BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Auricolare

Xelento wireless 2nd generation - Auricolare BEYERDYNAMIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Xelento wireless 2nd generation BEYERDYNAMIC in formato PDF.

📄 236 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - page 111
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Xelento wireless 2nd generation BEYERDYNAMIC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Auricolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Xelento wireless 2nd generation - BEYERDYNAMIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Xelento wireless 2nd generation del marchio BEYERDYNAMIC.

MANUALE UTENTE Xelento wireless 2nd generation BEYERDYNAMIC

Regolazione del volume....111

Riduzione della percezione dell'ambiente circostante....112

Percezione acustica modificata....112

Pulizia degli inserti sporchi....112

Danni dovuti ai liquidi....112

Pericolo di ingestione....112

Cavo elettrico e di collegamento.... 113

Utilizzo della batteria....113

Condizioni ambientali....113

INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI.....113

DOTAZIONE FORNITA....113

VISTA D'INSIEME DEL PRODOTTO....114

PRIMI PASSAGGI....114

Utilizzo e regolazione degli inserti....114

Sostituzione degli inserti....116

Manutenzione degli inserti ....117

COME UTILIZZARE E INDOSSARE LE XELENTO WIRELESS....117

Clip raccogli-cavo....117

COLLEGAMENTO E SOSTITUZIONE DEL CAVO.... 118

MESSA IN CARICA DELLE BATTERIE ....119

APPLICAZIONE BEYERDYNAMIC MIY APP .....119

Elementi dei comandi.... 121

Indicazioni per l'uso....121

Accensione/spegnimento 121

Collegamento con un dispositivo tramite Bluetooth ^® .....121

Funzione Multipoint....123

Regolazione del volume....124

Riproduzione di contenuti multimediali.....124

Attivazione dell'assistente personale....124

Telefonate....125

Attivazione o disattivazione dei messaggi vocali....125

Ripristino delle impostazioni di fabbrica......125

Attivazione/disattivazione della funzione Enhancement Mode....126

Panoramica delle funzioni e dei comandi sul ricevitore Bluetooth ^® ......126

Panoramica delle spie a LED....127

Aiuto in caso di problemi / FAQ....127

Uso in modalità Remote con cavo di collegamento con jack....128

PULIZIA....131

SMALTIMENTO....131

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE .....132

SPECIFICHE 132

ASSISTENZA....132

PARTI DI RICAMBIO....133

REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO....133

DISPOSIZIONI DI GARANZIA....133

MARCHI REGISTRATI....133

Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto le nostre Xelento wireless (2a generazione).

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Leggere attentamente e interamente queste istruzioni d'uso prima di usare il prodotto.
▶ Osservare tutte le avvertenze fornite, in particolare le indicazioni su come utilizzare il prodotto in sicurezza.

▶ Non utilizzare il prodotto se è difettoso.

▶ beyerdynamic GmbH & Co. KG declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto o per lesioni a persone causati dall'uso poco attento, scorretto, errato o non conforme all'uso previsto dal costruttore.

Uso previsto

Non utilizzare il prodotto diversamente da quanto descritto in queste istruzioni. beyerdynamic declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto o per lesioni a persone causati dall'uso poco attento, scorretto, errato o non conforme all'uso previsto dal costruttore.

beyerdynamic non risponde dei danni ai dispositivi USB che non sono conformi alle specifiche USB indicate.

beyerdynamic non risponde di eventuali danni causati da interruzioni della connessione dovute a batterie scariche o troppo vecchie oppure dall'eccessiva distanza dal raggio di azione Bluetooth®.

Prima di utilizzare questo prodotto attenersi anche alle specifiche disposizioni in vigore nel rispettivo paese.

Regolazione del volume

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Regolazione del volume - 1

Un volume molto alto e tempi di ascolto prolungati possono causare danni permanenti all'udito. Poiché vengono indossati direttamente nel canale uditivo, gli auricolari in-ear presentano un rischio maggiore di danni all'udito.

Prima di indossare gli auricolari regolare il volume al minimo. Alzare il volume solo dopo aver indossato gli auricolari.
Evitare di utilizzare gli auricolari in-ear ad alto volume per un tempo prolungato. Du-rante l'ascolto e quando si parla normalmente con indosso gli auricolari in-ear si deve sentire la propria voce.
In caso di acufene ridurre il volume. Se necessario consultare un medico.
Tenere presente che un volume troppo alto e tempi di ascolto prolungati possono danneggiare l'udito. I danni all'udito rappresentano sempre un deficit uditivo irreversibile. Fare sempre attenzione a regolare il volume in maniera adeguata. Come regola generale tenere presente che quanto più alto è il volume tanto più breve deve essere il tempo di ascolto.
Per la pressione sonora che può raggiungere un livello elevato questi auricolari non sono indicati per bambini di età inferiore a 12 anni.
Evitare di utilizzare gli auricolari per più di 3 ore alla settimana con il volume al massimo.

L'applicazione beyerdynamic MIY App consente di personalizzare gli auricolari Bluetooth®. La funzione "Statistiche" dell'app registra la pressione sonora alla quale viene esposto l'udito nel corso del tempo. Tuttavia questa funzione fa riferimento soltanto alla pressione sonora generata dall'altoparlante degli auricolari e non a quella proveniente da fonti di rumore esterne.

