DHC 604 4G AN E - Herd Dominox - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DHC 604 4G AN E Dominox als PDF.
Benutzerfragen zu DHC 604 4G AN E Dominox
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DHC 604 4G AN E - Dominox und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DHC 604 4G AN E von der Marke Dominox.
BEDIENUNGSANLEITUNG DHC 604 4G AN E Dominox
Sicherheitsvorschriften 17
1. Installationsanweisung 18
1.1 Einbau 18
1.2. Geeigneter Standort 18
2.1.Elektrischer Anschluss 18
2.2.Gasanschluss 18
2.3.Umstellung Auf Eine Andere Gasar 19
2.4. Einstellen Der Gasmindestzufuhrt 19
3. Bedienungsanleitung 19
3.1.Inbetriebnahme Der Brenner 19
4.Wartung Und Reinigung 19
5. Technischer Kundendienst 19
6. Umweltgerechte Entsorgung 20
SPISTRECI
PL
3.1. USING THE GAS BURNER
3.1. USING THE GAS BURNER
WARNING: Das Gerät und die zugänglichen Teile des Gerätes werden während des Betriebs besteht. Das Berühren der früßen Gerätele soll vermieden werden.
- Kinder unter 8 Jahren sollenn ohneAufsicht nicht in die Naze des Gerätes gelassen werden.
- Dieses Gerät ist nicht bestimmt zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse besitzen, es sei dann, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen.
Die Reinigung und Wartung des Gerätesarf nicht durch Kinder ohne Aufsicht durchgefuhrt werden.
WARNING: unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Herd mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und Feuerentstehung verursachen.
- Versuchen Sie NIEMALS das Feuer mit Wasser zu Löschen; schalten Sie den Herd aus und bedecken sie die Flamme mit z.B. einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNING: FEUERGEFAHR - Bewahren Sie keine Gegenstände auf der Herdoberfläche auf.
WARNING: ist die Herdoberfläche beschädigt, schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Nutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät zur Reinigung des Ofens.
- Jegliche verschüttete Lebensmittel sollenn vom Deckel entfernt werden, bevor Sie diesen offen.
Die Herdoberfläche sollte erst abkühlen, bevor Sie den Deckel schlieben. - Das Gerät sollte nicht durch einen externen Timer oder eine Fernbedienung gesteuert werden.
Die Abschaltung muss mit einer festen Verdraughtung im Einklang mit den Verkabelungsregeln durchgefuhrt werden. - Ist das Gerätekabel beschädigt, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, welche beim Kundendienst/Hersteller erhältlich ist.
ACHTUNG: Um elektrische Schläge durch unbeabsichtigtes Zurückstellen des Wärmerelais zu vermeiden, sollte das Gerät nicht über eine externe Schalteinrichtung versorgt werden, wie beispelsweise ein Timer oder einem Stromkreislauf, der regelmäßig ausgeschaltet wird.
- Das Gerät sollte gemäß den Installationsanweisungen installiert werden und genügend Belüftung gewährleistet werden. Lesen Sieitte dieAnweisungen,bevor Sie das Gerät installieren.
- "Diese Anleitung ist nur gültig, wenn das entsprechende Landessymbol auf dem Gerät zu finden ist. Wenn das Symbol nicht auf dem Gerät angebracht ist, ist es notwendig, die technischen Anweisungen, welche die notwendigen Anweisungen zur Änderung des Gerätes an die Einsatzbedingungen des jeweiligen Landes beinhalten, zu beachten".
Vor der Installation vergewissern Sie sich, dass die ortliche Bedingungen (Art des Gases und Gasdruck) und dieAnpassung des Gerätes kompatibel sind»
Die Einstellung fur these Gerat sind auf dem Etikett (oder Typenschild) angegeben" - "Dieses Gerät nicht in die Höhe von leicht entflammbaren Materialien positionieren. Es soll gemäß den geltenden Installationsvorschriften montiert und angeschlossen werden. Besonderes Augenmerk sollte auf dieAnforderungen hinsichtlich der Belüftung gelegt werden."
