SCHEPPACH HP1200S - Rüttelplatte

HP1200S - Rüttelplatte SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HP1200S SCHEPPACH als PDF.

📄 148 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice SCHEPPACH HP1200S - page 10

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rüttelplatte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HP1200S - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HP1200S von der Marke SCHEPPACH.

BEDIENUNGSANLEITUNG HP1200S SCHEPPACH

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

Rüttelplatte Originalbedienungsanleitung

Rev.Nr. 15/11/2019 HP1200S

Erklärung der Symbole auf dem Gerät Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Arbeitshandschuhe verwenden Unfallsichere Schuhe benutzen Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern Nicht in Rotierende Teile fassen Rauchverbot im Arbeitsbereich Keine heißen Teile berühren Dritte im Arbeitsbereich fern halten m Achtung! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Inhaltsverzeichnis: Seite:

2. Gerätebeschreibung (Abb. A - Y)

7. Einfüllbohrung für Erregeröl

17. Ein-Aus-Motorschalter

20. Ablassschraube Erregeröl

Motor / Antrieb 1-Zylinder 4-Takt für bleifreies Benzin Hubraum 196 cm³ Motorleistung 4,8 kW Kraftstofnhalt 3,5 l Motorölkapazität max. 0,6l Erregerölkapazität 0,1 l Plattengröße (LxB) ca. 450 x 350mm Zentrifugalkraft 15 kN Vorschub 25 m/min Vibrationsstöße 5700 vpm Verdichtungstiefe 25 cm Max. zulässige Schräglage des Motors 25° Gewicht ca. 60 kg Technische Änderungen vorbehalten! Geräusch & Vibration m Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschi- nenlärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Gehörschutz. Geräuschkennwerte Schallleitungspegel L

HERSTELLER: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen VEREHRTER KUNDE Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- beiten mit Ihrem neuen Gerät. HINWEIS: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten- den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:

  • unsachgemäßer Behandlung
  • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung
  • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach- kräfte
  • Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz- teilen
  • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Beachten Sie: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungs- gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirt- schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerä- tes erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungs- person vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorg- fältig beachtet werden. An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
  • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. m ACHTUNG! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- fahr!
  • Handgriff (2) mithilfe der Schraube und Stern- griffmutter (b) an der Rüttelplatte (a) befestigen. Schraube wird von außen durchgesteckt und mit der Scheibe und Sterngriffmutter befestigt.
  • Gashebel (1) wird jetzt am Handgriff (2) befestigt (SW 8/10). Der Bowdenzug wird mit den Kabelbin- dern (h) am Handgriff (2) xiert. Gummimatte montieren (Abb. G + H):
  • Gummimatte (c): Rüttelplatte auf die Gummimatte (c) stellen oder ziehen und die Löcher ausrichten, dann von unten mit 3 Befestigungsschrauben (e) xieren. Fahrvorrichtung montieren (Abb. X + Y):
  • Fahrvorrichtung (f): Die Rüttelplatte am Handgriff (2) nach vorne Kippen und die Fahrvorrichtung (f) in der dafür vorgesehenen Bohrung ausrichten. Die Rüttelplatte kann jetzt wieder abgelassen und transportiert werden.

7. Allgemeine Sicherheitshinweise

  • Lernen Sie Ihre Maschine kennen.
  • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und versichern Sie sich, dass Sie deren In- halt, sowie alle an der Maschine angebrachten Eti- ketten verstehen.
  • Machen Sie sich mit dem Anwendungsbereich, so- wie Einschränkungen der Maschine, sowie mit be- sonderen Gefahrenquellen vertraut.
  • Stellen Sie sicher, dass Sie alle Bedienelemente und deren Funktion genau kennen.
  • Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie die Ma- schine angehalten wird und die Bedienelemente schnell deaktiviert werden.
  • Versuchen Sie nicht die Maschine anzuwenden, ohne die genaue Funktionsweise und Wartungsan- forderungen des Motors zu kennen und zu wissen, wie Unfälle mit Personen- und/oder Sachschäden zu vermeiden sind.
  • Halten Sie andere Personen, insbesondere Kinder, von Ihrem Arbeitsbereich fern. Vibrationskennwerte Vibration a

30 m/s² Hinweis: Die angegebenen Schallwerte sind nach einem genormten Prüfverfahren ermittelt worden und können verwendet werden, um verschiedene Werk- zeuge miteinander zu vergleichen. Zudem eignen sich diese Werte, um Belastungen für den Benutzer, die durch Schall entstehen, im Vorhinein einschätzen zu können. Warnung! Abhängig davon, wie Sie das Werkzeug einsetzen, können die tatsächlichen Werte von dem angegebenen abweichen. Ergreifen Sie Maßnah- men, um sich gegen Lärmbelastungen zu schützen. Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsab- lauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Werkzeug ohne Last arbeitet oder ausgeschaltet ist. Geeignete Maßnahmen umfassen unter anderem eine regelmäßige Wartung und Pege des Werkzeu- ges und der Einsatzwerkzeuge, regelmäßige Pausen sowie eine gute Planung der Arbeitsabläufe.

