RYOBI RY36LT33A - Gras- und Strauchschneider

RY36LT33A - Gras- und Strauchschneider RYOBI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RY36LT33A RYOBI als PDF.

📄 156 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice RYOBI RY36LT33A - page 11
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu RY36LT33A RYOBI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Gras- und Strauchschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RY36LT33A - RYOBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RY36LT33A von der Marke RYOBI.

BEDIENUNGSANLEITUNG RY36LT33A RYOBI

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG

Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung setzen.

TRANSPORT ET STOCKAGE

Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung ihrer kabellosen Fadentrimmers.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Der kabellose Fadentrimmer ist ausschließlich zur Nutzung durch Erwachsene konzipiert, die die Anleitung und die Sicherheitshinweise in thisem Handbuch gelesen und verstehen haben und als für ihre Handlungen verantwortlich betrachtet werden können.

Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in einem gut belufteten Bereich im Freien vorgesehen. Aus Sicherheitsgründen muss das Produkt durch die Benutzung mit beiden Händen immer ausreichend kontrolliert werden. Wenn das Gerät mit dem Fadentrimmerkopf (und der entsprechenden Schutzvorkehrung) ausgestellt ist, ist es zum Schneiden von langem Gras, breigem Unkraut und ähnlicher Vegetation auf und über Bodenebene vorgesehen. Die Schneideebene sollen beim Schneiden etwa parallel zur Bodenoberfl äche ausgerichtet sein.

Das Produkt darf nicht zum Schneiden oder Trimmen von Hecken, Buschen oder anderer Vegetation verwendet werden, wobei die Schnittebene sich nicht parallel zur Oberfläche des Untergrunds befindet.

Es darf zu keinen anderen Zwecken verwenden werden.

ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

WARNING

Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn these Produkt benutzt wird. Lesen Sie für ihre eigene Sicherheit und die von Außenstehenden diese Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen.itte bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.

WARNING

Dieses Produkt ist nicht für Kinder oder Personen mit verminderten physischen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten geeignet. Kinder mussen ausreichend beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Produkt spielten.

WARNING

In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung deses Produkte einschranken. Lassen Sie sich von ihrer ortlichen Behörde beraten.

UNTERWEISUNG

■ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßigen Gebrauch des Produktes vertraut.
Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Produkt zu benutzen. Die lokale Gesetzgebung regelt das Mindestalter des Benutzers.
- Halten Sie Zuschauer, Kinder und Haustiere 15m von dem Arbeitsbereich fern. Stoppen Sie das Produkt, wenn[jemand diesen Bereich betritt.
- Arbeitsen Sie mit diesen Produkt nicht, wenn Sie mude oder krank sind, oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich ist für Unfälle und Gefahren, die an Eigentum Fremder oder an anderen Personen entstehen können.

VORBEREITUNG

  • Tragen Sie bei Einsatz these Geräts vollen Augen- und Gehörschutz. Bei Arbeiten in Bereichen, wo die Gefahr herabfallender Objekte besteht, muss Kopfschutz getragen werden.
    Ein Gehorschutz kann die Fähigkeit des Benutzers, Warntöne zu horen, einschränken. Achten Siealanders auf mögliche Gefahren um und in dem Arbeitsbereich.
  • Tragen Sie lange, schwere Hosen, Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung, kurze Hosen und keinen Schmuck. Gehen Sie nicht barfuss.
  • Binden Sie lange Haare darüber, so dass diese sich über Schulterhöhe befinden, um zu verhindern, dass sie sich in beweglichen Teilen verfangen.
  • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung und nach jedem Schlag, dass keine Teile beschädigt sind. Ein defekter Schalter oder ein anderes Teil, das beschädigt oder abgenutzt ist, muss durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
    Stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz ordnungsgemäß montiert und befestigt ist.
    Bedieren Sie das Produkt niemals, ohne dass alle Schutzvorrichtungen, Abweiser und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind.
  • Prufen Sie die Umgebung, in der Sie arbeiten. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Drahten, Stöcken, Steinen und Unrat, die emporgeschleudert werden können, wenn sie von dem Schneidwerkzeug getroffen werden.

VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGES

Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

  • Verwenden Sie nur die damit vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukkontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
    ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,nehmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUGRASTRIMMER

  • Lassen Sie niemals Kinder, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen oder Personen die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Produkt benutzen.
    Benutzen Sie das Produkt nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchting.
  • Vermeiden Sie es die Maschine in nassem Gras zu benutzen.
  • Achten Sie jederzeit auf korrekten Stand und Balance und stellen Sie bei Gefälde den festen Stand sicher.
    Gehen Sie nicht ruckwärts, wenn Sie das Produkt benutzen. Gehen Sie immer, laufen Sie nie.
    Halten Sie das Bürstenteil unterhalb der Taille.
  • Nutzen Sie das Produkt niemals mit beschädigten oder nicht montierten Schutzvorrichtungen.
  • Verwenden Sie niemals einen Metallfaden als Ersatz.
  • Halten Sie ihre Höhe und Fußjederzeit welt vom Schneidwerkzeug entfernt, vor allem, wenn sie den Motor einschalten.
    Achtung: Die Schneidvorrichtung dreht sich auch nach dem Ausschalten des Motors noch weiter.
  • Achten Sie auf Objekte, die durch das Schneidwerkzeug geschleudert werden können. Entfern den Sie alle Unrat, wie keine Steine, Kies und andere Fremdkörper von dem Arbeitsbereich, bevor Sie die Arbeit beginnen. Drahte oder Schnüre können im Schneidwerkzeug verwickelt werden.
    Um das Verletzungsrisiko bei Kontakt mit beweglichen Teilen zu verringern, schalten Sie das Gerät immer aus, erhöhen Sie den Akkusatz hereaus und halten sie beides abkühlen. Stellen Sie sicher, dass alle bewegenden Teile vollständig angehalten sind:

  • bevor Sie das Produkt warten

  • bevor Sie eine Blockierung entfernen

  • bevor Sie das Produkt prufen, reinigen oder davon arbeiten

  • bevor Sie Zubehörteile wechseln

  • nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde

  • wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt zurücklassen

  • wenn Sie Wartungsarbeiten durchführten
  • wenn die Maschine anfängt ungewöhnlich zu vibrieren

Tragen Sie bei Einsatz these Geräts vollen Augen- und Gehörschutz. Bei Arbeiten in Bereichen, wo die Gefahr herabfallender Objekte besteht, muss Kopfschutz getragen werden.
Ein Gehorschutz kann die Fähigkeit des Benutzers, Warntöne zu horen, einschränken. Achten Siealanders auf mögliche Gefahren um und in dem Arbeitsbereich.
Tragen Sie lange, schwere Hosen, Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung, kurze Hosen und keinen Schmuck. Gehen Sie nicht barfuss.
- Binden Sie lange Haare zürück, so dass diese sich über Schulterhöhe befinden, um zu verhindern, dass sie sich in beweglichen Teilen verfangen.
Das keine Messer am Schneidgarniturschutz wurden so konstruiert, dass es den neu verlangerten Schneidfaden sichere und optimal kürzt. Das Messer ist sehr scharf. Berühren Sie das Messer, vor allem beim Reinigen des Geräts, nicht.
- Stellen Sie immer sicher, dass die Belüftungsöffnungen frei von Ablagerungen gehalten werden.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung und nach jedem Schlag, dass keine Teile beschädigt sind. Ein defekter Schalter oder ein anderes Teil, das beschädigt oder abgenutzt ist, muss durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
Stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz ordnungsgemäß montiert und sicher befestigt ist.
- Stellen Sie sichere, dass alle Schutzvorrichtungen, Abweiser und Griffe ordnungsgemäß und sichere befestigt sind.
- Verändern Sie das Produkt nicht in irgendeiner Weise. Dies könnte das Verletzungsrisiko für Sie und andere erhöhen.
- Verwenden Sie nur den Ersatz-Schneidfaden des Herstellers. Benutzen Sie keinen anderen Schneidaufsatz.
Schalten Sie das Gerät bei Unfallen oder Ausfallen scoff aus und entfern den Sie den Akku. Das Produkt darf nicht wieder in Betrieb genommen werden, bis es vollständig von einem autorisierten Kundendienst überprüft wurde.

WARNING

Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz, dass die an der Schutzvorrichtung angebrachte Fadenabschneider sich in der richtigen Position befindet und geschichert ist.

WEITERERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU

WARNING

Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie davon, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.

TRANSPORT UND LAGERUNG

  • Stopen Sie das Produkt, entfern den Sie den Akku und lasenen abkühlen, bevor Sie sie es lagern oder transportieren.
    Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt.
  • Vermeiden Sie es, das Produkt mit eingelegtem Akku zu lagern oder zu transportieren. Entfernen Sie den Akku und sichern Sieihn separates. Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen und gut belufteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernohlen. Nicht im Freien lagern.
  • Sichern Sie das Produkt beim Transport in einem Fahrzeug gegen Bewegung oder Herunterfallen, um Verletzungen an Personen und Beschäftigung des Produkts zu verhindern.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Transportieren Sie Akkus gemäß ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und Regel. Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Dritten transportieren setzen.

