz auf die Leiser-Taste drücken (
▶ Kontinuierlich: Leiser-Taste gedrückt halten (●).
Sprachansagen aktivieren oder deaktivieren
√ Xelento wireless ist eingeschaltet.
▶ Die Lauter-Taste und die mittlere Taste gleichzeitig 2 s gedrückt halten.

Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
√ Xelento wireless ist eingeschaltet.
▶ Die Lauter-Taste und die Leiser-Taste gleichzeitig 4 s gedrückt halten.

Enhancement Mode aus-/ einschalten
Der Enhancement Mode erreicht eine Klangoptimierung durch einen zusätzlichen DAC/Amp.
√ Xelento wireless ist eingeschaltet.
Die Taste Ein/Aus kurz drücken ( ), um den Enhancement Mode für besonders hohe Klangtreue zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Die Funktion ist im Auslieferungszustand bereits eingeschaltet.

Übersicht der Bedienfunktionen am Bluetooth®-Empfänger
BEDIENFUNKTIONEN BEDIENUNG
| Lautstärke erhöhen ▶ Lauter-Taste drücken | |
| Lautstärke verringern ▶ Leiser-Taste drücken | |
| Einschalten ▶ Taste Ein/Aus 2 s drücken ( [●] ) | |
| Ausschalten ▶ Taste Ein/Aus 4 s drücken ( [●] ) | |
| Medienwiedergabe starten / stoppen ▶ Mittlere Taste 1 x kurz drücken ( ) ● | |
| Zum nächsten Titel springen ▶ Mittlere Taste 2 x kurz drücken ( [●●] ) | |
| Zum vorigen Titel springen | ▶ Mittlere Taste 3 x kurz drücken (●●●) |
| Vorwärts spulen | ▶ Mittlere Taste 2 x kurz drücken und danach halten (● [●]) |
| Rückwärts spulen | ▶ Mittlere Taste 3 x kurz drücken und danach halten (●● [●]) |
| Anruf annehmen/auflegen | ▶ Mittlere Taste 1 x kurz drücken (●) |
| Eingehenden Anruf abweisen | ▶ Mittlere Taste 2 s drücken ( [●] ) |
| Makeln (zwischen zwei Anrufern wechseln) | ▶ Mittlere Taste 2 x drücken (●●) |
| Persönlichen Assistenten aufrufen | ▶ Mittlere Taste 2 s drücken ( [●] ) |
| In den Pairing-Modus wechseln | ▶ Taste Ein/Aus 6 s gedrückt halten ( [●] ) |
| Pairingliste löschen | ▶ Taste Ein/Aus >10 s lang drücken ( [●] ) |
| EINSTELLUNGEN | BEDIENUNG |
| Sprachansagen ein- oder ausschalten | ► Mittlere Taste und Lauter-Taste gleichzeitig 2 s lang drücken (●) |
| Auf Werkseinstellungen zurücksetzen | ► Lauter-Taste und Leiser-Taste gleichzeitig 4 s lang drücken (●) |
| Enhancement Mode ein-/ ausschalten | ► Taste Ein/Aus 1 x kurz drücken (●) |
Übersicht LED-Anzeigen
LED-ANZEIGE FUNKTION
| Blinkt rot/gelb/grün Aufladen |
| Leuchtet dauerhaft grün Vollständig aufgeladen |
| Leuchtet einmal 1,5 s rot Ausschalten |
| Blinkt schnell rot Akku ist fast leer |
| Blinkt langsam abwechselnd blau und rot Bluetooth®-Verbindungsmodus aktiv |
| Blinkt kurz blau alle 7 s Bluetooth®-Verbindung aktiv |
| Blinkt kurz blau alle 3 s Bluetooth®-Verbindung verloren |
| Blinkt kurz weiß alle 7 s Medienwiedergabe aktiv (LHDC, aptXTM HD) |
| Blinkt kurz blau alle 7 s Medienwiedergabe aktiv (sonstige Codecs) |
| Blinkt schnell blau Eingehender Anruf |
| Blinkt kurz blau alle 7 s Anruf aktiv |
| Leuchtet 3 x rosa pro s Software Update-Modus aktiv |
Hilfe bei Problemen / FAQ
Xelento wireless lässt sich nicht einschalten.
| Akku ist leer oder nur noch schwach geladen | ► Akku laden. |
| Es wird kein Audio ausgegeben. | |
| Es besteht keine Verbindung über Bluetooth® | ► Den Xelento wireless mit dem Abspielgerät verbinden. |
| Der Xelento wireless erscheint nicht in den verfügbaren Geräten mit Bluetooth® im Abspielgerät | |
| Der Xelento wireless ist ausgeschaltet | ► Den Xelento wireless einschalten. |
| Der Xelento wireless ist nicht im Verbindungsmodus | ► Den Xelento wireless in den Verbindungsmodus bringen. |
| Es besteht bereits eine Verbindung über Bluetooth® zu einem anderen Abspielgerät | ► Die Verbindung über Bluetooth® zum anderen Abspielgerät trennen und den Xelento wireless mit dem gewünschten Gerät setzen. |
Die Wiedergabe ist zu leise, obwohl am Xelento wireless maximal eingestellt.
| Das zugespielte Audiosignal ist zu leise. | ▶ Die Wiedergabelautstärke am Abspielgerät auf Maximum einstellen. |
Der Klang ist scharf und die Basswiedergabe zu gering.
| Die Abdichtung der Ohrpassstücke reicht nicht aus. | ▶ Passende Ohrpasstücke links und rechts auswählen, bis der Klang ideal ist. |
Die kabellose Reichweite ist zu gering oder es kommt zu Verbindungsabbrüchen.
| Es bestehen Störungen mit anderen Geräten. | ▶ Abstand zu WLAN-Routern und Mikrowellengeräten halten. |
| ▶ Sich nicht zwischen Abspielgerät und dem Xelento wireless aufhalten. |
Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen sind unter folgender Internetadresse zu finden: support.beyerdynamic.com
Bedienung im Remote-Betrieb mit Klinken-Anschlusskabel
Fernbedienung
Das beiliegende Anschlusskabel mit dem Klinkenstecker (Kabel für Remote-Betrieb) enthält eine Fernbedienung mit drei Tasten und Mikrofon.
Tasten der Fernbedienung
- Lautstärke erhöhen (Lauter-Taste)
- Multifunktionstaste (Mittlere Taste)
- Lautstärke verringern (Leiser-Taste)

