Madeira Notos - Luftreiniger

Notos - Luftreiniger Madeira - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Notos Madeira als PDF.

📄 83 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Madeira Notos - page 2

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Notos - Madeira und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Notos von der Marke Madeira.

BEDIENUNGSANLEITUNG Notos Madeira

Notos 10 L / Tanimara 20 L Luftentfeuchter Déshumidificateur d’air Deumidificatore d’aria Luchtontvochtiger Luftavfuktare Odvlhčovač vzduchu Odvlhčovač vzduchu Dezumidificator de aer Air dehumidifier Deutsch2 Français20 Italiano38 Nede rlands 56 Svenska74 Česky92 Sl o venčina110 Română128 English146DE2 DE 3 Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Pro- dukt Ihre Erwartungen übertreen wird, und wünschen Ihnen viel Freu- de damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- leitung vollständig durch, und beach- ten Sie die Sicherheitshinweise. Lieferumfang 1x Luftentfeuchter 1x Schlauch Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt. Zeichenerklärung Das Gerät enthält das entzünd- liche Kältemittel R290. Es darf nur in Räumen installiert, be- trieben und gelagert werden, deren Grundfläche größer als 4,2 m

ist. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung aufmerksam durch, und bewahren sie die Anleitung für späteren Ge- brauch auf. Das Gerät darf nur von Fach- personal entsprechend der Betriebsanleitung gewartet werden. Inhaltsverzeichnis Lieferumfang 3 Zeichenerklärung 3 Sicherheitshinweise 4 Produktübersicht 9 Bes timmungsgemäße Ver wendung 9 Betrieb 12 Pflege und Wartung 14 Fehlerbehebung 15 Fehler und Sicherheitsmeldungen 15 Technische Daten 16 Schallemission 16 Ersatzteile 16 Konformitätserklärung 17 Lagerung 17 Entsorgung 18 Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery

DeutschDE4 DE 5 Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshin- weise. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedie- nungsanleitung für zukünfti- ges Nachlesen immer gribe- reit an einem sicheren Ort auf. Geben Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät an den nachfolgenden Besitzer weiter, so dass dieser sich mit Gerät und Sicherheitshinwei- sen vertraut machen kann. Befolgen Sie immer die Si- cherheitshinweise. Versäum- nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und An- weisungen können elektri- schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verur- sachen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verlet- zungen in Folge unsachgemä- ßer Verwendung.

1. Dieses Gerät ist für den

Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten kör- perlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelhafter Er- fahrung und Kenntnissen geeignet, sofern sie be- aufsichtigt werden oder hinsichtlich der sicheren Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstanden haben. Reini- gung und Pflege dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren bzw. ohne Aufsicht durchgeführt werden. Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.

2. Transportieren Sie das Ge-

3. Um Ihre Gewährleistungs-

ansprüche nicht zu gefähr- den, muss das Gerät vor In- betriebnahme mindestens vier Stunden an seinem endgültigen Platz aufrecht stehen.

4. Das Gerät ist ausschließ-

lich für den privaten Ein- satz hergestellt.

5. Das Gerät erfüllt die gän-

gigen Sicherheitsbestim- mungen und muss wie alle Elektrogeräte sorgfältig be- handelt werden.

6. Verwenden Sie das Gerät

nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nie in folgenden Fällen:

  • in der Nähe eines Feuers
  • bei defekten Steckdosen
  • im Freien oder unter di- rekter Sonneneinstrah- lung
  • in der Nähe von Wasser und Spritzwasser z.B. Badewanne, Dusche, Pool
  • mit Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker- leisten
  • als Bautrockner oder in Räumen mit starker Feinstaubbelastung

7. Betreiben Sie das Gerät im-

mer an einer Stromquelle, die den Angaben zu Span- nung, Frequenz und Leis- tung auf dem Typenschild auf der Geräterückseite entspricht.

8. Nutzen Sie zum Betrieb nur

eine geerdete Steckdose.

9. Das Gerät nicht höher als

2000 m über Meeresspie- gel verwenden.

10. Bei der Installation die örtli-

chen Sicherheitsvorschrif- ten beachten.

