Movo Beam 100 - Beleuchtung Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Movo Beam 100 Cameo als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Movo Beam 100 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Movo Beam 100 von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG Movo Beam 100 Cameo
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 14-15 EINFÜHRUNG 15
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 16
BEDIENUNG 17-21 DIMMERKURVEN 21
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 22
DMX TECHNIK 23 TECHNISCHE DATEN 24 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 24
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhal- terungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. 12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden. 17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann. 18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS: 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat. 24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie- ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker. 25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen. 27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte. 28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. 29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose. 30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso- nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig. 31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
DMX 35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten. ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise. Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten. ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN! Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB. VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE! 1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden. EINFÜHRUNG Der Cameo MovoBeam 100 ist ein ultraschneller Moving Head mit unbegrenzter Pan- und Tilt-Bewegung, 16-Bit-Auflösung und 3.000 Hz Wiederholrate. Eine 60 Watt starke COB Quad-LED erzeugt satte RGBW-Farben, frische Pastelltöne und lebendige Weißabstufungen mit Beam 5,5° und Field 8,5° Abstrahlwinkel und einer Beleuchtungsstärke von 157700 Lux. STEUERUNGSFUNKTIONEN: 4-Kanal, 15-Kanal, 35-Kanal DMX-Steuerung Master / Slave Betrieb Standalone Funktionen EIGENSCHAFTEN: 1 x High Power 60W COB RGBW LED, RGBW Farbmischung, 6° Abstrahlwinkel, 2 High Speed Motoren für Pan und Tilt, endlose Pan- und Tilt-Bewegung, Geeignet für TV und Video durch 3.000 Hz Wiederholrate, DMX-512 Steuerung, Master / Slave Betrieb, Standalone Programme, Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz, Leistungsaufnahme 130W, Omega-Montagebügel inklusive.16 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
POWER IN Blaue Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss über das mitgelieferte Netzkabel.
POWER OUT Weiße Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
DMX IN Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
DMX OUT Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
BELEUCHTETES GRAFIK-DISPLAY Zeigt den Betriebsmodus und weitere Systemeinstellungen an.
BEDIENTASTEN MODE Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. UP und DOWN Auswählen der einzelnen Menü-Punkte im Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und den Untermenüs. Diese Bedienfelder ermöglichen es, den Wert eines Menü-Punkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern. ENTER Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie im Auswahl-Menü auf die Untermenüs, um dort Wertänderungen vornehmen zu können. Wertände- rungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER.ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DMX BEDIENUNG HINWEIS Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs und des Motoren-Resets „Welcome to Cameo“ und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert.
HAUPTANZEIGE DMX BETRIEBSART
In der oberen Zeile des Displays wird der DMX Modus (DMX 4 Ch, 15 Ch, 35 Ch) und gut sichtbar in der Mitte die DMX-Startadresse angezeigt (im Beispiel DMX 35 Ch und ADDRESS 001). Sobald das DMX-Signal unterbrochen wird, fängt das Display an zu blinken, liegt das DMX-Signal wieder an, stoppt das Blinken. DMX 35Ch
HAUPTANZEIGE SLAVE BETRIEBSART
In der oberen Zeile des Displays wird der voreingestellte DMX-Modus und gut sichtbar in der Mitte „SLAVE“ angezeigt. Sobald das Steuer-Signal unterbrochen wird, fängt das Display an zu blinken, liegt das Signal wieder an, stoppt das Blinken. DMX 35Ch SLAVE Operating Mode
HAUPTANZEIGE STANDALONE BETRIEBSART
