MAG 832 - Bohrmaschine METABO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MAG 832 METABO als PDF.
Benutzerfragen zu MAG 832 METABO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MAG 832 - METABO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MAG 832 von der Marke METABO.
BEDIENUNGSANLEITUNG MAG 832 METABO
Dr. Johannes Haupt, Geschäftsführung © 2005 Metabowerke GmbH, Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany EN 61029,
73/23/EWG, 98/37EG, 89/336/EWG
170 22 3900 - MAG.book Seite 2 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 113
170 22 3900 - MAG.book Seite 3 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 114
1 Konformitätserklärung 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Allgemeine Sicherheitshinweise 4 Spezielle Sicherheitshinweise 5 Überblick 6 Besondere Produkteigenschaften 7 Inbetriebnahme
7.2 Spiel des Schlittens
8.2 Sicherheits-Spanngurt mit Ratsche
8.3 Einschaltreihenfolge
8.4 Aufsetzen der Fräs-/Bohr-Einheit auf
8.5 Fräsen von Löchern
8.7 Nullspannungsschutz
9 Wartung 10 Zubehör 11 Reparatur 12 Umweltschutz 13 Technische Daten Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den auf Seite 2 angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt. Die MAG 832 ist geeignet zum Lochfräsen mit geeigneten Fräsern und zum Bohren mit Spiralbohrern in Metall. Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden. Lesen Sie vor der Benutzung des Elektrowerkzeugs die beiliegenden Sicherheitshinweise (rotes Heft) und die Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie alle beiliegenden Dokumente auf und geben Sie Ihr Elektrowerkzeug nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter. Beachten Sie die mit diesem Symbol gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Ihres Elektrowerkzeugs! Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor irgendeine Einstellung, Umrüstung, Wartung oder Reinigung vorgenommen wird. Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Beim Arbeiten immer Schutzbrille, Schutzhandschuhe und geeignetes Schuhwerk tragen. Die Fräs-/Bohr-Einheit darf nicht dem Regen ausgesetzt werden und nicht nassen, feuchten oder explosionsgefährdeten Räumen verwendet werden. Achtung! Wenn die Lochfräs- und Bohr-Einheit (nach dem Gebrauch) längere Zeit auf einem Material mit ungenügender Wärmeableitung (z.B. Kunststoff) abgestellt wird, den Magneten des Magnet-Ständers nicht einschalten, da dies eine Zerstörung der Magnetspule zur Folge haben könnte. Zum Lochfräsen und Bohren an schrägen und vertikalen Flächen und über Kopf muss die Fräs-/Bohr- Einheit mit dem mitgelieferten Spanngurt so gesichert werden, dass sie bei einem eventuellen Spannungsausfall nicht herunterfallen kann. Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Je sorgsamer Sie Ihr Metabo Elektrowerkzeug behandeln, umso länger wird es zuverlässig seinen Dienst erfüllen. Inhalt 1 Konformitätserklärung 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 3Allgemeine Sicherheitshinweise 4Spezielle Sicherheitshinweise 170 22 3900 - MAG.book Seite 5 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 116 DEUTSCH
Siehe Seite 3 (bitte ausklappen). 1 Schalter (Magnet-Ständer) 2 Haltepunkte für Spanngurt 3 Schlitten 4 Schalter (Motor) 5Schaltknopf 6 Pfeilmarke 7 Schlüsselflächen der Motorspindel 8 Maschinenhalter 9 Werkzeughalter 10 Gewindestift (Werkzeughalter) 11 Magnetfuß 12 Innenseckskantschraube 13 Gewindestift (Schlitten)
- Magnetfuß mit hoher Haftkraft für sicheres Arbeiten
- Bei Verwendung des mitgelieferten Sicherungsbandes auch zum Arbeiten an vertikalen und schrägen Flächen über Kopf geeignet
- Ermöglicht exakte und saubere Bohrungen. Motor und Schlitten bilden eine Einheit
- Ermüdungsarmes Arbeiten. Beim Lochfräsen entsteht eine ringförmige Nut. Dadurch muss weniger Material zerspant werden, und die benötigte Vorschubkraft ist gering. Der ausgefräste Kern wird durch den Zentrierstift im Schneidwerkzeug ausgeworfen.