11. Das Gerät nicht in Räumen

mit Zündquellen lagern.

12. Entweichendes Kältemittel

kann zu Erfrierungen füh- ren, die Atemwege reizen oder zu Bewusstlosigkeit und Ersticken führen.

  • Kontakt mit dem Kälte- mittel vermeiden.
  • Kältemittelleitungen vor Beschädigungen schüt- zen.

13. Das Gerät enthält das Käl-

temittel R290. Dieses Käl- temittel ist umweltfreund- lich, aber entzündlich. Das Gerät darf nur in Räumen betrieben und gelagert werden, die eine Grundflä- che von mindestens 4,2m

aufweisen. Das Gerät darf nur bei Temperaturen zwi- schen 5 ° und 32 °C be- trieben werden. Zusätzlich müssen folgende Hinweise zum Kältemittel R290 be- achtet werden:

  • Beschädigen Sie nie- mals Teile des Kühlkreis- laufes. Austretendes Kältemittel kann sich entzünden.
  • Im Falle von austreten- dem Kältemittel halten Sie Wärmequellen und oene Flammen fern und lüften Sie den Raum gründlich. Schalten Sie das Gerät umgehend aus. Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose, da dies zu ei- ner Zündquelle werden könnte.

14. Das System enthält Kälte-

mittel, das sich unter gro- ßem Druck befindet und darf ausschließlich vom Hersteller oder ähnlich qualifiziertem Fachperso- nal gewartet werden.

15. Warnung: Kältemittel kön-

16. Vor dem Reinigen oder

Warten des Geräts den Netzstecker ziehen.

17. Das Gerät ausschließlich

mit den vom Hersteller empfohlenen Mitteln reini- gen. Verwenden Sie keine anderen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.

18. Den Netzstecker nicht mit

feuchten Händen einste- cken oder ziehen.

19. Falls das Netzkabel be-

schädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen techni- schen Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermei- den. Das Gerät nie mit ei- nem beschädigten Netzka- bel verwenden.DE6 DE 7

20. Das Gerät nicht mit einem

Tuch oder ähnlichem ab- decken. Zuluftgitter und Luftauslass immer frei von Hindernissen halten.

21. Kinder davon abhalten, mit

dem Gerät zu spielen oder es zu besteigen.

22. Den Luftentfeuchter nie

selber reparieren oder zer- legen.

23. Das Gerät immer auf-

recht und stabil aufstellen. Nichts auf dem Gerät able- gen.

24. Unterbinden Sie, dass Fin-

ger oder andere Objekte in das Gerät gesteckt werden. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. Ach- ten Sie dabei besonders auf Kinder.

25. Kinder und Personen mit

eingeschränkten Fähigkei- ten dürfen das Gerät nur unter Aufsicht verwenden.

26. Für den eektiven Einsatz

alle Türen, Fenster und an- dere Önungen geschlos- sen halten.

27. Den Wassertank regelmä-

ßig leeren. Hohe Luftfeuch- tigkeit kann dazu führen, dass sich der Tank schnell füllt.

28. Das Zuluftgitter auf der

Rückseite muss regelmä- ßig gereinigt werden, um eine optimale Luftversor- gung zu gewährleisten. Verkabelung Sicherstellen, dass das Kabel keinem Verschleiß, Korrosion, übermäßigem Druck, Vibration, scharfen Kanten oder anderen nachteiligen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Prüfung auch Auswirkungen von Alte- rung oder ständiger Vibratio- nen durch Kompressoren oder Lüfter berücksichtigen. Entnahme und Entleerung Falls ein Eindringen in den Kältemittelkreislauf für Repa- raturen oder andere Zwecke erforderlich ist, sind herkömm- liche Verfahren anzuwenden. Allerdings ist die Anwendung bewährter Praktiken wichtig, da Entflammbarkeit in Betracht gezogen werden muss. Das nachstehende Verfahren durchführen:

  • Kältemittel entfernen;
  • Kreislauf mit Inertgas reini- gen;
  • erneut mit Inertgas reinigen;
  • Kreislauf aufschneiden oder -brennen. Die Kältemittelfüllung in pas- sende Rückgewinnungszylin- der füllen. Das System muss mit OFN "gespült" werden, um die Sicherheit der Anlage zu gewährleisten. Dieser Vor- gang muss möglicherweise mehrmals wiederholt werden. Druckluft oder Sauersto darf dafür nicht verwendet werden. Zum Spülen das Vakuum im System mit OFN brechen und solange auüllen, bis der Ar- beitsdruck erreicht ist; anschlie- ßend entlüften und schließlich einen Unterdruck herstellen. Dieses Verfahren wiederho- len, bis im System kein Kälte- mittel mehr vorhanden ist. Bei Verwendung der letzten OFN- Füllung das System auf atmo- sphärischen Druck entlüften, um das Durchführen der Ar- beiten zu ermöglichen. Dieser Vorgang ist absolut unerläss- lich, wenn Lötarbeiten an den Rohrleitungen vorgenommen werden. Füllverfahren Zusätzlich zu den herkömmli- chen Füllverfahren sind folgen- de Anforderungen zu erfüllen.
  • Sicherstellen, dass bei Ver- wendung von Auüllgeräten das Kältemittel nicht mit an- deren Kältemitteln verunrei- nigt wird.
  • Schläuche oder Rohrleitun- gen so kurz wie möglich hal- ten, um die im System ent- haltene Kältemittelmenge auf ein Mindestmaß zu redu- zieren.
  • Zylinder müssen immer auf- recht stehen.
  • Sicherstellen, dass das Kühl- system vor dem Auüllen von Kältemittel geerdet ist.
  • Das System nach abge- schlossener Befüllung kenn- zeichnen (falls nicht bereits geschehen).
  • Das Kühlsystem darf unter keinen Umständen überfüllt werden. Vor erneutem Auüllen des Systems muss es mit OFN druckgeprüft werden. Nach vollendeter Befüllung, jedoch vor der Inbetriebnahme, das System auf Dichtheit prüfen. Vor dem Verlassen des Sys- temstandorts eine weitere Dichtheitsprüfung durchfüh- ren.
  • Stellen Sie das Gerät nur in Räumen auf, in denen sich keine Zündquelle (z. B. oe- ne Flammen, ein eingeschal- tetes Gasgerät oder ein Elek- troheizer) befindet.
  • Nicht durchbohren oder an- brennen.DE8 DE 9 Produktübersicht Luftentfeuchter 1 Bedienfeld 2 Luftauslassklappe 3 Tragegrie 4 Gehäuse 5 Räder 6 Netzkabel 7 Wassertank 8 Kondensat-Ablass 9 Zuluftgitter Einstellung Den Luftentfeuchter an den Tragegrien 3 tragen. Hinweis: Für den eektiven Einsatz alle Türen, Fenster und andere Önungen geschlos- sen halten. Der Luftentfeuchter steht auf Rädern 5 und kann auch ge- rollt werden. Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass der Luftentfeuchter auf einer ebe- nen waagrechten Fläche steht.

Bedienfeld A Anzeige B Kontrolltaste UP C Ventilatorgeschwindigkeit D Timer E Ein/Aus-Taste F Wasserstand-Warnleuchte G Betriebsart-Wahltaste H Kontrolltaste DOWN Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät: – dient zur Vermeidung von Feuch- tigkeitsschäden an Gegenständen und Wohnungen; – hilft beim Trocknen von feuchter Wäsche; – darf nur in Innenräumen verwen- det werden, z.B. in Wohnzimmern, Kellern, Badezimmern etc.; – darf bei einer Umgebungstempe- ratur zwischen 5°C und 32°C ein- gesetzt werden; – muss entsprechend der Hinweise und Warnhinweise in dieser An- leitung verwendet werden. Das Gerät ist nicht für den gewerb- lichen Gebrauch bestimmt. Jegliche anderweitige Verwendung oder Veränderung des Geräts wird als unsachgemäße Verwendung betrachtet und kann erhebliche Ge- fahren verursachen. Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery

1x1xDE10 DE 11 Luftauslass schließen Schließen Sie den Luftauslass, indem Sie die Luftauslassklap- pe 2 herunterdrücken. Luftauslass önen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, önen Sie die Luft- auslassklappe 2, indem Sie auf die Stelle drücken, die mit PUSH gekennzeichnet ist.

