BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Ecouteur

Xelento wireless 2nd generation - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Xelento wireless 2nd generation BEYERDYNAMIC au format PDF.

📄 236 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - page 59
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Écouteurs intra-auriculaires sans fil, technologie Bluetooth 5.2, réponse en fréquence de 5 Hz à 40 kHz, impédance de 16 ohms.
Autonomie de la batterie Jusqu'à 8 heures d'écoute avec une seule charge, jusqu'à 32 heures avec le boîtier de charge.
Utilisation Idéal pour les audiophiles et les utilisateurs en déplacement, compatible avec les smartphones, tablettes et ordinateurs.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les embouts en silicone, éviter l'exposition à l'humidité, batterie non remplaçable.
Sécurité Utiliser à un volume raisonnable pour éviter les dommages auditifs, ne pas utiliser en conduisant ou en traversant des routes.
Informations générales Comprend des embouts de différentes tailles, garantie de 2 ans, poids léger pour un confort prolongé.

FOIRE AUX QUESTIONS - Xelento wireless 2nd generation BEYERDYNAMIC

Comment puis-je connecter mes écouteurs BEYERDYNAMIC Xelento sans fil à mon appareil?
Pour connecter vos écouteurs, activez le mode Bluetooth sur votre appareil, maintenez le bouton d'alimentation des écouteurs enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge, puis sélectionnez 'Xelento' dans la liste des appareils disponibles.
Les écouteurs ne se connectent pas à mon appareil, que faire?
Assurez-vous que vos écouteurs sont en mode de couplage. Si le problème persiste, essayez de désactiver et de réactiver le Bluetooth sur votre appareil ou réinitialisez les écouteurs en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment puis-je charger mes écouteurs BEYERDYNAMIC Xelento?
Pour charger vos écouteurs, utilisez le câble USB-C fourni et branchez-le sur un port USB ou un adaptateur secteur. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume en rouge pendant le chargement.
Quelle est l'autonomie de la batterie des écouteurs BEYERDYNAMIC Xelento?
Les écouteurs Xelento offrent jusqu'à 8 heures d'écoute sur une seule charge. Avec le boîtier de recharge, vous pouvez obtenir jusqu'à 32 heures d'utilisation totale.
Comment puis-je contrôler le volume et la lecture de la musique?
Utilisez les commandes tactiles sur les écouteurs. Un tapotement pour lire ou mettre en pause, un glissement vers le haut pour augmenter le volume et un glissement vers le bas pour le diminuer.
Les écouteurs sont-ils résistants à l'eau?
Les écouteurs BEYERDYNAMIC Xelento ne sont pas spécifiquement conçus pour être résistants à l'eau. Il est recommandé de les garder à l'écart de l'humidité et de l'eau.
Que faire si le son est de mauvaise qualité?
Vérifiez si la connexion Bluetooth est stable et essayez de réinitialiser vos écouteurs. Assurez-vous également que vos fichiers audio sont de bonne qualité.
Comment mettre à jour le firmware des écouteurs?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez l'application BEYERDYNAMIC sur votre appareil et suivez les instructions pour vérifier et installer les mises à jour disponibles.
Les écouteurs sont-ils compatibles avec les assistants vocaux?
Oui, les écouteurs BEYERDYNAMIC Xelento sont compatibles avec les assistants vocaux tels que Siri et Google Assistant. Activez simplement l'assistant en utilisant la commande vocale ou la touche dédiée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ou des accessoires?
Les pièces de rechange et accessoires peuvent être achetés sur le site officiel de BEYERDYNAMIC ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur Xelento wireless 2nd generation BEYERDYNAMIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Xelento wireless 2nd generation - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Xelento wireless 2nd generation de la marque BEYERDYNAMIC.

MODE D'EMPLOI Xelento wireless 2nd generation BEYERDYNAMIC

(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

NOTICE:

Utilisation conforme à la destination prévue....59

Réglage du niveau sonore....59

Réduction de la perception acoustique des bruits ambiants 60

Perception acoustique modifiée 60

Nettoyage des embouts souillés 60

Dommages causés par des liquides....60

Risque d'ingestion 61

Câble d'alimentation et de raccordement....61

Utilisation des batteries....61

Environnement....61

REMARQUES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI....61

ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LE SYSTÈME ... 62

Utiliser et adapter des embouts....63

Remplacer les embouts....64

Entretien des embouts....65

Éléments de commande 69

Remarques concernant l'utilisation....69

Mise sous tension/hors tension....69

Connector à un appareil via Bluetooth®......69

Mode Multipoint....71

Régler le volume sonore....72

Lecture de médias....72

Sélectionner l'assistant personnel 73

Téléphoner....73

Activer ou désactiver des annonces vocales ....73

Réinitialiser aux réglages effectués en usine....74

Activer/Désactiver le Mode amélioration ..... 74

Vue d'ensemble des fonctions de commande sur le récepteur Bluetooth® ..74 Aperçu des témoins à LED....76

Aide en cas de problèmes / Foire aux questions....76

Commande en mode de fonctionnement à distance avec câble de raccordement à prise jack....77

NETTOYAGE 80

MISE AU REBUT 80

Nous vous remercions de la confiance apportée à notre maison en choisissant les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless (de la 2 ^e génération).

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi.
▶ Veuillez respecter toutes les instructions données en particulier celles relatives à une utilisation en toute sécurité du produit.

