AL 36V20 - Batterieladegerät BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AL 36V20 BOSCH als PDF.
| Produkttyp | Akkuladegerät |
| Marke | Bosch |
| Modell | AL 36V-20 |
| Ladespannung | 36 V (automatische Erkennung) |
| Ladestrom | 2,0 A |
| Zulässiger Ladetemperaturbereich | 0 °C bis 45 °C |
| Ladezeit (Akku 2,0 Ah) | Ca. 65 Min. |
| Ladezeit (Akku 4,0 Ah) | Ca. 125 Min. |
| Ladezeit (Akku 6,0 Ah) | Ca. 185 Min. |
| Anzahl der wiederaufladbaren Batteriezellen | 10 bis 30 |
| Gewicht (gemäß EPTA 01:2014) | 0,55 kg |
| Schutzklasse | II |
| Leuchtanzeigen | Rote LED (Laden/Fehler), grüne LED (Schnellladung/abgeschlossen) |
| Hauptfunktionen | Intelligentes Laden, automatische Spannungsanpassung, Batterieschutz |
| Wartung und Reinigung | Sauber halten, nicht öffnen, für Reparaturen Kundendienst kontaktieren |
| Sicherheit | Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen, Lüftungsschlitze nicht abdecken, nur mit Bosch Lithium-Ionen-Akkus ab 2,0 Ah verwenden |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Reparatur durch autorisierte Bosch Servicezentren, Teile online bestellen unter www.bosch-pt.de |
| Allgemeine Informationen | Ladegerät für Bosch 36 V Lithium-Ionen-Akkus, keine nicht wiederaufladbaren Batterien laden |
Häufig gestellte Fragen - AL 36V20 BOSCH
Benutzerfragen zu AL 36V20 BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AL 36V20 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AL 36V20 von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG AL 36V20 BOSCH
Sicherheitschinweise


Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun
gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführten können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
- Dieses Ladegerät ist nicht vorgegeben für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung.
Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät speien.
Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab einer Kapazitat von 2,0 Ah (ab 10 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerates passen. La- den Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und halten Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftenden Erwärung des Ladegerätes besteht Brande-. fahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können auch Dämpfe austreten. Führten Sie Fri-schluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Decken Sie die Luftungsschlitze des Ladegerätes nicht ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht mehr ordnungsgemäß Funktionieren.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Ladegerätes auf der Grafikseite.
(1) Akku
(2) Ladeschacht
(3) Rote Akku-Ladeanzeige
(4) Grüne Akku-Ladeanzeige
(5) Akku-Ladezustandsanzeige
(6) Anzeige Temperaturüberwachung
A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
| Ladegerät AL 36V-20 | ||
| Sachnummer EU | 2 607 226 273 | |
| UK | 2 607 226 275 | |
| AU | 2 607 226 277 | |
| KO | 2 607 226 279 | |
| Akku-Ladespannung (auto-matische Spannungserkennung) | V- | 36 |
| Ladestrom A 2,0 | ||
| Zulässiger Ladetemperatur-bereich | °C 0 - 45 | |
| Ladezeit bei Akku-Kapazität, ca. | ||
| - 2,0 Ah min 65 | ||
| - 4,0 Ah min 125 | ||
| - 6,0 Ah min 185 | ||
| Anzahl der Akkuzellen 10 - 30 | ||
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,55 | |
| Schutzklasse / II | ☐ | |
Betrieb
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerates übereinstimmen. Mit 230 V gekenn-zeichnete Ladegerate können auch an 220 V betrieben werden.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladgerates in die Steckdose gesteckt und der Akku (1) in den Ladeschacht (2) eingesteckt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah-rung im Ladegerat immer vollständig aufgeladen.
Bedeutung der Anzeigeelemente
Blinklicht grüne Akku-Ladeanzeige (4)