  • 2x Sterngriffmutter mit Schraube (b)
  • 3x Befestigungsschraube mit Scheibe und Mutter (e)
  • 1x Bedienungsanleitung (i)
  • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut.
  • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
  • Vermeiden Sie ein ungewolltes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Motorenschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie die Maschine transportieren oder War- tungsarbeiten an der Maschine durchführen. Trans- port oder Wartungsarbeiten an der Maschine kön- nen zu Unfällen führen, wenn der Schalter an ist. Sicherheit im Umgang mit Benzin
  • Benzin ist sehr leicht entammbar, und seine Gase können explodieren, wenn sie sich entzünden.
  • Ergreifen Sie Sicherheitsmaßnahmen beim Um- gang mit Benzin, um das Risiko einer schweren Verletzung zu verringern.
  • Verwenden Sie einen geeigneten Benzinkanister, wenn Sie den Tank befüllen oder ablassen.
  • Führen Sie diese Arbeiten in sauberen, gut gelüfte- ten Außenbereichen durch.
  • Rauchen Sie nicht. Lassen Sei keine Funken, offe- ne Flammen oder andere Feuerquellen in die Nähe gelangen, wenn Sie Benzin auffüllen oder mit der Maschine arbeiten.
  • Füllen Sie den Tank niemals in Innenbereichen auf. Halten Sie geerdete, elektrisch leitfähige Gegen- stände, wie Werkzeuge, fern von freistehenden Elektrikteilen und Leitungen, um Funken- oder Lichtbogenbildung zu vermeiden. Dadurch könn- ten Benzingase entzündet werden.
  • Halten Sie den Motor immer an und lassen ihn ab- kühlen, bevor Sie den Benzintank befüllen. Entfer- nen Sie den Tankdeckel und befüllen Sie den Tank niemals, wenn der Motor läuft, oder wenn der Mo- tor heiß ist.
  • Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie von Leckagen im Benzinsystem wissen. Lösen Sie den Tankdeckel langsam, um möglichen Druck im Tank abzulassen. Überfüllen Sie den Tank niemals (Benzin sollte sich nie über der gekennzeichneten Höchstfüllgrenze benden). Schließen Sie den Benzintank wieder sicher mit dem Tankdeckel und wischen Sie verschüttetes Benzin auf.
  • Verwenden Sie die Maschine nie, wenn der Tank- deckel nicht sicher zugeschraubt ist. Vermeiden Sie Zündquellen in der Nähe von verschüttetem Benzin. Wenn Benzin verschüttet wurde, versu- chen Sie nicht die Maschine zu starten. Entfernen Sie die Maschine vom Bereich der Verschüttung und verhindern Sie die Bildung von Zündquellen, bis sich die Benzingase verüchtigt haben.
  • Bewahren Sie Benzin in speziell für diesen Zweck hergestellten Kanistern auf.
  • Lagern Sie Benzin an einem kühlen, gut durchlüf- teten Bereich fern von Funken und offenen Flam- men oder anderen Zündquellen auf. Bewahren sie Benzin oder die Maschine mit befülltem Tank niemals in einem Gebäude, in dem Benzingase an Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen wie Wassererhitzer, Öfen, Kleidungstrockner o.Ä. gelangen können. Arbeitsbereich
  • Starten oder bedienen Sie die Maschine nie in ei- nem geschlossenen Bereich. Die Abgase sind ge- fährlich, da sie das geruchslose und tödliche Gas Kohlenmonoxid enthalten. Verwenden Sie die Ma- schine nur in gut gelüfteten Außenbereichen.
  • Verwenden sie die Maschine nie bei mangelnder Sicht oder Lichtverhältnissen. Personensicherheit
  • Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie Dro- gen, Alkohol oder Medikamente zu sich genommen haben, die Ihre Fähigkeit die Maschine korrekt zu bedienen beeinussen.
  • Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie lange Hosen, Stiefel und Handschuhe.
  • Tragen Sie keine lose Kleidung, kurze Hosen oder Schmuck jeglicher Art. Tragen Sie langes Haar zurückgebunden, sodass es nicht länger als schul- terlang ist. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in beweglichen Teilen verfangen. Überprüfen Sie Ihre Maschine vor dem Start.
  • Belassen Sie Schutzblenden an ihrem Ort und funktionstüchtig.
  • Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Schrauben etc. sicher angezogen sind.
  • Verwenden Sie die Maschine niemals, wenn sie re- paraturbedürftig oder in schlechter mechanischer Verfassung ist. Tauschen Sie beschädigte, fehlen- de oder kaputte Teile vor der Bedienung aus.
  • Überprüfen Sie die Maschine auf Benzinleckagen.
  • Halten Sie sie funktionstüchtig. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Motor nicht am entspre- chenden Schalter ein- und ausgeschaltet werden kann.
  • Eine mit Benzin angetriebene Maschine, die nicht über den Motorenschalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und muss ausgetauscht werden.
  • Gewöhnen Sie sich vor dem Start der Maschine an zu überprüfen, dass Schraubendreher und Schlüs- sel vom Bereich um die Maschine entfernt sind. Ein Schraubendreher oder Schlüssel, der sich noch an einem rotierenden Maschinenteil bendet, kann zu Personenschaden führen.
  • Seien Sie aufmerksam, achten Sie auf Ihre Hand- lungen, und verwenden Sie Ihren gesunden Men- schenverstand, wenn Sie mit der Maschine arbei- ten. Übernehmen Sie sich nicht.
  • Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie barfuss sind oder Sandalen oder ähnliche leichte Schuhe tragen. Tragen Sie Arbeitsschutzschuhe, die Ihre Füße schützen und Ihre Standfestigkeit auf rutschigen Oberächen verbessern.
  • Sorgen Sie jederzeit für gute Standfestigkeit und Gleichgewicht. So können Sie die Maschine in un- erwarteten Situationen besser kontrollieren. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
  • Bewahren Sie die abgeschaltete Maschine außer- halb der Reichweite von Kindern auf, und lassen Sie Personen, die mit der Maschine oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, die Maschine nicht verwenden. Die Maschine ist in den Händen von ungeschulten Benutzern gefährlich. Service
  • Schalten Sie vor Reinigungen, Reparaturen, Ins- pektionen oder Einstellarbeiten den Motor ab und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile still stehen.
  • Stellen Sie immer sicher, dass sich der Motorschal- ter in der Stellung „OFF“ bendet. Trennen Sie das Zündkerzenkabel, und halten Sie es von der Zünd- kerze fern, um einen ungewollten Start zu vermei- den.
  • Lassen Sie Ihre Maschine von qualizierten Mitar- beitern warten. Verwenden Sie nur original Ersatz- teile. Dadurch wird sichergestellt, dass die Maschi- ne sicher bleibt.

