ILCA77M2M - Kamera SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ILCA77M2M SONY als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ILCA77M2M - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ILCA77M2M von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG ILCA77M2M SONY
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/ Gebrauchsanleitung DE
Mic Terminal: 0.5mm Stereo mini jack
REMOTE Terminal
[Power, general]
Weitere Informationen über die Kamera ( „Hilfe“)
![SONY ILCA77M2M - [Power, general] - 1](/content/2026/03/491631/images/bd4b6af77c8034ce3d01f7bfbc052cdb0092e5faef4ae045cbfc21e412f886f6.jpg)
,Hilfe"ist eine Online-Anleitung. Sie konnen die „Hilfe“ auf Ihr Computer oder Smartphonelesen. Schlagen Sie darin nach, um detailierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten.
URL:
http://rd1.sony.net/help/iloc/1410/h_zz/

WARNING
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGESICHERHEITS-ANWEISUNGEN-BEWAHREN SIEDIESANWEISUNGEN AUFGEFAHRUM DIE GEFAHR VONBRAND ODERELEKTRISCHENSCHLAGEN ZUVERRINGERN,SOLLTHEN SIE DIESANEANWEISUNGENGENEGAU BEFOLGEN
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verzuzungen. Beachten Sieitte die folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
- Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlagen usw. aus, quetschen Sieihn nicht, halten Sieihn nicht fallen und achten Sie daraufuf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
- Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommt.
- Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60^ aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sieihn nicht ins Feuer.
- Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
- Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originaladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
- Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
- Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erlautert.
Ladegerät
Verwenden Sie für das Ladegerät eine in der Höhe befindliche Netzsteckdose. Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, wenn bei der Verwendung des Geräts eine Fehlfunktion auftritt.
Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell für den Gebrauch nur mit dieser Kamera ausgelegt und sollte nicht mit anderen Elektrogeräten verwendet werden.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
CE
Hiermit erklart Sony Corporation, dass sich theses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlädigten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Hinweis
Wenne eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfern den Sie das USB-Kabel, und schreiben Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frenzen konnen Bild und Ton diesen Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist daraufhin,dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0.0005% Quecksilber oder 0.004% Blei enthalt.
Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringn.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie besteht, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterieitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling这些东西 Produktions oder der Batterie erhalten Sie von ihrer Gemeinde, den communitalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien:itte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab.Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sieitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Einzelheiten zu Wi-Fi-Funktionen finden Sie in der Broschüre „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide".
These Gebrauchsanleitung behandelt mehrere Modelle, die mit verschiedene Objektiven gefelfert werden.
Der Name des Modells unterscheidet sich je nach mitgeliefertem Objektiv. Das jeweils erhältliche Modell unterscheidet sich je nach Land bzw. Region.
| Modellbezeichnung Objektiv | |
| ILCA-77M2 Nicht mitgeliefert | |
| ILCA-77M2Q Mitgeliefert (DT 16 - 50-mm-Zoomobjektiv) | |
| ILCA-77M2M Mitgeliefert (DT 18 - 135-mm-Zoomobjektiv) |
Hinweise zur Benutzung ihrer Kamera
Bildschirmsprache
Sie konnen die auf dem Bildschirm angezeigte Sprache mit dem Menu auswahlen.
Aufnahmeverfahren
These Kamera besitzt 2 Modi zur Überwachung von Motiven: den Monitor-Modus bei Verwendung des Monitors und den Suchermodus bei Verwendung des Suchers.
In these Kamera eingebaute Funktionen
