PDTA 5 A1 - Nicht kategorisiert PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PDTA 5 A1 PARKSIDE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PDTA 5 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PDTA 5 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PDTA 5 A1 PARKSIDE
DE AT CH Inhalt Einleitung .....................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................ 4 Allgemeine Beschreibung .............4 Lieferumfang ..................................... 5 Übersicht ......................................... 5 Funktionsbeschreibung ....................... 5 Technische Daten .......................... 5 Sicherheitshinweise ......................5 Bildzeichen auf dem Gerät: ................ 5 Symbole in der Anleitung ................... 6 Sicherheitshinweise ........................... 6 Sicherheitshinweise bei Verwendung des Dampftapetenablösers ................. 7 Sicherheitsvorrichtungen .................... 7 Inbetriebnahme ...........................8 Netzkabel anschließen ...................... 8 Halteklammern montierten .................. 8 Schlauch und Dampfplatte anschließen ...................................... 8 Montage und Wechsel der großen Dampfplatte ..................................... 8 Wasser ein- oder nachfüllen ............... 8 Bedienung ...................................9 Ein- und Ausschalten ........................ 10 Tapeten ablösen .............................. 10 Reinigung und Wartung .............10 Reinigung....................................... 10 Entkalken ....................................... 11 Lagerung ...................................11 Entsorgung/ Umweltschutz .........11 Ersatzteile/Zubehör ...................12 Garantie ....................................12 Reparatur-Service ......................13 Service-Center ............................14 Importeur .................................. 14 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Gerätes mit allen Bedien- und Si- cherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- tergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zum Lösen von Tapeten vor- gesehen. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zuge- lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigs- ten Funktionsteile nden Sie auf den Ausklappseiten. Original-EG- Konformitätserklärung .............129 Explosionszeichnung ................ 1415 DE AT CH Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: - Netzkabel mit Stecker - Boilerbehälter - Dampfschlauch - Kleine Dampfplatte - Große Dampfplatte - Halteklammern - Schaber - Betriebsanleitung Übersicht 1 Netzkabel 2 Halteklammer 3 Tragegriff Boilerbehälter 4 Schlauchanschluss Boilerbehälter 5 Überdruckventil 6 Boilerdeckel 7 Boilerbehälter 8 Wasserstandsanzeige 9 Schaber 10 Handgriff kleine Dampfplatte 11 Kleine Dampfplatte 12 Führungsschiene kleine Dampfplatte 13 Große Dampfplatte 14 Dampfschlauch 15 Schraube für Halteklammer 16 Netzkabelanschluss Funktionsbeschreibung Der Dampftapetenablöser mit einer Dampf- zeit von 80 Minuten besitzt eine kleine und eine große Dampfplatte und einen 4 Meter langen Dampfschlauch. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Beschreibung. Technische Daten Dampftapetenablöser ....PDTA 5 A1 Leistung P ..................................2300 W Spannung U .............. 230-240V~, 50 Hz Dampfzeit ................................... 80 min Behältervolumen ................................ 5 l Dampfschlauchlänge .........................4 m Dampfkraft .............................. 60 g/min Größe (große Dampfplatte) .... 28 x 20 cm Größe (kleine Dampfplatte) ...... 18 x 8 cm Netzkabel ........................................3 m Schutzklasse ......................................... I Schutzart......................................... IPX4 Gewicht (ohne Zubehör) ...........ca. 978 g Gewicht (nur Zubehör) .............. ca. 812 g Sicherheitshinweise Beim Gebrauch des Geräts sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Bildzeichen auf dem Gerät: Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Achtung! Heiße Oberäche. 