▶ N'utilisez pas le produit s'il est endommagé.

La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable de tous dommages causés au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l'usage indiqué par le fabricant.

Utilisation conforme à la destination prévue

N'utilisez pas le produit pour un autre usage que celui décrit dans ce mode d'emploi. beyerdynamic ne pourra être tenue responsable de tous dommages causés au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l'usage indiqué par le fabricant.

La société beyerdynamic décline toute responsabilité en cas de dommages causés aux appareils USB non conformes aux spécifications de l'USB.

La société beyerdynamic décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de coupures de connexion et de batteries trop vielles ou vides ou en cas de dépassement de la portée de transmission de Bluetooth®.

Veuillez également observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays avant de mettre l'appareil en service.

Réglage du niveau sonore

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Réglage du niveau sonore - 1

Une écoute à volume sonore élevé et pendant trop longtemps peut endommager de manière durable l'ouïe. Sachant que les écouteurs intra-auriculaires sont directement placés dans le conduit auditif, le risque d'endommager l'ouïe augmente.

Avant de mettre les écouteurs dans vos oreilles, réglez le volume sonore sur le minimum. Ce n'est qu'après avoir mis les écouteurs dans vos oreilles que vous pouvez augmenter le volume sonore.
N'utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires longtemps à un volume sonore élevé. Comme niveau pour le réglage du niveau sonore, il faut contrôler si vous pouvez encore percevoir votre propre voix lorsque vous écoutez et parlez comme d'habitude avec les écouteurs intra-auriculaires mis dans les oreilles.
Si vous souffrez d'acouphènes, réduisez le volume sonore. Consultez, le cas échéant, un médecin.

Nous souhaitons vous avertir qu'une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut endommager l'ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Veillez à régler systématiquement un niveau sonore approprié. En règle générale, plus le volume sonore est élevé, plus la durée d'écoute est courte.
Les écouteurs ne conviennent pas aux enfants de moins de 12 ans en raison de la pression acoustique potentiellement élevée.
▶ Ne pas utiliser les écouteurs à volume sonore maximum plus de 3 heures par semaine. L'application beyerdynamic MIY App vous permet de personnaliser vos écouteurs intra-auriculaires Bluetooth®. La fonction « Statistiques » de l'application enregistre la pression acoustique à laquelle sont exposées vos oreilles pendant toute la durée d'écoute. Elle ne concerne toutefois que la pression acoustique produite via le haut-parleur des écouteurs et pas par des sources de bruits externes.

Réduction de la perception acoustique des bruits ambiants

Les écouteurs intra-auriculaires diminuent énormément la perception acoustique des bruits ambiants. Le port d'écouteurs intra-auriculaires lors des déplacements sur la voie publique représente un gros risque potentiel. L'ouïe de l'utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela représente un risque pour la sécurité routière.

N'utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires dans le rayon d'action de machines et d'outils potentiellement dangereux.
Évitez d'utiliser les écouteurs intra-auriculaires lorsque la capacité auditive ne doit pas subir de diminution, en particulier lors des déplacements sur la voie publique, lors du franchissement d'un passage à niveau ou sur un chantier.

Perception acoustique modifiée

Pour de nombreuses personnes, le port d'écouteurs intra-auriculaires demande un temps d'adaptation, car la perception acoustique de sa propre voix et de son corps ainsi que les bruits de l'oreille interne survenant pendant la marche diffèrent de la situation « normale » sans écouteurs intra-auriculaires. Cette sensation de corps étranger diminue cependant normalement après avoir porté un certain temps les écouteurs intra-auriculaires.

Nettoyage des embouts souillés

Étant donné que les embouts se salissent et qu'un climat humide et chaud se forme dans le conduit auditif, une concentration élevée de germes peut accroître le risque d'infection du conduit auditif.

Nettoyez les embouts à intervalles réguliers.

Dommages causés par des liquides

Une infiltration de liquide peut endommager les écouteurs.

▶ Veiller à ce que les liquides ne pénètrent pas dans les écouteurs (par exemple lors du nettoyage).

Les produits de nettoyage contenant des solvants ou des substances agressives peuvent endommager la surface des écouteurs ou le câble.

▶ Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants ou des substances agressives.

Risque d'ingestion

Tenez les petits éléments appartenant au produit, à l'emballage et aux accessoires hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Risque d'étouffement en cas d'ingestion.

Câble d'alimentation et de raccordement

Utilisez uniquement le câble que nous vous fournissons pour brancher l'appareil aussi bien pour la recharge que pour la connexion à un ordinateur portable.

Utilisation des batteries

Risque lié à la chaleur, à l'eau et à une contrainte mécanique

En cas de forte chaleur, d'eau ou de contrainte mécanique trop élevée, il y a un risque d'explosion, de dégagement de chaleur, d'incendie et de dégagement de fumée ou de gaz. Cela peut entraîner des blessures et des dommages irréversibles de la batterie.

N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive, au feu ou à une pression atmosphérique extrêmement basse. Il y a un risque d'explosion, d'incendie, de dégagement de fumée ou de gaz.
▶ Ne soumettez pas la batterie à un choc mécanique (par ex. à un écrasement). Cela peut causer des dommages irréversibles à la batterie, des explosions ou des blessures.
N'ouvrez pas le boîtier et ne démontez pas la batterie.
Pour charger la batterie en utilisant le port USB de type C intégré, utilisez uniquement un bloc d'alimentation de 5 V conforme à la norme USB 2.0/3.0.