Stellen Sie sichere, dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die frei en Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihr Transportunternehmen.

WARTUNG UND PFLEGE

WARNING

Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung verursachen und ihre Garantie ungültig machen.

WARNING

Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen Sorgfalt und Kenntnisstand und sollen nur durch qualifiziertes Personal durchgefuhrt werden. Lassen Sie das Gerät nur von einem autorisierten Servicecenter warten. Beim Service)dürfen Sie nur originale Ersatzteile benutzen.

Schalten Sie das Gerät aus und entfern den Akku vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten.
- Sie)dürfen die in dieser Bedienungsanleitung beschreibenben Einstellungen und Reparaturendurchführren. Kontaktieren Sie ihren autorisierten Kundendienst für andere Reparaturen.
- Verwenden Sie als Ersatzfaden nur Nylonfaden mit einem Durchmesser wie in der Spezifikations-Tabelle in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
- Bringen Sie das Produkt nach dem Herausschieben von neuen Faden immer erst wieder in die normale Arbeitsposition, bevor Sie es einschalten.
Reinigen Sie das Produkt nach jeder Benutzung mit einem weichen, trockenen Lappen. Jedes beschädigte Teil muss durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer wieder und vor jedem Gebrauch, ob alle fest angezogen sind, so dass das Produkt in einem sicheren Zustand ist. Jedes beschädigte Teil muss durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetaucht werden.
■ Bringen Sie das Produkt einem autorisierten Kundendienst zurück, um beschädigte oder unleserliche Aufkleber zu ersetzen.

RESTRISIKEN

Sogar wenn das Produkt wie vorgeschreiben benutzt wird, ist es unwilling ein gewisses Restrisiko vollständig zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer soltealanders auf folgende Punkte achen:

Durch Vibrationen verursache Verletzungen.

  • Halten Sie das Produkt an den darauf vorgesehenen Griffen und schranken Sie die Arbeitszeit und Belastung ein.

Larm Kann zu Gehorschaden führen.
- Tragen Sie einen Gehorschutz und schranken Sie die Belastung ein.

Durch geschleuderte Objekte verurschte Verletzungen

  • Tragen Sie immer einen Augenschutz.

RISIKOVERRINGERUNG

Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen konnen bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgebung und episodische Weißfürbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man Goes davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu verringn:

  • Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Produkts Handschuhe, um Hände und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum Raynaud Syndrome beiträgt.

Betätigten Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern.
- Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschreiben Sie die Beanspruchung pro Tag.

Sollten bei Ohnen Symptome thesez Zustands auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.

WARNING

Verletzungen konnen durch large Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen.

  1. Anschluss an den Akku
  2. Hinterer Handgriff
  3. Verriegelung Ein-/Ausschalter
  4. Variable Geschwindigkeitskontrolle
  5. Ladegerat
  6. Ladekabel
  7. Akku
  8. Knopf der Akkulasche
  9. Spulenabdeckung
  10. Spule
  11. Schneidfaden
  12. Fadenabschneider
  13. Grasabweiser
  14. Unterer Schaft
  15. Vorderer Handgriff

Vor dem Bedieren des Produkts mussen Sie alle Anweisungen lesen und verstehen. Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise.

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 1

Tragen Sie einen Augenschutz.

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 2

Tragen Sie einen Gehorschutz.

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 3

Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe, wenn Sie diese Produkt benutzen.

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 4

Benutzen Sie kein(e) Metallklinge(n) and thisem Produkt.

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 5

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern.

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 6

Achten Sie auf geschleuderte oder fliegende Objekte. Halten Sie unbeteiligte Personen (insbesondere Kinder und Tiere) mindestens 15m vom Arbeitsbereich fern.

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 7

Halten Sie die Hände von den Klingen fern!

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 8

Halten Sie die Hände von den Klingen fern!

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 9

Bitte lessen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerä einschalten.

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 10

Der garantierte Schalleistungspegel beträgt 92 dB.

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 11

Elektrische Geräte sollen nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder ihren Handl, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 12

Dieses Gerat entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der europäischen Union, in dem es gkauft wurde.

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 13

EurAsian Konformitätszeichen.

RYOBI RY36LT33A - WARNING - 14

Ukrainisches Prüfzeichen

Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedene Risikostufen, die mit dem Produkt einhergeben, dargestellt:

GEFAHR

Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.

