METABO WEA 19180 Quick RT - Zerkleinerer

WEA 19180 Quick RT - Zerkleinerer METABO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WEA 19180 Quick RT METABO als PDF.

📄 208 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice METABO WEA 19180 Quick RT - page 7

Benutzerfragen zu WEA 19180 Quick RT METABO

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WEA 19180 Quick RT - METABO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WEA 19180 Quick RT von der Marke METABO.

BEDIENUNGSANLEITUNG WEA 19180 Quick RT METABO

de Originalbetriebsanleitung 7

en Original instructions 16

fr Notice originale 24

Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality)

*4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany

M-Quick-
Electronic-
tmax; tmax2; tmax3
mm (in)
Q mm (in)
tmax; tmax2; tmax3
mm (in)
M/1
n
min-1
min-1
min-1
min-1
min-1TCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTCTT125(5)50(6)180(7)125(5)150(6)125(5)150(6)125(5)150(6)125(5)150(6)125(5)150(6)125(5)150(6)125(5)150(6)125(5)150(6)125(5)150(6)120.7(8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12) (3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7 (3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7(12)(3/8):9.7 (12)
M-14/15 (1/32)
M-14/15 (1/32)
M-14/15 (1/32)
M-14/15 (1/32)
m kg (lbs)
m/s2
a h.s/Q h.sG m/s2
a h.s/Q h.sS m/s2
a h.s/Q h.sD m/s2
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'A dB'' m/s26.0/1.54.5/1.54.9/1.56.1/1.56.0/1.54.9/1.54.4/1.54.4/1.54.9/1.54.0/1.54.0/1.54.0/1.54.0/1.54.0/1.54.0/1.54.0/1.54.0/1.54.0/1.54.0/1.54.0/1.54.0/1.54.0/1.099..
ah.p.K.pm/s2--------------------
ah.p.K.pdB(A)93/383/394/392/392/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/3
Lp.K.pAdB(A)93/383/394/392/392/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/3
Lp.K.pAdB(A)93/383/394/392/392/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/393/392/3

METABO WEA 19180 Quick RT - 1

Originalbetriebsanleitung

1. Konformitätserklarung

Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Winkelschleifer, identifiziert durch Type und Seriennummer 1), entsprechen allen einschlädigen Bestimmungen der Richtlinien 2) und Normen 3). Technische Unterlagen bei 4) - siehe Seite 4.

2. Bestimmungsgemäß Verwendung

Die Winkelschleifer sind mit original Metabo-Zubehör geeignet zum Schleifen,

Sandpapierschleifen, Arbeitsen mit Drahtbürsten und Trennschleifen von Metall, Beton, Stein und ähnlichen Materialien ohne Verwendung von Wasser.

WEVA 15-125 Quick, WEVA 15-150 Quick ist zusammenlich geeignet für leichte Polierarbeiten. Für anspruchsvolle Polierarbeiten im Daureinsatz empfehlen wir unsere Winkelpolierer.

Maschinen mit der Bezeichnung WEV... sind wegen Stellrad zur Drehzahlinstellung besondere geeignet für Arbeiten mit Drahtbürsten.

Für Schaden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer.

Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.

3. Allgemeine Sicherheitshinweise

METABO WEA 19180 Quick RT - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

Beachten Sie die mit diesen Symbol gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Ihres Elektrowerkzeugs!

METABO WEA 19180 Quick RT - Allgemeine Sicherheitshinweise - 2

WARNING - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lessen.

METABO WEA 19180 Quick RT - Allgemeine Sicherheitshinweise - 3

WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse

bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Geben Sie Ihr Elektrowerkzeug nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter.

4. Spezielle Sicherheitshinweise

4.1 Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Trennschleifen:

Anwendung

a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste

und Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitschinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommt. WEVA 15-125 Quick, WEVA 15-150 Quick ist zusammen zu verwenden als Polierer.

b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, konnen Gefährdungen und Verletzungen verursachen. (Gilt nicht für WEVA 15-125 Quick, WEVA 15-150 Quick.)
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für diese Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihr Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk-zeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherliegen.
e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz
müssen/genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei
Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch
montiert werden, muss der Lochdurchmesser
des Einsatzwerkzeuges zum
Aufnahmedurchmesser des Flansches passen.
Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am
Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich
ungleichmäßig, vibrierten sehr stark und konnen
zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Dühte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Höhe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und setzen Sie das Geräte eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meinst in dieser Testzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgeschichtsschutz, Augenschutz oder

DEUTSCHde

Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehorschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die keine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhalt. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpersn geschützt werden, die bei verschiedene Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lauter Märm ausgesetzt sind, können Sie einen Horverlust erleiden.

i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
j) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
I) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug vollig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es trag. ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug sich in ihren Körper bohren.
n) Reinigen Sie regelmäßige die Luftungsschlitze ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebäsezieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzüden.
p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kuhlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kuhlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.