Kompatibilität mit Abspielgeräten
An kompatiblen Smartphones und Tablets können Sie mit dieser Fernbedienung Anrufe, Medienwiedergabe und Lautstärkeregelung steuern.
Beachten Sie bitte, dass nicht alle Abspielgeräte alle Funktionen der Fernbedienung unterstützen.
▶ Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den jeweiligen Hersteller.
▶ Die Bedienungsanleitung des Geräts beachten, mit dem das Produkt verbunden werden soll.
Medien wiedergeben
Wiedergabe starten / stoppen:
Die mittlere Taste kurz drücken um die Medienwiedergabe zu starten oder zu stoppen.

Je nach Abspielgerät und der Version des Betriebssystems und/oder der Software gibt es möglicherweise noch weitere Funktionen bei der Medienwiedergabe, die durch die mittlere Taste gesteuert werden können.
Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den jeweiligen Hersteller.
Lautstärke einstellen
Lautstärke erhöhen
▶ Schrittweise: Kurz auf die Lauter-Taste drücken (
▶ Kontinuierlich: Lauter-Taste gedrückt halten (●).
Lautstärke reduzieren
▶ Schrittweise: Kurz auf die Leiser-Taste drücken (
▶ Kontinuierlich: Leiser Taste gedrückt halten (☐).

Beachten Sie bitte, dass nicht alle Abspielgeräte diese Funktion beinhalten.
An Smartphones und Tablets mit dem Betriebssystem Android ist es erforderlich, dass das Abspielgerät die Wired Audio Headset Specification unterstützt:
Wenden Sie sich für weitere Details an den Hersteller des Abspielgerätes.
Telefonieren
Anruf annehmen / beenden
Die mittlere Taste kurz drück, num einen eingehenden Anruf anzunehmen oder um ein Gespräch zu beenden.

Achten Sie während des Gesprächs darauf, dass Sie die Öffnung für das Mikrofon auf der Rückseite der Fernbedienung nicht verdecken.
Je nach Abspielgerät und der Version des Betriebssystems und/oder der Firmware gibt es möglicherweise noch weitere Funktionen bei der Anrufsteuerung, die durch die mittlere Taste gesteuert werden. So ist es wahrscheinlich möglich, den persönlichen Assistenten (z.B. Siri oder Google Assistant) mit der mittleren Taste aufzurufen.
Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den jeweiligen Hersteller.
Persönlichen Assistenten aufrufen
▶ Die mittlere Taste 2 s lang gedrückt halten (☐), um den persönlichen Assistenten (Siri, Google Assistant etc.) aufzurufen.