8. Zusätzliche Sicherheitshinweise

  • Halten Sie Hände, Finger und Füße von der Grund- platte fern, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Halten Sie den Handgriff des Plattenrüttlers mit beiden Händen gut fest. Wenn beide Hände den Handgriff halten und Ihre Füße von der Verdichter- platte entfernt stehen, können Ihre Hände, Finger und Füße nicht von der Verdichterplatte verletzt werden.
  • Bleiben Sie immer hinter der Maschine, wenn Sie sie verwenden; gehen oder stehen Sie niemals vor der Maschine, wenn der Motor läuft.
  • Legen Sie niemals Werkzeuge oder andere Gegen- stände unter die Rüttelplatte. Wenn die Maschine gegen ein Fremdobjekt fährt, halten Sie den Motor an, trennen Sie die Zündkerze, und überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigungen; reparieren Sie den Schaden, bevor Sie die Maschine neu starten und verwenden.
  • Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie zu tief oder zu schnell verdichten.
  • Verwenden Sie die Maschine nicht mit hohen Ge- schwindigkeiten auf harten oder rutschigen Ober- ächen.
  • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Ma- schine auf Kiesbetten, -wegen oder -straßen ver- wenden oder diese überqueren.
  • Achten Sie auf versteckte Gefahren oder Verkehr. Befördern Sie keine Personen.
  • Verlassen Sie den Arbeitsplatz niemals, und las- sen Sie die Rüttelplatte niemals unbeaufsichtigt, wenn der Motor läuft.
  • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Ma- schine in einem geschlossenen Bereich aufbewah- ren. Verwendung und Pege der Maschine
  • Heben Sie die Maschine niemals an oder tragen Sie sie, wenn der Motor läuft.
  • Gehen Sie nicht gewaltsam mit der Maschine um.
  • Verwenden Sie die richtige Maschine für Ihren An- wendungsbereich. Die richtige Maschine wird die Arbeiten, für die sie konstruiert wurde, besser und sicherer ausführen.
  • Verändern Sie die Drehzahlreglereinstellung des Motors nicht, oder überdrehen Sie ihn nicht. Der Drehzahlregler kontrolliert die Höchstgeschwindig- keit des Motors bei maximaler Sicherheit.
  • Lassen Sie den Motor nicht bei hohen Drehzahlen laufen, wenn Sie nicht verdichten.
  • Halten Sie Hände oder Füße nicht in die Nähe von rotierenden Teilen.
  • Vermeiden Sie Kontakt mit heißem Benzin, Öl, Ab- gasen und heißen Oberächen. Berühren Sie den Motor oder Auspuffdämpfer nicht. Diese Teile wer- den während der Benutzung besonders heiß. Sie sind auch eine kurze Zeit nach dem Ausschalten der Maschine noch heiß.
  • Lassen Sie den Motor vor der Durchführung von Wartungsarbeiten oder Einstellung abkühlen.
  • Sollte die Maschine beginnen, ungewöhnliche Ge- räusche oder Vibrationen abzugeben, schalten Sie den Motor sofort ab, trennen Sie das Zündkerzen- kabel, und suchen Sie nach der Ursache. Unge- wöhnliche Geräusche oder Vibrationen sind ge- wöhnlich ein Zeichen von Fehlern.
  • Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Anbau- und Zubehörteile. Bei Nichtbefolgen kön- nen Verletzungen die Folge sein.
  • Warten Sie die Maschine. Überprüfen Sie sie auf Fehlausrichtungen oder Blockierung von beweg- lichen Teilen, Schäden an Teilen und andere Zu- stände, die die Funktion der Maschine beeinträchti- gen können. Lassen Sie die Maschine vor jeglicher Weiterverwendung reparieren, wenn Sie Schä- den feststellen. Viele Unfälle sind Ergebnis einer schlecht gewarteten Ausrüstung.
  • Halten Sie Motor und Auspuffdämpfer frei von Gras, Blättern, übermäßigem Schmiermittel oder Kohlenstoffablagerungen, um das Risiko eines Brandes zu verringern.
  • Begießen oder bespritzen Sie die Maschine nie- mals mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit.
  • Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Kleinteilen.
  • Reinigen Sie die Maschine nach jedem Gebrauch.
  • Befolgen Sie die gültigen Abfallentsorgungsrichtli- nien für Benzin, Öl etc. um die Umwelt zu schützen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
  • Halten Sie die Maschine immer an, wenn die Arbeit unterbrochen wird, oder wenn Sie von einem Ort zum nächsten laufen.
  • Bleiben Sie von Grabenkanten fern, und vermei- den Sie Handlungen, die die Rüttelplatte umkippen lassen können. Gehen Sie Anstiege vorsichtig in einer direkten Linie und rückwärts hinauf, um ein Umkippen der Rüttelplatte auf den Bediener zu ver- meiden.
  • Stellen Sie die Maschine immer auf eine feste und ebene Oberäche, und schalten Sie das Gerät ab.
  • Beschränken Sie die Arbeitszeiten an der Maschi- ne und halten Sie regelmäßige Pausen ein, um Vi- brationsbelastungen zu vermindern und Ihre Hand ausruhen zu lassen. Verringern Sie die Geschwin- digkeit und Kraftausübung, mit der Sie sich wieder- holende Bewegungen ausführen. Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ge- baut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Rest- risiken auftreten.
  • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
  • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- gesamt beachtet werden.
  • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Maschine.
  • Verwenden Sie das Werkzeug, das in dieser Bedie- nungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Maschine optimale Leistungen erbringt.
  • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist.

9. Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Rüttelplatte leitet Kräfte auf lose Erde oder an- dere Materialien. Sie kann für allgemeine Straßen- bauarbeiten, Landschaftsgestaltung und Gebäudeer- richtung angewendet werden. Die Rüttelplatte erhöht die Tragfähigkeit, verringert Wasserdurchlässigkeit, verhindert Erdablagerungen, verringert Aufquellen oder ein Zusammenziehen der Erde. Sie eignet sich besonders zur Verdichtung von Verbundpasterstei- nen, Gräben, bei der Landschaftsgestaltung und Er- haltungsarbeiten. m ACHTUNG! Die Rüttelplatte wurde nicht für die Verwendung auf haftenden Untergründen wie Ton oder harten Oberächen, wie Beton, konstruiert. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen- de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzun- gen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, so- wie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen welche die Maschine bedienen und war- ten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be- achten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- den gänzlich aus. Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original- zubehör des Herstellers betrieben werden. Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie- ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge- setzt wird.

10. In Betrieb nehmen

m ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren! Handgriff (2), (Abb. A) Nutzen Sie bei der Verwendung der Maschine den Handgriff (2), um sie zu steuern. Gashebel (1), (Abb. A + C) Mit dem Gashebel (1) wird die Geschwindigkeit der Maschine gesteuert. Wird der Hebel in die gezeigten Richtungen bewegt, läuft der Motor schneller oder langsamer. Schnell = Langsam = langsam schnell vitesse lente vitesse rapide slow fast Pomalu rychle Pomalý rýchly Počasnega hitrega lassú gyors бавно бързо Nopea hidas langsam schnell vitesse lente vitesse rapide slow fast Pomalu rychle Pomalý rýchly Počasnega hitrega lassú gyors бавно бързо Nopea hidas www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Hebepunkt (3), (Abb. A) Zum Anheben der Maschine mit einem Kran oder an- derem Hebegerät. Riemenschutz (19), (Abb. A) Entfernen Sie diesen Schutz (19), um Zugriff zum Keilriemen zu erhalten. Verwenden Sie die Rüttel- platte niemals ohne den Riemenschutz (19). Wenn der Keilriemenschutz (19) nicht angebracht ist, ist es möglich, dass Ihre Hand zwischen Keilriemen und Kupplung eingeklemmt wird und Ihnen so schwe- re Verletzungen zufügt. Erreger (5), (Abb. A) Ein exzentrisches Gewicht an der Erregerwelle in- nerhalb des Erregergehäuses wird, bei hohen Ge- schwindigkeiten, von einer Kupplung und einem Riemenantriebssystem angetrieben. Diese hohen Rotationsgeschwindigkeiten der Welle verursachen die schnellen Auf- und Abbewegungen der Maschine sowie die Vorwärtsbewegung. Motorschalter (Ein-Aus) (17), (Abb. A + I) Mit dem Motorschalter (17) wird das Zündungssystem aktiviert und deaktiviert. Der Motorschalter (17) muss sich in der Stellung ON benden, damit der Motor läuft. Der Motor hält an, wenn der Motorschalter (17) in die Stellung OFF bewegt wird. Kontrolle vor Bedienung Kontrolle