Ausschalten Zum Ausschalten erneut die Ein/Aus-Taste E auf dem Be- dienfeld 1 drücken. Hinweis: Vor einem erneuten Einschalten min. 3 Minuten warten. Einschalten Das Netzkabel 6 an eine pas- sende Steckdose anschließen. Zum Einschalten die Ein/Aus- Taste E drücken. Vorsicht! Das Gerät nicht mit an- deren Geräten an einer Mehrfach- steckdose anschließen. Wassertank leeren Den Wassertank 7 vorsichtig herausziehen, damit kein Was- ser herausschwappt. Vorsicht! Bei Wasser im Geräte- inneren den Tank leeren und das Gerät trocknen lassen. Den Wassertank 7 leeren und wieder einsetzen. Sicherstel- len, dass er richtig sitzt.

Zuluftgitter abnehmen Zum Reinigen des Lufteinlas- ses (siehe "Pflege und War- tung") die beiden Halter nach unten drücken und das Zuluft- gitter 9 entfernen.

Zuluftgitter einsetzen Das Zuluftgitter 9 unten ein- setzen und dann leicht andrü- cken, bis es einrastet.

Drainageschlauch verwenden Das Kondenswasser kann mit dem Drainageschlauch konti- nuierlich abgelassen werden. Sicherstellen, dass der Schlauch festsitzt und das Wasser ungehindert abläuft.

2.DE12 DE 13 Betrieb Warnung! Das Gerät niemals abgedeckt verwenden. Gefahr von Hitzestau, Feuer und Beschädigung des Geräts. Sicherstellen, dass kein Wasser ins Gerät tropfen kann. Ein/Ausschalten Die Ein/Aus-Taste (E) drücken. Auf der Anzeige (A) erscheint die Luft- feuchtigkeit im Raum.

Betriebsart Mit der Taste MODE (G) wird zwi- schen automatischer und kontinuier- licher Luftentfeuchtung gewechselt.

