Powerline Vario X - Cargador de batería ANSMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Powerline Vario X ANSMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Powerline Vario X ANSMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Powerline Vario X - ANSMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Powerline Vario X de la marca ANSMANN.
MANUAL DE USUARIO Powerline Vario X ANSMANN
PRÓLOGO Estimado cliente, Gracias por comprar el cargador POWER- LINE VARIO X de ANSMANN. Este manual de instrucciones le ayudará a obtener lo mejor de su cargador. Esperamos que su nuevo cargadorle satisfaga. Su equipo ANSMANN GENERAL El POWERLINE VARIO X es un dispositivo de carga compacto para cargar con- juntos de pilas de iones de litio (Li-Ion) / polímeros de lito (Li-Po) recargables y conformes con la norma de la EU de 3.6V - 3.7V o 7.2V - 7.4V para cámaras digitales, cámaras de vídeo, teléfonos móviles y smartphones o para dos pilas miñón AA o micro AAA NiMH. Casi todas las baterías más comunes con la tec- nología Li-Po o Li-Ion se pueden cargar con este dispositivo, a excepción de los paquetes de baterías con contactos en los lados opuestos de los packs de Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlandsalojamiento de la batería y la batería cuyos contactos están muy adentro de la carcasa. Un microprocesador supervisa automáticamente el proceso de carga. Para un rendimiento óptimo, recomendamos el uso de pilas recar- gables ANSMANN.
Cargador POWERLINE VARIO X Cable de carga USB con conector USB Micro Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor, lea atentamente este ma- nual de instrucciones antes de utilizar el cargador ! No utilice el aparato si hay indicios de daños enla carcasa, el enchufe o el ca- ble. Si usted encuentra cualquier daño a la unidad, por favor póngase en cont- acto con un distribuidor autorizado ! Utilice únicamente paquetes de baterías recargables de 3,6 3.7V o de 7,2 7.4V Li- Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | NederlandsIon/Li-Po o 2 x 1,2 V AA o 2 pilas AAA de NiMH. Nunca inserte pilas no recargables (por ejemplo, alcalinas o de litio ) ! Nunca intente cargar las baterías de NiMH y Li-Ion/Li-Po al mismo tiempo! Asegúrese de que las baterías de NiMH son insertadas con la polaridad correc- ta (+ / -) ! Por favor, tenga en cuenta que únicamente las baterías recargab- les de marca de alto rendimiento de- ben cargarse con este dispositivo ! Las de baja calidad pueden tener fugas y dañar el cargador y anular la garantía ! La garantía no cubre los daños ocasi- onados por el uso de baterías inade- cuadas ! Mantenga el cargador en un lugar seco, lejos de la luz solar directa ! Con el fin de evitar el riesgo de incen- dio y / o descarga eléctrica, el car- gador debe estar protegido contra la humedad alta y el agua ! Antes de limpiar el equipo , des- conéctelo de la red eléctrica y utilice Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlandssólo un paño seco y limpio ! Nunca intente abrir ninguna parte del dispositivo ! Mantener fuera del alcance de los niños ! Los niños deben ser supervisa- dos para asegurarse de que no jue- guen con el cargador ni los accesorios ! Si no se siguen las instrucciones de seguridad , se pueden provocar daños en la unidad o causar daños al usuario ! Retire el dispositivo de la fuente de alimentación después de la carga . Con este dispositivo de carga solo deben emplearse bloques de alimen- tación SELV. No está permitido que los niños lleven a cabo ningún tipo de limpieza o man- tenimiento.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Cargador para baterías 3.6V/3.7V ó 7.2V/7.4V Li-Ion y Li-Po ó 2x 1.2V AA o AAA NiMH Contactos de carga ajustables para usar con la mayoría de los paquetes Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlandsde baterías Li-Ion/Li-Po Detección automática de Voltaje y de la polaridad de las baterías Li-Ion/Li-Po Comienza la carga de forma automáti- ca cuando se conecta una batería Carga controlada por microprocesador Protección de cortocircuito, pro- tección contra polaridad incorrecta, detección de células defectuosas, temporizador de seguridad Detección automática de batería completa Función de Carga de mantenimiento para las baterías NiMH Indicación del estado de carga a tra- vés de la pantalla LCD Diseño compacto FUNCIONAMIENTO Conecte el micro-enchufe USB del cable de carga con el cargador y el enchufe USB del cable de carga con un bloque de alimentación USB adecuado que tenga al menos corriente de salida 1A Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlands(por ejemplo el bloque de alimentación USB que usa para cargar el móvil).