- «Der Einsatz eines Gaskochgerätes erzeugt Wärme und Feuchtigkeit in dem Raum, in dem es installiert ist. Vergewissem Sie sich, dass die Küche gut beluftet ist. Halten Sie die Beluftungsschlitze geöffnet oder installieren Sie eine mechanische Lufungseinrichtung (mechanische Dunstabzugshaube). Längere intensive Nutzung des Gerätes kann eine zusätzliche Beluftung erfordern, z. B. Offnen eines Fensters oder die Erhöhung der mechanischen Beluftung, falls vorhanden."
1. INSTALLATIONSANWEISUNG
Die Installation eines Haushaltsgeräts kann unter Umständen eine komplexe Arbeit sein; wenn diese nicht korrekt ausgeführrt wird, könnte es zu schweren Beeinträchtigungen der Sicherheit des Benutzers kommt. Das ist der Grund, warum sie von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der geltenden technischen Regel durchgeführt werden soll. Falls diese Empfehlung nicht beachtet und die Installation des Gerätes durch eine nicht qualificierte Person durchgeführt werden soll, leht der Hersteller jeder Verantwortung für eventuelle technische Fehler des Produktes ab, gleichviel, ob es zu Schäden an Personen oder Sachen führt.
1.1. EINBAU
DieArbeitsplatte, in der diese Kochmulde eingebaut werden soll, kann aus beliebigem Material sein, vorausgesetzt, es ist hitzebestandig und kann eine Temperatur von 100^ aushalten. Die Arbeitsplatte kann zwischen 25 und 40mm dick sein. Die Einbaumaße entnehmer Sieitte der.Abb.2
Falls an einer Seite der Kochmulde die Wand eines Möbels ist, muss derAbstand der Mulde zur Mobelwand mindestens 15 cm betragen (s. Abb. 4). Zwischen Kuchenwand und Mulde muss ein Abstand von mindestens 5,5 cm eingehalten werden. Der Abstand zwischen der Kochmulde und einem eventuell darüber befindlichen Element (z.B. Dunstabzugshaube) muss mindestens 70 cm betragen (.s.Abb. 4 Wenn unter der Kochmulde ein zugängliches Mobelteilvorhanden ist, muss zwischen der Kochmulde und der unteren Mobelnische eine Trennplatte aus isolierendem, hitzebestandigem Material (Holzplatte o.A.) dazwischen gebaut werden (.s.Abb.3
Wichtig: Entnahmen Sie der Abb. 1, wie die Dichtungsstreifen angebracht werden müssen.
Die Befestigung an das Möbel erfolgt mit Fixierbürger, die als Zubehör zur Mulde mitgeliefert werden. Am Geräteboden sind die Bohrungen zum Verschrauben der Fixierbürger bereits vorhanden.
Falls unter der Kochmulde (60 cm) ein Backofen ohne Kühlungsventilator installiert sein sollte,*Müssen in der Einbaunische Öffnungen angebracht werden,damit die Luftzirkulation gewährleistet ist. Diese Öffnungen müssen eine frei Oberfläche von mindestens 300~cm^2 gewährleisten,verteilt wie in der Abb.5 gezeigt. Unter der Kochmulde mit 75 cm Breite kann nur ein Backofen mit Kühlungsventilator installiert werden.
1.2. GEEIGNETER STANDORT
Das Gerät sollte gemäß den Installationsanweisungen installiert werden und genugend Belüfung gewährleistet werden. Lesen Sieitte dieAnweisungen,bevor Sie das Gerät installieren.
Beim Gebrauch eines Gasherdes entstehen Hitze und Feuchtigkeit, die sich im Raum verbreiten. Daher ist es wichtig, eine ausreichende Belüfung des Raumes zu gewährleisten, entweder durch Lufungsöffnungen oder durch eine Dunstabzugshaube mit Außenanschluss. Bei einem längeren Gebrauch des Gerätes ist es ratsam, die Belüfung zu fördern, z.B. durch zusätzliches Öffnen eines Fensters oder durch Erhöhung der Dunstabzugslistung.
Sollte der Einbau einer Dunstabzugshaube nicht möglich sein, ist die Verwendung eines Elektroventilators vonnöten, der entweder an der Außenwand oder am Fenster angebracht wird, sofern der Raum über ausreichend Luftteinlassöffnungen verfügt. Der Elektroventilator muss eine Leistung aufweisen, die ausreicht, um den 3- bis 5- fachen Luftvolumen der Kuche pro Stunde auszutauschen.
Beachten Sieitte die im jeweiligen Land geltenden Standardregeln für Gasinstallationen.