Stockage de la batterie

▶ Si vous n'utilisez pas la batterie pendant longtemps, réglez le niveau de charge à env. 50 % de la capacité maximale et stockez-la à une température max. de 30 °C.

Environnement

▶ Ne pas exposer le produit à la pluie, à la neige, aux liquides ou à l'humidité.

REMARQUES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI

Ce mode d'emploi décrit les principales fonctions de ce produit.

Les données mentionnées dans ce mode d'emploi se rapportent aux réglages standard du logiciel. Il est possible qu'une version plus récente soit disponible.

Pour des informations sur la mise à jour du logiciel, voir « MISE À JOUR DU LOGICIEL » à la page 68.

ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LE SYSTÈME

  • Écouteurs intra-auriculaires Xelento (de la ^2 génération), écouteurs gauche et droit
  • Récepteur Bluetooth® avec télécommande
  • Câble de raccordement avec télécommande, jack 4 pôles 3,5 mm
    • Câble USB (USB-A vers C-USB)
  • Sept paires d'embouts en silicone
  • Trois paires d'embouts en mousse (type Comply™ Tx-500)
  • Deux serre-câbles
  • Étui de rangement
  • Grille de protection anti-cérumen de remplacement
  • Chiffon de nettoyage en microfibres
  • Guide succinct et le livret de conformité

1 Écouteurs à embouts interchangeables

3 Témoin LED

2 Télécommande avec :

- [+] / [-] Bouton d'augmentation du volume sonore / Bouton de réduction du volume sonore

- () Bouton multifonction (bouton du milieu)

- Microphone à l'arrière

4 Bouton Marche/Arrêt

5 Port USB-C pour le câble (face inférieure)

PREMIÈRES ÉTAPES

Utiliser et adapter des embouts

Pour un maintien et un confort optimaux, vos écouteurs intra-auriculaires Xelento sont équipés d'embouts en dix tailles et en deux matériaux différents.

Chaque oreille est unique en son genre et la taille des embouts peut varier d'une oreille à l'autre.

Veuillez prendre votre temps pour essayer plusieurs tailles et sélectionner la taille optimale – cela en vaut la peine !

Embouts en silicone

2 de chaque :

Taille :

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Embouts en silicone - 1

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Embouts en silicone - 2

Les tailles de XS à XXXL sont indiquées sur la tige des embouts en silicone.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Embouts en silicone - 3

Placer les embouts en silicone

Placer délicatement les embouts en silicone sur les écouteurs.

L'ouverture ovale des embouts suit alors la forme ovale du corps.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Placer les embouts en silicone - 1

Ajuster et mettre en place les embouts Comply™

Enrouler fermement l'embout fixé à l'écouteur dans le sens de la longueur entre les doigts avant de l'insérer. Une fois insérés, les embouts se distendent à nouveau et offrent un bon maintien des écouteurs, même lors de mouvements.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Ajuster et mettre en place les embouts Comply™ - 1

Pour retirer les embouts Comply™ les comprimer fermement et les enlever des écouteurs par un léger mouvement de rotation.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Ajuster et mettre en place les embouts Comply™ - 2

Remplacer les embouts

En cas d'utilisation régulière, nous vous recommandons de changer les embouts tous les trois mois.

Vous pouvez commander des embouts de rechange en silicone dans la boutique de pièces de rechange de beyerdynamic existant sur le site : www.beyerdynamic.com/service/spare-parts

Vous trouverez les embouts de rechange en mousse de Comply™ ainsi que les reven-deurs auprès desquels vous pouvez commander les embouts correspondants sur le site Internet : www.complyfoam.com

Types d'embouts utilisés : Tx-500

  1. Retirez avec précaution les embouts des écouteurs.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Remplacer les embouts - 1

Vous pouvez nettoyer les ouvertures pour le son sales en remplaçant la petite grille de protection anti-cérumen.

Utilisez le chiffon de nettoyage en microfibres également fourni pour nettoyer les dépôts de l'ouverture pour le son des écouteurs.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne s'infiltre dans les ouvertures pour le son.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Remplacer les embouts - 2

  1. Fixez les nouveaux embouts sur les écouteurs.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Remplacer les embouts - 3

Les embouts des écouteurs intra-auriculaires doivent être nettoyés régulièrement puis séchés avec le chiffon de nettoyage en microfibres également fourni.

Pour les remarques concernant le nettoyage, voir « Nettoyage » à la page 80.

En raison de la forme anatomique du corps des écouteurs intra-auriculaires, vous devez faire passer le câble du Xelento wireless derrière le pavillon de l'oreille. Cette façon de porter les écouteurs intra-auriculaires permet d'atténuer efficacement les bruits de câbles et les écouteurs intra-auriculaires restent parfaitement bien dans l'oreille même si l'on tire sur le câble.

Insérez les écouteurs dans les oreilles et amener le câble vers le haut, derrière le pavillon de l'oreille.

L'extrémité droite du câble dispose d'un petit point en relief pour identifier le côté droit.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Remplacer les embouts - 4

Vous pouvez utiliser le pince-câble également fourni pour fixer vos écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless.

Cela empêche que le câble ne s'emmêle et des bruits parasites lors de l'utilisation du microphone, par exemple, lorsque vous téléphonez.

RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DU CÂBLE

Xelento wireless dispose de câbles enfichables sur les corps des écouteurs intra-auriculaires avec des fiches MMCX standard avec encliquetage.

Pour débrancher ou fixer le câble, tenez toujours le câble au niveau de la fiche sur les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless ou sur le lecteur pour éviter tout dommage du câble ou des écouteurs intra-auriculaires. Ne tirez pas directement sur le câble !

Retirer / raccorder le câble des écouteurs

  1. Pour retirer ou fixer le câble, tenir les écouteurs intra-auriculaires par le corps de l'écouteur et la fiche. Ne jamais tirer directement sur le câble ! Le câble ou les écouteurs pourraient sinon être endommagés !

  2. Retirez le câble.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Retirer / raccorder le câble des écouteurs - 1

Retirer / raccorder le câble jack de l'appareil de lecture

▶ Tenez le câble par la prise jack et retirez-le ou raccordez-le.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Retirer / raccorder le câble jack de l'appareil de lecture - 1

Nous recommandons d'utiliser uniquement le câble USB fourni pour recharger la batterie.

  1. Raccordez les écouteurs intra-auriculaires à l'aide du câble de chargement USB fourni à une prise USB-A compatible sous tension conforme aux normes (par ex. adaptateur secteur USB).
  2. Retirez le câble de chargement USB lorsque le chargement est terminé.

Témoin LED du niveau de charge :

Clignote en rouge : la batterie est chargée à 0 - 30 %

Clignote en jaune : la batterie est chargée à 30 - 70 %

Clignote en vert : la batterie est chargée à 70 - 99 %

S'allume en vert : la batterie est chargée à 100 %

Remarques concernant la durée de vie des batteries li-ion

  • Retirez le câble USB du chargeur et du produit après la charge à 100 %.
  • ATTENTION ! Les températures élevées, surtout en cas de niveau de charge élevé, peuvent provoquer des dommages irréversibles.
  • Si vous n'utilisez pas ou si vous stockez la batterie pendant une longue durée d'utilisation, il est recommandé de charger la batterie à environ 50 % de la charge et de la stocker à une température de 20 °C max..
  • Après l'utilisation, éteignez le produit alimenté par une batterie.

APPLICATION MIY APP DE BEYERDYNAMIC

Il est possible de télécharger l'application MIY App de beyerdynamic depuis l'App Store ou Google Play.

L'appli MIY App de beyerdynamic fait l'objet de développements continus afin d'adapter votre Xelento wireless à vos habitudes d'écoute quotidiennes grâce à des fonctions utiles telles la personnalisation du son MOSAYC et les statistiques de suivi et à vos besoins personnels. Lorsque vous utilisez la personnalisation du son MOSAYC, vous découvrirez que le son de votre Xelento wireless est encore meilleur.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - APPLICATION MIY APP DE BEYERDYNAMIC - 1

text_image Download on the App Store GET IT ON Google Play MY

MISE À JOUR DU LOGICIEL

Vous trouverez facilement des mises à jour du logiciel en consultant l'appli MIY App.

COMPATIBILITÉ AVEC LES LECTEURS

Xelento wireless est compatible avec les lecteurs Bluetooth® supportant les profils suivants :

• A2DP (pour la transmission audio)
- HFP/HSP (pour la téléphonie et l'assistant vocal)
- AVRCP (pour la transmission des signaux de commande)

Les fonctions liées sont disponibles uniquement lorsqu'elles sont supportées par le lecteur.

CODECS AUDIOS SUPPORTÉS

Dans le profil A2DP, les écouteurs intra-auriculaires XELENTO wireless supportent les co-decs audios LHDC, aptX™ HD, aptX™ Adaptive, aptX™, AAC et SBC. LHDC offre la meilleure qualité audio.

Notez que pour la transmission audio, il est uniquement possible d'utiliser ces codecs présents dans le lecteur.

Les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless proposent le codec audio dans l'ordre suivant :

  1. LHDC
  2. aptX ^TM HD
  3. aptX ^TM Adaptive
  4. aptX ^TM
  5. AAC
  6. SBC

La plupart des lecteurs n'indiquent pas quel codec est actuellement utilisé.

COMMANDE

Éléments de commande

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Éléments de commande - 1

Télécommande Tour de cou

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Éléments de commande - 2

text_image beyerdynamic ⑤ ⑥ ⑦

1 Augmenter le volume sonore (bouton d'augmentation du volume sonore)
2 Bouton multifonction (bouton du milieu)
3 Réduire le volume sonore (bouton de réduction du volume sonore)
4 Microphone

5 Bouton Marche/Arrêt
6 LED d'état
7 Prise USB

Remarques concernant l'utilisation

Veuillez tenir compte du fait que tous les smartphones et toutes les tablettes ne prennent pas en charge toutes les fonctions de la télécommande.

Les fonctions décrites pour la lecture de médias dépendent du lecteur utilisé et du logiciel du lecteur et peuvent ne pas être toutes disponibles. Les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless envoient uniquement des signaux de commande conformes à la norme Bluetooth®.

Veuillez vous adresser au fabricant concerné pour plus de détails.

Mise sous tension/hors tension

  • Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant ( ) pour allumer le Xelento wireless.
  • Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant ( ) pour éteindre le Xelento wireless.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Mise sous tension/hors tension - 1

Connector à un appareil via Bluetooth®

Avant la première utilisation des écouteurs intra-auriculaires, vous devez les connecter à votre téléphone portable ou à un autre appareil compatible Bluetooth®. L'opération de connexion peut varier en fonction des différents lecteurs.