Zum Reinigen der Ohrhörer und der Kabel genügt es, diese nur mit einem trockenen Tuch abzureiben. Idealerweise sollte dies das beiliegende Mikrofaser-Reinigungstuch sein. Bei stärkeren Verschmutzungen empfehlen wir, alkoholischen Reiniger zu verwenden.
Zum Reinigen der Ohrhörer kein Wasser verwenden.
▶ Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse bzw. in den Schallwandler dringt.
Keine anderen lösungsmittelhaltigen oder aggressiven Reiniger verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
▶ Schmutzige Schallaustrittsöffnungen können durch Entfernen der kleinen Cerumen-Schutzgitter gereinigt werden. Die Cerumen-Schutzgitter können entfernt und unter lauwarmen Wasser mit einem milden Reinigungsmittel (z. B. Seife) gereinigt oder bei Bedarf durch die mitgelieferten Ersatz-Metallgitter ersetzt werden.
Vor dem Zusammenbauen der Ohrhörer darauf achten, dass sich an den einzelnen Komponenten keine Flüssigkeit oder Schmutz befindet, vor allem nicht in den Ohrhörern.
Sollten die Ohrpassstücke stark verschmutzt sein, diese abnehemen und unter lauwarmen Wasser mit einem milden Reinigungsmittel (z. B. Seife) reinigen.
▶ Den In-Ear-Kopfhörer im beiliegenden Etui aufbewahren, wenn er nicht benutzt wird.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.
Zur Rücknahme von Altgeräten, Batterien und Akkus stehen Ihnen kostenfreie Sammelstellen und eine unentgeltliche Rückgabe bei beyerdynamic, sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung zur Verfügung. Die Adressen können Sie von der örtlichen Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
Händler für Elektronikgeräte sind grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro-/ Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Die Verpflichtung besteht auch bei Vertrieb über Fernkommunikationsmittel.
Für weitere Informationen bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt erworben wurde.
Für die Löschung personenbezogener Daten auf den Elektro-/Elektronik-Altgeräten ist der Verbraucher/Endnutzer selbst verantwortlich.

- Akkus/Batterien nach Gebrauch gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Produkt entsorgen. Sie dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Die Rückgabe ist für Verbraucher/Endnutzer kostenlos.
▶ Vor der Entsorgung die Akkus/Batterien entladen und entnehmen.
ACHTUNG: Eine zerstörungsfreie Entnahme von Akku/Batterie ist bei diesem Produkt durch den Endnutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsultieren sie unabhängiges Fachpersonal.
Im internet unter www.beyerdynamic.com/xelento-wireless finden Sie eine Anleitung zur Batterieentnahme (nur für Fachpersonal).
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU und die EU-Richtlinie 2011/65/EU erfüllt.
▶ Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter: www.beyerdynamic.com/cod.
TECHNISCHE DATEN
| Bluetooth®-Frequenzbereich | 2.400 – 2.483,5 MHz |
| Sendeleistung | 10 dBm |
| Betriebstemperaturbereich -10 bis +60 °C | |
| Ladetemperaturbereich | +10 bis +45 °C |
| Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku 3,7 V, 125 mAh |
Nähere Angaben zu den technischen Daten sind im Internet zu finden unter: www.beyerdynamic.com/xelento-wireless.
SERVICE
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal oder direkt an:
beyerdynamic Service- und Logistik-Center
E-Mail: service@beyerdynamic.de
Öffnen Sie den In-Ear-Kopfhörer auf keinen Fall selbst, Sie könnten sonst alle Gewährleistungsansprüche verlieren.
ERSATZTEILE
Weiteres, optionales Zubehör sowie Ersatzteile finden Sie unter:
Die Comply™ Ohrpassstücke Tx-500 finden Sie unter: www.complyfoam.com
PRODUKTREGISTRIERUNG
Im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/produktregistrierung können Sie Ihren Xelento wireless unter Angabe der Seriennummer registrieren.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das von Ihnen gekaufte original beyerdynamic-Produkt.
Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/garantie.
WARENZEICHEN
Die Verwendung des Emblems „Made for Apple“ bedeutet, dass ein Zubehör speziell zur Verbindung mit dem/den im Emblem bezeichneten Apple-Produkt(en) entwickelt wurde und dass das Zubehör laut Bescheinigung des Entwicklers die Apple-Leistungsstandards erfüllt. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung von Sicherheits- und Gesetzesvorschriften. App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc.
Qualcomm ^® ist eine Marke von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. aptX ^™ ist eine Marke von Qualcomm Technologies International, Ltd. eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth® SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern.
USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen von USB Implementers.

beyerdynamic
Xelento wireless
- génération
Mode d'emploi
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ....59
Fjärrkontroll Bärhandtag

text_image
beyerdynamic ⑤ ⑥ ⑦Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten.
EN-DE-FR-ES-IT-SV-JA-ZH-AR1 · Operating Instructions