2.1. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Überprüfen Sie die auf dem Matrikelschild angegebenen Daten. Das Matrikelschild befindet sich auf der unteren Seite des Gerätegehäuses. Notieren Sie alle Daten wie Matrikel- und Seriennummer am besten direkt auf dem Deckblatt der Bedienungsanleitung, da diese Angaben in einem eventuellen Servicefall vom Kundendienst besteht werden. Überprüfen Sie, dass die Netzspannung und die Leistung für den Betrieb des Gerätes geeignet sind.
Vor dem elektrischen Anschluss ist die einwandfrei Erdung der elektrischen Hausinstallation zu prufen. Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschreiben. Der Hersteller weist jeder Verantwortung für Sach- oder Personenschäden zurück, die auf fehlende bzw. mangelhafte Erdung zurückzuführen sind. Bei den Modellen, die ohne Stecker gefert werden, ist ein genormter Stecker an das Kabel zu montieren, welche für die auf das Matrikelschild angegebene Belastung geeignet ist. Der Erdleiter ist durch das gelb-grüne Kabel gekennzeichnet. Der Stecker muss in jedem Fall zugänglich sein.
Soll das Gerät an einer festen Anschlussdose angeschlossen werden, ist zwischen dem Gerät und dem Versorgungsnetz eine der Last entsprechende, genormteAbschaltvorrichtung einzubauen. Sollet das Netzkabel beschädigt sein, muss dieser durch einen qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden.
Der gelb-grüne Erdleiter muss mindestens 10 mm länger sein als die Phasenleiter. Der Querschnitt der Kabel muss der Leistung der Kochmulde entsprechen (s. Matrikelschild). Benutzen Sie ausschließlich ein Netzkabel des Typs 3 × 0.75 mm^2 H05 V2V2-F.
| Strom- versorgungs- netz | PHASE | L | Broun |
| ERDE | Gelb/Grün | ||
| NULL | N | Blau |
Die Abschaltung muss mit einer festen Verdraughtung im Einklang mit den Verkabelungsregeln durchgefuhrtwerden.
Um das Gedät direkt an das Stromnetz anzuschreiben, beachten Sie bei der Verkabelung die elektronischen Vorschriften sowie die Bedingungen eines Überspannungsschutz Klassen 3.
2.2.GASANSCHLUSS
These Anweisungrichtet sich an das für die Installation autorisierte Fachpersonal und muss It. geltenden Richtlinien ausgeführrt werden. Jeder Eingriff am Gerät muss bei ausgeschalteter Stromversorgung erfolgen.
Auf dem Gerät finden SieAuftkleber, auf denen der Gastyp angegeben ist, für den die Kochmulde eingestellt ist. Der Anschluss am Gasversorgungsnetz bzw. an der Gasflasche muss unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Stellen Sie safer, dass das Gerät für das von Ihnen verwendete Gas eingestellt ist.
Sollte das Gerät mit Flüssiggas aus Gasflaschen betrieben werden, benutzten Sieitte nur vorschrifsmäßige Druckregler, die den geltenden Normen entsprechen. Benutzten Sie ausschließlich genormte Schläuche und Dichtungen, die den nationalen Standards entsprechen.
Bei einigen Modellen wird ein konischer Anschlussadapter mitgeliefert, da die Gasinstallation in einigen Ländern diesen Adapter vorschreiben. In der Abb. 8 werden die zwei entsprechenden Adaptemtypen dargestelt (CY: zylindrisch, CO: konisch). In jedem Fall muss die zylindrische Seite des Anschlussadapters an die Gaskochmulde angeschlossen werden.
Werden bei der Installation biegsame Rohre benutzt, achten Sie bitten darauf, dass sie nicht länger als 2 Meter sind.
Der Schlauch soll so eingebaut werden, so dass er nicht mit einem beweglichen Teil des Gehäuses in Berührung kommt kann (z.B. einer Schublade). Der Schlaucharf nicht durch Räumlichkeiten verlegt werden indemn er Überlastungen standhalten muss.