  • Überprüfen Sie alle Seiten des Motors auf Öl- oder Benzinleckagen.
  • Achten Sie auf Anzeichen von Beschädigungen.
  • Überprüfen Sie, dass alle Schutzabdeckungen an- gebracht und alle Schrauben, Muttern und Bolzen angezogen sind. Motor-Ölkontrolle (Abb. I -R)
  • Nehmen Sie den Ölmessstab (16) und reinigen Sie ihn.
  • Führen Sie den Messstab (16) wieder ein und über- prüfen Sie den Ölfüllstand, ohne den Messstab (16) wieder fest zu schrauben.
  • Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, geben Sie die empfohlene Menge an Öl zu.
  • Bauen Sie nach Abschluss alles wieder zusam- men, und schrauben Sie den Ölmessstab ein. Benzinkontrolle (Abb.S)
  • Halten Sie den Motor an, öffnen Sie den Tankde- ckel (12) und überprüfen Sie den Benzinfüllstand. Ist der Füllstand zu niedrig, geben Sie Benzin hin- zu, bis der Tank voll ist. Schrauben Sie dann den Deckel wieder auf.
  • Geben Sie nicht so viel Benzin zu, dass die Kante des Tanks bedeckt ist (Benzinhöchstfüllstand).
  • Es wird eine Oktanzahl von 90 für bleifreies Benzin empfohlen. Bleifreies Benzin verringert die Kohlen- stoffablagerungen und verlängert die Betriebsdau- er des Abgassystems.
  • Verwenden Sie kein bereits verwendetes und ver- schmutztes Benzin. Lassen Sie keinen Schmutz und Wasser in den Benzintank gelangen. Starten des Motors (Abb. I + K)
  • Bewegen Sie den Benzinhahn (11) in die Stellung ON. Wenn Sie einen kalten Motor starten, be- wegen Sie den Chokehebel (10) in die Stellung CLOSE .
  • Wenn der Chokehebel (10) in die Stellung CLO- SE zum Starten des Motors gebracht wur- de, bewegen Sie ihn sanft in die Stellung OPEN , während sich der Motor erwärmt.
  • Wenn Sie einen warmen Motor starten, lassen Sie den Chokehebel (10) in der Stellung OPEN .
  • Bewegen sie den Motorschalter (17) in die Stellung ON.
  • Betätigen Sie den Anreissstarter (14). Anreißstarter (14), (Abb. A) Ziehen Sie den Startergriff (14) leicht, bis Sie ei- nen Widerstand spüren. Ziehen Sie dann kräftig und bringen den Startergriff (14) zurück in die Aus- gangsposition. Wenn der Chokehebel (10) in die Stellung CLOSE zum Starten des Motors ge- bracht wurde, bewegen Sie ihn sanft in die Stellung OPEN , während sich der Motor erwärmt. Ziehen Sie den Gashebel (1) nach dem Aufwärmen des Mo- tors, um die Geschwindigkeit des Motors hochzufah- ren. Die Platte beginnt zu vibrieren und zu verdichten. Vorwärtsbewegung Die Rüttelplatte läuft automatisch bei Vollgas nach vorn. m ACHTUNG! Verwenden Sie die Rüttelplatte nicht auf Beton oder extrem harten, trockenen, verdichteten Oberächen. Die Rüttelplatte springt dann eher, als dass er vib- riert. Dadurch kann sowohl der Rüttler als auch der Motor beschädigt werden. Die Anzahl an Wiederholungen, die für ein gewünsch- tes Verdichtungsergebnis notwendig sind, hängen von der Art und der Feuchtigkeit des Untergrundes ab. Die maximale Verdichtung wurde erreicht, wenn Sie einen sehr starken Rückstoß bemerken. Wenn sie die Rüttelplatte auf Pastersteinen ver- wenden, bringen Sie die Gummimatte (c) an, um ein Abplatzen und Abschleifen der Steinoberäche zu vermeiden. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

m ACHTUNG! Schalten Sie vor der Durchführung von Reinigungs- arbeiten immer den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Entfernen Sie Ablagerungen von der Rüttelplatte mit einer weichen Bürste, Staubsauger oder Druckluft. Reinigen Sie die Unterseite des Verdichters, sobald Partikel des verdichteten Bodens hängen bleiben. Die Maschine arbeitet nicht gut, wenn die Unterseite nicht glatt und sauber ist. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuch- ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelan- gen kann. m ACHTUNG! Verwenden Sie keinen „Hochdruckreiniger“ zur Rei- nigung der Rüttelplatte. Wasser kann in dichte Berei- che des Maschine eindringen und Spindeln, Kolben, Lager oder den Motor beschädigen. Hochdruckreini- ger verkürzen die Betriebsdauer und verschlechtern die Bedienbarkeit.

Siehe technische Daten für das Gewicht der Maschi- ne. Lassen Sie den Motor vor dem Anheben/Trans- port oder der Lagerung in Innenräumen abkühlen, um Verbrennungen und ein Brandrisiko zu vermeiden. Bei Positionswechseln der Maschine kann diese mit der beiliegenden Fahrvorrichtung (f) ausgestattet werden (siehe Montage Fahrvorrichtung). Verladen der Maschine: Heben Sie die Maschine mithilfe des Hebepunktes (3) am Maschinengestell an. Verwenden Sie eine ausreichend starke Kette, Seil oder Gurt. Die Maschi- ne muss in aufrechter Position transportiert werden, um ein Verschütten von Benzin zu vermeiden. Legen Sie die Maschine nicht auf die Seite oder kopfüber. Sichern sie die Maschine oder verwenden Sie den Hebepunkt (3) für den Transport. m Die Maschine kann fallen und Schaden oder Ver- letzungen verursachen, wenn Sie nicht sachgemäß angehoben wird. Nur am Hebepunkt (3) anheben. Eine bestimmte Menge an Feuchtigkeit im Boden ist notwendig. Übermäßige Feuchtigkeit kann jedoch dazu führen, dass kleine Teile zusammenkleben und eine gute Verdichtung verhindern. Lassen Sie den Grund etwas trocknen, wenn er extrem nass ist. Ist der Grund so trocken, dass während der Benut- zung der Rüttelplatte Staubwolken aufwirbeln, sollte etwas Flüssigkeit zum Grund zugegeben werden, um die Verdichtung zu verbessern. Dadurch wird der Luftlter ebenfalls entlastet. Die folgenden Anmerkungen müssen befolgt werden, wenn Boden auf Anstiegen verdichtet wird (Hügel, Böschungen). Nähern Sie sich Anstiegen nur von ganz unten (ein Anstieg, der leicht nach oben überwunden werden kann, kann auch ohne Risiko nach unten verdichtet werden). Der Bediener darf niemals in Richtung der abfälligen Richtung stehen. Ein Höchstanstieg von 25° darf nicht überschritten werden. m ACHTUNG! Wird dieser Anstieg überschritten, kann das Motor- schmiersystem ausfallen (Spritzschmierung und da- her Ausfall von wichtigen Motorenkomponenten). Anhalten des Motors Um den Motor in einer Notfallsituation anzuhalten, bringen Sie den Motorschalter (17) einfach in die Stellung OFF. Nutzen Sie den folgenden Ablauf unter normalen Be- dingungen.:

  • Bringen Sie den Motorgashebel (1) zurück in die Leerlaufstellung , um die Fortbewegung des Verdichters anzuhalten.
  • Lassen Sie den Motor für ein oder zwei Minuten abkühlen, bevor Sie ihn anhalten.
  • Bewegen sie den Motorschalter (17) in die Stellung „OFF“.
  • Stellen sie den Benzinhahn (11), wenn nötig, ab. m ACHTUNG! Bringen Sie den Chokehebel (10) nicht in die Stellung CLOSE , um den Motor anzuhalten. Dies kann zu einer Fehlzündung oder einem Motorschaden führen. Leerlaufgeschwindigkeit Bringen Sie den Gashebel (1) in die Stellung SLOW , um die Belastung des Motors zu verringern, wenn Sie nicht verdichten. Eine Verringerung der Motorgeschwindigkeit im Leer- lauf verlängert die Betriebszeit des Motors, spart Benzin und reduziert den Lärmpegel der Maschine. langsam schnell vitesse lente vitesse rapide slow fast Pomalu rychle Pomalý rýchly Počasnega hitrega lassú gyors бавно бързо Nopea hidas langsam schnell vitesse lente vitesse rapide slow fast Pomalu rychle Pomalý rýchly Počasnega hitrega lassú gyors бавно бързо Nopea hidas www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

m ACHTUNG! Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsar- beiten immer den Motor ab und ziehen Sie den Zünd- kerzenstecker. Die Wartung Ihrer Rüttelplatte stellt eine lange Be- triebsdauer der Maschine und ihrer Komponenten sicher.

  • Schalten Sie die Maschine vor Wartungsarbeiten ab. Der Motor muss abgekühlt sein.
  • Lassen Sie den Gashebel (1) in der Stellung SLOW, entfernen Sie das Zündkerzenkabel von der Zünd- kerze (8) und sichern Sie es.
  • Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand der Rüt- telplatte. Überprüfen Sie ihn auf lose Schrauben, Fehlausrichtungen oder Blockierung von bewegli- chen Teilen, gebrochene oder gerissene Teile und andere Zustände, die die Funktion der Maschine beeinträchtigen können.
  • Verwenden Sie zum Schmieren der beweglichen Teile ein hochwertiges Maschinenleichtöl.
  • Reinigen Sie die Unterseite der Rüttelplatte, sobald Partikel des verdichteten Bodens hängen bleiben. Die Maschine arbeitet nicht gut, wenn die Unter- seite nicht glatt und sauber ist.
  • Bringen Sie das Zündkerzenkabel wieder an. Überprüfen und Austauschen des Keilriemens
  • Der Keilriemen (k) muss in guter Verfassung sein, um eine optimale Kraftübertragung vom Motor zur exzentrischen Welle zu gewährleisten. Überprüfen Sie den Zustand des Keilriemens (k).
  • Ist der Keilriemen (k) eingerissen, abgenutzt oder glatt, muss er ausgetauscht werden. Austausch Keilriemen (Abb. L)
  • Schalten Sie den Motor ab.
  • Der Motor muss abgekühlt sein.
  • Entfernen Sie den Riemenschutz (19), um Zugriff zum Keilriemen (k) zu erhalten.
  • Die 4 Schrauben am Motor öffnen und den Motor etwas vorschieben.
  • Ziehen Sie den alten Keilriemen (k) von der Schei- be und ziehen Sie einen neuen Keilriemen (k) kor- rekt auf.
  • Mithilfe der Stellschraube den Riemen (k) span- nen, darauf achten, dass Motor / Riemenscheibe im rechten Winkel bleibt.
  • Antriebsriemen (k) nachspannen, wenn der Rie- men (k) mehr als 10-15 mm nachgibt (Daumen- druck)
  • Bringen Sie den Riemenschutz (19) mit den 2 Schrauben wieder an.

Lagerung (siehe Punkt Kraftstofftank entleeren): Wird die Rüttelplatte für einen Zeitraum von mehr als 30 Tagen nicht benutzt, befolgen Sie die untenstehen- den Schritte, um ihn für die Einlagerung vorzubereiten.

1. Leeren Sie den Benzintank vollständig. Eingela-

gertes Benzin, das Ethanol oder MTBE enthält, wird innerhalb von 30 Tagen schal. Schales Ben- zin hat einen hohen Gummianteil und kann so den Vergaser verstopfen und die Benzinzufuhr einschränken.

2. Starten Sie den Motor, und lassen Sie ihn laufen,

bis er anhält. Dadurch wird sichergestellt, dass kein Benzin im Vergaser verbleibt. Dadurch wird verhindert, dass sich Ablagerungen im Vergaser bilden und den Motor möglicherweise beschädi- gen.

3. Lassen Sie das Öl aus dem Motor ab, während er

noch warm ist. Füllen Sie neues Öl ein.

4. Lassen Sie vorhandenen Kraftstoff aus der

Schwimmerkammer ab (siehe „Reinigung der Schwimmerkammer“)

5. Verwenden Sie saubere Tücher zur Reinigung

der Außenseiten des Verdichters und der Abluft- stutzen.

6. m Verwenden Sie keine aggressiven Reini-

gungsmittel oder Reinigungsmittel auf Ölbasis, wenn Sie die Kunststoffteile reini- gen. Chemikalien können Kunststoffe be- schädigen.