100°C Das Arbeiten mit heißem Dampf kann zu schweren Verbrühungen führen! Achtung! Gerät startet sofort nach dem Einstecken des Netzsteckers. Achtung! Es besteht Verbren- nungsgefahr.6 DE AT CH Dampf nicht auf den eige- nen Körper oder auf andere Personen und nicht auf Tiere richten! Gerät sicher und standfest auf dem ebenen Fußboden aufstellen. Nicht als Tritt benutzen WARNHINWEIS – Verbrühungsgefahr Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Hinweiszeichen mit Informati- onen zum besseren Umgang mit dem Gerät Verbrühungsgefahr ! Keine Arbeiten direkt über dem Kopf durchführen. Schutzhandschuhe tragen! Dampf kann aus dem Gerät entweichen. Sicherheitshinweise a) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. b) Stellen Sie sicher, dass das Ge- rät nicht direkt auf elektrische Geräte und Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, z. B. den Innenraum von Öfen, gerichtet wird c) Nach dem Gebrauch und vor Benutzerwartung muss das Gerät durch Ziehen des Netz- steckers vom Netz getrennt wer- den. d) Lassen Sie das Gerät nicht un- beaufsichtigt, wenn es mit dem Netz verbunden ist. e) Die Einfüllöffnung, darf wäh- rend des Gebrauchs nicht ge- öffnet werden. Beachten Sie die Anweisungen für das sichere Nachfüllen des Wasserbehäl- ters. f) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist, offensichtliche Beschädigungen aufweist oder undicht ist.7 DE AT CH druck entsteht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. j) Beim Arbeiten stets für einen sicheren Stand sorgen. k) Gerät nur am Handgriff tragen. Nicht am Kabel oder Schlauch ziehen. l) Schlauch nicht überdehnen und nicht knicken. m) Gerät sicher und standfest auf dem ebenen Fußboden aufstel- len. Gerät nicht umstoßen. n) Verbrühungsgefahr! Sollte das Gerät umfallen, gelangt heißes Wasser in den Schlauch und kann am Schlauchende austre- ten. Gerät sofort ausschalten, Netzstecker ziehen, abkühlen lassen und erst dann Schlauch entleeren. o) Dampfplatte nur am Griff anfas- sen. Sicherheitsvorrichtungen
- Der Boilerdeckel (6) verfügt über ein Überdruckventil (5). Dadurch kann Dampf und etwas heißes Wasser ausgeschieden werden, wenn im Boilerbehälter (7) ein Überdruck ent- steht. Dies kann auftreten, wenn der Dampfschlauch (14) verstopft oder der Boilerbehälter (7) überfüllt ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall den Netzste- cker (1) aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es überprüfen. Dieses Überdruckventil (5) darf unter keinen Umständen blockiert werden. Ein geringfügiges aufblähen des Boilerbehälters (7) ist kein Defekt und völlig normal bevor das Über- druckventil (5) den Druck ablässt. g) Halten Sie Kinder während der Benutzung und des Abkühlens von dem Gerät fern. Sicherheitshinweise bei Verwendung des Dampftapetenablösers a) Oberächen können sich wäh- rend der Verwendung erhitzen. Der Boilerdeckel kann während des Betriebs und beim Abkühlen heiß sein. b) Gerät nie ohne Wasserfüllung einschalten! c) Gerät nie in Flüssigkeiten eintau- chen. d) Gerät nur mit Leitungswasser fül- len. Niemals brennbare, giftige, ätzende oder andere Flüssigkei- ten beimischen. e) Maximale Füllmenge (5 l) nicht überschreiten. f) Vor dem Tapetenlösen Schalter und Steckdosen an den Wän- den wasser- und dampfdicht abdecken. g) Boiler- und Schraubverschlüsse vor Inbetriebnahme fest ver- schließen (siehe „Inbetriebnah- me“). h) Verbrühungsgefahr! Boilerde- ckel und Schraubverschlüsse während des Betriebs niemals öffnen. Vor dem Öffnen des Boilerdeckels und der Schraub- verschlüsse: Netzstecker ziehen und das Gerät sowie restliches Wasser abkühlen lassen. Dann erst den Boilerdeckel oder die Schraubverschlüsse öffnen (sie- he Wasser ein- oder nachfüllen).
i) Wenn der Dampfschlauch ver-
stopft ist und dadurch ein Über-8 DE AT CH Bei normaler Verwendung werden über das Überdruckventil (5) kleine Mengen an Dampf und Wasser ausgeschieden.
- Der Boilerdeckel (6) verfügt über ein Vakuumlöseventil, über das Luft in das Gerät gelangen kann, wenn ein Vaku- um entsteht.
- Der Dampfschlauch (14) ist doppelwan- dig, um die Oberächentemperatur zu senken.
- Das Gerät ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz (Thermoauslöser) versehen, der ausgelöst wird, wenn das Gerät unbefüllt erhitzt wird. Befül- len Sie das Gerät mit (vorzugsweise heißem) Wasser. Nach einigen Minu- ten erzeugt das Gerät wieder Dampf.
- Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu kippen. Andernfalls wird der automati- sche Überhitzungsschutz (Thermoauslö- ser) möglicherweise ausgelöst. Inbetriebnahme Netzkabel anschließen Stecken Sie das Netzkabel (1) in den Netz- kabelanschluss (16) am Boilerbehälter (7). SieheDetail
Halteklammern montierten Setzen Sie die beiden Halteklammern(2) auf das Gerät und verschrauben Sie diese mit den Schrauben (15). Siehe Detail
Schlauch und Dampfplatte anschließen
1. Schrauben Sie ein Ende des
Dampfschlauchs (14) auf den Schlauchanschluss (4) am Boiler- behälter (7).