Riduzione della percezione dell'ambiente circostante

Gli auricolari in-ear riducono notevolmente la percezione acustica dell'ambiente circostante. L'uso di auricolari in-ear mente si circola per la strada implica un alto potenziale di pericolo. La capacità uditiva dell'utente non deve essere mai compromessa in misura tale da mettere a repentaglio la sicurezza stradale.

Non utilizzare gli auricolari in-ear nell'area di azionamento di macchine e apparecchiature potenzialmente pericolose.
Evitare l'uso degli auricolari in-ear in situazioni nelle quali la capacità uditiva non deve essere assolutamente compromessa, in particolare mentre si circola per la strada, quando si attraversa un passaggio a livello o in cantiere.

Percezione acustica modificata

Per molte persone indossare gli auricolari in-ear richiede una fase di adattamento poiché la percezione acustica della propria voce e del proprio corpo, come pure dei rumori che si avvertono nell'orecchio interno quando si corre, differiscono dalla situazione di "normalità" senza gli auricolari in-ear indosso. Questa sensazione inizialmente insolita diminuisce con il passare del tempo.

Pulizia degli inserti sporchi

La maggiore quantità di germi, dovuta a sporco/impurità negli inserti degli auricolari e alla formazione di un ambiente caldo-umido all'interno del condotto uditivo, può aumentare il rischio di infezioni del canale uditivo.

▶ Pulire regolarmente gli inserti degli auricolari.

Danni dovuti ai liquidi

I liquidi che penetrano all'interno degli auricolari possono essere causa di danni.

▶ Evitare di far penetrare liquidi all'interno degli auricolari (ad es. durante la pulizia).

I detergenti aggressivi o che contengono solventi possono danneggiare le superfici degli auricolari o del cavo.

▶ Non utilizzare detergenti aggressivi o a base di solventi.

Pericolo di ingestione

Tenere fuori dalla portata di bambini e animali domestici i pezzi di piccole dimensioni, ad es. componenti del prodotto, della confezione e degli accessori. In caso di ingestione si corre il rischio di soffocamento.

Cavo elettrico e di collegamento

Per collegare il dispositivo utilizzare soltanto il cavo da noi fornito, sia per metterlo in carica, sia per collegarlo a un laptop.

Utilizzo della batteria

Pericolo dovuto a calore eccessivo, acqua e sollecitazioni meccaniche

In presenza di calore eccessivo o acqua si corre il rischio di esplosione o potrebbero svilupparsi calore, fiamme, fumo o gas. Simili situazioni possono causare lesioni e danni irreversibili alla batteria.

Evitare di esporre la batteria al calore eccessivo, al fuoco o a una pressione atmosferica estremamente bassa. In questi casi si corre il rischio di esplosione o potrebbero svilupparsi fiamme, fumo o gas.
▶ Non esporre le batterie a sollecitazioni meccaniche (ad es. compressione). Queste possono causare danni irreversibili alla batteria, esplosioni o lesioni.
▶ Non aprire l'alloggiamento della batteria né tentare di smontarla.
▶ Per caricare la batteria tramite la presa USB tipo C integrata, utilizzare esclusivamente un alimentatore USB 2.0/3.0 da 5 V conforme agli standard.

Stoccaggio della batteria

Se la batteria deve rimanere inutilizzata per lungo tempo portare la sua carica al 50% circa della massima capacità e conservarla a temperature mai superiori a 30 °C.

Condizioni ambientali

▶ Non esporre il prodotto alla pioggia, alla neve, ai liquidi in genere o all'umidità.

INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI

Queste istruzioni illustrano le principali funzioni del prodotto.

I dati forniti in queste istruzioni si riferiscono alle impostazioni standard del software. Potrebbe anche essere disponibile una versione più recente.

Per indicazioni sull'aggiornamento del software consultare "AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE" a pagina 119.

DOTAZIONE FORNITA

  • Cuffie in-ear Xelento (2a generazione), auricolari sinistro e destro
  • Ricevitore Bluetooth® con telecomando
  • Cavo di collegamento con telecomando, jack a 4 poli da 3,5 mm
    • Cavo USB (USB-A su C-USB)
  • Sette coppie di inserti di silicone
  • Tre paia di inserti in schiuma espansa (modello Comply™ Tx-500)
    • Due clip raccogli-cavo
  • Custodia
  • Retina paracerume di ricambio
  • Panno in microfibra per la pulizia
  • Guida rapida e libretto di conformità

VISTA D'INSIEME DEL PRODOTTO

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - VISTA D'INSIEME DEL PRODOTTO - 1

text_image 1 2 3 4 5 beyonddynamic

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - VISTA D'INSIEME DEL PRODOTTO - 2

text_image 2 + () -

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - VISTA D'INSIEME DEL PRODOTTO - 3

1 Auricolari con inserti sostituibili
2 Telecomando con:

  • [+] / [-] tasto volume più alto/ tasto volume più basso
  • () tasto multifunzione (tasto centrale)
  • microfono sul retro

3 LED di stato
4 Tasto on/off
5 Presa USB tipo C per cavo (parte inferiore)

PRIMI PASSAGGI

Utilizzo e regolazione degli inserti

Per assicurare vestibilità e comodità ottimali, le cuffie in-ear Xelento sono dotate di inserti in dieci misure diverse e in due diversi materiali.