7. Lagern Sie die Rüttelplatte in einer aufrechten

Position in einem sauberen, trockenen Gebäude mit guter Ventilation. m Lagern Sie die Rüttelplatte nicht mit Benzin in einem unbelüfteten Bereich, wo Benzinga- se an Flammen, Funken Kontrolllampen oder andere Zündquellen gelangen können. Nutzen Sie nur zulässige Benzinkanister. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa- ckung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- nungsanleitung bei dem Werkzeug auf. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Kraftstofftank entleeren (Abb: S + Z) Stellen Sie sich ein geeignetes Gefäß bereit und öff- nen Sie die Ablassschraube (t) der Schwimmerkammer (Abb. Z). Nehmen Sie nun den Tankdeckel (12) ab und öffnen den Benzinhahn (11). Das System ist dann kom- plett entleert. Tankdeckel (12) wieder verschließen. Luftlter reinigen / wechseln (Abb. O - Q)

  • Flügelmutter (o) abschrauben und Luftlterdeckel (n) abnehmen
  • Luftlterdeckel (n) auf Löcher oder Risse überprü- fen. Beschädigtes Element ersetzen.
  • Innere Flügelmutter (p) abschrauben und Papier- ltereinsatz (s) mit Schaumstoffltereinsatz (r) vor- sichtig heraus nehmen.
  • Schmutz von der Innenseite des Filtergehäuses mit einem sauberen, feuchten Lappen abwischen. Achten Sie darauf, das kein Schmutz in die Öff- nung gelangt. Setzen Sie den Luftlterdeckel (n) für die Dauer der Filterreinigung wieder auf das Filtergehäuse.
  • Schaumstoffltereinsatz (r) vorsichtig vom Papier- ltereinsatz (s) abnehmen. Beide Teile auf Beschä- digungen prüfen. Beschädigte Einsätze ersetzen.
  • Schaumstoffltereinsatz (r) in warmem Wasser und milder Seifenlösung reinigen. Gründlich mit klarem Wasser ausspülen und gut trocknen lassen.
  • Schaumstoffeinsatz (r) in sauberes Motoröl tau- chen und das überschüssige Öl ausdrücken.
  • Papierltereinsatz (s) auf einer harten Oberä- che ausklopfen, um den Schmutz zu beseitigen. Schmutz niemals abbürsten, da er dadurch in die Fasern gedrückt wird.
  • Schaumstoffeinsatz (r) auf den Papierltereinsatz (s) aufsetzen und das Luftlterelement mit der Dichtung wieder einbauen.
  • Erste Flügelmutter (p) auf den Papierltereinsatz aufschrauben
  • Luftlterdeckel (n) aufsetzen und mit zweiter Flü- gelmutter (o) befestigen m ACHTUNG: Niemals den Motor ohne oder mit be- schädigtem Luftltereinsatz laufen lassen. So kann Schmutz in den Motor gelangen, wodurch Motor- schäden entstehen können. Die Herstellergarantie erlischt. Zündkerze reinigen/ersetzen (Abb. T + U) m ACHTUNG: Zündkerze (8) nur bei kaltem Motor demontieren! Je nach Bedarf Zündkerze (8) reinigen oder ersetzen.
  • Zündkerzenstecker abziehen und etwaigen Schmutz im Zündkerzenbereiche beseitigen.
  • Zündkerze (8) herausdrehen und prüfen.
  • Isolator prüfen. Bei Beschädigungen wie z. B. Risse oder Splitter, Zündkerze (8) ersetzen. m ACHTUNG! Wenn Sie den Antriebsriemen (k) entfernen oder auf- ziehen, achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht zwischen Riemen und Rolle einklemmen Erregerölaustausch (Abb. L - N) Auf Grund des Gewichts, raten wir Ihnen diese Arbeit mit zwei Personen durchzuführen!
  • Das Erregergehäuse wird mit Automatikgetriebeöl SAE 10W 30 oder einem ähnlichen Produkt instand gehalten. Tauschen Sie das Öl nach 200 Betriebs- stunden aus.
  • Ölwechsel nur bei ausgekühltem Exzenter vorne- hemen.
  • Die Keilriemenabdeckung (19) und den Keilriemen (k) entfernen.
  • Die Schrauben (M1 (4x) am Exzentergehäuse lö- sen.
  • Den gesamten oberen Teil der Rüttelplatte mit dem Motor vom Exzentergehäuse abheben.
  • Die Ölablaßschraube (M2) oben am Exzenter ent- fernen, das Exzentergehäuse kippen und das Öl in eine Wanne ablassen. Kontrollieren Sie das Öl auf eventuelle Metallspäne um zukünftige Probleme zu vermeiden.
  • Das Exzentergehäuse wieder in eine aufrechte Po- sition stellen.
  • Das Exzentergehäuse wieder mit Exzenteröl befül- len m ACHTUNG! Nicht überfüllen - Zu viel Öl im Erreger kann die Leis- tung mindern und den Erreger überhitzen. Motorölwechsel (Abb. R + W) Nach 20 Arbeitsstunden muss der 1. Ölwechsel durchgeführt werden. Danach nach 100 Betriebs- stunden. Zum Ablassen des Motoröls gehen Sie bitte wie folgt vor:

1. Eine Ölauffangwanne bereitstellen und Ölablass-

schraube (j) öffnen.

2. Einfüllöffnung (Messstab) (16) öffnen, Maschine

kippen und Öl ablaufen lassen,

3. Öl (0,6l) einfüllen, mit Messstab (16) prüfen und

4. Ölablassschraube (j) wieder verschließen.