WARNING

Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.

VORSICH

Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann.

VORSICHT

Ohne Sicherheitsswarnssymbol

Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen führen kann.

SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

RYOBI RY36LT33A - SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG - 1

Teile oder Zubehör getrennt erhältlich

RYOBI RY36LT33A - SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG - 2

HINWEIS

RYOBI RY36LT33A - SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG - 3

WARNING

VOORGESCHREVEN GEBRUK

Der angegebene Vibrationswert wurde durch eine Standard-Testmethode ermittelt und kann dazu verwendel werden, ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen.

Der angegebene Vibrationswert kann für eine Vorabbeurteilung der Exponierung herangezogen werden.

Die Vibrationsemissionen bei der tatsächlichen Benutzung von Elektrowerkzeugen kann sich, abhängig von der Art der Benutzung des Werkzeugs, von dem genannten Wert unterscheiden.

Identifizieren Sie aufgrund einer Einschätzung der Exponierung unter tatsächlichen Einsatzbedingungen Maßnahmen zum eigenen Schutz, unter Berücksichtigung aller Bestandteile des Betriebszyklus, wie die Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschellt ist, und zu denen es sich zusätzlich zu den Auslösezeitpunkten im Leerlauf befindet.

ES

Nivel de vibración

Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für diese Produkte, die nachstehend aufgeführte Garantie.

  1. Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginnnt mit dem Datum des Kaufs. Diese Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert werden. Diese Produkt wurde ausschließlich zur privaten Nutzung durch Verbraucher entwickelt. Für den Fall einer professionellen bzw.kommenziellen Nutzung besteht daher keine Garantie.
  2. Es besteht die Möglichkeit, für einen Teil des Sortiments der Gartenwerkzeuge (AC/DC) den Garantiezeitraum über den offen genommen Zeitraum hinaus zu verlangern, indem der Verbraucher die Registrierung auf der Website www.ryobitools.eu durchfuhr. Die Berechtigung der Werkzeuge für die Garantieveränderung ist deutlich im Geschäft und/oder auf der Verpackung beschreiben und in der Produktdokumentation erwähnt. Der Verbraucher muss das neu erworbene Gerät online innerhalb von 30 Tagen ab dem Kaufdatum registrierten. Der Verbraucher kann das Gerät zwecks Garantieveränderung in seinem Wohnsitzland/Heimatland registrierten, wenn diese Land auf dem Online-Registruerungsformular aufgeführ und die Option gült ist. Darüber hinaus muss der Verbraucher seine Zustimmung zur Speicherung der Daten geben, die online eingebehen werden müssen, und er muss die allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptieren. Die Bestätigung der Registrierung, die per E-Mail versand wird, und die Originalrechnung mit dem Kaufdatum gelten als Beleg für die Garantieveränderung.
  3. Die Garantiedeckt alle Defekte des Gerats während des Garantiezeitaums ab, die auf zum Zeitpunkt des Kaufs bestehende Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die Garantie beschränkt sich auf Reparatur und/oder Ersatz und beinhaltet keine anderen Verpflichtungen, insbesondere keinen Schadenersatz für Folge- oder Nebenschäden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerat fehlerhaft eingesetzt wurde, gegenszlich zur Bedienungsanleitung eingesetzt wurde oder falsch angeschlossen wurde. Die Garantie gilt nicht für Folgendes:

-Schaden am Gerat, die auf unkorrekte Wartung zurückzuführen sind

Geräte, an denen Veränderungen vorgenommen wurden

  • Produkte, bei denen die ursprüngliche Identifizierung (Handelsmarke.

Seriennummer) unleserlich gemacht, verändert oder erentfert wurde

Schaden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung

-nicht-CE-zertifizierte Geräte

  • Geräte, an denen durch nicht-qualifizierte Personen oder ohne vorherige Genehmigung von Techtronic Industries Reparaturversuche vorgenommen wurden
  • Geräte, die an unkorrekte Energiequellen (Ampere, Volt, Freqenz) angeschlossen wurden
    Geräte, die mit einer fehlerhaften Treibstoffmischung (Treibstoff, Öl, Ölanteil) betrieben wurden
  • Schäden durch äußere Einflüsse (chemisch, physisch, Stöße) oder Fremdstoffe

normaler Verschleib von Ersatzteilen

-unangemessene Nutzung, Überlastung des Geräts
-Nutzung nicht genehmigter Zubehörteile oder Ersatzteile
-Regelmäßige Einstellung oder Wartungsreinigung des Vergasers
- Komponenten (Ersatzteile und Zubehörteile), die natürlichem Verschleib unterliegen, einschließlich, aber nicht begrenzt auf Service- und Wartungsstets, Kohleburen, Lager, Spannvorrichtungen SDS-Bohreraufnahme /Bit-Adapter, Netzkabel, Zusatzhandgriff,