Um den Installationsvorgang zu erreichtern und um Undichtigkeiten am Gasrohr zu vermeiden, empfeht es sich, den Anschluss des Gasversorgungsrohres in der unterstehenden Reihenfolge vorzunehmen (s.Abb. 6)
- Montieren Sie die Teile in der abgebildeten Reihenfolge:
A: 1/2Anschlussstutzen zylindrisch
B:1/2 Dichtung
C: 1/2 Gasadapter konisch-zylindrisch bzw. zylindrisch-zylindrisch
2) Schrauben Sie das Verbindungsstück mit dem Sechskantschluss fest an. Richten Sie darauf die bewegliche Verbindung in die gewünschte Position.
3) Verbinden Sie den Rohrbogen C mit dem Gasversorgungsnetz entweder mit einem starren Rohr aus Kupfer oder mit einem biegsamen aus Stahl.
Achtung: Nach der Montage überprüfen Sie die Verbindungen auf ihre Dichtigkeit durch Beschmieren mit einfachem Seifenwasser. Benutzten Sie hierzu niemals eine offene Flamme! Versicherern Sie sich außerdem, dass das biegsame Rohr nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann (z.B. durch eine Schublade des Einbauchrankes).
Achtung: Sollen Sie Gasgeruch in der Nähe des Gerätes wahrnehmen, schalten Sie die Gasversorgung umgehend ab und rufen Sie den Kundendienst. Suchen Sie Gasleckagen niemals mit offener Flamme!
2.3. UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART
Für die Länder, für die das Gerät für den Betrieb mit einer anderen Gasart zugelassen ist, kann das Gerät von der werkseitigen Einstellung auf eine andere Gasart umgestellt werden. Gehen Sie darauf wie folgt vor:
- Topfräger entfernen
Brennerdeckel und Brennerköffe entfernen
- Schrauben Sie die Düsen ab und ersetzen Sie diese mit einer für die gewünschte Gasart geeigneten Düse ( )s. Tabelle der Gasarten Anmerkung: In Deutschland und Österreich ist der Betrieb nur für Erdgas vorgesehen.
2.4. EINSTELLLEN DER GASMINDESTZUFUHR
Zünden Sie jeder Brenner und drehen Sie den entsprechenden Drehschalter auf diekleinste Stufe,ziehen Sie dann den Drehschalter durch leichte Kraftanwendung Heraus.
Mithilfe eines Schraubendrethers regulieren Sie die Einstellschaube wie in der Abb. 9 dargestellt. Durch Drehen der Einstellschaube im Uhrzeigersinn wird die Gaszufuhr reduziert, in die andere Richtung dagegen erhöht. Stellen Sie die Schraube so ein, dass die Flammec ca. 3-4 mm lang ist und setzen Sie schließlich den Drehschalter wieder ein.
Nach der Einstellung der Gasflamme ersetzen Sie das Matrikelschild mit der alten Gasart durch ein neues (mitgeliefertes) Matrikelschild entsprechend der neuen Gasart.
3. BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch gedacht, Speisen zuzubereiten. Jede andere Verwendung sare zweckentfremdend und gegebenenfalls gefährlich. Der Hersteller kann fur eventuelle Schäden, die auf einen ungeeigneten, fehlerhaften und unvernünftigen Einsatz zurückzuführen sind, nicht haftbar gemacht werden.
3.1. INBETRIEBNAHME DER BRENNER
Um die Brenner des Kochfeldes anzuzünden, nahern Sie eine Flamme an den gewünschten Brenner. Drücken Sie dann und drehen Sie den entsprechenden Schalterknopf gegen den Uhrzeigersinn. Für Geräte mit elektronischer Zündvorrichtung gehen Sie wie folgt vor:
- Drücken Sie und drehen Sie den Schalterknopf gegen den Uhrzeigersinn bis zum Zündungssymbol
Zünden Sie den Brenner durch Betätigten der Zündungstaste für Geräte mit automatischer Zündvorrichtung genugt es, den Schalterknopf zu drücken und bis zum Zundsymbol zu drehen. Solange Sie den Knopf gedrück gehalten, werden keine Funken durch die Zündvorrichtung entladen. Wenn die Flamine sich nicht innerhalb von 5 Sekunden anzündet, drehen Sie den Schalterknopf wider auf die Position 0 und wiederholen Sie den Vorgang. Bei den Geräten mit Sicherheitsgashahn wird die Gaszufuhr bei einem ungewonnen Auslöschen der Flamine automatisch unterbrochen. Das Zünden der Brenner erfolgt bei diesen Geräten wie oben beschrieben, jeder muss der Schalterknopf mindestens 5-6 Sekunden nach Entzünden der Flamine gedrück gehalten werden. Nach dieser Zeit ist die Sicherheitsvorrichtung eingeschaltet und die Flamine bleibt stabil.