CARGA DE BATERÍAS LI-ION/LI-PO
1. Tire hacia atrás la cubierta deslizante
[1a] y fije la batería primero provisio- nalmente con un poco de distancia de los dos pines de contacto del car- gador [1b], de modo que los contac- tos de la batería son visibles [2].
2. Mueva las clavijas de contacto del car-
gador mediante el uso de los controles deslizantes laterales [1c] a la posición de los contactos positivo y negativo de la batería. Si no se identifican los contactos de la batería, por favor tome los dos contactos exteriores.
3. Fijar de nuevo la batería, de modo
que los contactos de la batería pre- sionen a los pines de contacto del cargador [3]. No es necesario prestar atención a la polaridad. Cuando la batería está correctamente conecta- da a los contactos de carga, el car- gador detecta la polaridad y el volta- Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlandsje de la batería y empieza a cargar automáticamente. El estado de carga se indica en la pantalla LCD [1d].
4. Cuando la batería está completamen-
te cargada, retírela del cargador.
CARGA 2 BATERÍAS RECARGABLES AA Ó
AAA NIMH NOTA: Para evitar una sobrecarga, sólo cargue pilas recargables de NiMH del mismo fabricante con la misma capaci- dad nominal y el mismo nivel de carga! Tire hacia atrás la cubierta deslizante [1a] e inserte 2 pilas AA o 2 pilas AAA NiMH con la polaridad correc- ta que corresponde a los símbolos en las ranuras de carga [4]. El proceso de carga se inicia automáticamente y el estado de carga se indica en la pantalla LCD [1d]. Es normal que las baterías se calienten durante la carga. Una vez que las baterías están completamente cargadas, el cargador cambia automáticamente a carga de mantenimiento. La carga lenta evita la Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlandsautodescarga de las baterías cuando se dejan en el cargador. DISPLAY LCD La pantalla LCD muestra el progreso de la carga basado en 4 barras en pasos de 25%. Una barra intermitente indi- ca carga. Si, por ejemplo, la barra de 25% se muestra de forma permanente, mientras que la barra de 50% parpadea, significa que la batería está cargada entre 25% y 50% y la carga está en proceso. Cuando se muestran perma- nentemente las 4 barras, la batería está completamente cargada. Cuando las 4 barras están parpadeando, la batería es defectuosa. MEDIO AMBIENTE No deseche el aparato en la basura doméstica normal. Por favor, devuélvalo a su distribuidor, un centro de reciclaje o punto de recogida más cercano. Por favor, también recicle todos los materi- ales de embalaje. Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | NederlandsCUIDADO Y MANTENIMIENTO Para asegurarse de que el cargador funciona correctamente, por favor mantenga los contactos libres de suciedad y polvo. Para limpiar la uni- dad desconéctelo de la red eléctrica y utilice sólo un paño seco.
entrada del cargador: 5V DC / 1A
2. Corriente de carga: 600 mA para
baterías 3.6V/3.7V Li-Ion/ Li-Po 500 mA para baterías 7.2V/7.4V Li-Ion/Li-Po 1000mA para baterías 2.4V (2 x AA / AAA) NiMH ACLARACIÓN La información contenida en estas instrucciones de funcionamiento se puede cambiar sin previo aviso. ANS- MANN no puede aceptar responsabili- dad por reclamos directos, indirectos, accidentales o de otro tipo por no usar este dispositivo como se indica en este Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlandsmanual de instrucciones. Los daños in- directos no son aceptados en cualquier momento.
ManualFácil