Ziel-Luftfeuchtigkeit Sicherstellen, dass das Gerät auf automatischen Betrieb eingestellt ist. Mit den Kontrolltasten UP (B) oder DOWN (H) die gewünschte Ziel- Luftfeuchtigkeit einstellen. Das Gerät läuft, bis die Ziel-Luftfeuchtigkeit erreicht ist. Ventilatorgeschwindigkeit Drücken Sie die Taste für die Ventila- torgeschwindigkeit (C) um zwischen hoher Geschwindigkeit (hi-ecient) und niedriger Geschwindigkeit (Si- lence) zu wechseln. ≥ 50 cm ≥ 50 cm ≥ 50 m ≥ 50 cm ≥ 40 cm Timer Zum Einstellen einer festen Laufzeit die Timer-Taste (D) drücken. Auf der Anzeige blinkt die Zier "0". Mit der Timer-Taste eine Laufzeit zwischen 1 und 24 Stunden wählen. Wassertank leeren Wenn die Wasserstand-Warnleuchte (F) aufleuchtet und in der Anzeige "FL" erscheint, muss der Wassertank geleert werden (siehe Abschnitt "Wassertank leeren"). Nach Wie- dereinsetzen des geleerten Was- sertanks nimmt der Luftentfeuchter automatisch nach 3 Minuten den Betrieb wieder auf. Aufstellplan Für den ezienten Betrieb sollte der Luftentfeuchter in geschlossenen Räumen verwendet werden. Während der Verwendung Türen, Fenster und andere Önungen ge- schlossen halten. Einen Abstand von min. 40cm nach oben und 50cm auf allen Seiten einhalten, um eine freie Luftzirkula- tion sicherzustellen. Der Luftentfeuchter kann das Trock- nen von Wäsche unterstützen. Mit der Wäsche einen Abstand von min. 50cm zum Luftentfeuchter halten. Den Luftentfeuchter nicht in der Nähe von Trocknern, Heizlüftern oder Heizkörpern verwenden.DE14 DE 15 Pflege und Wartung Gehäuse reinigen - Das Gehäuse regelmäßig mit ei- nem feuchten Tuch mit mildem Reinigungsmittel abwischen. - Monatlich das Zuluftgitter reini- gen, um Leistungseinbußen durch Staub und Schmutz zu vermeiden. - Keine Lösungsmittel verwenden; diese greifen die Kunststoteile des Geräts an. - Sicherstellen, dass kein Wasser ins Gerät eindringt. Wassertank leeren - Den Wassertank alle zwei Wochen leeren, um die Ablagerung von Algen, Schlamm und Bakterien zu vermeiden. - Den Wassertank vorsichtig aus dem Luftentfeuchter ziehen und halb mit Wasser und mildem Rei- nigungsmittel füllen. Den Tank reinigen, leeren und sorgfältig mit Wasser ausspülen.. - Den Wassertank nicht im Ge- schirrspüler waschen. - Den Wassertank wieder korrekt in den Luftentfeuchter einsetzen. Zuluftgitter reinigen - Sicherstellen, dass kein Schmutz ins Gerät gelangt: Das Zuluftgitter einmal im Monat mit einer wei- chen Bürste reinigen. - Vor dem Wiedereinbau sicherstel- len, dass das Zuluftgitter vollstän- dig trocken ist. - Das Zuluftgitter nicht im Ge- schirrspüler waschen. Warnung! Vor allen Arbeiten das Gerät ausschalten und den Netz- stecker ziehen. Störung Behebung Das Gerät startet nicht. - Korrekten Anschluss des Netzkabels prüfen. - Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig. - Die eingestellte Ziel-Luftfeuchtigkeit wurde erreicht. - Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt. Das Gerät trocknet die Luft nicht erwartungsge- mäß. - Die Trocknungszeit war zu kurz. - Das Gerät von Hindernissen befreien. - Die Ziel-Feuchtigkeit ist nicht niedrig genug eingestellt. - Sicherstellen, dass alle Fenster und anderen Önungen geschlossen sind. - Die Raumtemperatur ist zu tief (niedriger als 5°C). - Im Raum befindet sich ein Gerät, das Wasser- dampf erzeugt. Das Gerät macht laute Geräusche - Das Gerät steht schief und nicht aufrecht. - Der Boden ist uneben. - Die Luftzufuhr ist blockiert und muss gereinigt werden. Die Kühlrippen sind mit Eis bedeckt. - Das ist normal. Das Gerät hat eine automatische Enteisung. Fehlerbehebung Meldung Bedeutung Behebung E2 Temperaturfühler defekt Den Netzstecker ziehen und wieder einstecken. HORNBACH kontaktie- ren, wenn der Fehler weiter auftritt. P1 Gerät ist am Enteisen Die Meldung erlischt, sobald das Gerät wieder eisfrei ist. FL Wassertank voll oder nicht richtig eingesetzt Wassertank leeren und korrekt in das Gerät einsetzen. LO/HI Die Umgebungstemperatur ist zu hoch/niedrig Es handelt sich um ein normales Phänomen. Bei Kundendienstanfragen wenden Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt vor Ort oder schreiben Sie eine E-Mail an: service@hornbach.com Fehler und SicherheitsmeldungenDE16 DE 17 Modell Notos 10 L Tanimara 20 L Art.-Nr. 6772349 / 6808914 6772530 / 6808915 Nennspannung 220-240 V~ 220-240 V~ Nennfrequenz 50 Hz 50 Hz Nennleistung 175 W 390 W Schutzart IPX1 IPX1 Zulässiger Betriebsdruck (high/ low) 2,8/ 0,8 Mpa 2,8/ 0,8 Mpa Max. zulässiger Druck (high/ low) 3,8/ 1,3 Mpa 3,8/ 1,3 Mpa Gewicht leer / gefüllt 10,5 kg/ 11,5 kg 10,8 kg/ 11,8 kg Wassermenge pro Tag 10 l (30 °C / 80% RH) 20 l (30 °C / 80% RH) Kapazität Wassertank 2 l 2 l Betriebstemperatur 5-32 °C 5-32 °C Kältemittel R290/ 40g R290/ 75g Aufstellfläche 15-18 m