Ogni orecchio ha una forma unica e la grandezza degli inserti può variare per ogni individuo.

Provare le diverse misure senza avere fretta di trovare la misura ottimale – ne vale la pena!

Inserti in silicone

2 per ogni set:

Misura:

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Inserti in silicone - 1

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Inserti in silicone - 2

Le misure da XS a XXXL sono indicate sul gambo interno degli inserti in silicone.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Inserti in silicone - 3

Applicazione degli inserti in silicone

▶ Applicare gli inserti in silicone sopra all'auricolare facendo attenzione.

L'apertura ovale dell'inserto segue la forma dell'auricolare.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Applicazione degli inserti in silicone - 1

Adattamento e applicazione degli inserti Comply™

Prima di applicare l'inserto da fissare sull'auricolare rotolarlo fra le dita premendolo nel senso della lunghezza.

Una volta applicati, gli inserti si dilatano di nuovo e mantengono ben saldi gli auricolari anche quando ci si muove.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Adattamento e applicazione degli inserti Comply™ - 1

Rimozione degli inserti Comply™

Per togliere gli inserti Comply™ schiacciarli tra le dita e staccarli dagli auricolari con un leggero movimento rotatorio.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Rimozione degli inserti Comply™ - 1

Sostituzione degli inserti

Se utilizzati regolarmente, è consigliabile sostituire gli inserti ogni tre mesi.

Gli inserti di ricambio in silicone possono essere ordinati dal negozio delle parti di ricambio di beyerdynamic, all'indirizzo: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts

Gli inserti di ricambio in schiuma espansa della Comply™ e l'elenco dei rivenditori presso i quali è possibile ordinarli sono disponibili in internet, all'indirizzo:

www.complyfoam.com

Modello degli inserti utilizzati: Tx-500

  1. Staccare l'inserto dagli auricolari facendo attenzione.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Sostituzione degli inserti - 1

I fori di uscita del suono che si sono sporcati possono essere puliti sostituendo la piccola retina paracerume.

Per pulire il foro di uscita del suono presente sull'auricolare ed eliminare eventuali residui utilizzare l'apposito panno in microfibra fornito in dotazione.

▶ Fare attenzione ed evitare di far scorrere liquidi all'interno del foro di uscita del suono.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Sostituzione degli inserti - 2

  1. Applicare sull'auricolare il nuovo inserto.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Sostituzione degli inserti - 3

Manutenzione degli inserti

Pulire periodicamente gli inserti degli auricolari in-ear e subito dopo asciugarli utilizzando l'apposito panno in microfibra fornito in dotazione.

▶ Le indicazioni per la pulizia sono fornite nella sezione "Pulizia" a pagina 131.

COME UTILIZZARE E INDOSSARE LE XELENTO WIRELESS

Grazie alla forma anatomica dell'auricolare, il cavo delle Xelento wireless passa dietro al padiglione auricolare. Questo modo di indossare gli auricolari riduce in modo efficace i rumori dovuti ai movimenti del cavo e allo stesso tempo consente di tenere gli auricolari ben saldi nell'orecchio persino quando si tira il cavo.

▶ Inserire l'auricolare nell'orecchio portando il cavo verso l'alto per passarlo dietro al padiglione auricolare.

L'estremità destra del cavo presenta un punto in rilievo che consente di distinguere il lato destro.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - COME UTILIZZARE E INDOSSARE LE XELENTO WIRELESS - 1

Per tenere fermo il cavo jack della cuffia in-ear Xelento wireless si può utilizzare la clip raccogli-cavo fornita in dotazione.

Questa clip impedisce al cavo di impigliarsi e così evita i rumori di disturbo quando si utilizza il microfono, per esempio mentre si eseguono telefonate.

COLLEGAMENTO E SOSTITUZIONE DEL CAVO

Le cuffie Xelento wireless presentano un cavo che può essere inserito sui gusci degli auricolari con connettori MMCX standard dotati di meccanismo a scatto.

Quando si stacca o si fissa il cavo sulle cuffie Xelento wireless o sul dispositivo di riproduzione, mantenere il cavo sempre per il connettore, afferrandolo bene per evitare di danneggiarlo o di danneggiare le cuffie. Non tirare direttamente il cavo!

Come staccare / collegare il cavo alle cuffie

  1. Per staccare o fissare il cavo, mantenere le cuffie in-ear dagli auricolari e dal connettore afferrando bene questi elementi.

Non tirare mai direttamente il cavo! In caso contrario gli auricolari o il cavo possono subire danni!

  1. Distacco del cavo.

  2. Collegamento del cavo.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Come staccare / collegare il cavo alle cuffie - 1

Come staccare / collegare il cavo jack al dispositivo di riproduzione

▶ Afferrare il cavo dal connettore jack e staccarlo o collegarlo.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Come staccare / collegare il cavo jack al dispositivo di riproduzione - 1

Per mettere in carica la batteria si consiglia di utilizzare esclusivamente il cavo USB fornito.

  1. Utilizzando il cavo di carica USB, collegare le cuffie in-ear a una presa a propria scelta compatibile con sistema USB tipo A, che sia sotto tensione e conforme agli standard (ad es. un alimentatore USB).
  2. Completata la carica staccare il rispettivo cavo USB.

