OCR 430B - Radiowecker OK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OCR 430B OK als PDF.
| Produkttyp | Radiowecker |
| Marke | OK |
| Modell | OCR 430B |
| Abmessungen (L × H × T) | 150 × 75 × 105 mm |
| Gewicht | 340 g |
| Stromversorgung | Netzadapter 5 V ⎓ 1 A (100-240 V~, 50/60 Hz) |
| Stromverbrauch (max.) | 5 W |
| Standby-Verbrauch | < 1 W |
| Radiobänder | DAB/DAB+ (174,9 – 239,2 MHz), FM (87,5 – 108 MHz) |
| Bluetooth | Version 4.2, Profile A2DP und AVRCP, Reichweite 8 m |
| Aux-Eingang | 3,5 mm Klinkenstecker (AUX IN) |
| Weckerfunktionen | 2 unabhängige Alarme, Modi DAB/FM/Buzzer, Wiederholung (Snooze 10 Min.), automatische Abschaltung nach 60 Min. |
| Schlummerfunktion | 15 – 120 Minuten |
| Display | Hintergrundbeleuchtetes Display, Helligkeit und Ausschaltverzögerung einstellbar |
| Antenne | Teleskopantenne, für DAB und FM |
| Senderspeicher | 20 Presets für DAB, 20 für FM |
| Pflege | Vor Reinigung Netzstecker ziehen, leicht feuchtes Tuch verwenden, keine aggressiven Reinigungsmittel |
| Sicherheit | Nicht Feuchtigkeit oder Flammen aussetzen, mindestens 10 cm Abstand für Belüftung |
| Verfügbare Sprachen | Französisch, Englisch und andere (im Menü einstellbar) |
Häufig gestellte Fragen - OCR 430B OK
Benutzerfragen zu OCR 430B OK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radiowecker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OCR 430B - OK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OCR 430B von der Marke OK.
BEDIENUNGSANLEITUNG OCR 430B OK
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.itte lessen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
- Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines

gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter „geführlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche end hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für und Tiere darzustellen.
- Das Ausrufezeichen innerhalb eines

gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
- Aus Sicherheitsgründen ist diese Schutzklasse
II Gerät mit doppelter bzw. verstärkter Isolierung ausgestattet, wie mit vorstehendem Symbol angezeigt.
- Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und

Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längerere Zeit laute Musik horen, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein.
- Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung
vorgesehen. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschrieben Zwecke verwenden. Unsachgemäß Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
-
Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
-
Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
DE
4
- Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
- Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigen Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden.
- Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Produktes und elektrischer Bauteile führen.
- Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang befindliches Zubehor verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung montieren.
- Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz für Luftzirkulation freilassen (mindestens 10 cm rund um das Produkt). Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken o.Ä. Aufstellen.
- Die Luftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. abdecken, daß die Luftzirkulation befindert. Keine Gegenstände in das Produkt einstecken.
- Nicht in der Höhe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verständner) aufstellen.
- Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
- Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
- Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
- Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden.
-
Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse eindringen.
-
Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
- Sümmtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführten halten. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen oder Gegenstände hineingegeben sind, das Gehäuse beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
- Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
- Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
- Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb weniger zuganglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten, den Netzadapter ziehen.
- Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei Funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und den Netzadapterziehen; nach einigen Sekunden den Netzadapter wieder einstecken.
- Darauf achten, dass nicht auf das Netzkabel getreten und es nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker, den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Produkt angeschlossen ist.
- Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Produkt langere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapterziehen.
- Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten und den Netzadapterziehen.
- Am Ende der Lebensdauer das Gerät unbrauchbar machen: den Netzadapterziehen und das Netzkabel abschneiden.
DE
6
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe via DAB Radio, UKW-Radio, Audio-Eingang (AUX IN) oder Bluetooth®.
Das Produkt ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Das Produkt ist konzipiert für die Verwendung im privaten Haushalt und nicht für gewerblichen Gerbauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäß, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
BEDIENELEMENTE UND KOMPONENTEN
A. Teleskopantenne
B. DC-Anschluss DC IN
C. Eingang AUX IN
D. Taste zurück
E. Taste vor
F. Taste MENU / INFO
G. Taste Standby/Mode
H. Programmspeicher 2
I. Programmspeicher 1
J. Taste PRE.
K. Taste Wecker
L. Taste SNOOZE
M. Taste SELECT / VOLUME
N. Display
O. Netzteil mit Kabel und DC-Stecker
LIEFERUMFANG
1xNetzteil
1 x Bedienungsanleitung

