Powerline Vario X - Batterieladegerät ANSMANN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Powerline Vario X ANSMANN als PDF.
Benutzerfragen zu Powerline Vario X ANSMANN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Powerline Vario X - ANSMANN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Powerline Vario X von der Marke ANSMANN.
BEDIENUNGSANLEITUNG Powerline Vario X ANSMANN
4DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass sie sich für das Ladegerät POWERLINE VARIO X von ANS- MANN entschieden haben. Die Bedie- nungsanleitung hilft Ihnen, die Funkti- onen Ihres neuen Ladegerätes optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem neuen Ladegerät. Ihr ANSMANN Team ALLGEMEIN Das POWERLINE VARIO X ist ein kompak- tes Ladegerät zum Laden von ladbaren und EU-konformen 3.6V - 3.7V oder 7.2V - 7.4V Lithium-Ionen (Li-Ion) / Lithium-Polymer (Li-Po) Akkupacks von Digitalkameras, Videokameras, Mobil- telefonen & Smartphones oder für 2 Mignon AA oder Micro AAA NiMH Akkus. Fast alle am Markt befindlichen Akkus mit Li-Ion oder Li-Po Technologie kön- nen mit diesem Gerät geladen werden. Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | NederlandsHiervon ausgenommen sind Akkupacks mit Kontakten auf gegenüberliegenden Gehäuseseiten sowie Akkupacks mit tief innenliegenden Kontakten. Dank Microcontroller-Steuerung werden alle Ladevorgänge automatisch überwacht. Für eine optimale Performance empfeh- len wir Akkus von ANSMANN. LIEFERUMFANG KAPAZITÄTSANZEIGE Ladegerät POWERLINE VARIO X USB Ladekabel mit Micro USB Stecker Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE Vor Inbetriebnahme Bedienungsanlei- tung sorgfältig lesen und Sicherheits- hinweise beachten! Bei Beschädigungen am Gehäuse oder Kabel das Gerät nicht in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich an den au- torisierten Fachhandel! Nur wiederaufladbare 3,6-3,7V oder 7,2-7,4V Li-Ion/Li-Po Akkupacks oder Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlands2x 1,2V Mignon AA oder Micro AAA NiMH Akkus laden! Niemals nicht wie- deraufladbare Batterien (z.B. Alkaline oder Lithium) einlegen! NiMH und Li-Ion/Li-Po Akkus dürfen nicht gleichzeitig geladen werden! Beim Einlegen von NiMH Akkus Pola- rität (+/-) beachten! Es dürfen nur schnellladefähige NiMH Akkus in dem Gerät geladen werden, welche auch für den Ladestrom des Ladegerätes geeignet sind. Minderwertige Akkus können zur Zerstörung der Akkus und dem Gerät führen! Bei Verwendung nicht geeigneter Ak- kus für dieses Gerät kann leider kein Garantieanspruch gewährt werden! Gerät darf nur in geschlossenen, tro- ckenen Räumen betrieben werden! Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen, ist das Gerät vor Feuchtigkeit und Re- gen zu schützen! Reinigungs- und Wartungsarbei- Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlandsten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen! Gerät nicht öffnen! Von Kindern fernhalten! Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel- len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen! Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit einge- schlossen) bestimmt, welche einge- schränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung beauf- sichtigt werden! Nichtbeachtung der Sicherheitshin- weise kann zu Schäden am Gerät, an den Akkus oder zu gefährlichen Ver- letzungen von Personen führen! Bitte entfernen Sie das Gerät nach dem Ladevorgang von der Stromquelle. Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlands Es dürfen nur SELV Netzteile mit die- sem Ladegerät verwendet werden. Keine Reinigung / Wartung durch Kin- der erlaubt. FUNKTIONSÜBERSICHT Ladegerät für 3,6V/3,7V oder 7,2V/7,4V Li-Ion/Li-Po Akkus oder 2x 1,2V Mignon AA oder Micro AAA NiMH Akkus Verschiebbare Ladekontakte zur Kontak- tierung der meisten Li-Ion/Li-Po Akkus Automatische Spannungs- und Polari- tätserkennung bei Li-Ion/Li-Po Akkus Automatischer Ladebeginn nach Kon- taktierung eines Akkus Microcontrollerüberwachte Ladesteu- erung Kurzschlussschutz, Verpolschutz, Ak- ku-Defekt-Erkennung, Sicherheitstimer Automatische Akku-Voll-Erkennung Impulserhaltungsladung bei NiMH Anzeige des Ladestatus über LCD Display Kompaktes Design Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | NederlandsINBETRIEBNAHME Verbinden Sie den Micro USB Stecker des Ladekabels mit dem Ladegerät und den USB Stecker des Ladekabels mit einem geeigneten USB Netzteil mit min- destens 1A Ausgangsstrom (z.B. Ihr USB Netzteil, das Sie zum Aufladen Ihres Smartphones verwenden).