- Zwei Drehzahlen. Hohe Drehzahl zum Lochfräsen mit Schneidwerkzeugen bis etwa Ø 16 mm und zum Bohren mit Bohrern bis etwa Ø 13 mm, niedrige Drehzahl zum Lochfräsen mit Schneidwerkzeugen bis Ø 32 mm.
- Aufnahmestück für Bohrfutter (Zubehör) zum Arbeiten mit Spiralbohrern Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild (des Magnet- Ständers und des Motors) angegebene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen. Überprüfen sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen: Vor weiterem Gebrauch des Geräts müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden.
Der Motor der Fräs-/Bohr-Einheit ist doppelt isoliert (Schutzklasse II). Das Motorgehäuse darf (z.B. zum Anbringen von Bezeichnungsschildern) nicht angebohrt werden, da dadurch die Wirksamkeit der doppelten Isolation aufgehoben werden könnte. Der Magnet-Ständer entspricht dagegen der Schutzklasse I und die Fräs-/Bohr-Einheit darf deshalb nur an vorschriftsmäßig geerdete Steckdosen angeschlossen werden. Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, muss es dreiadrig (und sein Schutzleiter einwandfrei leitend mit dem Schutzkontakt der Kupplungsdose und dem des Steckers verbunden) sein.
7.2 Spiel des Schlittens
Das Spiel des Schlittens (3) kann mit den fünf Gewindestiften (13) eingestellt werden. Der Schlitten muss so eingestellt sein, dass er (bei eingesetztem Motor) leicht auf- und abwärts bewegt werden kann, in jeder Stellung stehen bleibt und nicht durch das Gewicht des Motors nach unten gezogen wird.
Der Motor der Fräs-/Bohr-Einheit hat ein Zweistufen-Getriebe. Wenn das Zeichen >Hase< des Schaltknopfes (5) der Pfeilmarke (6) auf dem Getriebegehäuse gegenübersteht, ist das Getriebe auf die höhere Drehzahl eingestellt. Zeichen >Schildkröte< = niedrigere Drehzahl. Umschalten von der einen auf die andere Getriebestufe am besten bei auslaufendem Motor (den Motor kurz einschalten und während des Auslaufens mit dem Schaltknopf (5) umschalten).
8.2 Sicherheits-Spanngurt mit Ratsche
Zum Lochfräsen und Bohren an schrägen und vertikalen Flächen und über Kopf muss die Fräs-/Bohr-Einheit mit dem mitgelieferten Spanngurt so gesichert werden, dass sie bei einem eventuellen Spannungsausfall nicht herunterfallen kann. 5Überblick 6 Besondere Produkteigenschaften 7 Inbetriebnahme 8Benutzung 170 22 3900 - MAG.book Seite 6 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 11DEUTSCH
Der Spanngurt ist an einem der beiden Haltepunkte (2) des Magnet-Bohrständers anzubringen. Weiterhin ist der Spanngurt an einem weiteren geeigneten Befestigungspunkt oder an dem zu bearbeitenden Material zu befestigen. Es ist darauf zu achten, dass der Spanngurt straff geführt wird. Der Spanngurt ersetzt nicht die Magnetkraft des Bohrständers, er dient lediglich zur Sicherung gegen Herabfallen bei Spannungsausfall. Der Spanngurt ist so anzubringen, dass sich die Einheit bei einem Ausbleiben der Spannung vom Bedienenden weg bewegt. Achtung! Überprüfen Sie den Spanngurt auf Beschädigungen. Vor jedem Gebrauch den Spanngurt sorgfältig auf einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Wenn der Spanngurt beschädigt oder die Funktion der Ratsche nicht mehr einwandfrei ist, den Spanngurt sofort austauschen. Hinweise zum Spanngurt: Hebel (a) nach unten drücken und das freie Ende des Spanngurtes von unten in die Ratsche, wie gezeigt, einführen. Hebel wieder loslassen. Zum Spannen am freien Ende des Gurtes in Pfeilrichtung ziehen. Die Gurtverbindung auf festen Sitz überprüfen.