2. Schrauben Sie das andere Ende
des Dampfschlauchs (14) auf den Schlauchanschluss der klei- nen Dampfplatte (11). Achten Sie darauf, dass der Dampfschlauch ordnungsge- mäß angeschlossen wurde. Schraubverschlüsse während des Betriebs niemals öffnen. Montage und Wechsel der großen Dampfplatte
1. Zur Montage und Wechsel des Zube-
hörs den Netzstecker (1) ziehen. War- ten, bis kein Dampf mehr austritt und das Gerät abgekühlt ist.
2. Um die große Dampfplatte (13) zu
verwenden, schieben Sie diese in die Führungsschiene (12) der kleinen Dampfplatte (11).
3. Zur Demontage der großen Dampfplat-
te (13) wird diese aus der Führungs- schiene (12) der kleinen Dampfplatte (11) gezogen. Wasser ein- oder nachfüllen
1. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker (1) ausgesteckt und das Gerät abgekühlt ist.
2. Schrauben Sie den Boilerdeckel (6) ab
und entfernen Sie diesen.
3. Befüllen Sie den Boilerbehälter (7) mit
sauberem Leitungswasser. Befüllen Sie9 DE AT CH den Boilerbehälter (7) nur bis zur MAX- Markierung der Wasserstandsanzeige (8) (höchsten 5 Liter)
4. Schrauben Sie den Boilerdeckel (6) ein.
Achten Sie darauf, dass dieser ord- nungsgemäß eingeschraubt ist. Bei längeren Arbeitszeiten: Die Minimum-Markierung der Was- serstandsanzeige (8) beachten und rechtzeitig Wasser nachfüllen. Bedienung Achtung! Oberächen kön- nen sich während der Ver- wendung erhitzen. Der Boil- erdeckel kann während des Betriebs und beim Abkühlen heiß sein. Verbrühungsgefahr! Keine Arbeiten direkt über dem Kopf durchführen. Schutzhandschu- he tragen! Dampf kann aus dem Gerät entwei- chen. Dampf nicht auf den eigenen Kör- per oder auf andere Personen und nicht auf Tiere richten!
- Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Zu- stand des Verputzes, da Dampf mit hohen Temperaturen lockeren, porösen oder schlecht gebundenen Putz lösen kann. Der Putz kann sich auch in Be- reichen leichter ablösen, die Sprünge oder Löcher aufweisen. Auch sollte die Dampfplatte nicht über einen längeren Zeitraum über einer Stelle gehalten werden. Sie können lo- ckeren Putz erkennen, indem Sie einige Stellen der Wand mit den Knöcheln ab- klopfen. Wenn dabei ein hohler Klang entsteht, wird empfohlen, nur unter größter Vorsicht fortzufahren.
- Testen Sie den Tapetenablöser in jedem Fall zunächst in einem kleinen Bereich von etwa 100 cm², bevor Sie mit der eigentlichen Arbeit beginnen.
- Wenn Sie feststellen, dass sich der Verputz löst oder ein Knacken zu hören ist, stellen Sie die Arbeit ein. Der Tape- tenablöser kann gefahrlos für Rigips-/ Gipskartonächen eingesetzt werden.
- Aufgrund der von diesem Produkt er- zeugten Hitze können bestimmte Ober- ächen, z. B. Teppiche, Polstermöbel, Tischplatten oder Schränke Schäden davontragen. Damit die jeweiligen Oberächen nicht durch die Hitze des Boilerbehälters (7) beschädigt werden, sollte dieser stets auf ein Holzbrett oder einen ähnlichen Gegenstand gestellt werden. Staubdecken oder Zeitungen eignen sich nicht für diesen Zweck.
- Boilerbehälter (7) nur am Tragegriff (3) anfassen.
- Mehrmals gestrichene oder wasserfeste Tapeten lassen sich nur schwer entfer- nen. Solche Tapeten mit einer Stachel- walze perforieren, damit der Dampf auf die Kleisterschicht einwirken kann.
- Bei Vinylschaumtapeten gegebenenfalls zunächst die obere Vinylschicht abzie- hen, dann erst mit dem Tapetenlöser arbeiten.
- Tragen Sie beim Entfernen von Decken- tapeten stets Schutzkleidung. Achten Sie auf das sich an der Dampfplatte sammelnde Kondenswasser, da heißes Wasser abtropfen kann. Leeren Sie die Dampfplatte regelmäßig, und verwen- den Sie sie nicht direkt über Ihrem Kopf.