Consultez le mode d'emploi correspondant du lecteur.

Effectuer l'appairage

√ Xelento wireless est éteint.

  1. Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant 6 s (●) pour lancer le mode de connexion via Bluetooth®. La LED d'état clignote lentement en alternance en bleu et en rouge.
  2. Activez la fonction Bluetooth ^® sur le lecteur et, cherchez, le cas échéant, de nouveaux appareils.
  3. Dans le menu Bluetooth® de l'appareil de lecture sélectionnez parmi les appareils disponibles « Xelento wireless (2 ^e gén.) » dans la liste d'appairage pour connecter les deux appareils entre eux. Lorsque la connexion a été établie avec succès, la LED d'état clignote brièvement en bleu toutes les 7 secondes. À chaque nouvel allumage, les deux appareils se connecteront dès qu'ils sont situés dans le champ de connexion.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Effectuer l'appairage - 1

En cas de perte de la connexion Bluetooth®, la LED clignote brièvement en bleu toutes les 3 secondes.

Exécuter Google Fast Pair

√ Xelento wireless est éteint.

  1. Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant 6 s (●) pour lancer le mode de connexion via Bluetooth®. La LED d'état clignote lentement en alternance en bleu et en rouge.
  2. Placez le Xelento wireless en mode de connexion, à proximité d'un smartphone compatible Fast-Pair.
  3. Établissez la connexion en tapant sur le smartphone.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Exécuter Google Fast Pair - 1

Effacer la liste d'appairage

S'il y a déjà plusieurs lecteurs dans la liste de vos écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless et si vous ne pouvez pas connecter vos écouteurs intra-auriculaires à un nouveau lecteur, la liste est pleine et vous devez l'effacer afin de pouvoir ajouter le nouveau lecteur.

√ Xelento wireless est éteint.
- Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant plus de 10 ( ).

La liste des appareils Bluetooth® déjà appairés (au maximum 8) est supprimée et les écouteurs intra-auriculaires passent en mode de connexion Bluetooth®.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Effacer la liste d'appairage - 1

Il est possible de connecter jusqu'à huit appareils compatibles avec Bluetooth® aux écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless.

Une connexion active simultanée est possible avec, au maximum, deux appareils. La lecture de morceaux de musique et la téléphonie ne sont cependant possibles qu'avec un appareil. La téléphonie a alors priorité sur la lecture de morceaux de musique c'est-à-dire que la lecture de morceaux de musique est interrompue dès que quelqu'un appelle.

Liste des priorités en cas d'utilisation des lecteurs (LE) :

Prio. Profil Lecteurs (LE)

1 HFP (téléphonie) LE1 (le premier appareil est connecté)
2 HFP (téléphonie) LE2
(le deuxième appareil est connecté)
3 A2DPLE1 (le premier appareil est connecté)
(lecture de morceaux de musique)
4 A2DPLE2
(lecture de morceaux de musique)(le deuxième appareil est connecté)

Régler Multipoint

  1. Connectez le Xelento wireless avec le premier appareil (voir « Connecter à un appareil via Bluetooth® » à la page 69).
  2. Désactivez la connexion Bluetooth® du premier appareil.
  3. Mettez les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless hors tension.
  4. Connectez le Xelento wireless avec le deuxième appareil (voir « Connector à un appareil via Bluetooth® » à la page 69).
  5. Réactivez la connexion Bluetooth® du premier appareil qui se connecte automatiquement avec le Xelento wireless.
  6. Lorsque les deux appareils sont appairés aux écouteurs intra-auriculaires, les écouteurs intra-auriculaires se connectent automatiquement aux deux appareils à chaque prochaine mise en marche.

Utiliser Multipoint

√ Vous avez connecté les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless à deux appareils et venez d'activer la lecture de médias.
Appuyez brièvement une fois sur le bouton du milieu () pour répondre à l'appel entrant.
√ Vous avez connecté le Xelento wireless à deux appareils et venez de raccrocher.
Appuyez brièvement une fois sur le bouton du milieu () pour reprendre la lecture du média que vous étiez en train d'écouter.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Utiliser Multipoint - 1

▶ Pas à pas : appuyez brièvement sur le bouton d'augmentation du volume sonore (●).
En continu : maintenez le bouton d'augmentation du volume sonore enfoncé ( )

Un signal sonore indique le maximum atteint.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Utiliser Multipoint - 2

Réduire le volume sonore

▶ Pas à pas : appuyez brièvement sur le bouton de réduction du volume sonore (●).
En continu : maintenez le bouton de réduction du volume sonore enfoncé ( )

Un signal sonore indique le minimum atteint.

Lecture de médias

Démarrer / Arrêter la lecture du média

Appuyez brièvement une fois sur le bouton du milieu pour démarrer ou arrêter la lecture du média.

Jouer le titre suivant

Appuyez brièvement 2 fois sur le bouton du milieu.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Jouer le titre suivant - 1

Jouer le titre précédent

Appuyez brièvement 3 fois sur le bouton du milieu

Avance rapide

Appuyez brièvement 2 fois sur le bouton du milieu et maintenez-le enfoncé la deuxième fois (●)

Retour rapide

Appuyez brièvement 3 fois sur le bouton du milieu et maintenez-le enfoncé la troisième fois (●●).