LED indicatore del livello di carica:

Luce rossa lampeggiante: batteria carica 0 - 30%

Luce gialla lampeggiante: batteria carica 30 - 70 %

Luce verde lampeggiante: batteria carica 70 - 99 %

Luce verde accesa: batteria carica 100%

Indicazioni sulla durata della batteria agli ioni di litio

  • Una volta completata la ricarica, staccare il cavo USB dal caricabatterie e dal prodotto.
  • ATTENZIONE! Le temperature elevate, soprattutto con un alto livello di carica, possono causare danni irreversibili.
  • Se la batteria deve rimanere inutilizzata o deve essere conservata per lungo tempo si consiglia di lasciarla carica al 50% circa e di custodirla a temperature mai superiori a 20 °C.
  • Dopo l'uso spegnere il prodotto alimentato dalla batteria.

APPLICAZIONE BEYERDYNAMIC MIY APP

L'applicazione MIY App di beyerdynamic può essere scaricata dall'App Store o da Google Play.

L'app MIY App di beyerdynamic viene continuamente perfezionata per adattare le Xelento wireless alle esigenze personali degli utenti tramite funzioni utili come la personalizzazione del suono di MOSAYC, le statistiche che monitorano le abitudini quotidiane di ascolto e altre impostazioni. Utilizzando la personalizzazione del suono di MOSAYC si nota subito che con le cuffie Xelento wireless il suono migliora.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - APPLICAZIONE BEYERDYNAMIC MIY APP - 1

text_image Download on the App Store GET IT ON Google Play MY

AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE

Gli aggiornamenti del software sono facilmente disponibili tramite l'applicazione MIY App.

COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE

Le cuffie in-ear Xelento wireless sono compatibili con i dispositivi di riproduzione Bluetooth® che supportano i seguenti profili:

• A2DP (per la trasmissione audio)
- HFP/HSP (per la telefonia e la funzione Assistente vocale)
- AVRCP (per la trasmissione dei segnali di comando)

Le funzioni collegate sono disponibili solo se supportate dal dispositivo di riproduzione.

CODEC AUDIO SUPPORTATI

All'interno del profilo A2DP gli auricolari XELENTO wireless supportano i codec audio LHDC, aptX™ HD, aptX™ Adaptive, aptX™, AAC e SBC. Il codec LHDC offre la massima qualità audio.

Per la trasmissione audio si possono utilizzare soltanto quei codec che sono disponibili nel dispositivo di riproduzione.

I codec audio disponibili vengono proposti dalle Xelento wireless al dispositivo di riproduzione nell'ordine che segue:

  1. LHDC
  2. aptX ^TM HD
  3. aptX ^TM Adaptive
  4. aptX ^TM
  5. AAC
  6. SBC

La maggior parte dei dispositivi di riproduzione non indica il codec attivo in uso al momento.

USO

Elementi dei comandi

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Elementi dei comandi - 1
Telecomando Archetto da collo

1 Tasto per aumentare il volume (più alto)
2 Tasto multifunzione (tasto centrale)
3 Tasto per ridurre il volume (più basso)
4 Microfono

5 Tasto on/off
6 LED di stato
7 Presa USB

Indicazioni per l'uso

Tenere presente che non tutti gli smartphone e tablet supportano tutte le funzioni del telecomando.

Le funzioni illustrate per la riproduzione di contenuti multimediali dipendono dal rispettivo dispositivo di riproduzione utilizzato e dal software del lettore multimediale, pertanto potrebbero non essere tutte disponibili. Le cuffie Xelento wireless inviano soltanto segnali di comando che sono compatibili con lo standard di Bluetooth®.

Per altri dettagli rivolgersi all'azienda che produce il rispettivo dispositivo.

Accensione/spegnimento

Tenendo premuto per 2 secondi il tasto on/ff() le cuffie Xelento wireless si accendono.
Tenendo premuto per 4 secondi il tasto on/ff() le cuffie Xelento wireless si spengono.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Accensione/spegnimento - 1

Collegamento con un dispositivo tramite Bluetooth®

Prima di utilizzare le cuffie in-ear per la prima volta è necessario collegarle con il proprio cellulare o con un altro dispositivo Bluetooth®. La procedura di connessione può variare da un dispositivo di riproduzione all'altro.

Attenersi alle istruzioni del rispettivo dispositivo di riproduzione.

Per eseguire il pairing

√ Le cuffie Xelento wireless sono spente.

  1. Tenere premuto per 6 secondi il tasto on/off (■) per avviare la modalità Connessione tramite Bluetooth®. Il LED di stato lampeggia lentamente alternando luce blu e rossa.
  2. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo di riproduzione ed eventualmente attendere la ricerca di nuovi dispositivi.
  3. Per collegare i due apparecchi tra loro, nel menu Bluetooth® del dispositivo di riproduzione, alla voce Dispositivi disponibili selezionare "Xelento wireless (2nd gen.)" nell'elenco della funzione Pairing. Completato il collegamento, ogni 7 secondi il LED di stato lampeggia brevemente con luce blu. In seguito, ad ogni accensione i due dispositivi si collegheranno tra loro se si trovano entro il raggio di copertura.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Per eseguire il pairing - 1

Se la connessione Bluetooth® viene meno, il LED blu lampeggia brevemente ogni 3 secondi.

Per eseguire la procedura Google Fast Pair

√ Le cuffie Xelento wireless sono spente.