- Die Dampfplatte (11/13) stets in einem geeigneten Behälter platzieren, wenn diese (auch nur kurz) unbeaufsichtigt10 DE AT CH bleibt. Bei der Verwendung darf die Dampfplatte nicht in Richtung des Be- nutzers weisen. Ein- und Ausschalten
1. Zum Einschalten stecken Sie den Netz-
stecker (1) in die Steckdose.
2. Abhängig von der Temperatur des
eingefüllten Wassers benötigt das Ge- rät bis zu 15 Minuten, um Dampf zu erzeugen. Während der Aufheizphase kann etwas heißes Wasser aus der Dampfplatte auslaufen. Die Dampfplat- te auf einem Eimer ablegen, um auslau- fendes Wasser aufzufangen. Gerät im eingeschalteten Zustand niemals unbeaufsichtigt lassen.
3. Zum Ausschalten des Geräts ziehen Sie
den Netzstecker (1) aus der Steckdose. Tapeten ablösen
- Die kleine Dampfplatte (11) nur am Handgriff (10) anfassen.
- Am besten von der Zimmerdecke zum Fußboden arbeiten.
- Zum Tapetenlösen in Ecken oder Ni- schen die kleine Dampfplatte (11) ver- wenden (siehe Montage und Wechsel der großen Dampfplatte).
- Zum Tapetenlösen auf großen Flächen die große Dampfplatte (13) verwenden (siehe Montage und Wechsel der gro- ßen Dampfplatte).
- Dampfplatte (11/13) auf die Tapete aufsetzen. Je nach Art von Tapete und Untergrund nach ca. 10 Sekunden die Dampfplatte abnehmen. Ziehen Sie die Tapete von oben nach unten ab oder schaben Sie sie mit dem Schaber (9) ab.
- Während des Abschabens die Dampf- platte (11/13) wiederholt auf die Tape- te aufsetzen. Reinigung und Wartung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Ziehen Sie den Netzstecker (1) aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor allen Arbeiten abkühlen. Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
- Spülen Sie den Boiler gelegentlich solange mit Leitungswasser aus, bis dieses klar ist. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.11 DE AT CH Entkalken Niemals brennbare, giftige, ätzen- de oder andere Flüssigkeiten beimi- schen! Das Gerät bei Bedarf entkalken, je nach Wasserhärte und Häugkeit des Gebrauchs. Handelsübliche Entkalkungsmittel, bevorzugt Zitro- nensäure, verwenden. Die Dosie- rungs- und Anwendungshinweise des Entkalkungsmittel-Herstellers beachten! Defekte wegen mangelnder Entkal- kung sind von der Garantie ausge- schlossen.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker (1) ausgesteckt und das Gerät abgekühlt ist.
2. Eine handelsübliche Entkalkungslösung
(2,5 Liter) einfüllen.
3. Den Dampfschlauch (14) abnehmen
und den Netzstecker (1) einstecken.
4. Entkalkungslösung ca. 5 Minuten ko-
5. Den Netzstecker (1) aus der Steckdose
ziehen und die Lösung noch ca. 10Mi- nuten einwirken lassen.
6. Das Gerät und die restliche Lösung
abkühlen lassen. Das Gerät ausleeren, mit klarem Wasser nachspülen und aus- trocknen lassen. Lagerung
- Lassen Sie das Gerät mindestens zehn Minuten abkühlen.
- Leeren Sie das Gerät.
- Wickeln Sie den Dampfschlauch (14) um die Halteklammern (2) am Boilerbe- hälter (7).
- Bewahren Sie das Gerät in aufrechter Position an einem trockenen und staub- geschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. Entsorgung/ Umweltschutz Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Verbrauchte Elektrogeräte müssen, gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, getrennt gesam- melt und einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden. Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglichkeiten haben:
- an einer Verkaufsstelle zurückgeben,
- an einer ofziellen Sammelstelle abge- ben. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center.
- an den Hersteller/Inverkehrbringer zurücksenden. Die Entsorgung Ihrer de- fekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.12 DE AT CH Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 14). Pos. Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. 2 – 8, 15 Boilerbehälter komplett 91105685 14 Dampfschlauch 91105686 10 – 13 Dampfplatte komplett 91105687 Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel- det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen.13 DE AT CH Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN385085_2107) als Nach- weis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch.14 DE AT CH Service-Center
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Dampftapetenablöser Modell PDTA 5 A1 Seriennummer 000001 - 067000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-54:2008/A1:2015 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (22)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde. Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter130
Notice-Facile