4.2 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise

Rückschlag ist die platzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden
Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe,
Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder
Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des

rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.

Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihrweg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei konnen Schleifscheiben auch brechen.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.

a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie ihren Körper und ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den Zusammengriff, falls vorhanden, um die großmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.

b) Bringen Sie ihre Hand die in die Höhe sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über ihre Hand bewegen.

c) Meiden Sie mit Ihr dem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.

d) Arbeitsen Sie besonderss vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.

e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen fühig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.

4.3 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen:

a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
b)Gekropfte Schleifscheiben müssen so angebracht sein,dassich die Schleifflache unterhalb der Schutzhaubenkante befindet. Eine falsch angebrachte Schleifscheibe, die die

Schutzhaubenkante übbragt, kann nicht angemessen abgeschirmt werden.

c) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht und für ein Höchstmaß an Sicherheit so eingestellt sein, dass derkleinstmögliche Teil des Schleifkörpers offen zum Bediener zeigt. Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkorper sowie Funken, die Kleidung entzüden konnten, zu schützen.
d) Schleifkörper)dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Z.B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe.

Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.

e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Höhe und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringn so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden.
f) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für großere Elektrowerkzeuge sind nicht für die higheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen.

4.4 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen:

a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führn Sie keine übermöig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zuziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.

e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Groß Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbügen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, undzarw sowohl in der Nähdes Trennschnitts als auch an der Kante.
f) Seien Sie besonderss vorsichtig bei "Taschenschritten" in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.

4.5 Besondere Sicherheitsinweise zum Sandpapierschleifen:

a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgroße. Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.

4.6 Nur für WEVA 15-125 Quick, WEVA 15-150 Quick: Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren:

Lassen Sie keine loseiten der Polierhaube, insbesondere Befestigungsschnüre, zu. Verstauen oder kürzen Sie die Befestigungsschnüre. Lose, sich mitrehende Befestigungsschnüre können ihre Finger erfassen oder sich im Werkstück verfangen.

4.7 Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeitsen mit Drahtbürsten:

a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die Drahte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch)dunne Kleidung und/oder die Haut dringen.
b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können. Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergroßern.

4.8 Weitere Sicherheitshinweise:

METABO WEA 19180 Quick RT - Weitere Sicherheitshinweise: - 1

WARNING - Tragen Sie immer eine Schutzbrille.

METABO WEA 19180 Quick RT - Weitere Sicherheitshinweise: - 2

WARNING - Verwenden Sie das Elektrowerkzeug immer mit beiden Händen.

Elastische Zwischenlagen verwenden, wenn diese mit dem Schleifmittel zur Verfügung gestellt werden und wenn sie gefordert werden.

Angaben des Werkzeug- oder Zubehörherstellers beachten! Scheiben vor Fett und Schlag schützen!

DEUTSCHde

Schleifscheiben müssen sorgsam nach Anweisungen des Herstellers aufbewahrt und gehandelt werden.

Niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen verwenden! Trennscheiben)durfen keinem seitlichen Druck ausgesetzt werden.

Das Werkstück muss fest aufliegen und gegen Verrutschen gesichert sein, z.B. mit Hilfe von Spannvorrichtungen. Groß Werkstücke müssen ausreichend abgestützt werden.

Werden Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz verwendet,arf das Spindelende den Lochboden des Schleifwerkzeugs nicht berühren.Darauf achten,dass Das Gewinde im Einsatzwerkzeug lang genug ist,um die Spindellänge aufzunehmen. Das Gewinde im Einsatzwerkzeug muss zum Gewinde auf der Spindel passen. Spindellänge und Spindelgewinde siehe Seite 4 und Kapitel 14. Technische Daten.

Es wird empfohlen, eine stationäre Absauganlage einzusetzen. Schalten sie immer einen Fl-Schutzschalter (RCD) mit einem max.

Auslösestrom von 30 mA vor. Bei Abschaltung des Winkelschleifers durch den Fl-Schutzschalter muss die Maschine überprüft und gereinigt werden. Siehe Kapitel 9. Reinigung.

Beschädigte, unrunde bzw. vibrierende Werkzeuge)dürfen nicht verwendet werden.

Schäden an Gas- oder Wasserrohren, elektrischen Leitungen und tragenden Wänden (Statik) vermeiden.

Stecker aus der Steckdoseziehen, bevor irgendene Einstellung, Umrüstung oder Wartung vorgenommen wird.

Metabo S-automatic Sicherheitskapplung. Bei Ansprechen der Sicherheitskapplung die Maschine(sofort ausschalten!

Ein beschädigter oder rissiger Zusammengriff ist zu ersetzen. Maschine mit defektem Zusammengriff nicht betreiben.