Der Schnellladevorgang wird durch Blinken der grünen Akku-Ladeanzeige (4) signalisiert. Der Akku kann zu jedem Zeitpunkt hersa genommen und verwendet werden.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe Abschnitt „Technische Daten".
Dauerlicht grüne Akku-Ladeanzeige (4)

Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige (4) signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
Der Akku kann anschließend zum sofortigen Gebrauch ent-nommen werden.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige (4), dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerat betriebsbereit ist.
Dauerlicht rote Akku-Ladeanzeige (3)

Das Dauerlicht der roten Akku-Ladeanzeige (3) signalisiert, dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetematemarbereiches ist, siehe Abschnitt „Technische Da
ten". Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, beginnt der Ladevorgang.
Blinklicht rote Akku-Ladeanzeige (3)

Das Blinklicht der roten Akku-Ladeanzeige (3) signalisiert eine andere Störung des Ladevorganges, siehe Abschnitt „Fehler-Ursachen und Abhilfe".
Fehler-Ursachen und Abhilfe
Ursache Abhilfe
Rote Akku-Ladeanzeige (3) blinkt
Kein Ladevorgang möglich
| Akku nicht (richtig) aufge-setzt | Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen |
| Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z.B. durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen | |
| Akku defekt | Akku ersetzen |
| Akku-Ladeanzeigen (4) bzw. (3) leuchten nicht | |
| Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) eingesteckt | Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einstecken |
| Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt | Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von einer au-torisierten Kundendienststel-le für Bosch-Elektrowerkzeu-ge überprüfen setzen |
Arbeitshinweise
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jeder unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung gezigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
6 | English
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Wennein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- stelle fur Bosch-Elektrowerkzeuge auszufahren, um Sicherheitsgefahrendungen zu vermeiden.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be
stellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Ladegeräte, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Werfen Sie Ladegerate nicht in den Hausmull!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektron- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.
English
Safety instructions


Tel.: (54) 1152965200
E-Mail: herramrientas.bosch@ar.bosch.com
Illustreredekomponenter
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Likvidace
TexHnKanbIK mAnImeTep
| Куатандыру кураны AL 36V-20 | |
| Оним Неміп EU | 2 607 226 273 |
| UK 2 607 226 275 | |
| AU 2 607 226 277 | |
| KO 2 607 226 279 | |
| Аккуларовский Куатанду керneyi (KERNEYI ABOTМТБ TYPDE aiKындан) | В... 36 |
| Kyaattanbipy Kypanbl AL 36V-20 | |
| Kyaattanbipy tofbl A 2,0 | |
| Kyaattanbipy Tempepatypacbln yuFapblnaykbmbi | °C 0 - 45 |
| AkkymyJIaTOp Kyyi KeNecIeJeiDeB 6oNfaH XaFdai Napdaflb Kyaattanbipy yaKbIbI, ShaMaMeH: | |
| - 2,0 Ah MIn 65 | |
| - 4,0 Ah MIn 125 | |
| - 6,0 Ah MIn 185 | |
| AkkymyJIaTOp YrMbIKTapbln CaNbI | 10 - 30 |
| CaNbMafbl EPTA-Procedure 01:2014 caI | Kr 0,55 |
| CaKtbIK cbHbIbI / II | |
PaindanaHy
Painanahya ehdpy
Keni KyatbHaHa3ap aydabHbI3! Tok Ke3iHH Kyatb 3aayTAY KypanbHbIH 3aybTTbIK TaKaTHaCbHdaFbM mImeTepine caB oyny KaXeT.230 B6enricMeH 6enireHeh 3apTAY KypanapbIMeN 220 Bxymbc icteye 5onabI.
3apay aici
3apTay aici 3apTay kypalbHbH jeni ayibpbi poetkara
canbHbN akkyMnTOp (1) 3apTay hayacbHa (2)
canbHaHHa coh bactaIa.
OHTaINbI zapdTay aDici apkbln bAkkymyIaTOpbln 3apdTay KIyABOMATTpeTe aHbIKTaBn, AKKMyIaTOp TEMepaTypacbi MeH KyaTbHa 6aIIaHbICTbTIinMl 3apdTay ToFBImeOpbIHdaJa.
OcbnaakkymynTop caKtanbl 3apraTay KypalbHda Tpyca aPdaiBIM ToIbIK 3apraTanFAH 60ana.
KapbikDnOaIeNemHTepiHmArbHaCbI
Akkymyntop3apnTaIyblHxacblXkapbIKDnoDbI (4)XblblbltaTbHxkapblfbl