  1. Tenere premuto per 6 secondi il tasto on/off (■) per avviare la modalità Connessione tramite Bluetooth®. Il LED di stato lampeggia lentamente alternando luce blu e rossa.
  2. Portare le Xelento wireless in modalità Connessione nelle vicinanze di uno smartphone con funzione Fast Pair (accoppiamento rapido).
  3. Creare il collegamento con un tocco di dita sullo smartphone.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Per eseguire la procedura Google Fast Pair - 1

Per cancellare l'elenco Pairing

Se nell'elenco delle cuffie Xelento wireless sono presenti già diversi dispositivi di riproduzione e non si riesce a connetterle con un nuovo dispositivo di riproduzione, l'elenco è pieno e deve essere cancellato per poter aggiungere il nuovo dispositivo di riproduzione.

√ Le cuffie Xelento wireless sono spente.
▶ Tenere premuto per >10 secondi il tasto on/ ( )

L'elenco dei dispositivi Bluetooth® già collegati (massimo 8) viene cancellato e le cuffie in-ear passano alla modalità Connessione tramite Bluetooth®.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Per cancellare l'elenco Pairing - 1

Le cuffie Xelento wireless possono essere collegate con diversi dispositivi Bluetooth® fino a un massimo di otto.

Inoltre, è possibile stabilire una connessione attiva con massimo due dispositivi contemporaneamente. Tuttavia per la riproduzione audio e la telefonia può connettersi contemporaneamente con un solo dispositivo. La telefonia ha la priorità rispetto alla riproduzione audio, vale a dire che se si riceve una chiamata la riproduzione audio viene interrotta.

Elenco delle priorità durante l'uso di dispositivi di riproduzione (DR):

Prio Profilo Dispositivi di riproduzione (DR)

1 HFP (telefonia) DR 1 (primo dispositivo connesso)
2 HFP (telefonia) DR 2 (secondo dispositivo connesso)
3 A2DP (riproduzione audio) DR 1 (primo dispositivo connesso)
4 A2DP (riproduzione audio) DR 2 (secondo dispositivo connesso)

Impostazione della funzione Multipoint

  1. Collegare le cuffie Xelento wireless con il primo dispositivo (vedi "Collegamento con un dispositivo tramite Bluetooth®" a pagina 121).
  2. Disattivare la connessione Bluetooth® sul primo dispositivo.
  3. Spegnere le cuffie Xelento wireless.
  4. Collegare le cuffie Xelento wireless con il secondo dispositivo (vedi "Collegamento con un dispositivo tramite Bluetooth®" a pagina 121).
  5. Attivare di nuovo la connessione Bluetooth® del primo dispositivo che si collegherà automaticamente con le cuffie Xelento wireless.
  6. Se entrambi i dispositivi risultano accoppiati con le cuffie in-ear, ad ogni accensione successiva queste si collegheranno automaticamente con entrambi i dispositivi.

Utilizzo della funzione Multipoint

√ Le cuffie Xelento wireless sono state collegate a due apparecchi e la riproduzione di contenuti multimediali è stata appena attivata.

Premere 1 volta brevemente il tasto centrale () per accettare una chiamata in arrivo.

√ Le cuffie Xelento wireless sono state collegate a due apparecchi ed è stata appena terminata una chiamata.

Premere 1 volta brevemente il tasto centrale () per avviare la riproduzione di contenuti multimediali interrotta da ultima.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Utilizzo della funzione Multipoint - 1

text_image d

Regolazione del volume

Per aumentare il volume

▶ Regolazione graduale: premere brevemente il tasto volume più alto (●).
Regolazione continua: tenere premuto il tasto volume più alto (●). Un segnale acustico indica che è stato raggiunto il volume massimo.

Per abbassare il volume

▶ Regolazione graduale: premere brevemente il tasto volume più basso (●).
Regolazione continua: tenere premuto il tasto volume più basso (●). Un segnale acustico indica che è stato raggiunto il volume minimo.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Per abbassare il volume - 1

Riproduzione di contenuti multimediali

Per avviare/arrestare la riproduzione di contenuti multimediali

Premere brevemente il tasto centrale 1 voite (la riproduzione di contenuti multimediali si avvia o si arresta.

Per riprodurre il brano successivo

▶ Premere brevemente il tasto centrale 2 volte. (

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Per riprodurre il brano successivo - 1

Per riprodurre il brano precedente

▶ Premere brevemente il tasto centrale 3 volte

Per andare avanti

Premere brevemente il tasto centrale 2 volte tenendo premuto la seconda volta (●)

Per andare indietro

Premere brevemente il tasto centrale 3 volte tenendo premuto la terza volta (●●) .

Attivazione dell'assistente personale

Tenere premuto per 2 secondi il tasto centrale ( ) per attivare l'assistente personale (Siri, Google Assistant etc.).

Per utilizzare l'assistente vocale Alexa, sul dispositivo di riproduzione completare l'installazione di questa funzione e selezionarla una sola volta nell'app MIY App.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Attivazione dell'assistente personale - 1

Nel corso delle telefonate fare attenzione a non coprire il foro per il microfono che si trova sul retro del telecomando.

Per accettare / terminare una chiamata

Premere brevemente il tasto centrale per accettare una chiamata in arrivo oppure per terminare una telefonata.