Eine beschädigte oder rissige Schutzhaube ist zu ersetzen. Maschine mit defekter Schutzhaube nicht betreiben.

Kleine Werkstücke befestigen. Z. B. in einen Schraubstock einspannen.

Staubbelastung reduzieren:

METABO WEA 19180 Quick RT - Staubbelastung reduzieren: - 1

WARNING - Einige Stäube, die durch Sandpapierschleifen, Sagen, Schleifer

Bohren und andere Arbeiten erzeugt werden, enthalten Chemikalien, von denen bereits kannt ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler oder andere

Fortpflanzungsschäden verursachen. Einige Beispiele für diese Chemikalien sind:

  • Blei aus bleihaltigem Anstrich,
  • mineralischer Staub aus Mauersteinen, Zement und anderen Mauerwerkstoffen, und
  • Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Holz.

Ihr Risiko durch diese Belastung variiert, je nachdem, wie oft Sie diese Art von Arbeit ausführren. Um ihre Belastung mit diesen Chemikalien zu reduzieren: Arbeiten Sie in einem gut belufteten Bereich und arbeiten Sie mit

zugelassener Schutzausrüstung, wie z. B. solche Staubmasken, die speziell zum Herausfiltern von mikroskopisch kleinen Partikeln entwickelt wurden.

Dies gilt ebenso für Stäube von weiteren Werkstoffen, wie z. B. einige Holzarten (wie Eichen-oder Buchenstaub), Metalle, Asbest. Weitere betrachte Krankheiten sind z. B. allergische Reaktionen, Atemwegserkrankungen. Lassen Sie Staub nicht in den Körper gelangen.

Beachten Sie die für Ihr Material, Personal, Anwendungsfall und Einsatzzort geltenden Richtlinien und nationale Vorschriften (z.B. Arbeitsschutzbestimmungen, Entsorgung).

Erfassen Sie die entstehenden Partikel am Entstehungsort, vermeiden Sie Ablagerungen im Umfeld.

Verwenden Sie für spezielle Arbeiten geeignetes Zubehor. Dadurch gelangen weniger Partikel unkontrolliert in die Umgebung.

Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung.

Verringern Sie die Staubbelastung indem Sie:

  • die austretenden Partikel und den Abluftstrom der Maschine nicht auf sich, oder in der Nähe befindliche Personen oder auf abgelagerten Staub*Richten,
  • eine Absauganlage und/oder einen Luftreiniger einsetzen,
  • den Arbeitsplatz gut lüften und durch saugen sauber halten. Fegen oder blasen wirbelt Staub auf.
  • Saugen oder waschen Sie Schutzkleidung. Nicht ausblasen, schlagen oder bürsten.

5. Überblick

SieheSeite2.

1 Quick-Spannmutter
2 SpindeI
3 Autobalancer-Stutzflansch
4 Spindelarretierknopf
5 Schaltschieber zum Ein-/Ausschalten
6 Hand g r i f f
7 Elektronik-Signal-Anzeige*
8 Stellrad zur Drehzahlinstellung *
9 Schalterdrücker *
10 Befestigungse (zur Absturzsicherung) *
11 Paddle-Schalter
12 Zusatzgriff / Zusatzgriff mit Vibrationsdämpfung *
13 Schutzhaube
14 Stutzflansch
15 Zweilochmutter
16 Zweilochschlüssel
17 Hebel zur Schutzhaubenbefestigung

  • ausstattungsabhängig / nicht im Lieferumfang

6. Inbetriebnahme

METABO WEA 19180 Quick RT - Inbetriebnahme - 1

Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene

Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.

Schalten sie immer einen Fl-Schutzschalter (RCD) mit einem max. Auslösestrom von 30 mA vor.

6.1 Zusatzgriff anbringen

Nur mit angebrachten Zusatzgriff (12) arbeiten! Den Zusatzgriff auf der linken oder rechten Maschinenseite fest einschrauben.

6.2 Schutzhaube anbringen

Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen ausschließlich die für den jeweiligen Schleifkorper vorgesehene Schutzhaube! Siehe auch Kapitel 11. Zubehor!

Schutzhaube zum Schleifen

Bestimmt zum Arbeitsen mit Schruppscheiben, Lamellenschleifteller, Diamant Trennscheiben. Siehe Seite 3, Abbildung D.

  • Hebel (17) drücken und gedrückt halten. Die Schutzhaube (13) in der gezeigten Stellung aufsetzen.
  • Hebel loslassen und Schutzhaube verdrehen, bis der Hebel einrastet.
  • Hebels drucken und Schutzhaube so verdrehen, dass der geschlossene Bereich zum Anwender gezigt.
  • Auf sicheren Sitz prufen: Der Hebel muss eingerastet sein und die Schutzhaube darf sich nicht verdrehen setzen.