KbIqam3apnTay aqiiaKKymyTOpblH
Xacbl3apnTay kApblKnHOblH(4)
XbIbblkTaybl apkblb6enrineHei.
AkkymyIaTOpIbI Ke3 KeIeH yaKbITa YbIFapBIn
naⅡanaHMyMkH.
Hcyay:KbIqam3apraTay aicih opbHdaytek
aKKyMnIaTOp TEMpepaTpcbl pykcatetireh 3aparTay
TEMepaTpaCblAmaFbHaDa6oFaHaFaHa MyMKiH6oJaBl, "TexHKalBmNIMETeP"TapaybH KapaHb3.
54 Ka3ak
KacbintyctiaakymnytOp3apraTanybihhXacbln KApbIKDIOdbHbY3dIXc3Xahyby(4)

Kacbl Tyci akkymynTOpbl 3aprTay kapbl KIOBbHbH (4) y3djci3 KaHybl
akkymynTOpbl TObl 3aprTaftFaHbH
6inipedi.
CoadaKeIHFaHaAkkymyIATOpdbi naIadanaHyf6oIaIbI. AkkymyIATOpcb3XapbIKnIODbHbH (4) y3dikci Kahybl aibpbiH po3ETkara cabHbH 3apTay Kpyalb Jxmbic icteye daBH eKehdirin 6indipei.
Kb3bIyTCTiakkymnyTopdb3aprday KapbIK DnOdbHbH (3) y3ikci3Kahybl

Kb3bIyTcI KaTeiIK HnKaTopbHbIH (3) y3dkci3 XaHybl AKKMyIITop TEMepaTypacbIHbHpyKcatetInreHapraIay TEmpepaTypacblAmaFbHaH TbbcEkeHirH
6inipei, "TexnkaIbIK Manimetep" 6nimH kapaH3.
Pckat etinreH tempepatya HMaftj KetirireHe 3apraTay
aDici 6actanabl.
Kb3bIyTcIaKKMyIaTOpdbI 3apJdTay KApblk DnOdbHbH (3)XkbInbIbIKaybl