ACHTUNG:
Bevor Sie das Gaskochfeld einschalten, überprüfen Sie, dass die Brenner richtig aufliegen und die Funktion der Zündkerzen nicht beeinträchtigen.
ALLGEMEINER HINWEIS
Um die Flammme optimal und energiesparend auszunutzen, benutzen Sie nur Töppe und Pfannen, deren Durchmesser für den jeweiligen Brenner geeignet ist. Vergleichen Sie dazu folgende Tabelle A:
Tabelle A
| Brennertype | Topdurch-messer (cm) | Leistung (kW) | G20/20 mbar (Erdgas) | G30/28-30 mbar (LPG) |
| A Hilfsbrenner | 12 - 18 | 1,00 | 95 l/h | 73 g/h |
| SR Normalbrenner | 18 - 24 | 1,75 | 167 l/h | 127 g/h |
| R Schnellbrenner | 24 - 26 | 2,50 | 238 l/h | 182 g/h |
| UR Ultraschnellbrenner | 24 - 28 | 3,50 | 333 l/h | 255 g/h |
| QC Doppelringbrenner | 24 - 28 | 4,00 | 381 l/h | 291 g/h |
Bei Pfannen oder Töpfen mit keinem Durchmesser regulieren Sie die Leistung des Brenners so, dass die Flamme den Topf- bzw. Pfannenboden nicht überlappt.
Verwenden Sieitteur Pfannen oder Topfe mit flachem Boden! HINWEIS: Sollte die Flamme ungewollt ausgehen, schalten Sie die Gaszufuhr durch Drehen des Schalterknopfes aus und warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner wieder anzünden. Sollten die Gashahne mit der Zeit schwergängig werden, müssen sie mit einem geeigneten Schmierstoff neu geschmiert werden. Diese Vorgang dar aufschlieBlich durch den Werskundendienst durchgefuhrt werden.
4. WARTUNG UND REINIGUNG
Vor jedem Vorgang zur Reinigung des Gerätes schalten Sie den Strom durch Ziehen des Steckers aus der Steckdose oder durch Ausschalten der Haussicherung ab. Bevor Sie das Gerät reinigen, warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist.
Die Reinigung und Wartung des Gerätesarf nicht durch Kinder ohne Aufsicht durchgefuhrt werden.
Verwenden Sieitte niemals scheuernde oder korrosive Reinigungsmittel, auch keine Bleichmittel oder Säuren. Achten Sie daraufauf, dass keine säurehaltigen bzw. ätzenden Substanzen (Zitronensäure, Essig. o.A.) auf die emaillierten bzw. lackierten Flächen liegen bleiben.
Reinigen Sie die emaillierten, verchromten oder lackierten Teile mit lauwarmem Seifenwasser oder mit nicht scheuernden Flüssigmitteln. Für die Edelstahnteile verwenden Sieitte die handelsüblichen Mittel zur Pflege von Edelstahl.
Reinigen Sie die Gasbrenner mit Seifenwasser. Um den ursprünglichen Glanz zu bewahren, verwenden Sie einen handelsüblichen Spezialreiniger für Aluminiumlegierungen. Nach der Reinigung sind die Brenner sorgfällig zu trocken, bevor sie wieder aufgesetzt werden.
Kontrollieren Sieitte unbedingt,dass die Brenner wieder richtig aufliegen, da eine fehlerhafte Montage der Brenner zur mangelhaften Verbrennung des Gases fuhren kann. Gitterroste und Chromteile
Die Gitterroste und die verchromten Teile neigen mit der Zeit dazu, sich zu verträben.
Dies ist ein natürliches Phenomen, das sich dazu nicht vermeiden{lsst, jedoch in keiner Weise die Funktion des Gerätes beeinträchtigt. Auf Wunsch sind entsprechende Ersatzteile erhältlich. Fragen Sieitte bei beim Werkskundendienstnach.
5. TECHNISCHER KUNDENDIENST
Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß Funktionieren, kontrollieren Sieitte folgenden,bevorSie den technischen Kundendienst rufen:
- überprüfen Sie, dass das Gerätsromversorgt ist
- überprüfen Sie, dass die Gaszufahr in Ordnung ist.