Sélectionner l'assistant personnel

- Maintenez le bouton du milieu enfoncé pendant ⚙() pour active l'assistant personnel (Siri, Google Assistant etc.).

Afin de pouvoir utiliser l'assistant vocal Alexa, il faut l'installer avec succès sur le lecteur et le sélectionner une seule fois dans l'application MIY App.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Sélectionner l'assistant personnel - 1

Veillez à ne pas obstruer l'ouverture du microphone à l'arrière de la télécommande pendant l'appel.

Accepter / terminer l'appel

Appuyez brièvement sur le bouton du milieu pour accepter un appel entrant ou pour mettre fin à un appel.

Refuser un appel

- Maintenez le bouton du milieu enfoncé pendant 📄( ).

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Refuser un appel - 1

Commutation entre deux correspondants (rétro-appel)

Appuyez brièvement 2 fois sur le bouton du milieu.

Augmenter le volume sonore de l'appel

Pas à pas : appuyez brièvement sur le bouton d'augmentation du volume sonore (●).
En continu : maintenez le bouton d'augmentation du volume sonore enfoncé ( )

Réduire le volume sonore de l'appel

▶ Pas à pas : appuyez brièvement sur le bouton de réduction du volume sonore (●).
En continu : maintenez le bouton de réduction du volume sonore enfoncé ( )

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Réduire le volume sonore de l'appel - 1

text_image re +

Activer ou désactiver des annonces vocales

√ Xelento wireless est sous tension.
Maintenez appuyés en même temps le bouton d'augmentation du volume sonore et le bouton du milieu pendant 2 s.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Activer ou désactiver des annonces vocales - 1

Réinitialiser aux réglages effectués en usine

√ Xelento wireless est sous tension.
- Maintenez appuyés en même temps le bouton d'augmentation du volume sonore et le bouton de réduction du volume sonore pendant 4 s.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Réinitialiser aux réglages effectués en usine - 1

Le mode amélioration permet d'obtenir une optimisation du son grâce à un DAC/Amp supplémentaire.

√ Xelento wireless est sous tension.
Appuyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Amêt () pour activer ou désactiver le mode amélioration afin d'obtenir une reproduction sonore particulièrement fidèle.

La fonction est déjà activée à la livraison.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Réinitialiser aux réglages effectués en usine - 2

Vue d'ensemble des fonctions de commande sur le récepteur Bluetooth®

FONCTIONS DE COMMANDE COMMANDE

Augmenter le volume sonore ▶ Appuyez sur le bouton d'augmentation du volume sonore
Réduire le volume sonore ▶ Appuyez sur le bouton de réduction du volume sonore
Allumer ▶ Appuyez pendant 2 s sur le boutonMarche/Arrêt (●)
Éteindre ▶ Appuyez pendant 4 s sur le boutonMarche/Arrêt (●)
Démarrer / Arrêter la lecture du média ▶ Appuyez brièvement 1 fois sur le bouton du milieu (●)
Passer au titre suivant ▶ Appuyez brièvement 2 fois sur le bouton du milieu (●●)
Retourner au titre précédent ▶ Appuyez brièvement 3 fois sur le bouton du milieu (●●●)
Avance rapide ▶ Appuyez brièvement 2 fois sur le bouton du milieu et maintenez-le ensuite enfoncé (●●)

FONCTIONS DE COMMANDE COMMANDE

Retour rapide ▶ Appuyez brièvement 3 fois sur le bouton du milieu et maintenez-le ensuite enfoncé (●●)
Accepter / Terminer l'appel▶ Appuyez brièvement 1 fois sur le bouton du milieu (●)
Refuser un appel ▶ Appuyez 2 secondes sur le bouton du milieu (■)
Rétro-appel (commutation entre deux correspondants)▶ Appuyez 2 fois sur le bouton du milieu (●●)
Sélectionner l'assistant personnel▶ Appuyez 2 secondes sur le bouton du milieu (■)
Passer au mode Pairing ▶ Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant 6 s (●)
Effacer la liste d'appairage ▶ Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant plus de 10 s (■)

RÉGLAGES COMMANDE

Activer ou désactiver des annonces vocales► Maintenez appuyés en même temps le bouton du milieu et le bouton d'augmentation du volume sonore pendant 2 s (●)
Réinitialiser aux réglages effectués en usine► Maintenez appuyés en même temps le bouton d'augmentation du volume sonore et le bouton de réduction du volume sonore pendant 4 s (●)
Activer/Désactiver le mode amélioration► Appuyez brièvement 1 fois sur le bouton Marche/Arrêt (●)

Aperçu des témoins à LED

TÉMOIN À LED FONCTION
Clignote en rouge/en jaune/en vert Charge
Est allumé en permanence en vert Charge complète
S'allume une fois pendant 1,5 s en rouge Éteindre
Clignote rapidement en rouge La batterie est presque vide
Clignote lentement en alternance en bleu et en rougeMode de connexion Bluetooth® activé
Clignote brièvement en bleu toutes les 7 secondesConnexion Bluetooth® activée
Clignote brièvement en bleu toutes les 3 secondesConnexion Bluetooth® perdue
Clignote brièvement en blanc toutes les 7 secondesLecture du média activée (LHDC, aptXTM HD)
Clignote brièvement en bleu toutes les 7 secondesLecture du média activée (autres codecs)
Clignote rapidement en bleu Appel entrant
Clignote brièvement en bleu toutes les 7 secondesAppel actif
S'allume 3 fois en rose par seconde Mode de mise à jour du logiciel activé

Aide en cas de problèmes / Foire aux questions

Il est impossible d'allumer les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless.