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie den
Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollenten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend ihre Verkaufsstelle.
SPRACHE
Ihr Radio ist werkseitig auf Englisch eingestellt. Sie können diese unter SYSTEMEINSTELLUNG ändern.
STROMVERSORGUNG
Abb. 1 Stecken Sie den DC-Stecker des Netzteils in die Buchse DC 5 V. Stecken Sie danach das Netzteil in eine Steckdose.
BEDIENUNG
Abb. 2 Antenne ausrichten
Für optimalen Empfang die Teleskopantenne vollständig ausfahren und austrichten.
Gerä ein-/ausschalten (Standby)
Drucken und halten Sie Taste Standby/Mode
/ , um das Produkt ein-/auszuschalten.
Lautstärke einstellen
Während der Wiedergabe kann die Lautstärke mit dem Lautstärkenregler VOLUME reguliert werden.

8
DAB RADIO
Abb. 3 Drücken Sie die Taste Standby/Modeu, um in den DAB Modus zu schalten.
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, dann führt these einen automatischen Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender durch. Die Senderliste wird gespeichert, sodass beim nachsten Einsatz den Radios kein erneuter Suchlauf gestartet wird.
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden die Sender in alphabetischer Reihenfolge sortiert. Der erstveverfügbare Sender wird wiederergegeben.
Hinweis:
Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB Empfang möglich ist, dann ändern Sie die Position des Geräts oderrichten die Antenne neu aus.
DAB SENDER WECHSELN
- Drücken Sie im DAB-Modus die Tasten vor zurück um durch die verfügbaren DAB/DAB+ -Sender zu navigieren.
- Drücken Sie zur Bestätigung SELECT.
AUTOMATISCH DAB-RADIOSENDER SPEICHERN
Langer Tastendruck auf MENU im DAB-Modus und dann mit den Tasten vor zurückull scan auswahlen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
Das Gerät durchsucht alle verfügbarbaren DAB/DAB+ -Sender und gibt den ersten verfügbarbaren Sender wieder.
Hinweis
Neue Radiosender und Dienste werden zu den gespeicherten DAB/DAB+ -Sendern hinzugeführ. Um neue DAB/DAB+ -Sender und Dienste auf Ihr dem Radio verfügbar zu machen, führen Sie regelmäßigen einen Suchlauf durch.
SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN
- Stellen Sie DAB-Radiosender ein.
-
Drücken Sie während der Wiedergabe von DAB/DAB+ -Radio wiederholt MENU / INFO, um durch die folgenden Informationen zu blättern (falls verfügbar):
-
Ensemblename
- Frequenz
- Signalfehlerrate
- Audiostatus und Bitrate
- Zeit
- Datum
- Radiotext
- Signalärke
Programmtyp
Power mains
MANUELL DAB-SENDER SPEICHERN
Sie können maximal 20 DAB/DAB+ -Sender speichern.
- Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender ein.
- Drücken Sie die Taste PRE. und rufen Sie mit dem VOLUME Schalter den Programmspeicher auf. Drücken und halten Sie SELECT für ca. eine Sekunde, sodass
auf dem Display erscheid. - Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um weitere DAB/DAB+ -Sender zu speichern.
- Oder Sie können die 2 Lieblingssender schnell voreinstellen, indem Sie die Taste 1-2 ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis 'Save to Preset' (in Voreinstellungen speichern) erscheint und die nummerierte(Liste der vorprogrammierten Sender erscheint. Hinweis: Sollte bereits ein DAB-Sender voreingestellt sein, wird dieser überschreiben, wenn Sie einen neuen Sender speichern.
DE
10
VOREINGESTELLTEN DAB- RADIOSENDER AUSWÄHLEN
- Drücken Sie Standby/Mode DAB/DAB+ Modus auszuwahlen.
- Drücken Sie die Taste PRE., bis „Preset Recall“<#: gespeicherter Sendername> erscheint.
- Wahlen Sie mit den Tasten vor zurück eine voreingestellte Nummer aus und bestätigten Sie die Wahl durch Drücken des SELECT Schalters.
VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENUS
Drücken Sie im DAB Modus die Taste MENU, sodass sich ein Menu öffnet und danach die Tasten vor / zurück ,
um durch die Menüoptionen zu blättern. Bestätigten Sie die Auswahl jeweils mit SELECT.
- Station list (Programmliste)
Full scan
(Vollständiger Sendersuchlauf) Suchen aller verfügbaren DAB/DAB+ -Sender.
- Station order (Senderreihenfolge)
Multiplex