Sollete die Ursache für die Funktionstörung nicht ermittelt werden können, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und rufen Sie den Kundendienst. Unternehmen Sie nichts auf eigene Faust!
6. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG

Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zu elektrischen und elektronischen Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten sowohl Schadstoffe (die negative Auswirkungen auf die Umwelt haben können) als auch Basiskomponenten (die wiederverwendet werden können). Es ist wichtig, dass elektrische und
elektronische Altgeräte spezifischer Handhabung unterliegen, damit alle Schadstoffe angemessen entfern und entsorgt und alle
Materialien wiederverwertet und recycliert werden.
Verbraucher spielten eine wichtige Rolle bei der Gewährleistung, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zu Umweltproblemen werden; es ist wichtig, eine grundlegende Regel zu befolgen:
-
Elektrische und elektronische Altgeräte können nicht als Haushaltsabfall gehendt werden.
-
Elektrische und elektronische Altgeräte sollenn an relevante
Sammelpunkte übergeben werden, die von der Stadtverwaltung oder eingetragenen Unternehmen verwaltet werden. In vielen Ländern können bei großen elektrischen und elektronischen Altgeräten heimische Sammeldienste verfügbar sein.
- Wenn Sie ein neues Gerät erwerben, kann das alte Gerät möglicherweise an den Handler übergeben werden, der es kostenlos auf einer 1:1-Basisammeln muss, solange das Gerät von dem gleichen Typ ist und dieselben Funktionen hat wie das geleiferte Gerät.
Konformitätserklarung: Dieses Gerät entspricht in den Teilen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt, den Vorgaben der Europäischen Richtlinie EEC 89/109.
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinien 2009/142/EC (GAD) gültig ab 21.04.2018 Gasverbrauchseinrichtungen 2016/426 (GAR).
Mit der Anbringung des Zuchens am Gerät zeigen wir an, dass wir samltliche für these Produkt geltenden und notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Fehler, die durch den Druck, die Transkription oder Übersetzung dieser Broschüre entstanden sein konnten, ab. Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen im Interesse der Konsumten an den Produkten vorzunehmen, ohne die Sicherheitseigenschaften oder die Funktion der Geräte zu verändem.
Tabelle 1
| EINBAUKOCHMULDE | |||||
| Brenner | 1 | 1 | 2 | 3 | 2 |
| 4 gasQC / R / SR / AUX | 4 gasR / 2 SR / AUX | 5 gasQC / 2R / SR / AUX | 4 gasQC / R / SR / AUX | 5 gasUR / 2R / SR / AUX | |
| Typ / Bezeichnung | S67 / HBGPL2X | S67 / HBGPL2X | S67 / HBGPL2X | S67 / HBGPL2X | S67 / HBGPL2X |
| Thermosicherung | JA | JA | JA | JA | JA |
| Hilfsbrenner (A Ø 50 mm) | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Doppelringbrenner (QC Ø 135 mm) | 1 | - | 1 | 1 | - |
| Ultraschnellbrenner (UR Ø 110 mm) | - | - | - | - | 1 |
| Normalbrenner (SR Ø 75 mm) | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 |
| Schnellbrenner (R Ø 100 mm) | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 |
| Eingestellter Gastyp/Leistung: | |||||
| Leistung | 9.25 kW | 7.00 kW | 11.75 kW | 9.25 kW | 11.25 kW |
| G 20/20 mbar (Erdgas) | 881 L/h | 666 L/h | 1119 L/h | 881 L/h | 1071 L/h |
| G 30/28-30 mbar (LPG) | 673 g/h | 509 g/h | 854 g/h | 673 g/h | 818 g/h |
| Installationsklasse | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Spannung / Frequenz V / Hz | 220-240 V / 50-60 Hz | 220-240 V / 50-60 Hz | 220-240 V / 50-60 Hz | 220-240 V / 50-60 Hz | 220-240 V / 50-60 Hz |
| Gesamtanschlusswert | 15 W | 15 W | 15 W | 15 W | 15 W |
| Elektrische Zündung | JA | JA | JA | JA | JA |
| Gerätemaße | 595 x 510 | 595 x 510 | 745 x 510 | 745 x 510 | 745 x 510 |
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
3. USO DEL BRUCIATORE GAS
2.2. LIGACAO A REDE DE GAS
3.1.COMO UTILizar O QUEIMADOR DE GAS
Wichtig: Österreich, Deutschland und der Schweiz-AT, DE, CH G30/31-50 mbar (3B/P) G30/31 50 mbar (3B/P)-Beim Gastyp ragegen mußen die Gasdusen Art.-Nr. 35000255 benutz werden.itte bestellen Sie die entsprechenden Gasdusensatze bei unserem autorisierten Werkskundendienst.