8.3 Einschaltreihenfolge
Es muss immer zuerst der Magnet des Magnet-Ständers (Schalter (1)) und dann der Motor (Schalter (4)) eingeschaltet werden. Wenn der Motor vor dem Einschalten des Magneten eingeschaltet wird, läuft er beim Einschalten des Magneten nicht an. Wenn der Magnet eingeschaltet ist, leuchtet die im Schalter (1) integrierte Signallampe. Wenn der Magnet ausgeschaltet wird, kommt der Motor zum Stillstand. Um ihn wieder einschalten zu können, muss man ihn ausschalten, den Magneten einschalten und dann den Motor wieder einschalten.
8.4 Aufsetzen der Fräs-/Bohr-Einheit auf
das Material Der Magnet-Ständer haftet nur dann einwandfrei auf dem Material, in dem gefräst oder gebohrt werden soll, wenn die Oberfläche des Materials sauber und glatt ist. Loser Rost, Schmutz und Fett müssen vor dem Aufsetzen des Magnet-Ständers entfernt, evtl. vorhandene Schweißperlen oder Unebenheiten müssen geglättet werden. Eine dünne Farbschicht beeinträchtigt die Haftwirkung nicht. Falls nötig, auch den Magnetfuß (11) reinigen. Nach dem Einschalten des Magneten kräftig am Handgriff des Magnet-Ständers rütteln, um sich davon zu überzeugen, dass er einwandfrei auf dem Material haftet. Wenn das nicht der Fall ist, die Materialoberfläche und die Unterseite des Magnetfußes überprüfen, wenn nötig reinigen und den Magneten nochmals einschalten. Stahl mit geringer Dicke Die optimale Haftwirkung wird auf kohlenstoffarmem Stahl mit mindestens 12 mm Dicke erreicht. Zum Lochfräsen und Bohren in Stahl mit geringerer Dicke kann man unter dem Material (an der Stelle, an der der Magnetfuß aufgesetzt wird) eine Stahlplatte (Mindestabmessungen 100 x 200 x 12 mm) anbringen. NE-Metalle Zum Lochfräsen und Bohren in NE-Metallen wird die Stahlplatte auf dem Material befestigt und die Fräs-/Bohr-Einheit dann auf die Stahlplatte gestellt. Rundes oder stark gebogenes Material Zum Fräsen von Löchern und Bohren in rundem oder stark gebogenem Material wird der Magnetfuß (11) so auf das Material aufgesetzt, dass seine Längsachse parallel zur Längsachse des gekrümmten Materials verläuft. Den freien Raum zwischen dem Magnetfuß und dem Material an beiden Seiten über die ganze Länge des Magnetfußes mit Stahlkeilen oder - stäben so ausfüllen, dass nach dem Einschalten des Magneten möglichst viele magnetische Kraftlinien vom Magnetpol über die Keile (oder Stäbe) und das Material zum Magnetfuß-Gehäuse verlaufen. Die Stahlkeile (Stäbe) müssen an den beiden Seiten des Magnetfußes so verteilt sein, dass die Achse des Schneidwerkzeuges (Bohrers) direkt auf das Zentrum des gekrümmten Materials ausgerichtet ist, da das Werkzeug sonst seitlich verlaufen kann. Überzeugen Sie sich durch Rütteln am Handgriff des Magnet-Ständers, dass die Fräs-/Bohr-Einheit einwandfrei auf dem Material haftet.