Alphanumeric
Dynamic Range Control Einstellung macht leise Töne in einer lauten Umgebung better hörbar.
Off / low / high
- Main menu (Hauptmenü)
FM RADIO
FM-Radiosender einstellen
Abb. 4
- Drücken Sie die Taste Standby/Mode, um FM-Radio auszuwahlen.
- Das Radio wechselt zum zuletzt gewählten Sender.
Frequenzeinstellung eines FM-Radiosenders
- Stellen Sie einen FM-Radiosender ein.
- Manuelle Frenzeinstellung
Drucken Sie die Tasten vor / zurück um die
Frequenz in 0,05 MHz Schritten zu verändern.
- Automatische Frenzeinstellung
Drucken Sie die Tasten vor / zurück Nr 1-2
Sekunden und das Radio stoppt die Sendersuche, wenn ein aktiver Sender gefunden wird.
FM-Sender Speichern
Sie konnen maximal 20 FM Radiosender speichern.
- Stellen Sie den gewünschten FM Sender ein.
- Drücken Sie die Taste PRE. und wahlen Sie danach mit dem VOLUME -Regler den Programmspeicherplatz.
Halten Sie danach SELECT für ca. 1 Sekunde gedrückt bis im Display Preset ... Saved entscheint.
- Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um weitere FM-Sender zu speichern.
- Oder Sie können 2 Lieblingssender schnell voreinstellen, indem Sie die Programmspeichertaste 1 oder 2 ca. 2
Sekunden lang gedrückt halten, bis im Display Preset ... Saved erscheint.
Hinweis: Sollte bereits ein UKW-Sender voreingestellt sein, wird dieser überschreiben, wenn Sie einen neuen Sender speichern.
Auswahl eines voreingestellen FM- Radiosenders
- Drücken Sie die Taste PRE., um das Preset-Menü (Programmspeicher) aufzurufen.
- Wahlen mit den Tasten vor zurück eine voreingestellte Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl mit SELECT.
DE
12
Verwendendes FM-Menüs
-
Drücken Sie im FM-Modus die Taste MENU für ca.
1 Sekunde und wahren Sie mit den Tasten von / zusammen eine Menüoption aus:
Scan setting (Scan-Einstellung)
Main menu (Hauptmenü) -
Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
SCAN-Einstellung
- Drücken Sie im FM-Modus MENU für ca. 1 Sekunde und wahlen Sie mit den Tasten vor / zurück can setting.
- Drücken Sie SELECT, um die Auswahl zu bestätigten.
-
Wahlen Sie mit den Tasten vor / zurück eine Menüoption aus und bestätigten Sie mit SELECT.
-
(Nur starke Sender) Suchen von Sendern mit starken Signalen
(Alle Sender)
Suchen aller verfügbar Radiosender
SYSTEMEINSTELLUNG
Abb. 5 Langer Tastendruck auf MENU in einem beliebigen Modus, dann mithilfe der Tasten vor / zurück Main menu (Hauptmenü) wahren. Bestätigen Sie die Auswahr mit SELECT. Folgende Menüoptionen stehen zur Auswahr:
- Set Time/ Date (Zeiteinstellung)
- Alarm (Alarm einstellen)
- Sleep (Schlummerfunktion)
- Backlight (Displaybeleuchtung)
Language (Sprache)
Factory Reset (Werkseinstellung) - Software version (Software-Version)
13
DE
Schlummerfunktion (Sleep)
- Wahlen Sie mit den Tasten vor▶zurück die Menüoption < Sleep > aus und bestätigen Sie mit der Taste SELECT.
- Drücken Sie die Tasten vor zurück s oft, bis Sie die gewünschte Zeit, zwischen 15-120 Minuten oder OFF (Aus), eingestellt haben. Drücken Sie SELECT, um zu bestätigten. Die gewählte Schlummerzeit wird auf dem Radiodisplay in Minuten angezeigt, z. B. 15 und zählt zurück, bis sich das Gerät schließlich ausschaltet.
Zeiteinstellung (Time setup)
- Wahlen Sie mit den Tasten vor / zurück lie Menüoption Time setup aus und bestätigten Sie mit SELECT.
-
Wahlen Sie mit den Tasten vor zurück aus gewünschte Untermenü auf:
-
Set time: manuelle Zeit- und Datumeinstellung
- Clock format: Auswahl zwischen 12/24 Stundenformat
- Auto update: Auswahl zwischen DAB Update, FM Update, Any Update oder No Update
Displaybeleuchtung (Backlight)
-
Wahlen Sie mit den Tasten vor zurück die Menüoption Backlight aus und bestätigten Sie mit der Taste SELECT.
-
Wahlen Sie nachfolgende Optionen mit den Tasten vor /zurück und drucken Sie die Taste SELECT um die Eingabe zu bestätigen und wieder ins Menu für Displaybeleuchtung zu gelangen. Timeout: 180 - 10s/On (dauerhaft ein) On level (Helligkeit wenn Display an): high (hoch) / medium (mittel) / low (niedrig) Dim level (Helligkeit wenn Display aus): high (hoch) / medium (mittel) / low (niedrig)