METABO WEA 19180 Quick RT - Schutzhaube zum Schleifen - 1

Nur Einsatzwerkzeuge verwenden, die von der Schutzhaube um mindestens 3,4 mm übbragt werden.

(Abnehmen in umgekehrter Reihenfolge.)

7. Schleifscheibe anbringen

Vor allen Umrustarbeiten: Netzstecker aus der Steckdoseziehen. Die Maschine muss ausgeschelt sein und die Spindel stillstehen.
Fur Arbeitsen mit Trennscheiben aus Sicherheitsgrunden die Trennschleifschutzhaube (siehe Kapitel 11. Zubehor) verwenden.

7.1 Spindel arretieren

  • Spindelarretierknopf (4) eindrücken und Spindel (2) von Hand drehen, bis der Spindelarretierknopf spürbar einrastet.

7.2 Schleifscheibe auflegen

WA..., WBA..., WE...A...

SieheSeite2,AbbildungA.

Der Autobalancer-Stutzflansch (3) ist fest auf der Spindel angebracht. Es ist, wie bei anderen Winkelschleifern üblich, ein abnehmbarer Stutzflansch nicht erforderlich.
Die Auflageflächen von Autobalancer-Stutzflansch (3), Schleifscheibe und QuickSpannmutter (1) müssen sauber sein. Gegebenenfalls reinigen.

  • Schleifscheibe auf den Autobalancer-Stützflansch (3) auflegen.

Die Schleifscheibe muss gleichmäßig auf dem Autobalancer-Stützflansch aufliegen.

WPB..., WEVB 1...

SieheSeite2,AbbildungB.

  • Stutzflansch (14) auf die Spindel aufsetzen. Er ist richtig angebracht, wenn er sich auf der Spindel nicht verdrehen lässt.
  • Schleifscheibe auf den Stützflansch (14) auflegen. Die Schleifscheibe muss gleichmäßig auf dem Stützflansch aufliegen.

7.3 Quick-Spannmutter befestigen/lösen (austattungsabhängig)

METABO WEA 19180 Quick RT - Quick-Spannmutter befestigen/lösen (austattungsabhängig) - 1

Quick-Spannmutter (1) befestigen:

Die Quick-Spannmutter (1) nur an Maschinen mit „Metabo Quick-System“ anbringen. Diese Maschinen sind erkennbar am roten Spindelarretierknopf (4) mit „M-Quick“-Schriftzug

Wenn das Einsatzwerkzeug im Spannbereich dicker als 7,1 mm ist, dar die Quick-Spannmutter nicht verwendet werden! Verwenden Sie dann die Zweilochmutter (15) mit Zweilochschlussel (16).
- Spindel arretieren (siehe Kapitel 7.1).
- Quick-Spannmutter (1) so auf die Spindel (2) aufsetzen, dass die 2 Nasen in die 2 Nuten der Spindel eingreifen. Siehe Abbildung, Seite 2.
- Quick-Spannmutter von Hand im Uhrzeigersinn festziehen.
- Durch kräftiges Drehen der Schleifscheibe im Uhrzeigersinn die Quick-Spannmutter festziehen.

Quick-Spannmutter (1) losen:

Nur wenn die Quick-Spannmutter (1) angebracht ist, damit die Spindel mit dem roten M-Quick-Spindelarretierknopf (4) angehalten werden!

  • Nach dem Ausschalten lauft die Maschine nach.
  • Kurz vor Stillstand der Schleifscheibe den roten M-Quick-Spindelarretierknopf (4) eindrücken. Die Quick-Spannmutter (1) lost sich selbsttätig um ca. eine halbe Umdrehung und kann ohne zusätzlichen Kraftaufwand oder Werkzeug abgeschraubt werden.

7.4 Zweilochmutter befestigen/losen (austattungsabhängig)

Die 2 Seiten der Zweilochmutter sind unterschiedlich. Die Zweilochmutter wie folgt auf die Spindel aufschrauben:

SieheSeite2,AbbildungC.

-X) Bei dūnnen Schleifscheiben:

Der Bund der Zweilochmutter (15) zeigt nach, oben, damit die)dünne Schleifscheibe sicher gespannt werden kann.

Y) Bei dicken Schleifscheiben:

Der Bund der Zweilochmutter (15) zeigt nach unten, damit die Zweilochmutter sicher auf der Spindel angebracht werden kann.

DEUTSCHde

  • Spindel arretieren. Die Zweilochmutter (15) mit dem Zweilochschlüssel (16) im Uhrzeigersinn festziehen.

Zweilochmutter losen:

  • Spindel arretieren (siehe Kapitel 7.1). Die Zweilochmutter (15) mit dem Zweilochschluss (16) gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.