8.5 Fräsen von Löchern
Motordrehzahl Das Zweistufen-Getriebe des Motors kann zum Lochfräsen mit Schneidwerkzeugen bis etwa 16 mm auf die höhere Drehzahl (Getriebestellung >Hase<) eingestellt werden. Zum Lochfräsen mit Schneidwerkzeugen mit größerem Durchmesser wird das Getriebe auf die niedrigere Drehzahl (>Schildkröte<) eingestellt. Einsetzen des Schneidwerkzeuges Eine Zusammenstellung der für die Lochfräs- und
170 22 3900 - MAG.book Seite 7 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 118 DEUTSCH
Bohr-Einheit zur Verfügung stehenden Metabo Schneidwerkzeuge finden Sie im Kapitel Zubehör. In das für den Fräsvorgang benötigte Schneidwerkzeug den (entsprechend langen) Zentrierstift einsetzen, den Stecker des Motors aus der Steckdose des Magnet-Ständers ziehen und das Schneidwerkzeug dann so in den Werkzeughalter (9) einführen, dass sich eine der beiden Flächen am zylindrischen Teil des Schneidwerkzeuges an der Stelle des Gewindestiftes (10) (mit Innensechskant) befindet. Das Schneidwerkzeug - gegen den Druck der eingebauten Feder - bis zum Anschlag nach oben führen und den Gewindestift (10) (mit dem 5-mm- Sechskantschlüssel) festziehen. Fräsvorgang Das Zentrum des Loches, das gefräst werden soll, mit einem Körnerschlag markieren. Die Fräs-/Bohr-Einheit so ausrichten, dass sich der in das Schneidwerkzeug eingesetzte Zentrierstift über der Markierung befindet. Dann den Magneten des Magnet-Ständers und anschließend den Motor einschalten. Den Fräsvorgang mit geringer Vorschubkraft beginnen. Wenn das Schneidwerkzeug gefasst hat, kann mit einer etwas höheren Vorschubkraft weitergearbeitet werden. Eine zu hohe Vorschubkraft hat einen vorzeitigen Verschleiß des Schneidwerkzeuges zur Folge. Achten Sie auf einen regelmäßigen Spanabfluss. Die Schneiden des Schneidwerkzeuges müssen beim Lochfräsen reichlich mit einer Kühlschmierflüssigkeit gekühlt werden. Zum Entfernen der Späne einen Spänehaken verwenden. Der ausgefräste Kern wird durch den Zentrierstift des Schneidwerkzeuges ausgeworfen.
Bei der Lieferung der Fräs-/ Bohr-Einheit ab Werk ist der Maschinenhalter (8) so am Schlitten (3) angebracht, wie auf den Fotos auf Seite 3 abgebildet. (Der Maschinenhalter (8) ist an den Bohrungen (c) des Schlittens (3) angebracht). Zum Bohren mit einem Bohrfutter und langen Bohrern ab 10 mm kann der Maschinenhalter an den Bohrungen (b) des Schlittens angebracht werden. Dazu - die Innensechskantschraube (12) lösen und den Motor nach oben herausziehen; - die vier Befestigungsschrauben des Maschinenhalters (8) herausdrehen und den Maschinenhalter abnehmen; - den Maschinenhalter (8) so an den oberen vier Bohrungen (b) des Schlittens (3) anschrauben, dass seine Längskanten parallel zu den Längskanten des Schlittens stehen. Den Motor wieder in den Maschinenhalter einsetzen. Abnehmen des Werkzeughalters Den Stecker des Motors aus der Steckdose des Magnet-Ständers ziehen! Den Knebel des Bohrfutterschlüssels durch eine der beiden Bohrungen (und die gegenüberliegende Bohrung) des Werkzeughalters (9) stecken. Zum Abschrauben des Werkzeughalters die Motorspindel an ihren Schlüsselflächen (7) mit einem 22-mm-Maulschlüssel anhalten. Die Spindel hat ein Rechtsgewinde. Nötigenfalls den Werkzeughalter durch einen leichten Schlag mit einem Hammer auf den Knebel des Bohrfutterschlüssels lösen. Zum Bohren wird das Bohrfutter-Aufnahmestück 6.30051 (siehe Kapitel Zubehör) auf die Spindel des Motors aufgeschraubt. Auf die Spindel des Aufnahmestückes kann dann ein Bohrfutter mit Innengewinde ½"-20 UNF aufgeschraubt werden. Motordrehzahl Das Zweistufen-Getriebe des Motors kann zum Bohren in Stahl mit Bohrern bis etwa 13 mm auf die höhere Drehzahl (>Hase<) eingestellt werden. Abnehmen des Bohrfutter-Aufnahmestückes Zum Abschrauben des Bohrfutter- Aufnahmestückes von der Motorspindel den Knebel des Bohrfutterschlüssels durch die Bohrung des Aufnahmestückes stecken und mit leichtem Schlag lösen.