14
Werkseinstellung
Wahlen Sie mit den Tasten vor / zurück die Menüoption Factory Reset aus und bestätigen Sie mit SELECT. Wahlen Sie YES (ja) oder NO (nein) und bestätigen Sie mit SELECT.
Anzeigen der Software Version
Wahlen Sie mit den Tasten von / zurück die Menüoption SW version aus und bestätigten Sie mit SELECT. Die Softwareversion des Produktes wird angezeigt.
Sprache einstellen (Language)
Wahlen Sie mit den Tasten vor/- zurück die Menüoption Language aus und bestätigten Sie mit SELECT. Wahlen Sie eine Sprache und bestätigten Sie mit SELECT.
ALARM
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
- Drücken Sie die Taste Wecker egf. mehrmals, um folgende Optionen aufzurufen:
Alarm 1
- Alarm 2
- Wecker aktivieren (Enable) - drücken Sie die Tasten vor / zurück und bestätigen Sie mit SELECT.
Wahlen Sie, wie der Wecker eingeschaltet werden soll:
Wahlen Sie Off (aus), um den Alarm zu deaktivieren.
- Wahlen Sie Daily (täglich), Once (einalig), Weekdays (werktags) oder Weekend (Wochenende), um den Alarm zu aktivieren.
Hinweis: Alternativ können Sie über das Hauptmenu auf den Wecker zugreifen.
- Weckzeit (Time) einstellen - drücken Sie die Tasten vor / zurück und bestätigen Sie mit SELECT.
Stellen Sie die Uhrzeit ein, bei welcher der Alarmeingeschaltet werden soll.
15
DE
- Modus (Mode) einstellen - drücken Sie die Tasten vor zurück und bestätigen Sie mit SELECT.
Wahlen Sie hier den Modus für den Wecker:
DAB: Mit DAB-Radio aufwachen
FM: Mit FM-Radio aufwachen
- Buzzer (Summer): Mit Alarmton aufwachen Hinweis:
Der zuletzt gehörte Sender wird automatisch ausgewählt, außer Sie wahren einen anderen Sender aus.
- Programmspeicher (Preset) - drücken Sie die Tasten vor / zurück und bestätigen Sie mit SELECT.
Wahlen Sie hier den Sender aus, der mit Radiomodus aktiviert werden soll.
Hinweis
- Dieser Menüpunkt ist nur unter Radiomodus verfügbar.
-
Wahlen Sie hier keinen Sender aus, wird der zuletzt gehörte Sender ausgewählt.
-
Lautstärke (Volume) - drücken Sie die Tasten vor / zurück und bestätigten Sie mit SELECT.
Hier können Sie die Lautstärke einstellen, bei welcher der Wecker eingeschaltet wird.
- Speichern (Saved) - drücken Sie die Tasten vor / zurück und bestätigten Sie mit SELECT.
- Den Alarm ausschalten: Sobald der Alarm ertont, können Sie den Alarm durch Drücken der Taste SELECT ausschalten.
Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch nach 60 Minuten aus.
Alarmwiederholung
Wenn der Alarm ertont, drücken Sie SNOOZE, um die 10-minütige Schlummerfungtion zu aktivieren.
Alarm deaktivieren
Wenn der Alarm ertont, drücken Sie die Taste um den Alarm auszustellen.