In der oberen Zeile des Displays wird der voreingestellte DMX-Modus und gut sichtbar in der Mitte die aktuell aktivierte Auto-Betriebsart (AUTO1 - AUTO8), bzw. der statische Modus STATIC angezeigt. DMX 35Ch AUTO1 Operating Mode DMX 35Ch STATIC Operating Mode DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (ADDRESS) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „ADDRESS“ aus (farbig hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Darauf folgt die Anzeige des Untermenüpunkts „Set DMX Address“. Drücken Sie abermals auf ENTER, um die DMX Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von UP und DOWN einzustellen. Wird die Startadresse verändert, wechselt die Farbe der Adresse auf Rot. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER und drücken 2x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt. DMX 35 Ch ADDRESS 001
DMX BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „MODE“ aus (farbig hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN den Untermenüpunkt „DMX Mode“ aus und bestätigen mit ENTER. Nun können Sie den gewünschten DMX-Modus mit Hilfe von UP und DOWN auswählen (DMX 4 Ch, DMX 15 Ch, DMX 35 Ch) und die Auswahl mit ENTER bestätigen. Drücken Sie 2x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Modi finden Sie in dieser Anleitung unter DMX-STEUERUNG. DMX 35 Ch ADDRESS 001
Setting System Info DMX 35 Ch DMX Mode Yes Slave Auto Static DMX 35 Ch DMX 4 Ch DMX 15 Ch DMX 35 Ch Yes18 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX SLAVE BETRIEBSART EINSTELLEN (Slave) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „MODE“ aus (farbig hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN den Untermenüpunkt „Slave“ aus, bestätigen mit ENTER und drücken 2x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten (Auto, Static). Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. DMX 35 Ch ADDRESS 001
Setting System Info DMX 35 Ch DMX Mode Slave Yes Auto Static BETRIEBSART AUTOMATISCHE STEUERUNG EINSTELLEN (Auto) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „MODE“ aus (farbig hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN den Untermenüpunkt „Auto“ aus und bestätigen mit ENTER. Mit Hilfe von UP und DOWN können Sie nun zwischen zwei weiteren Untermenüpunkten wählen, „Auto Prog“ und „Auto Speed“. Wählen Sie „Auto Prog“, drücken auf ENTER, wählen eines der 8 verschiedenen Auto-Programme (Prog1 - Prog8) aus und bestätigen mit ENTER. Die Programm-Laufgeschwindigkeit stellen Sie ein, indem Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN „Auto Speed“ anwählen, auf ENTER drücken und erneut mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte Geschwindigkeit von 000 bis 255 einstellen (000 = schnellste Laufgeschwindigkeit, 255 = langsamste Laufgeschwindigkeit). Bestätigen Sie mit ENTER und drücken 3x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt. DMX 35 Ch ADDRESS 001 MODE xxx Setting System Info DMX 35 Ch DMX Mode Slave Auto Static DMX 35 Ch Auto Progx Auto Speed xxx DMX 35 Ch Prog1 Yes
STATISCHER MODUS (Static) Der statische Modus ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, alle Funktionen, wie z.B. Pan, Tilt, Dimmer und Stroboskop, direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einstellen zu können. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Static“ aus (farbig hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie die Funktion des Moving Heads mit Hilfe von UP und DOWN an, deren Wert Sie wunschgemäß editieren möchten und bestätigen mit ENTER. Der Wert (Pan Position, Dimmer etc., siehe Liste) der entsprechenden Funktion kann nun von 000 bis 255 eingestellt und die Eingabe mit ENTER bestätigt werden. Nachdem alle Funktionen wunschgemäß eingestellt wurden, drücken Sie 3x auf MODE, um zurück zur Hauptanzeige zu gelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt. DMX 35 Ch ADDRESS 001 MODE xxx Setting System Info DMX 35 Ch DMX Mode Slave Auto Static DMX 35 Ch Pan xxx
Colour Ring Macro Speed 000 - 255 slow -> fast GERÄTEEINSTELLUNGEN (Setting) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Setting“ aus (farbig hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenü-Punkte (siehe Liste). Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt. DMX 35 Ch ADDRESS 001 MODE xxx Setting System Info DMX 35 Ch Display Rev xxx
Reset Setting Display Rev = Flip Display ON = Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Überkopfmontage) OFF = keine Drehung der Display-Anzeige Display = Display-Beleuchtung ON = permanent an OFF = Deaktivierung nach ca. 1 Minute Inaktivität DMX Fail = Betriebszustand bei DMX Signal Unterbrechung Hold = letzter Befehl wird gehalten Blackout = aktiviert Blackout Auto = aktiviert Auto-Modus Dimmer Curve = Dimmerkurve Linear = Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an Exp = Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Log = Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S Curve = Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen Pan Rev = Pan Reverse Normal = keine Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung Reverse = Umkehrung der Pan BewegungsrichtungITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DMX Tilt Rev = Tilt Reverse Normal = keine Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung Reverse = Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung Feedback = Positionskorrektur ON = automatische Positionskorrektur aktiviert OFF = automatische Positionskorrektur deaktiviert Fan Control = Lüftergeschwindigkeit Regular = maximale Helligkeit bei normaler Lüfterfunktion Silent = falls notwendig, reduzierte Helligkeit bei leisem Lüfter Mov Blackout = Automatischer Blackout bei Kopfbewegung ON = Blackout bei Kopfbewegung OFF = kein Blackout bei Kopfbewegung Calibrate = Korrektur der Kopfposition Pan und Tilt Pan Positionskorrektur von Wert -128 bis Wert +127 Tilt Positionskorrektur von Wert -128 bis Wert +127 TEST = Funktionstest OFF = Stopp des Funktionstests ON = schrittweiser Funktionstest der LEDs und der Motoren (ca. 30 Sek.) Reset = Zurücksetzen Pan&Tilt = Zurücksetzen der Pan & Tilt Motoren All = Zurücksetzen aller Motoren und Einstellungen Light intensity Light intensity Light intensity Light intensity DMX value linear exponential logarithmic S-curve DMX value DMX value DMX value DIMMERKURVEN GERÄTEINFORMATIONEN (System Info) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Systemeinstellungen. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „System Info“ aus (farbig hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Anzeigen der Geräteinformationen. Benutzen Sie wiederum die Bedienfelder UP und DOWN, um den gewünschten Untermenüpunkt anzuwählen und die Information dann mit ENTER abzurufen. DMX 35 Ch ADDRESS 001 MODE xxx Setting System Info DMX 35 Ch Software Ver VR.xx Temp info Time info System Info Software Ver = Anzeige der Geräte-Softwareversion VR. xx Temp info = Temperaturanzeige der LED-Einheit LED Temp xxC / xxF Temp Unit Celsius (= Anzeige in Grad Celsius) Fahrenheit (= Anzeige in Grad Fahrenheit) Time info = Betriebsdaueranzeige Power on Anzeige der Gesamtbetriebsdauer in Stunden Last Run Hrs Anzeige der Betriebsdauer seit dem letzten Einschalten Drücken Sie mehrfach die MODE-Taste, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.22 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf den Bühnenboden etc. gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe des mitgelieferten Omega-Bügels (bitte ausschließlich den Original-Montagebügel nutzen), sichern Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Stelle (A). Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. AITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DMX DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken. DMX-VERBINDUNG: DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX- kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse)
des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang
(männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten. Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR. DMX-KABEL: Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen. Steckerbelegung: DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.): Shield
Shield DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR): Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5 Steckerbelegung: 3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
DMX-ADAPTER: Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich. Steckerbelegung DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt. Steckerbelegung DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.24 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/ documents/manufacturersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Die aktuelle Konformitätserklärung können Sie unter info@adamhall.com anfragen.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden. TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung: CLMB100 Produktart: LED Moving Light Typ: Moving Head Farbspektrum: RGBW LED Anzahl: 1 LED Typ: 60 W COB Wiederholrate: 3000 Hz Abstrahlwinkel: Beam 5,5°, Field 8,5° LED Farbring: 4 Segmente RGB DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich DMX-Modus: 4-Kanal, 15-Kanal, 35-Kanal DMX Funktionen: Pan/Tilt, Pan/Tilt fein, Endlos Pan/Tilt, Auto Programme, Stroboskop, RGBW, Farbring Standalone Funktionen: Pan/Tilt, Pan/Tilt fein, Endlos Pan/Tilt, Auto Programme, Stroboskop, Statischer Modus, Master/Slave-Betrieb, Farbring PAN Winkel: unbegrenzt TILT Winkel: unbegrenzt Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down Anzeigeelemente: beleuchtetes Grafik-Display Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: 130 W Beleuchtungsstärke (@ 1m): 157700 lx Lichtstrom: 1480 lm Stromversorgungsanschluss: blaue Netzeingangsbuchse weiße Netzausgangsbuchse Sicherung: T2AL / 250V (5 x 20 mm) Umgebungstemperatur (in Betrieb): 5°C - 40°C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80%, nicht kondensierend Gehäusematerial: Metall, ABS Gehäusefarbe: schwarz Gehäusekühlung: Lüfter Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): 210 x 325 x 165 mm Gewicht: 6,5 kg Weitere Eigenschaften: 1 m Netzkabel mit blauem Netzstecker und Omega-Montagebügel im LieferumfangITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH
EinfachAnleitung