Per rifiutare una chiamata

▶ Tenere premuto il tasto centrale per 2 secondi)

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Per rifiutare una chiamata - 1

Per passare da una chiamata all'altra (mettere in attesa)

▶ Premere brevemente il tasto centrale 2 volte. (

Per aumentare il volume della chiamata

Regolazione graduale: premere brevemente il tasto volume più alto (●).

▶ Regolazione continua: tenere premuto il tasto volume più alto (☐).

Per abbassare il volume della chiamata

▶ Regolazione graduale: premere brevemente il tasto volume più basso (●).

▶ Regolazione continua: tenere premuto il tasto volume più basso (●).

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Per abbassare il volume della chiamata - 1

text_image o ( + - )

Attivazione o disattivazione dei messaggi vocali

√ Le cuffie Xelento wireless sono accese.

Tenere premuti contemporaneamente per 2 secondi il tasto per aumentare il volume e quello centrale.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Attivazione o disattivazione dei messaggi vocali - 1

Ripristino delle impostazioni di fabbrica

√ Le cuffie Xelento wireless sono accese.

Tenere premuti contemporaneamente per 4 secondi il tasto per abbassare il volume e quello centrale.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Ripristino delle impostazioni di fabbrica - 1

Attivazione/disattivazione della funzione Enhancement Mode

La funzione Enhancement Mode consente di ottenere l'ottimizzazione del suono tramite un dispositivo DAC/Amp supplementare.

√ Le cuffie Xelento wireless sono accese.

Premere il tasto on/off brevemente (●) per attivare o disattivare la funzione Enhancement Mode per una riproduzione del suono ad altissima fedeltà.

Questa funzione è già attivata nelle cuffie al momento della consegna.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Attivazione/disattivazione della funzione Enhancement Mode - 1

Panoramica delle funzioni e dei comandi sul ricevitore Bluetooth®

FUNZIONI COMANDI
Aumento del volume ▶ premere il tasto +
Riduzione del volume ▶ premere il tasto -
Accensione ▶ Premere per 2 secondi il tasto on/off ( [●] )
Spegnimento▶ Premere per 4 secondi il tasto on/off ( [●] )
Avvio/arresto della riproduzione di contenuti multimediali▶ Premere brevemente il tasto centrale 1 volta (●).
Passaggio al brano successivo▶ Premere brevemente il tasto centrale 2 volte (●●).
Passaggio al brano precedente▶ Premere brevemente il tasto centrale 3 volte (●●●)
Avanti▶ Premere brevemente il tasto centrale 2 volte e tenerlo premuto (●●).
Indietro▶ Premere brevemente il tasto centrale 3 volte e tenerlo premuto (●●●).
Per accettare/terminare una chiamata▶ Premere brevemente il tasto centrale 1 volta (●).
Per rifiutare una chiamata▶ Premere il tasto centrale per 2 secondi (●).
Per mettere in attesa (passare da una chiamata all'altra)▶ Premere il tasto centrale 2 volte ( [●] ).
Attivazione dell'assistente personale▶ Premere il tasto centrale per 2 secondi (●).
Passaggio alla modalità Pairing ▶ Tenere premuto il tasto on/off per 6 secondi (●).
Cancellazione dell'elenco di Pairing▶ Premere il tasto on/off per >10 secondi (●)

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Panoramica delle funzioni e dei comandi sul ricevitore Bluetooth® - 1

IMPOSTAZIONI COMANDI
Attivazione/disattivazione dei messaggi vocali► Tenere premuti contemporaneamente per 2 secondi il tasto centrale e quello per aumentare il volume (●)
Ripristino delle impostazioni di fabbrica► Tenere premuti contemporaneamente per 4 secondi il tasto per aumentare e quello per ridurre il volume (●)
Attivazione/disattivazione Enhancement Mode► Premere brevemente il tasto on/off volta (●)

Panoramica delle spie a LED

SPIA A LED FUNZIONE
Luce rossa/gialla/verde lampeggiante Ricarica
Luce verde accesa fissa Ricarica completata
Luce rossa accesa una volta per 1,5 sec Spegnimento
Luce rossa che lampeggia velocemente Batteria quasi scarica
Luce blu e luce rossa alternate che lampeggiano lentamenteConnessione in modalità Bluetooth®attiva
Luce blu che lampeggia brevemente ogni 7 secConnessione Bluetooth®attiva
Luce blu che lampeggia brevemente ogni 3 secConnessione Bluetooth®venuta meno
Luce bianca che lampeggia brevemente ogni 7 secRiproduzione contenuti multimediali attiva (LHDC, aptXTM HD)
Luce blu che lampeggia brevemente ogni 7 secRiproduzione contenuti multimediali attiva (altri codec)
Luce blu che lampeggia velocemente Chiamata in arrivo
Luce blu che lampeggia brevemente ogni 7 secChiamata attiva
Luce rosa accesa 3 volte ogni sec Modalità aggiornamento del software attiva

Aiuto in caso di problemi / FAQ

Le cuffie Xelento wireless non si accendono.

La batteria è scarica o si sta scaricando► Mettere in carica la batteria.
Non si sente l'audio.
La connessione tramite Bluetooth® è assente.► Collegare le cuffie Xelento wireless al dispositivo di riproduzione.