8.7 Nullspannungsschutz
Wenn - bei eingeschaltetem Magneten des Magnet-Ständers und eingeschaltetem Motor - die Spannung ausbleibt oder die Stromzufuhr unterbrochen wird, kommt der Motor zum Stillstand. Der Motor kann bei Wiederkehr der Spannung nicht von selbst anlaufen. Man muss ihn dann ausschalten und wieder einschalten.
170 22 3900 - MAG.book Seite 8 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 11DEUTSCH
Regelmäßig warten, reinigen und schmieren. Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen. Zur Schmierung der Zahnstange und des Ritzels für die Auf- und Abwärtsbewegung des Schlittens gelegentlich einige Tropfen Öl auf die Zahnstange geben. Die Gleitflächen des Schlittens mit Molykote-Fett schmieren.
Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Zur Auswahl des richtigen Zubehörs teilen Sie dem Händler bitte den genauen Typ Ihres Elektrowerkzeugs mit. Siehe Seite 4. A Schneidwerkzeuge, HS (HSS), Weldonschaft 19 mm B Bohrfutteraufnahmestück, für Bohrfutter mit Innengewinde 1/2"-20 UNF C Zentrierstift kurz, geeignet für Schneidtiefe 25 mm D Zentrierstift lang, geeignet für Schneidtiefe 50 mm Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen Adressen eingesandt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den festgestellten Fehler. Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig. Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt werden können. Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/ EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. M = Drehmoment
max = Größter Schneidwerkzeug- Durchmesser Magnet-Ständer:
max = Max. Haftkraft A = Abmessungen des Magnetflusses Motor:
= Nennaufnahmeleistung
= Leerlaufdrehzahlen
= Drehzahlen bei Nennlast G = Spindelgewinde Fräs-/Bohr-Einheit:
= Höhe (einschl. Motor) bei Schlitten in der untersten Stellung
= Höhe (einschl. Motor) bei Schlitten in der obersten Stellung
= Innendurchmesser des Werkzeughalters m = Gewicht ohne Netzkabel Typische A-bewertete Schallpegel:
= Schallleistungspegel
eim Arbeiten kann der Geräuschpegel 85 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Messwerte ermittelt gemäß EN 50144. Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards). 9Wartung 10 Zubehör 11 Reparatur 12 Umweltschutz 13 Technische Daten 170 22 3900 - MAG.book Seite 9 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 1110 ENGLISH ENG 1 Declaration of Conformity 2 Specified Conditions of Use 3 General Safety Instructions 4 Special Safety Instructions 5 Overview 6 Special Product Features 7 Initial Operation
170 22 3900 - MAG.book Seite 12 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 11ENGLISH
170 22 3900 - MAG.book Seite 17 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 1118 FRANÇAIS
170 22 3900 - MAG.book Seite 18 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 11FRANÇAIS
170 22 3900 - MAG.book Seite 22 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 11NEDERLANDS
170 22 3900 - MAG.book Seite 23 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 1124 NEDERLANDS
170 22 3900 - MAG.book Seite 27 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 1128 ITALIANO
170 22 3900 - MAG.book Seite 28 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 11ITALIANO
170 22 3900 - MAG.book Seite 32 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 11ESPAÑOL
170 22 3900 - MAG.book Seite 33 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 1134 ESPAÑOL
170 22 3900 - MAG.book Seite 38 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 11PORTUGUÊS
170 22 3900 - MAG.book Seite 43 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 1144 SVENSKA
170 22 3900 - MAG.book Seite 48 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 11SUOMI
170 22 3900 - MAG.book Seite 53 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 1154 NORSK
170 22 3900 - MAG.book Seite 58 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 11DANSK
170 22 3900 - MAG.book Seite 64 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 11POLSKI
170 22 3900 - MAG.book Seite 67 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 1168
170 22 3900 - MAG.book Seite 69 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 1170
170 22 3900 - MAG.book Seite 70 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 11ΕΛΛΗΝΙΚά
170 22 3900 - MAG.book Seite 75 Donnerstag, 27. Oktober 2005 11:39 1176 MAGYAR
EinfachAnleitung