5. Zum Einlagern: Starter langsam 5x ziehen, damit

das Öl sich verteilt (ohne Zündung). Empfohlenes Motorenöl SAE 10W-30 oder SAE 10W-40 (je nach Einsatztemperatur). Entsorgen Sie anfallendes Altöl ordnungsgemäß in der örtlichen Altölsammelstelle. Es ist verboten Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermi- schen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

15. Entsorgung & Wiederverwertung

Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

  • Zündkerzen-Elektroden mit einer Drahtbürste rei- nigen.
  • Elektrodenabstand prüfen und einstellen. Damit der Motor leistungsfähig bleibt, muss die Zündkerze (8) den richtigen Elektrodenabstand (0,7-0,8 mm) haben.
  • Zündkerze (8) von Hand einschrauben und mit dem Zündkerzenschlüssel (g) etwa 1/4 Umdrehungen festziehen.
  • Zündkerzenstecker auf die Zündkerze (8) aufset- zen. Reinigung der Schwimmerkammer (Abb. Z) m ACHTUNG: Schwimmerkammer nur bei kaltem Motor demontieren!

1. Kraftstoffhahn (11) zudrehen.

2. Ablassschraube (t) an Schwimmerkammer lösen

und Kraftstoff in ein geeignetes Gefäß ablassen.

3. Ablassschraube (t) wieder befestigen

4. Befestigungsschraube (u) der Schwimmerkam-

5. Schwimmerkammer und Radialdichtring ab-

schrauben und in nicht entammbarem Lösungs- mittel gründlich reinigen und trocknen lassen. Ra- dialdichtung auf Druckstellen und Beschädigung prüfen.

6. Beide Teile wieder anschrauben.

7. Kraftstoffhahn (11) aufdrehen und auf undichte

Stellen prüfen. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:

  • Daten des Maschinen-Typenschildes
  • Daten des Motor-Typenschildes Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beach- ten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden müssen. Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gummi- matte, Luftlter
  • nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung mögliche Ursache Abhilfe Motor startet nicht. Zündkerzenkabel nicht verbunden. Verbinden Sie das Zündkerzenkabel sicher mit der Zündkerze. Kein Benzin oder schales Benzin. Füllen Sie sauberes, neues Benzin ein. Gashebel nicht in korrekter Startposi- tion. Bringen Sie den Gashebel in die Startposition. Benzinhanhn nicht in Stellung ON. Benzinhahn öffnen. Blockierte Benzinleitung. Reinigen Sie die Benzinleitung. Verölte Zündkerze. Zündkerze reinigen, Abstand einstellen oder austauschen. Überfüllung des Motors. Warten Sie einige Minuten bis zum Neustart, aber nicht vorpumpen. Motor läuft unregelmäßig Zündkerzenkabel lose. Verbinden Sie das Zündkerzenkabel, und befes- tigen Sie es. Gerät läuft in CHOKE. Bringen Sie den Chokehebel in Stellung OFF. Blockierte Benzinleitung oder scha- les Benzin. Reinigen Sie die Benzinleitung. Füllen Sie sau- beres, neues Benzin in den Tank. Abluftstutzen verstopft. Reinigen Sie den Abluftstutzen. Wasser oder Schmutz im Benzinsys- tem. Lassen Sie das Benzin aus dem Tank. Füllen Sie neues Benzin ein. Verunreinigter Luftlter. Reinigen Sie den Luftlter, oder tauschen Sie ihn aus. Motor überhitzt. Verunreinigter Luftlter. Reinigen Sie den Luftlter. Eingeschränkter Luftstrom. Reinigen Sie den Motor der Rüttelplatte Motor hält nicht an, wenn Gas- hebel in Stoppposition ist, oder Motorgeschwindigkeit erhöht sich nicht richtig, wenn der Gashebel bewegt wird. Ablagerungen in Gashebelverbin- dungen. Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen. Seilzug beschädigt Fachhändler kontaktieren Die Rüttelplatte lässt sich bei Betrieb nur schwer steuern (Maschine hüpft oder bewegt sich abrupt nach vorn) Motorgeschwindigkeit zu hoch auf hartem Untergrund. Stellen Sie eine geringere Geschwindigkeit mit dem Gashebel ein. Stossdämpfer zu locker oder beschä- digt Fachhändler kontaktieren Keine Rüttelfunktion bzw. Rüt- telplatte erreicht die Höchst- geschwindigkeit nicht Beschädigung am Erreger oder der Rüttelplatte Fachhändler kontaktieren Antriebsriemen zu locker und rutscht durch Antriebsriemen einstellen oder ersetzen Ölverlust am Motor oder am Erreger Verschlissene Dichtungen Fachhändler kontaktieren Undichtigkeiten am Gehäuse www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

  • 1x Operator’s Manual (i)

15. Filtro dell’aria

„Ujukikambri puhastamine“)

CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

Art.-Nr. / Art. no.: 5904610903 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Garantiebedingungen Revisionsdatum 20. August 2018 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten an- gegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:

- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pege und Wartung entstanden sind. - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnut- zung von Verschleißteilen. - Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. - Geräte, an denen Veränderungen oder Modikationen vorgenommen wurden. - Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind. - Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen , insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden. - Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. - Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden. Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müs- sen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor- Ort-Services. Das betroene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Ver- sandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center (via Post, eMail oder telefonisch). Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/Reparaturservice.aspx. Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center. Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung. 6. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center. Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig. 7. Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus. 8. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.

9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.

Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SCHEPPACH

Modell : HP1200S

Kategorie : Rüttelplatte