Le Xelento wireless non compaiono nell'elenco dei dispositivi con Bluetooth® disponibili nel dispositivo di riproduzione

Le cuffie Xelento wireless sono spente► Accendere le cuffie Xelento wireless.
Le cuffie Xelento wireless non sono in modalità Connessione► Portare in modalità Connessione le Xelento wireless.
È stata già creata una connessione tramite Bluetooth® con un altro dispositivo di riproduzione► Staccare la connessione Bluetooth® con l'altro dispositivo di riproduzione e collegare le Xelento wireless con il dispositivo prescelto.

Il volume di riproduzione è troppo basso anche se sulle cuffie Xelento wireless è regolato al massimo.

Il segnale audio trasmesso è troppo basso. ▶ Regolare al massimo il volume di riproduzione sul dispositivo di riproduzione.

Il suono è forte e la riproduzione dei bassi è troppo scarsa.

L'isolamento degli inserti non è sufficiente.► Selezionare gli inserti adatti a sinistra e a destra finché il suono non è perfetto.

La portata senza fili è troppo ridotta o si verificano interruzioni della connessione.

Ci sono interferenze con altri dispositivi.► Rispettare la distanza da router WLAN e apparecchi a microonde.► Non sostare tra il dispositivo di riproduzione e le Xelento wireless.

Le risposte ai problemi e alle domande più frequenti sono fornite all'indirizzo internet che segue: support.beyerdynamic.com

Uso in modalità Remote con cavo di collegamento con jack

Telecomando

Il cavo di collegamento fornito in dotazione assieme al connettore jack (cavo per il funzionamento da remoto) include un telecomando con tre tasti e un microfono.

Tasti del telecomando

  1. Tasto per aumentare il volume (più alto)
  2. Tasto multifunzione (tasto centrale)
  3. Tasto per ridurre il volume (più basso)

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Tasti del telecomando - 1

Compatibilità con i dispositivi di riproduzione

Utilizzando questo telecomando con gli smartphone e tablet compatibili è possibile gestire le chiamate, la riproduzione di contenuti multimediali e regolare il volume.

Tenere presente che non tutti gli smartphone e tablet supportano tutte le funzioni del telecomando.

▶ Per altri dettagli rivolgersi all'azienda che produce il rispettivo dispositivo.
Attenersi al manuale d'uso dell'apparecchio al quale verranno collegate le cuffie.

Riproduzione di contenuti multimediali

Per avviare / arrestare la riproduzione:

Premere brevemente il tasto centrale per avviare o arrestare la riproduzione di contenuti multimediali.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Per avviare / arrestare la riproduzione: - 1

In base al rispettivo dispositivo di riproduzione e alla versione del sistema operativo e/o del software potrebbero essere disponibili ulteriori funzioni per la riproduzione di contenuti multimediali che possono essere gestite con il tasto centrale.

Per altri dettagli rivolgersi all'azienda che produce il rispettivo dispositivo.

Regolazione del volume

Per aumentare il volume

▶ Regolazione graduale: premere brevemente il tasto volume più alto (●).
▶ Regolazione continua: tenere premuto il tasto volume più alto (■).

Per abbassare il volume

▶ Regolazione graduale: premere brevemente il tasto volume più basso (●).
▶ Regolazione continua: tenere premuto il tasto volume più basso (☐).

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Per abbassare il volume - 1

Tenere presente che non tutti gli smartphone e tablet sono dotati di questa funzione.

Nel caso di smartphone e tablet con sistema operativo Android è necessario che il dispositivo di riproduzione supporti la specifica per cuffie audio con cavo o Wired Audio Headset Specification:

Per altri dettagli rivolgersi all'azienda che produce il dispositivo di riproduzione.

Telefonate

Per accettare / terminare una chiamata

Premere brevemente il tasto centrale per accettare una chiamata in arrivo oppure per terminare una telefonata.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Per accettare / terminare una chiamata - 1

Nel corso delle telefonate fare attenzione a non coprire il foro per il microfono che si trova sul retro del telecomando.

In base al rispettivo dispositivo di riproduzione e alla versione del sistema operativo e/o del software potrebbero essere disponibili ulteriori funzioni per il controllo delle chiamate che possono essere gestite con il tasto centrale. Per esempio, potrebbe essere possibile attivare la funzione di assistente personale (ad es. Siri o Google Assistant) utilizzando il tasto centrale.

Per altri dettagli rivolgersi all'azienda che produce il rispettivo dispositivo.

Attivazione dell'assistente personale

Tenere premuto per 2 secondi il tasto centred ( ) per attivare l'assistente personale (Siri, Google Assistant etc.).

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Attivazione dell'assistente personale - 1

Per pulire gli auricolari e il cavo è sufficiente rimuovere lo sporco con un panno asciutto. Utilizzare preferibilmente il panno in microfibra fornito. In presenza di sporco più intenso si consiglia di utilizzare un detergente a base di alcool.
▶ Per la pulizia degli auricolari non utilizzare l'acqua.
Evitare di far penetrare liquidi all'interno delle cuffie o nel convertitore audio.
Non utilizzare nessun altro detergente aggressivo o a base di solventi poiché potrebbe danneggiare la superficie.
I fori di uscita del suono che si sono sporcati possono essere puliti eliminando la piccola retina paracerume. Le retine paracerume possono essere rimosse e pulite sotto acqua tiepida utilizzando un detergente delicato (ad es. sapone) e all'occorrenza possono essere sostituite con la retina metallica di ricambio fornita in dotazione. Prima di montare gli auricolari assicurarsi che sui singoli componenti, e in particolare sugli auricolari, non siano presenti liquidi o sporco.
Se gli inserti sono molto sporchi rimuoverli e pulirli sotto acqua tiepida utilizzando un detergente delicato (ad es. sapone).
Conservare le cuffie in-ear all'interno della custodia fornita se non devono essere utilizzate.