8. Benutzung

8.1 Drehzahl einstellen (ausstattungsabhängig)

Am Stellrad (8) die empfohlene Drehzahl einstellen.
(Kleine Zahl = niedrige Drehzahl; große Zahl = hohe Drehzahl)

Trennschleif-, Schruppscheibe, Schleiftopf, Diamant-Trennscheibe: hohe Drehzahl Bürste: mittlere Drehzahl

Schleifteller: niedrige bis mittlere Drehzahl

Hinweis: Für Polierarbeiten empfehlen wir unsere Winkelpolierer.

8.2 Ein-/Ausschalten

METABO WEA 19180 Quick RT - Ein-/Ausschalten - 1

Maschine immer mit beiden Händen führen.

METABO WEA 19180 Quick RT - Ein-/Ausschalten - 2

Erst einschalten, dann das Einsatzwerkzeug an das Werkstück bringen.

METABO WEA 19180 Quick RT - Ein-/Ausschalten - 3

Vermeiden Sie unbeabsichtiges Anlaufen: stets Maschine ausschalten, wenn der ker aus der Steckdose gezogen wird oder n eine Stromunterbrechung eingetreten ist.

METABO WEA 19180 Quick RT - Ein-/Ausschalten - 4

A., WBA., WEA., WEVA., WEBA., W...RT, WEVB.: Bei Dauereinschaltung lauft Maschine weiter, wenn sie aus der HandSEN wird. Daher die Maschine immer mit den Handen an den vorgesehenen Handgriffenalten, einen sicheren Stand einnehmen und entriert arbeiten.

METABO WEA 19180 Quick RT - Ein-/Ausschalten - 5

Vermeiden Sie, dass die Maschine Staub und Späne aufwirbelt oder einsaugt. Maschine dem Ausschalten erst dann ablegen, wenn Motor zum Stillstand gekommen ist.

Maschinen mit Schaltschieber:

METABO WEA 19180 Quick RT - Maschinen mit Schaltschieber: - 1

Einschalten: Schaltschieber (5) nach vorn schieben. Zur Dauereinschaltung dann nach unten kippen bis er einrastet.

Ausschalten: Auf das wichtere Ende des Schaltschiebers (5) drucken und loslassen.

Maschinen mit „Paddle-Schalter" (mit Totmannfunktion):

METABO WEA 19180 Quick RT - Maschinen mit „Paddle-Schalter" (mit Totmannfunktion): - 1

Einschalten: Paddle-Schalter (11) in Pfeilrichtung schieben und dann Paddle-Schalter (11) drucken.

Ausschalten: Paddle-Schalter (11) loslassen.

Maschinen mit der Bezeichnung W...RT: Momenteinschaltung (mit Totmannfunktion)

METABO WEA 19180 Quick RT - Maschinen mit der Bezeichnung W...RT: Momenteinschaltung (mit Totmannfunktion) - 1

Einschalten: Schalterdrücker (9) nach vorneschieben und dann Schalterdrücker (9) nachopen drücken.

Ausschalten: Schalterdrücker (9) loslassen.

Maschinen mit der Bezeichnung W...RT: Dauereinschaltung (ausstattungsabhängig)

METABO WEA 19180 Quick RT - Maschinen mit der Bezeichnung W...RT: Dauereinschaltung (ausstattungsabhängig) - 1

Einschalten: Maschine wie oben beschreiben einschalten.Jetzt Schalterdrucker (9) ein weiteres Mal nach vorne schiben und in vorderer Position entlasten um den Schalterdrucker (9) zu arretieren (Dauereinschaltung).

Ausschalten: Schalterdrücker (9) nach oben drücken und loslassen.

8.3 Arbeitshinweise

Schleifen und Sandpapierschleifen:

Maschine mächtig andrücken und über die Fläche hin- und herbewegen, damit die Werkstückoberfläche nicht zu heiß wird.

Schruppschleifen: Für ein gutes Arbeitsergebnis in einem Anstellwinkel von 30^ - 40^ arbeiten.

Trennschleifen:

METABO WEA 19180 Quick RT - Trennschleifen: - 1

Beim Trennschleifen immer im Gegenlauf (siehe Bild) arbeiten. Sonst besteht die Gefahr, dass die Maschine unkontrolliert aus dem Schnitt springt. Mit mäbigem, dem zu bearbeitenden

Material angepasstem Vorschub arbeiten. Nicht verkanten, nicht drucken, nicht schwingen.

Arbeiten mit Drahtbürsten:

Maschine mäbig andrücken.

8.4 Verbindung zu einem Werkzeugsicherungsgurt (ausstattungsabhängig)

Sicherheitshinweise speziell für den Einsatz in der Höhe. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen verursachen.