Transportkoffer, Schlieflatten, Staubbeutel, Staababführungen, Filzunterlegscheiben, Bolzen und Federn von Schlagschraubern, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Fadenköppe, Antriebsriemen, Kupplungen, die Klingen von Heckenscheren oder Rasenmähern, Kabelstrange, Gaszüge, Zinken, Steckbolzen, Luftner, Saug- und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, Sägeketten, Schläuche, Verbirnder, Sprühdügen, Räder, Sprühstäbe, innere Rollen, außer Spulen, Schneidfaden, Zündkerzen, Lufffilter, Benzin.-Ölfliter, Häcksel-Messer usw.

  1. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführten. In einigen Ländern sendet ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Servicestation solte das Gerät sichere verpackt sein, ohne gefährliche Inhalte wie Benzin, und es solte mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des Fehlers versehen sein.
  2. Eine Reparatur bzw. ein Ersatz gemäß dieser Garantie ist kostenlos. Heraus ergibt sich weder eine Garantieveränderung noch der Beginn eines neuen Garantiezeitauros. Die ausgetauschen Ersatzteile oder Werkzeuge gehen in unser Eigentum über. In einigen Ländern müssen die Zustelltgeühren oder die Versandkosten vom Absender gezahlt werden. Ihr gesetzlichen Rechte aus dem Kauf des Gerats bleiben hiervon unberüht.
  3. These Garantie gilt in der Europäischen Union, der Schweiz, Island, Norwegen, Liechtenstein, der Türkei und Russland.itte wenden Siessich außerhalb dieser Gebiete an ihren autorisierten RYOBI-Handler, um festzustellen, ob eine andere Garantie gilt.

AUTORISIERTEKUNDENDIENST

Besuchen Sie http://de.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents, um einen autorisierten Kundendienst in ihrer Höhe zu finden.

ES

CONDICIONES DE APLICACION DE LA GARANTIA DE RYOB

Winnenden, Jan. 10, 2020

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Techtronic Industries GmbH

Hiermit erklaren wir, dass die Produkte

Akku-Rasentrimmer

Marke: RYOJI

Modellnummer:RY36LT33A

Seriennummembreich:

RY36LT33A:47519401000001-47519401999999

mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen

übereinstimmt

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11+A13

EN 50636-2-91:2014, EN 62233:2008, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015

Gemessener Schalleistungspegel: 90,5 dB(A)

Garantierer Schalleistungspegel: 92 dB(A)

Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang VI Richtlinie 2000/14/EC wie durch 2005/88/EC.

Benannie Stelle:

No.0197 - TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg

Germany

RYOBI RY36LT33A - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

RYOBI RY36LT33A - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 2

Todd Chipner

Sr. Director, Qualität CPT und Regulierung und Sicherheit in Asien

Winnenden, Jan. 10, 2020

Autorisiert die technische Datei zu erstellen:

Alexander Krug, Geschäftsführer

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

Autorizzato para elaborar la ficha的技术ica:

Alexander Krug, Administrador Ejecutivo

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

JNIO,OTBeTCTBHeHHe 3a NODrTOBky TexHMecKoI DOKyMeHTaUN:

Alexander Krug,Ди龟KTop

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

Autorizat sā completeness fiṣa tehnica:

Winnenden, Jan. 10, 2020

Pilvarots sastadit tehnisko failu:

Alexander Krug, Izpiildddirektors

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

Ovlasten da sastavi tehnicku datoteku:

Alexander Krug, Direktor Upravljanja

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Jan. 10, 2020

Pooblascena oseba za sestavo tehniene dokumentacije:

Alexander Krug, Izvršni Direktor

Techtronic Industries GmbH

Winnenden, Jan. 10, 2020

YbHOMOeHOJIe3aCbCTABHeHaTexHuecknqpaI

Winnenden, Jan. 10, 2020

Winnenden, Jan. 10, 2020

D03Bn Ha cKaJaHHaTexHcHOro paJna:

Winnenden, Jan. 10, 2020

DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.

© 2019 Techtronic Cordless GP. Alle Rechte vorbehalten.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : RYOBI

Modell : RY36LT33A

Kategorie : Gras- und Strauchschneider