Schallleistungspegel 42 dB(A) 48 dB(A) Maße (Breite x Höhe x Tiefe) 292 x 501 x 190 mm Technische Daten Schallemission Die in dieser Anleitung angegebe- nen Werte wurden entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen und können für den Ver- gleich von Geräten untereinander verwendet werden. Sie können auch für eine vorläufige Einschätzung der Belastung heran- gezogen werden. Ersatzteile Warnung! Ersatzteile müssen den vom Hersteller festgeleg- ten Anforderungen entsprechen. Deshalb nur Originalersatzteile oder vom Hersteller zugelassene Ersatz- teile verwenden. Bei Kundendienst- oder Ersatzteilan- fragen wenden Sie sich bitte an Ih- ren HORNBACH-Markt vor Ort oder schreiben Sie eine E-Mail an: service@hornbach.com Wir erklären, dass das unter Technische Daten beschriebe- ne Produkt: Luftentfeuchter Notos 10 L und Tanimara 20 L hergestellt für: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany in der Ausführung folgenden Richtli- nien entspricht: Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EG EMV-Richtlinie 2014/30/EU und folgenden anwendbaren harmo- nisierten Normen entspricht: EN 60335-1:2012+A2 EN 60335-2-40:2003+A13 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11 EN 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2019+A1 EN 61000-3-3:2013+A1 Andreas Back Leitung Qualitätsmanagement, Um- welt & CSR Bevollmächtigter für die Zusammen- stellung der technischen Unterlagen Bornheim, 04.01.2022 HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany Konformitätserklärung Lagerung Reinigen Sie das Gerät, den Wasser- tank und die Luftzufuhr, bevor Sie das Gerät mit Plastikfolie abdecken. Lagern Sie das Gerät trocken und frostfrei in einem Raum mit min. 25 bis 30m

. Das Gerät nicht in Räumen mit Zündquellen lagern.FR 19DE18 Entsorgung Das Symbol "durchgestriche- ne Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elek- tro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können wert- volle, aber gefährliche und umwelt- gefährdende Stoe enthalten. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die- se Produkte keinesfalls im unsortier- ten Hausmüll, sondern an einer aus- gewiesenen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elekt- ronischen Geräten zu entsorgen. Da- durch tragen Sie zum Schutz der Res- sourcen und der Umwelt bei. HORNBACH ist in Deutschland ver- pflichtet: - bei Neukauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes ein Altgerät der gleichen Art unentgeltlich im HORNBACH-Markt zurückzuneh- men. - auch ohne einen Neukauf bis zu 3 Elektro- oder Elektronik-Altgeräte der gleichen Geräteart (bis max. 25 cm Kantenlänge) unentgeltlich im HORNBACH-Markt zurückzu- nehmen. - bei Lieferung eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen privaten Haushalt ein Altgerät der gleichen Art unentgeltlich abzu- holen oder Ihnen die Rückgabe in Ihrer unmittelbaren Nähe zu er- möglichen. Für weitere Informationen wenden Sie sich an www.hornbach.com oder an die örtlichen Behörden. Das Gerät darf ausschließlich durch den Hersteller oder ähnlich qualifi- zierte Fachkräfte zerlegt und entsorgt werden. Das gilt besonders für die Entsorgung des Kältemittels. Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststobeuteln und Verpackungs- material spielen, da Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht. Sol- ches Material sicher lagern oder auf umweltfreundliche Weise entsorgen.FR20 FR 21 Merci! Nous sommes convaincus que cet appareil dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement les pré- sentes instructions de service et de respecter les consignes de sécurité. Étendue des fournitures 1x Déshumidificateur d'air 1x Tuyau Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le magasin HORNBACH. Symboles L'appareil contient du réfrigé- rant R290, qui est un produit inflammable. Il doit être ins- tallé, exploité et entreposé dans une pièce avec une sur- face au sol supérieure à 4,2m

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Madeira

Modell : Notos

Kategorie : Luftreiniger