  • Nur für den Gebrauch durch geschultes Personal. Die Nutzer mussen bezüglich Werkzeugsicherheit und Verwendungen von Werkzeugena in der Höhe geschult sein.
  • Achten Sie darauf, dass das Werkzeug bei Arbeiten in der Höhe stets mit dem Werkzeugsicherungsgurt gesichert ist. Verwenden Sie nur geeignete Werkzeugsicherungsgurte der Marke Metabo (maximale Länge 2 m (6,5 ft) mit ausreichender Dämpfung). Die maximal zulässige Fallhöhe für den Werkzeugsicherungsgurt (Haltegurt) darf 2 m (6,5 ft) nicht überschreiben. Verwenden Sie nur Werkzeugsicherungsgurte, die für den jeweiligen Werkzeugtyp geeignet und mindestens für das Gewicht des Werkzeugs einschließlich aller verwendeten Zubehörteile ausgelegt sind.
  • Lesen und beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Werkzeugsicherungsgurts!
  • Überprüfen Sie das Werkzeug (insbesondere die Befestigungseö) und den Werkzeugsicherungsgurt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen und einwandfrei Funktion (einschließlich Stoff und Nähte). Verwenden Sie das Werkzeug und den Werkzeugsicherungsgurt nicht, wenn sie beschädigt sind oder nicht ordnungsgemäß funktionieren.
  • Befestigen Sie den Werkzeugsicherungsgurt nicht an Ihr dem Körper. Befestigen Sie den Werkzeugsicherungsgurt an einer soliden Befestigungsmäßigkeit, die den Kraften eines herunterfallenden Werkzeugs standhalt.
  • Gefahr von Quetschungen, Schnitten oder Verwicklungen. Verwenden Sie den Werkzeugsicherungsgurt nicht in der Höhe von sich bewegenden Teilen, Mechanismen oder laufenden Maschinen.
  • Verändern Sie die Anbindung für den Werkzeugsicherungsgurt am Werkzeug nicht und verwenden Sie diesen auch nicht für andere Zwecke als in dieser Bedienungsanleitung beschreiben.
  • Befestigen Sie das Werkzeug ausschließlich an einem Werkzeugsicherungsgurt mit einem Karabiner. Befestigen Sie das Werkzeug nicht mit einer Schlaufe oder einem Knoten an einem Werkzeugsicherungsgurt. Verwenden Sie für die Befestigung keine Seile oder Schnüre. Verwenden Sie ausschließlich Karabiner mit Zwei-Wege Verschlussssystem. Verwenden Sie keine einfach geschlossen Schnappkarabiner.
  • Befestigen Sie den Werkzeugsicherungsgurt so, dass sich das Werkzeug vom Bediener wegewegt, wenn es herunterfällt. Fallengelassene Werkzeuge schwingen am Werkzeugsicherungsgurt, was zu Verletzungen oder zum Verlust des Gleichgewichts des Bedieners führen kann.
  • Befestigen Sie nie mehr als ein Werkzeug an einem Werkzeugsicherungsgurt.
  • Verwenden Sie nur die speziell dafür vorgesehenen Befestigungspunkte (Befestigungsose (10)), um den Werkzeugsicherungsgurt am Werkzeug zu befestigen. Modifizieren Sie NIE ein Werkzeug, um einen Befestigungspunkt zu erzeugen.

  • Befestigen Sie den Werkzeugsicherungsgurt nicht auf eine Weise an dem Werkzeug, dass dadurch Schutzvorrichtungen, Schalter oder Verriegelungen nicht mehr ordnungsgemäß Funktionieren.

  • Halten Sieden Werkzeugsicherungsgurt vor Einsatzwerkzeug fern.
  • Schützen Sie den Werkzeugsicherungsgurt vor Funkenflug und Spanen.
  • Schützen Sie den Werkzeugsicherungsgurt vorscharfen Kanten, Klingen, Spanen etc. Treten Sie nicht auf die Maschine oder den Werkzeugsicherungsgurt.
  • Verwenden Sie Werkzeugsicherungsgurte oder Befestigungsvorrichtungen nicht, um die Hebelwirkung eines Werkzeugs zu erhöhen.
  • Stellen Sie ausreichen Platz im Absturzbereich sicher. Im Absturzbereich)dürfen keine Personen gefährdet werden.
  • Nach einem Sturz das Seil austauschen und die Maschine auf Beschädigungen prufen. Lassen Sie die Maschine nach jedem Sturz durch eine ausgebildete Fachkraft auf Beschädigungen untersuchen und gegebenenfalls reparieren.
  • Versuchen Sie nicht, die abstürzende Maschine aufzufangen. Es kann zu Verletzungen kommt.

8.5 Getriebegehäuse drehen

SieheSeite3,AbbildungE.