La batterie est vide ou le niveau de charge de la batterie n'est plus que faible▶ Chargez la batterie.
Aucun son audio n'est restitué.
Il n'y a pas de connexion via Bluetooth®▶ Connectez les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless avec le lecteur.

Les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless n'apparaissent pas parmi les appareils disponibles avec Bluetooth® dans le lecteur

Xelento wireless est éteint ▶ Allumez Xelento wireless.
Xelento wireless n'est pas en mode connexion▶ Placez écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless en mode de connexion.
Il existe déjà une connexion Bluetooth®avec un autre lecteur▶ Coupez la connexion Bluetooth® avec l'autre lecteur et connectez les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless avec l'appareil souhaité.

Le son restitué est trop faible bien que le volume sonore réglé sur les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless est au maximum.

Le signal audio transmis est trop faible.

▶ Réglez le volume sonore de lecture au maximum sur le lecteur.

Le son est aigu et la restitution des basses est trop faible.

L'étanchéité des embouts ne suffit pas.

▶ Sélectionnez les embouts adaptés à gauche et à droite jusqu'à ce que le son soit idéal.

La portée sans fil est insuffisante ou la connexion est coupée.

Il y a des interférences avec d'autres appareils.

▶ Respectez la distance entre les écouteurs intra-auriculaires et les routeurs WiFi ou les micro-ondes.

▶ Ne restez pas entre le lecteur et les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless.

Vous trouverez la réponse aux problèmes les plus répandus et aux questions les plus fréquemment posées à l'adresse Internet : support.beyerdynamic.com

Commande en mode de fonctionnement à distance avec câble de raccordement à prise jack

Télécommande

Le câble de raccordement à prise jack (câble pour le fonctionnement à distance), joint à la livraison, contient une télécommande à trois boutons et un microphone.

Boutons de la télécommande

  1. Augmenter le volume sonore (bouton d'augmentation du volume sonore)
  2. Bouton multifonction (bouton du milieu)
  3. Réduire le volume sonore (bouton de réduction du volume sonore)

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Boutons de la télécommande - 1

text_image 1 2 3

Compatibilité avec les lecteurs

Branchée sur des smartphones ou des tablettes compatibles, cette télécommande vous permet de commander des appels téléphoniques, de lire des médias et de régler le volume sonore.

Veuillez tenir compte du fait que tous les lecteurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions de la télécommande.

▶ Veuillez vous adresser au fabricant concerné pour plus de détails.

▶ Respectez les consignes du mode d'emploi de l'appareil avec lequel vous connectez le produit.

Lecture de médias

Démarrer / Arrêter la lecture du média :

Appuyez brièvement sur le bouton du milieu pour démarrer ou arrêter la lecture du média.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Démarrer / Arrêter la lecture du média : - 1

En fonction du lecteur et de la version du système d'exploitation et/ou du logiciel, d'autres fonctions peuvent certainement être commandées par le bouton du milieu lors de la lecture du média.

Veuillez vous adresser au fabricant concerné pour plus de détails.

Régler le volume sonore

Augmenter le volume sonore

▶ Pas à pas : appuyez brièvement sur le bouton d'augmentation du volume sonore (●).
En continu : maintenez le bouton d'augmentation du volume sonore enfoncé (●).

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Augmenter le volume sonore - 1

Réduire le volume sonore

▶ Pas à pas : appuyez brièvement sur le bouton de réduction du volume sonore (●).
En continu : maintenez le bouton de réduction du volume sonore enfoncé ( )

Notez que tous les lecteurs ne prennent pas en charge cette fonction.

Pour les smartphones et tablettes utilisant le système d'exploitation Android, il est nécessaire que le lecteur supporte la Wired Audio Headset Specification (Spécifications sur les casques-micro à fil) :

Pour de plus amples détails, adressez-vous au fabricant du lecteur.

Téléphoner

Accepter / terminer l'appel

Appuyez brièvement sur le bouton du milieu pour accepter un appel entrant ou pour mettre fin à un appel.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Accepter / terminer l'appel - 1

Veillez à ne pas obstruer l'ouverture du microphone à l'arrière de la télécommande pendant l'appel.

En fonction du lecteur et de la version du système d'exploitation et/ou du logiciel, d'autres fonctions peuvent certainement être commandées par le bouton du milieu lors du contrôle des appels. Il est aussi probablement possible d'appeler l'assistant personnel (par ex. Siri ou Google Assistant) en appuyant sur le bouton du milieu.

Veuillez vous adresser au fabricant concerné pour plus de détails.

Sélectionner l'assistant personnel

- Maintenez le bouton du milieu enfoncé pendant ( ) pour active l'assistant personnel (Siri, Google Assistant, etc.).