16
BLUETOOTH
In this Modus konnen Sie das Radio als Lautsprecher für eine externe Wiedergabequelle (z.B. Handy oder MP3-Player) verwenden. Die Signalübertragung erfolgt kabellos via Bluetooth®.
Hinweis
Vor der Wiedergabe,müssen Sie das Radio (in thisem Fall Bluetooth®-Empfänger) und Wiedergabegerät (Sender) koppeln (Pairing).
Kompatibilität
Das Produkt ist kompatibel mit bluetooth® fahigen Mobiltelefonen und Musikwiedergabegeräten. Es verfügt über Bluetooth® Version 4.2. Das Produkt funktioniert auch mit Geräten, die über andere Bluetooth®-Versionen verfügen, z.B.
Kabellose Stereowiedergabe
Kabellose Musiksteuerung
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Hinweis
- Der Abstand zwischen dem Lautsprecher und dem Mobiltelefon/Wiedergabegerätarf nicht großer als 8 Meter sein.
- Bevor Sie eine Bluetooth®-AV-Quelle koppeln, beachten Sie ebenfalls die Bedienungsanleitung des AV-Senders bezüglich Sicherheitshinweisen und Gebrauch mit anderen Geräten.
Koppeln (Pairing)
- Drücken Sie die Taste Standby/Mode bis im Display
angezeigt wird. Das Gerät befindet sich nun im Bluetooth-Modus.
17
DE
- Schalten Sie Bluetooth® an Ihr Wiedergabegerät ein. Machen Sie am Wiedergabegerät ggf. einen Suchlauf nach Bluetooth®-Geräten. Koppeln Sie Ihr Wiedergabegerät mit OCR 430-B. Die Geräte sind nun miteinander verbunden.
- Zum Beenden der Bluetooth®-Verbindung:
- Wenn die „Bluetooth“-Funktion ausgeschaltet wird oder mit einem langen Tastendruck auf PRE..
- Wechseln Sie den Betriebsmodus.
Bluetooth® Wiedergabe
- Starten Sie die Musikwiedergabe am Wiedergabegerät oder mit der Taste SELECT am Laufsprecher.
- Drücken Sie jeweils kurz die Tasten vor / zurück, um einen Titel vor- oder zurückzuspringen.
- Die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler regulieren.
- Verbinden Sie Ihr Wiedergabegerät und das Produkt mit einem passenden Audiokabel mit 3,5 mm Klinken.
- Schalten Sie das Gerät ein und wahlen Sie durch Drücken der Taste Standby/Mode den Modus Auxiliary Input.
- Haben Sie beiden Geräte verbunden starten Sie die Wiedergabe.
- Bedieren Sie die Wiedergabe über Ihr Wiedergabegerät. Die Lautstärke können Sie mit Lautstärkeregler VOLUMEändern.
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
Senderinformationen
Drücken Sie jeweils kurz die Taste MENU/INFO um verschiedene Informationen wie Radio Text, Sendernamen, Zeit usw. anzuzeigen.