-Netzsteckerziehen.
Die Befestigungsschraube (a) des Hebels (17) herausschrauben. Schraube, Hebel (mit seinem Blechteil) abnehmer und weglegen.
Die 4 Getriebegehäuse-Schrauben (b) herausschrauben. ACHTUNG! Das Getriebegehäuse nicht abziehen!
- Getriebegehäuse in die gewünschte Stellung verdrehen ohne es abzuziehen.
Die 4 Getriebegehause-Schrauben (b) in die vorhandenen Gewindegänge einschrauben! Anzugsdrehmoment = 3,0Nm + / - 0,3Nm
Die Feder die den Hebel in Position druckt zur Seite schieben und Hebel (17) (mit seinem Blechteil) wieder einsetzen, mit Befestigungsschraube (a) festschrauben. Anzugsdrehmoment = 5,0Nm + / - 0,5Nm . Den Hebel auf korrekte Funktion prufen: er muss unter Federspannung stehen.

9. Reinigung

Bei der Bearbeitung konnen sich Partikel im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Das beeinträchtigt die Kuhlung des Elektrowerkzeugs. Leitfähige Ablagerungen konnen die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen und elektrische Gefahren verursachen.

Elektrowerkzeug regelmäßig, möglich und gründlich durch alle vorderen und hinteren Luftschlitze aussaugen oder mit trockener Luft ausblasen.

Trennen Sie vorher das Elektrowerkzeug von der Energieversorgung und/TRagen Sie bzw. Schutzbrille und Staubmaske.

10. Störungsbeseitigung

Maschinen mit VTC-, TC-, VC-Elektronik:

Die Elektronik-Signal-Anzeige (7) leuchtet und die Lastrehzahl nimmt ab (nicht W...RT). Die Belastung der Maschine ist zu hoch! Maschine im Leerlauf laufen setzen, bis die Elektronik-Signal-Anzeige erlischt.

Die Maschine lauft nicht. Die Elektronik-Signal-Anzeige (7) (ausstattungsabhängig) blinkt. Der Wiederanlaufschutz

hat angesprochen. Wird der Netzstecker bei eingeschalteter Maschine eingesteckt oder ist die Stromversorgung nach einer Unterbrechung wieder hergestellt, lauft die Maschine nicht an. Die Maschine aus- und wieder einschalten.

11. Zubehör

Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör.
Siehe Seite 5.

Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen und Kenndaten erfüllt.

A Trennschutzhauben-Clip / Schutzhaube zum Trennschleifen

Bestimmt zum Arbeiten mit Trennscheiben, Diamant-Trennscheiben. Mit angebrachten Trennschleifschutzhauben-Clip wird die Schutzhaube zur Trennschleif-Schutzhaube.

B Absaugschutzhaube zum Trennschleifen

Bestimmt zum Durchtrennen von Steinplatten mit Diamant-Trennscheiben. Mit Stutzen zum Absaugen des Steinstaubes mit einem geeigneten Absauggerät.

C Absaugschutzhaube zum Flächenschleifen

Bestimmt zum Schleifen von Beton, Estrich, Holz und Kunststoffen mit Diamant-Topfscheiben bzw. Fiberscheiben und geeigneten Schleiftellern. Mit Stutzen zum Absaugen des Stein-, Holz-, und Kunststoffstaubes mit einem geeigneten Absauggerat. Nicht geeignet zum Absaugen von Funken oder zum Schleifen von Metallen.

D Staubschutzfilter

Der feinmaschige Filter verhindert das Eindringen von groben Partikeln in das Motorgehäuse. Regelmöbig abnehmer und reinigen.

EHandschutz

Bestimmt zum Arbeiten mit Stützteller, Schleifteller, Drahtbürsten und Fliesen-Diamantbohrkronen.

Handschutz unter dem seitlichen Zusatzgriff anbringen.

F Multipositionsbügel für Zusatzhandgriff

Ermöglicht vielfältige Handgriffpositionen.

G Bügel-Zusatzhandgriff

Zubehör-Komplettprogramm siehe www.metabo.com oder Katalog.

12. Reparatur

METABO WEA 19180 Quick RT - Reparatur - 1

Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen

nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführrt

werden!

Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden.

Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerkzeugen wenden Sie sichitte an ihre Metabovertretung. Adressen siehe www.metabo.com.

Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterlagen.

13. Umweltschutz

Der entstehende Schleifstaub kann Schadstoffe enthalten: Sachgerecht entsorgen.

Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehor.

Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

14. Technische Daten

Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 4.
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.

= .Durchmesserdes

$$ \text {E i s a n s t z w e r k z e u g s} $$

tmax,1

$$ = \max \text {z u l a s s i g e D i c k e d e s} \tag {15} $$

t_max,2

$$ = \max \text {z u l a s s i g e D i c k e d e s} $$

tmax.3

$$ = \text {S c h r u p p s c h e i b e} / \text {T r e n n s c h e i b e :} \max . \text {z u l a s s i g e D i c k e d e s} $$

M = Spindelgewinde

I = Länge der Schleifspindel

n^* = Leerlaufdrehzahl (Hochstdrehzahl)

n_V^* = Leerlaufdrehzahl (einstellbar)

P1 = Nennaufnahmeleistung

P2 = Abgabeleistung

m = Gewicht ohne Netzkabel

Messwerte ermittelt gemäß EN 60745.