SMALTIMENTO

Questo simbolo sul prodotto, nelle istruzioni d'uso o sulla confezione indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro ciclo di vita.

Gli apparecchi usati devono essere sempre smaltiti secondo le disposizioni vigenti.

Per il ritiro di apparecchi in disuso, batterie e accumulatori sono disponibili centri di raccolta senza alcun costo aggiuntivo e il servizio di restituzione gratuita a beyerdynamic oppure altri punti di raccolta per il riutilizzo. Gli indirizzi sono forniti dagli uffici municipali o comunali competenti a livello locale.

I rivenditori di apparecchi elettronici in genere sono tenuti a ritirare a titolo gratuito i rifiuti di apparecchiature elettriche/elettroniche. Quest'obbligo vale anche in caso di vendita mediante mezzi di comunicazione a distanza.

Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.

Il soggetto responsabile della cancellazione dei dati personali presenti sui rifiuti di apparecchiature elettriche/elettroniche è lo stesso consumatore/utente finale.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - SMALTIMENTO - 1

Smaltimento delle batterie

▶ Terminato l'uso, accumulatori e batterie devono essere separati dal prodotto e smaltiti secondo le disposizioni vigenti. Non possono essere smaltite nei rifiuti domestici. La loro restituzione è gratuita e non comporta alcun costo per il consumatore/utente finale.
▶ Scaricare gli accumulatori/le batterie e toglierle dal dispositivo prima di consegnarle per lo smaltimento

ATTENZIONE: Nel caso di questo prodotto, l'utente finale non può rimuovere l'accumulatore/la batteria senza distruggerlo. Pertanto, rivolgersi a beyerdynamic o consultare uno specialista indipendente.

All'indirizzo internet www.beyerdynamic.com/xelento-wireless sono fornite le istruzioni per rimuovere le batterie (solo per personale autorizzato).

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE

Con il presente documento beyerdynamic dichiara che questo dispositivo radio è conforme alle direttive europee 2014/53/EU e 2011/65/EU.

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile in internet all'indirizzo:www.beyerdynamic.com/cod.

SPECIFICHE

Gamma di frequenze Bluetooth®2.400 – 2.483,5 MHz
Potenza di trasmissione10 dBm
Temperatura di esercizio da -10 a +60 °C
Temperatura di ricaricada 10 a +45 °C
Tipo di batteria: batteria agli ioni di litio 3,7 V, 125 mAh

Ulteriori informazioni relative alle specifiche sono disponibili in internet all'indirizzo: www.beyerdynamic.com/xelento-wireless.

ASSISTENZA

Per ricevere assistenza rivolgersi al personale autorizzato o direttamente a: beyerdynamic Service- und Logistik-Center [Centro assistenza e logistica]

E-mail: service@beyerdynamic.de

Non aprire mai le cuffie in-ear di propria iniziativa altrimenti decadono tutti i diritti di garanzia.

PARTI DI RICAMBIO

Le parti di ricambio e altri accessori optional sono disponibili all'indirizzo: www.beyerdynamic.com/service

Gli inserti Comply™ modello Tx-500 sono disponibili all'indirizzo: www.complyfoam.com

REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO

Sul sito internet global.beyerdynamic.com/service/registration è possibile registrare le cuffie Xelento wireless acquistate, indicando il numero di serie.

DISPOSIZIONI DI GARANZIA

beyerdynamic offre una garanzia limitata per il prodotto originale beyerdynamic acquistato.

Indicazioni dettagliate sulle disposizioni di garanzia di beyerdynamic sono fornite in internet all'indirizzo global.beyerdynamic.com/service/warranty.

MARCHI REGISTRATI

L'utilizzo del logo "Made for Apple" sta a indicare che il rispettivo accessorio è stato appositamente realizzato per collegarsi con il prodotto/i prodotti della Apple specificato/i nello stesso logo e che gli accessori sono conformi agli standard delle prestazioni definiti dalla Apple così come attestato dallo sviluppatore. La Apple declina qualsiasi responsabilità per il funzionamento di questo apparecchio o per la sua conformità con i requisiti di sicurezza e le disposizioni di legge. App Store è un marchio di servizio della società Apple Inc.

Qualcomm ^ è un marchio della società Qualcomm Incorporateded è stato registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. aptX ^TM è un marchio della società Qualcomm Technologies International, Ltd ed è stato registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.

Il marchio nominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati della società Bluetooth® SIG Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di beyerdynamic è stato autorizzato dietro licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.

USB tipo A, USB tipo B e USB tipo C sono marchi della società USB Implementers.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - MARCHI REGISTRATI - 1

beyerdynamic

Xelento wireless

andra generationen

Bruksanvisning

SV

INNEHÅLL

SÄKERHETSANVISNINGAR ....137

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEYERDYNAMIC

Modello : Xelento wireless 2nd generation

Categoria : Auricolare