Kb3bl TCTi AkkyMnTOpbl 3apdTay Japbl K JHOdbHbH (3) XbIbIbIKTaybl 3apdTay aICIHIer i akaybl biinipedi "Katenik - ce6entep neh KEMek" 6bnim HapaHb3.
Akaynap-Ce6entepi xhe wewimdepi
Ce6e6i IWeuimi
Kb3bTytctiakkyMnyTopdb3apdTayXapbIKDnOdbI (3)kbblbltktaDb
3apraay MymkIn eMeC
| Аккуmunларов (дурbac) санынбаян | Аккуmunларов дурагдay Курьлфысын Дурьс opнотыныз |
| Аккуmunларов лостанган Аккуmunларов kohtakilnepin Таэлалу; Мысалу, акуmunларов ду бірнese pet зapадтay hayacсыla салын - Шуfasынл3, Камет бога оны ayыстыныз | |
| Аккуmunларов 6уздынfaн Аккуmunларов ду ралу алмасыру | |
| Аккуmunларов зардгайхарык diолдары(4) hemece (3)ханбай кastыр | |
| Зардгай куральbing аырын (дурbac) салынбаян | Альр (тOLык) розека салыныз |
| Розетка, яени кабeni немеся зардгай кураль бүүлүан | Жени Күүлүхөсөрү, зардгай куральн Көрө бүүлүвосch олөдөр Куралдарын авториацялалган Клиентеру Кызmet Көрсөтүхүлүд Tekсеріпз |
Painanany Hycaynapbi
Y3diKcHemece KEN petTik 3aprTaynapaH coH 3aprTay KpaIbI KbIbIN KetY MyMkn. ByN KayInte mec XHe 3apTay KpaIbIHdA TexHNkAlbIK aKay 6abH 6iDipMei.
PiadanaHy MEP3imHn AHTapNbTKaIKckApybl
akymnyTopdbH eckipreH HxHe aybictby KepeKtiH 6inipedi.
TexHHKaIbIK KytIM KxHe KbI3Met
Kb3MeT Kepcety XaHe Ta3anay
Erep6aHbHc CbIMbH anMaCTbpy KaKet 60nca, KayinciaiKTIN TEmHeyIe KOn BePmec yUih anMaCTbipyDbI Tek Bosch Hemece Bosch 3neKtp KpaIapbIHbI ABTOP3aUNHaFAnKHeHTepre KbImET KepeTy optalbIKTapbHda opbHdaHbI.
TybIHybIfa Kbl3Met Kepcety XaHe naJaIaNay Kehectepi
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail:BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
Moldova
RIALTO-STUDIO S.R.L.
Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul commercial TOPAZ
2069 Chisinau
Tel.: +373 22 840050/840054
Fax: +373 22 840049
Email: info@rialto.md
Eliminare
Pro Servis NS d.o.o.
Temerinski put 17
21000 Novi Sad
Tel./Fax:+38121419-546
E-Mail: office@proservis.rs
www.proservis.rs
Bosnia
Elektro-Servis VI. Mehmed Nalic
Dzemala Bijedica bb
71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089
E-Mail: bosch@bih.net.ba
Uklanjandebubreta
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Bosnia
Elektro-Servis VI. Mehmed Nalic
Dzemala Bijedica bb
71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089
E-Mail: bosch@bih.net.ba
Zbrinjavanje
Punjace, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatlivo recikliranje.

Punjačne be bacajte u kućni optat!
Samo za zemlje EU:
U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o elektricim i elektronickim starim uredajima i njihovom provedbom u nacionalno pravo neupotrebljivi punjači moraju se odvojenosakupljati i dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje.
Eesti
Ohutusnõuded


Lugege labi kok ohutusnouded ja juhised.
Ohutusnouete ja juhiste
eiramine voib kaasa tuua
elektrilogi, tulekahju ja/voi
raskeid vigilastusi.
SsWgLwCaiJyIwUgSisag
.
[5]gj gai jI gaiaiJgI J
.
aLj aJy jI Jlao JJwS
Sla 2a Suu Lcae aui j slac o logj
[1]
uUoJcUjJpJ
4gUSSsI
sLwSsJdJrJlW
aJjUgSbGawg
oaii jj
aJlglgwhu oysuI gjL aJgjwU
U5g8g
slls
uJgBgGg
juiu jai aL liuw
jliabI lI jJlω oLsw
jIgjGjJ
LjIbJ jJw oLsw
Ug gJLgJdgi
Jd aUwg jSoo
. s i S o slaiw l ggwo j
golui|jJlJbGgai
.
4gmuugu 0sL
jbj jI jUJSGS J
.
UJSSGdSisUol
.iiS Gaj slj jlw oLsw
LqBoschL
jglg2,0Ah
(1cIw 10jl
juljulg.sisolaai
jIw oLkss jWgU L W
J81
jw4) jlu wu la jiu jg jw olw g Jua aalwgs as sss o
(3)jjjwwuai,
jojg 1
jJw Cgog Jswai Joa jao g 1j
SjL sLo a Ss o juwi (3) SJU
JJW JLo sLo oog jI
Cua" uay d uis

jL0sOgdo uJwJooa d."g 1g wEgww