LADEN EINES LI-ION/LI-PO AKKU
1. Schieben Sie die Klemmvorrichtung
[1a] nach hinten und fixieren Sie den Akku zunächst provisorisch mit etwas Abstand zu den beiden Kontaktstif- ten [1b] des Ladegerätes, so dass die Kontakte des Akkus sichtbar sind [2].
2. Verschieben Sie die Kontaktstifte des
Ladegerätes mit Hilfe der seitlichen Schieber [1c] auf die Position der Plus- und Minuskontakte des Akkus. Sollten die Kontakte am Akku nicht gekennzeichnet sein, nehmen Sie bitte die beiden äußeren Kontakte.
3. Fixieren Sie den Akku erneut, so dass
der Plus- und Minuskontakt des Akkus Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlandsdie beiden Kontaktstifte des Ladege- rätes eindrücken [3]. Auf die Polarität müssen Sie dabei nicht achten. Sobald der Akku richtig mit den Ladekontakten verbunden ist, erkennt das Ladegerät die Polarität und Spannung des Akkus und startet den Ladevorgang automa- tisch. Der aktuelle Ladestand/Ladefort- schritt wird im Display [1d] angezeigt.
4. Nach vollständiger Ladung entneh-
men Sie bitte den Akku. LADEN VON 2 AA ODER AAA NIMH AKKUS HINWEIS: Um einer Überladung vorzu- beugen, laden Sie nur NiMH Akkus vom gleichen Hersteller, mit gleicher Nenn- kapazität und gleichem Ladezustand! Schieben Sie die Klemmvorrichtung [1a] nach hinten und legen Sie 2 Mignon AA oder Micro AAA NiMH Akkus polrichtig (entsprechend der Symbole in den La- deschächten) ein [4]. Der Ladevorgang startet automatisch und im Display [1d] wird der aktuelle Ladezustand/Lade- fortschritt angezeigt. Eine Erwärmung Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlandsder Akkus während des Ladevorganges ist normal. Nach erfolgter Aufladung der Akkus erfolgt die automatische Umschaltung auf Impuls-Erhaltungs- ladung. Diese Funktion garantiert eine optimale Performance und verhindert die Selbstentladung der Akkus. LCD ANZEIGE Das Display zeigt Ihnen den Ladefort- schritt anhand von 4 Balken in 25% Schritten an. Ein blinkender Balken signalisiert Ladung. Wird z.B. der 25% Balken dauerhaft angezeigt während der 50% Balken blinkt, bedeutet dies, dass der Akku zwischen 25% und 50% gela- den ist und der Ladevorgang läuft. Wer- den alle 4 Balken dauerhaft angezeigt, ist der Akku vollständig geladen. Blinken alle 4 Balken, so ist ein Akku defekt. UMWELTHINWEISE Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | NederlandsEntsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent- sorgt werden. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer Batteriesammelstelle ab. WARTUNG/PFLEGE Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sie bitte die Kontakte von Ladegerät und Akkus frei von Verschmutzungen. Reinigung des Gerätes nur bei gezogenem Netz- stecker und mit einem trockenen Tuch durchführen. TECHNISCHE DATEN
1. Input Ladegerät: 5V DC / 1A
2. Ladestrom: 600mA für 3,6V/3,7V
Li-Ion/Li-Po Akkus 500mA für 7,2V/7,4V Li-Ion/Li-Po Akkus Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlands1000mA für 2,4V (2x AA/AAA) NiMH Akkus HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sons- tige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen In- formationen entstehen. GARANTIEHINWEISE Auf das Gerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, die in- folge Nichtbeachtung der Bedienungs- anleitung entstehen oder von minder- wertigen Akkus verursacht werden, kann keine Garantie gewährt werden. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Für Druckfehler überneh- men wir keine Haftung 08/2018 Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | NederlandsGB - OPERATING INSTRUCTIONS FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWER- LINE VARIO X charger from ANSMANN. These operating instructions will help you to get the best from your charger. We hope you will be happy with your new charger. Your ANSMANN Team GENERAL The POWERLINE VARIO X is a charger for rechargeable 3.6V - 3.7V or 7.2V – 7.4V Lithium-Ion (Li-Ion) /Lithium-Polymer (Li-Po) battery packs used in digital cameras, camcorders, mobile phones & smart phones or for 2pcs AA or 2pcs AAA NiMH rechargeable batteries, which must be compliant with the European law. Nearly all of the most common batteries with Li-Ion or Li-Po techno- logy can be charged with this device, except for battery packs with cont- acts on opposite sides of the battery Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlandshousing and battery packs where the contacts are deep inside the housing. A microprocessor automatically super- vises the charging process. For an op- timum performance we recommend the use of ANSMANN rechargeable batteries.
EinfachAnleitung