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - Sélectionner l'assistant personnel - 1

Pour nettoyer les écouteurs intra-auriculaires et le câble, il suffit de les frotter avec un chiffon sec. Cela devrait être, dans le cas idéal, le chiffon de nettoyage en microfibres également fourni. En cas de saletés plus importantes, nous vous recommandons d'utiliser un nettoyant à l'alcool.
N'utilisez pas d'eau pour nettoyer les écouteurs intra-auriculaires.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du corps des écouteurs, ni du transducteur acoustique.
N'utilisez pas d'autres nettoyants contenant des solvants ou des substances agressives, car ceux-ci peuvent endommager la surface.
Les ouvertures de sortie du son sales peuvent être nettoyées en enlevant la petite grille de protection anti-cérumen. Il est possible d'enlever la grille de protection anti-cérumen et de la nettoyer sous l'eau tiède avec un détergent doux (par ex. du savon) et, si nécessaire de la remplacer par la grille métallique de protection de rechange également fournie.
Avant de remonter les écouteurs intra-auriculaires, veillez impérativement à ce qu'aucun liquide ou aucune saleté ne se trouve dans les différents composants, et surtout dans les écouteurs intra-auriculaires.
Si les embouts sont fortement salis, retirez-les et nettoyez-les sous l'eau tiède avec un nettoyant doux (du savon, par ex.).
En cas de non-utilisation, rangez les écouteurs intra-auriculaires dans l'étui également fourni.

MISE AU REBUT

Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d'emploi ou sur l'emballage indique que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères en fin de vie.

- Éliminez toujours les appareils utilisés conformément aux directives applicables.

Pour la reprise des appareils usagés, des piles et des batteries, vous disposez de points de collecte gratuits et d'un retour gratuit chez beyerdynamic, d'autres points de collecte sont également disponibles le cas échéant pour le recyclage. Vous pouvez obtenir les adresses auprès de la municipalité ou de l'administration locale.

Les distributeurs d'appareils électroniques sont en principe tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques/électroniques usagés. Cette obligation s'applique également en cas de vente par le biais de communications à distance.

Pour de plus amples informations, merci de vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.

Le consommateur/L'utilisateur final est lui-même responsable de l'effacement des données à caractère personnel sur les équipements électriques/électroniques usagés.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - MISE AU REBUT - 1

Mise au rebut des batteries

Après utilisation, éliminer les batteries/piles séparément du produit, conformément aux prescriptions en vigueur. Il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Le retour est gratuit pour les consommateurs/utilisateurs finaux.
Déchargez et retirez les batteries/piles avant de les mettre au rebut.

ATTENTION : Un retrait non destructif de la batterie/pile n'est pas possible pour ce produit par l'utilisateur final. Veuillez vous adresser à beyerdynamic ou consultez un spécialiste indépendant.

- Vous trouverez des instructions pour le retrait des piles (opération uniquement réservée à des techniciens spécialisés) sur Internet à l'adresse www.beyerdynamic.com/xelento-wireless.

Beyerdynamic déclare par la présente que l'appareil de radiocommunication est conforme aux directives européennes 014/53/UE et 2011/65/UE.

- Vous trouverez le texte complet de la déclaration de conformité UE sur Internet à l'adresse suivante : www.beyerdynamic.com/cod.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Plage de fréquences Bluetooth®entre 2400 et 2483,5 MHz
Puissance d'émission10 dBm
Plage de la température de fonctionnementde -10 à +60 °C
Plage de la température de stockagede +10 à +45 °C
Type de batterie: batterie au lithium-ion 3,7 V, 125 mAh

▶ Vous trouverez de plus amples informations sur les caractéristiques techniques sur notre site Internet : www.beyerdynamic.com/xelento-wireless.

SERVICE APRÈS-VENTE

Si besoin est, veuillez contacter un technicien spécialisé agréé ou directement le

Centre de service et de logistique beyerdynamic

E-mail : service@beyerdynamic.de

N'ouvrez en aucun cas vous-même les écouteurs intra-auriculaires, vous risqueriez sinon de perdre vos droits de garantie.

PIÈCES DE RECHANGE

Vous trouverez d'autres accessoires disponibles en option ainsi que les pièces de rechange sur notre site Internet : www.beyerdynamic.com/service

Vous trouverez les embouts Comply™ Tx-500 sur le site Internet : www.complyfoam.com

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Sur Internet, à l'adresse global.beyerdynamic.com/service/registration vous pouvez enregistrer votre Xelento wireless en indiquant le numéro de série.

La société beyerdynamic accorde une garantie limitée sur le produit original beyerdynamic que vous avez acheté.

- Vous trouverez des informations détaillées sur les conditions de garantie de beyerdynamic sur Internet sous global.beyerdynamic.com/service/warranty.

MARQUES

L'utilisation de l'emblème « Made for Apple » signifie qu'un accessoire a été conçu spécialement pour la connexion avec le/le(s) produit(s) Appleindiqué(s) dans l'emblème et que l'accessoire remplit les normes de performance Apple conformément à l'attestation du développeur. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité et les réglementations légales. App Store est une marque de services de Apple Inc.

Qualcomm ^® est une marque de Qualcomm Incorporated, enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays. aptX ^™ est une marque de Qualcomm Technologies International, Ltd., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.

La marque Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de la société Bluetooth® SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par la société beyerdynamic fait l'objet d'une licence. D'autres marques et dénominations commerciales appartiennent aux propriétaires respectifs.

USB de type A, USB de type B et USB de type C sont des marques de USB Implementers.

BEYERDYNAMIC Xelento wireless 2nd generation - MARQUES - 1

beyerdynamic

Xelento wireless

2ª generación

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEYERDYNAMIC

Modèle : Xelento wireless 2nd generation

Catégorie : Ecouteur