Maschine der Schutzklasse II

Wechselstrom

  • Maschinen mit der Bezeichnung WE...: Energiereiche hochfrequente Störungen konnen Drehzahlschwankungen hervorrufen. Diese verschwinden wieder, sobald die Störungen abgeklagen sind.

Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehafte (entsprechend den jeweils gultigen Standards).

METABO WEA 19180 Quick RT - Technische Daten - 1

Emissionswerte

These Werte erfolgslich den Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche Belastung higher oder geringer ausfallen. Berücksichtigten Sie zur Abschätzung Arbeitspausen und Phasen geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster Schätzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen.

Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:

a_h,SG = Schwingungsemissionswert (Oberflächen schleifen)

a_h,DS = Schwingungsemissionswert (Schleifen mit Schleifteller)

a_h,P = Schwingungsemissionswert (Polieren)

_h,SG / DS / P = Unsicherheit (Schwingung)

Typische A-bewertete Schallpegel:

LpA = Schalldruckpegel

LWA = Schallleistungspegel

K_pA , K_WA = Unsicherheit

Beim Arbeiten kann der Gerauschpegel 80 dB(A) überschreiben.

METABO WEA 19180 Quick RT - Emissionswerte - 1

Gehorschutz tragen!

ENGLISHen

13. Milieubescherming

14. Technische gegevens

G Extra bygelhandtag

Ett komplett tillbehörssortiment hitter du pa www.metabo.com eller i katalogen.

12. Reparation

METABO WEA 19180 Quick RT - Reparation - 1

Mäleverdier iht. EN 60745.

10. Usuwanie usterek

_mmnumlumgf hnmmgf

* Umpfpe WE... mHmHmGcHmJ ' 6KpIqnnn hmpnnn pmpdp hufmIaunqumppuupd uouqumuqgUp npnn n qumjunlph fucuuhmmuunuunuulilp uunusugll: Ppuif lphh qhuhlunuug, kpp uouqupauclglpp qpuuuc:

II Kopfahbc KnaCbHdaFbI acnAn

AINHbIMaJIbI TOK

  • WE... 6eJrici 6ap acnantap : 3HeprnaTaToIbI, Kofapbl JnniikTI Kepeprinep aHaJy KniiririH HxfbIn e3repictepin Tydbipyb MyMKIN. Onap Kepeprinep 6acblfah COH KOKKa WbIFapblnAbI.

BepinreH TexnkaJIbI DepeKTepeIe YfapblIabyIkyIap 6onybl MmKiH (kapaMdbIcTahdApTTapFa caI).

METABO WEA 19180 Quick RT - Usuwanie usterek - 1

3MnccnJIbIK KepcTeKiwTeP

AtaIbIkw KepcTeKlWtep 3neKtpnIK
KypanDapDbIH 3MnCCnRcBih aHbIKTayFa JKeHe
ePTypNI 3neKtpnIK KypanDapDbI caNbICTbIpYfa
MymKiHdIK 6peDi. PaIdaNahy KaFdaBHa KaPaI,
3NeKtpnIK KypanDbIH HeMece anMaIbI-CanMaIbI
KypanDbIH Kyi WbHaBbI XyKTeMeHi KOtepyi
HeMece TeMeHDeTy i MymKIn. XyMbICTaFbl
y3iNicTePdi XHe pa3anapDbI aHbIKTay YwIH
TeMeHipek XyKTeMeHi KaMTaMacbI3 etIH3.
Caikeinwe BeimdeJreH bafara cai
naIdaNaHyBbI yWIn KOpFaHbc WapanapbIH,
MbICaNbl, YbIMDaCTbIpY wapaNapbIH aHbIKTaHbI3.

IipiniiH kajnblkepceTkiu (yw 6afttbIH BektopblKocbIHdbicbl) - EN 60745 cTaHapTBHa caa hblKTanadabl:

ah,SG =iipiniiH 3MnccnnaBik KepceTkiu (yctiHri 6eTTepdi axapay)

a_h,DS = Діріндін әмінс\'ьік (Tipeyiiw axapnaFbI W Ta6aKwaMeH axapnay)

ah,P =iipinH mncnnaKepceTkiu (Kbntbipaty)

Kh.SG/DS/P =Annci3diK (dipin)

Yniril A enwemdi dbibc deHre:

J 5 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15

"ddd" 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789

METABO WEA 19180 Quick RT - 3MnccnJIbIK KepcTeKiwTeP - 1

111 11

.(11) all

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : METABO

Modell : WEA 19180 Quick RT

Kategorie : Zerkleinerer