18
REINIGUNG UND PFLEGE
- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadaptor aus der Steckdose.
- Achtung! Esarfkein WasserindasGerat eintreten.
- Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
- Keine scharfen, scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
- Keine Chemikalien (z.B. Benzin, Alkohol) zur Reinigung des Gehäuses verwenden.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommt, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an ihren Handler.
| Problem mögliche | Ursache | Behebung |
| Produkt Funktioniert nicht | Keine Stromversorgung | Stromanschluss überprüfen |
| Kein Ton Lautstärke ausgeschaltet | Lautstärke einstellen | |
| Kein Radioempfang | Antenne wurde verstellt | Richten Sie die Antenne neu aus |
TECHNISCHE DATEN
Netzteil
Hersteller: DongGuan Obelieve
Electronic Co. Ltd.
Huashaoxin Industrial
Park B-4/F, Golden
Phoenix Industrial
Zone, Fenggan Town,
Dongguan, GuangDong
Importiert durch : Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Handelsregistern.: HRB 4580
Modell : OBL-0501000E
Eingangsspannung : 100 - 240 V~
Eingangswechselstromfrequenz:50/60Hz
Ausgangsspannung:5,0V
Ausgangsstrom : 1 A
Ausgangsleistung : 5,0 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb : 76,5%
Effizienz bei geringer Last (10%) ..
Leistungsaufnahme bei Nulllast:0,08 W
Radio
Leistungsaufnahme im Betrieb : max. 5 W
Standby-Stromverbrauch: < 1 W
TuningBereich(TunerDAB):174,9-239,2MHz
TuningBereich(TunerFM):87,5-108MHz
Tuning Grid (Tuner FM) : 0,05 MHz
Bluetooth® Frequenzbereich : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Maximale Sendeleistung : -4,535 dBm
Betriebsumgebungseigenschaft: 0^ - 40^
Abmessungen (B × H × T) : ca. 150 × 75 × 105 mm
Gewicht : ca. 340 g
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklart Imtron GmbH, dass der Funkanlageotyp OCR 430-B der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ENTSORGUNG

Dieses Produkt nicht im unsortingen Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch/TRagen Sie zum Schutz der Ressourcen und der
Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sichitte an ihren Handler oder die ortlichen Behörden.
EN
20
CONGRATULATIONS
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Importé parf : Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Numero de registre commercial : HRB 4580
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Aπμocεπopikoμntpωou : HRB 4580
Importalo: Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Modell : OBL-0501000E
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ARTALMATLANITÁS

Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
SMALTIMENTO

VOOR HET EERSTE GEBRUK
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Handelsregisternummer : HRB 4580
Model : OBL-0501000E
Ingangsspanning : 100 - 240 V~
Ingangsfrequentie wisselstroom : 50/60 Hz
Uitgangsspanning : 5,0 V
Uitgangsvermögen : 5,0 W
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ELIMINAÇÃO

Välj lage für väckarklockan:
DAB:vakna med DAB-radio
FM: yakna med FM-radio
- Buzzer:vakna med larmljud
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Kommersielt registraringsnummer : HRB 4580
Modell : OBL-0501000E
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
AVYTTRING

KONTROLLER VE BILESENLER
A. Teleskopik anten
B. DC soketi DC IN
C. GIRI AUX IN
D. Geridugmesi
E. ileri Düɡmesi
F. MENU / INFO Dügmesi
G. Bekleme/Mod dügmesi
H. On Ayar 2
I. On Ayar 1
J. PRE Dügmesi
K. Alarm Düğmesi
L. SNOOZE duğmesi
M. SELECT / VOLUME Düğmesi
N. Ekran
O. Kablo ve DC fişi icerenGPC kablosu
TESLIMAT icERiG
1 x Adet adaptor
1xKullanim kilavuzu

TR
192
ILK KULLANIMDAN ÖNCE
Urunu ve aksesuari dikkatlice orijinal ambalajdan cikarin.
ISTASYON BILGISINN GÖRÜNTÜLENMESİ
- Bir DAB istasyonyu seksin.
-
DAB/DAB+ radyo oynatimi sirasinda, asağidaki bilgileri görtütlemek icin (eşer mevcutsa) MENU / INFO'ye ardarda basin:
-
Ensemble
Frequency - Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time - Date
Radio text - Signal strength
Programme type - Power status (Mains or battery)
TR
194
DABISTASYONLARINI MANUEL KAYDETME
lleri gerigmeleriyle Dil menu ögesini seit ve
Ithal eden : Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Ticaret sicil numarasi : HRB 4580
Model : OBL-0501000E
Giriş gerilimi : 100 - 240 V~
Giriş AC frekansi: 50/60 Hz
Cikis gerilimi:5,0V
Cikis akimi:1A
Cikis gucu:5,O W