| Tipodi gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gaz/Tipodi gas/Túζ αερ u/Gaz tipoTTO io | G20 | ||
| Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/Gasdruck/Presion gas/Πιεση tou αεpiou/Pressão gás/Tlak gasa Tlak Gáz nyomása | 20 mbarplina Cisnienie ga | ||
| P (Kw) | |||
| Max (kW) Min (kW) | Ø mm | ||
| AUX | 1.00 | 0.25 | 0.72 X |
| SR | 1.75 | 0.40 | 0.97 Z |
| R | 2.50 | 0.60 | 1.09 Y |
| UR | 3.50 | 1.20 | 1.40 H3 |
| QC | 4.00 | 1.75 | 1.45 |
| Tipodi gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gaz | G25 | ||
| Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/Gasdruck/Presion gas/Πιεση tou αεpiou/Pressão gás/Tlak gasa/Tlak plina/Cisnienie gazu/Gáz nyomása | 25 mbar | ||
| P (Kw) | |||
| Max (kW) Min (kW) | Ø mm | ||
| AUX | 1.00 | 0.25 | 0.72 F1 |
| SR | 1.75 | 0.40 | 0.98 Y |
| R | 2.50 | 0.60 | 1.15 F2 |
| UR | 3.50 | 1.20 | 1.49 H3 |
| QC | 3.70 | 1.75 | 1.45 |
| Tipodi gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gaz/Tipodi de gás/Túζ αερ u/Vrsta plina/Pritisk plina/Typ gazu/Rodzaj gaz | Tipogazgaz | ||
| Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/Gasdruck/Presion gas/Πιεση tou αεpiou/Pressão gás/Tlak gasa/Tlak plina/Cisnienie gazu/Gáz nyomása | 28-30/37 mbar | ||
| P (Kw) | |||
| Max (kW) Min (kW) | Ø mm | ||
| AUX | 1.00 | 0.25 | 0.50 |
| SR | 1.75 | 0.40 | 0.65 |
| R | 2.05 | 0.60 | 0.80 |
| UR | 3.50 | 1.20 | 0.93 |
| QC | 4.00 | 1.75 | 0.99 |
| Tipodi gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gaz | G20 | ||
| Pressione gas/Gas pressure/Pressure gaz/Gasdruck/Presion gas | 20 mbar | ||
| P (Kw) | |||
| Max (kW) Min (kW) | Ø mm | ||
| AUX | 1.00 | 0.25 | 0.72 X |
| SR | 1.75 | 0.40 | 0.97 Z |
| R | 2.05 | 0.60 | 1.09 Y |
| UR | 3.50 | 1.20 | 1.40 H3 |
| QC | 4.00 | 1.75 | 1.45 |
| Tipodi gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gaz | G30 / G31 | ||
| Pressione gas/Gas pressure/Pressure gaz/Gasdruck/Presion gas | 50/50 mbar | ||
| p.u Gaz tipo lo | |||
| P (Kw) | |||
| Max (kW) Min (kW) | Ø mm | ||
| AUX | 1.00 | 0.25 | 0.43 H2 |
| SR | 1.75 | 0.40 | 0.58 M |
| R | 2.50 | 0.60 | 0.68 S |
| UR | 3.50 | 1.20 | 0.73 F4 |
| QC | 4.00 | 2.20 | 0.89 |
Wichtig: Österreich, Deutschland und der Schweiz - AT, DE, CH G30/31 - 50 mbar (3B/P) Beim Gastyp G30/31 - 50 mbar (3B/P) dagegen,müssen die Gasdusen Art.-Nr. 3500255 benutzt werden.itte bestellen Sie die entsprechenden Gasdusensätze bei unserem autorisierten Werkskundendienst
Der Hersteller übernimmt keine Haftung fur eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behalt sich vor technische Änderungen zur Verbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.