- These Anleitung beschreiben mit 1080 60i und 1080 50i kompatible Geräte. Um festzustellen, ob ihre Kamera mit 1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist, prüfen Sie nach, ob eines der folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhanden ist. 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i 1080 50i-kompatibles Gerät: 50i
- These Kamera ist mit Filmen des Formats 1080 60p oder 50p kompatibel. Im Gegensatz zu den bislang üblichen Standard-Aufnahmemodi, bei denen nach einem Zeilensprungverfahren aufgenommen wird, nimmt diese Kamera nach einem Progressivverfahren auf. Dadurch wird die Auflösung erhöht und ein geschmeidigeres, realistischeres Bild gefeliefert.
Erstellen einer Bilddatenbankdatei
Wenn Sie eine Speicherkarte, die keine Bilddatenbankdatei enthalt, in die Kamera einsetzen und die Kamera einschalten, erzeugt die Kamera automatisch eine Bilddatenbankdatei, die etwas Platz auf der Speicherkarte belegt.
Der Vorgang kann lange dauern, und Sie können die Kamera nicht bedieren, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Sollte ein Datenbankdateifehler aufreten, exportieren Sie alle Bilder mit PlayMemories Home™ zu Ihrlem Computer, und formatieren Sie dann die Speicherkarte mit der Kamera.
Keine Entscheidigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen
Sony leistet keine Entscheidigung für Aufnahmeversagen oder Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. darüberzuführen sind.
Sicherstellungsempfehlung
Um der Gefahr von Datenverlust vorzubeugen, sollenn Sie Daten stets auf ein anderes Speichermedium kopieren (sichern).
Hinweise zu Monitor, elektronischem Sucher, Objektiv und Bildsensor
- Da Monitor und elektronischer Sicher unter Einsatz von extrem genauer Prazisionstechnologie hergestellt werden, sind über 99.99% der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder helle Punkte (weße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem Monitor und dem elektronischen Sicher sightbar sind. Diese Punkte sind ein normales Resultat des Herstellungssprozesses und haben keinerlei Einfluss auf die Bilder.
-
Halten Sie die Kamera nicht am Monitor.
-
Vermeiden Sie es, die Kamera langere Zeit Sonnenlicht auszusetzen oder in die Sonne zu fotografieren. Anderenfalls kann der interne Mechanismus beschädigt werden. Falls Sonnenlicht auf ein nahe gelegenes Objekt fokussiert wird, kann ein Brand entstehen.
- Ein Magnet ist an der Rückseite und um die Drehache des Monitor-Scharniers angebracht. Bringen Sie keine Gegenstände, die leicht von einem Magneten beeinflusst werden, wie z. B. Disketten oder Kreditkarten, in die Höhe des Monitors.
- Bei niedrigen Temperaturesen kann ein Nachziehheffekt auf dem Monitor auftreten. Dies ist keine Funktionstörung. Wenn die Kamera an einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann der Monitor vorübergehend dunkel werden. Sobald die Kamera warm wird, Funktioniert der Monitor normal.
- Das aufgezeichnete Bild kann von dem Bild abweichen, das Sie vor der Aufnahme überwacht haben.
Hinweise zum Aufnehmen mit dem Sicher
These Kamera ist mit einem Organischen Elektrolumineszenzucher mit hoher Auflösung und hohem Kontrast ausgestattet. Die besonderen Merkmale theses Suchers sind ein breiter Betrachtungswinkel und ein großer Augenabstand. Bei der Konstruktion dieser Kamera wurde großer Wert auf einen leicht abiesbaren Sucher durch entsprechendes Abstimmten verschiedene Elemente gelegt.
- Das Bild kann in der Höhe der Ecken des Suchers geringfugig verzerrt sein. Dies ist keine Funktionstörung. Wenn Sie die volle Komposition mit all ihren Details sehen möchten, können Sie auch den Monitor benutzen.
- Wenn Sie die Kamera schwenken, während Sie in den Sicherer blichen oder ihre Augen umher bewegen, kann das Sichererbild verzerrt sein, oder die Farbe des Bilds kann sich ändern. Dies ist ein Merkmal des Objektivs oder des Anzeigegerätes und stellt keine Funktionstörung dar. Zum Fotografieren empfehlen wir, auf den Mittenbereich des Suchers zu blichen.
- Wenn Sie den Sicher zum Aufnehmen benutzen, können sich möglicherweise solche Symptome wie Augenbelastung, Ermudung, Reisekrankheit oder Übelkeit bemerkbar machen. Wir empfehlen Ohnen, beim Aufnehmen mit dem Sicher Pausen in regelmäßigen Abständen einzulegen.
Die erforderliche Länge oder Häufigkeit der Pausen kann je nach der Einzelperson unterschiedlich sein, weshalb es ratsam ist, diese nach eigenen Ermessen zu entscheiden. Falls Sie sich unbehaglich fühlen, benutzen Sie den Sicher nicht, bis Sie sich wieder erholt haben, und konsultieren Sie nötigenfalls ihren Arzt.
Hinweise zum Aufnehmen über lange Zeitspannen
- Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können, oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet. Eine Meldung erscheint auf dem Monitor, bevor sich die Kamera ausschaltet oder die Filmaufnahme gespeppt wird. Lassen Sie die Kamera in thisem Fall ausgeschaltet, und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu{lappen, schaltet sich die Kamera u.U. erneut aus, oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht möglich.
- Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur der Kamera rasch.
- Mit zunehmender Temperatur der Kamera kann sich die Bildqualität verschlechtern. Wir empfehlen zu warten, bis die Temperatur der Kamera gesunden ist, bevor Sie ihre Aufnahmen fortsetzen.
Die Oberfläche der Kamera kann warm werden. Dies ist keine Funktionstörung.
Hinweise zum Importieren von AVCHD-Filmen zu einem Computer
Um AVCHD-Filme zu einem Computer zu importieren, laden Sie die Software PlayMemories Home von der folgenden Website herunter: www.sony.net/pm/
Hinweise zum Blitz
- Tragen Sie die Kamera nicht an der Blitzeinheit, und setzen Sie diese auch keiner übermögen Kraft aus.
- Falls Wasser, Staub oder Sand in die offene Blitzeinheit gelangen, kann eine Funktionstörung verursacht werden.
- Achten Sie beim Hineindrücken des Blitzes darauf, dass ihre Finger nicht eingeklemmt werden.
Hinweise zur Wiedergabe von Filmen auf anderen Geräten
- These Kamera verwendet MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile für Aufnahme im AVCHD-Format. Mit dieser Kamera im AVCHD-Format aufgenommene Filme können nicht mit den folgenden Geräten wiedergegeben werden.
- Andere mit dem AVCHD-Format kompatible Geräte, die High Profile nicht unterstützen
- Geräte, die nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind These Kamera verwendet auch MPEG-4. AVR/H.264 Main Profile für Aufnahme im MP4-Format. Aus thisem Grund konnen mit dieser Kamera im MP4-Format aufgenommene Filme nicht auf Geräten wiedergegeben werden, die MPEG-4 AVR/H.264 nicht unterstützen.
-
Discs, die in HD-Bildqualität (hochauflosend) aufgenommen wurden, können nur auf Geräten wiedergegeben werden, die mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. Player oder Recorder auf DVD-Basis konnen Discs in HD-Bildqualität nicht wiedergeben, da sie nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. Außer dem kann es vorkommen, dass Discs in HD-Bildqualität nicht von Playern oder Recordern auf DVD-Basis ausgeworfen werden.
-
Im Format 1080 60p/1080 50p aufgenommene这部电影 können nur auf Geräten wiederergegeben werden, die 1080 60p/1080 50p unterstützen.
Warning zum Urheberrecht
Fernsehprogramme,这部电影, Videobänder und andere Materialien konnen urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnahme solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um Bilder, die tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommen wurden.
Info zu den in dieser Anleitung beschriebenen technischen Daten
Die Daten zu Leistung und Spezifikationen sind unter den folgenden Bedingungen definiert, außer wie in dieser Anleitung beschreiben: bei einer normalen Umgebungstemperatur von 25^ und bei Verwendung eines Akkus, der voll aufgeladen wurde, bis die Leuche CHARGE erloschen ist.
So schalten Sie Drahtlos-Netzwerk Funktionen (Wi-Fi und NFC usw.) vorübergehend aus
Wenn Sie in ein Flugzeug usw. einsteigen, können Sie alle Drahtlos-Netzwerk Funktionen vorübergehend ausschalten. Wahlen Sie MENU [Drahtlos] [Flugzeug-Modus] [Ein]. Wenn Sie [Flugzeug-Modus] auf [Ein] setzen, wird das Zeichen (Flugzeug) auf dem Monitor angezeigt.
Hinweise zu Drahtlos-LAN
Falls ihre Kamera verloren gehen oder gestöhlen wird, übernimmt Sony keine Verantwortung für Verlust oder Schäden, die durch unbefugten Zugriff oder Benutzung des registrierten Zugangspunkts an der Kamera entstehen.
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung ihrer Kamera (Seite 4). Das mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell.
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
Wird mit allen Modellen gefelert:
Kamera (1)
Ladegerät BC-VM10A (1)

- Stromkabel (1)* (in USA und Kanada nicht mitgeliefert)

- Eventuell werden mehrere Netzkabel mit der Kamera mitgeliefert. Verwenden Sie das für Ihr Land bzw. Gebiet geeignete Netzkabel.
- Akku NP-FM500H (1)

- Micro-USB-Kabel (1)

Schulterriemen (1)

Angaben zur Anbringung des Schulterriemens an der Kamera finden Sie auf Seite 14.
- Gehäusekappe (1) (an Kamera angebracht)

Schuhkappe (1) (an Kamera angebracht)
- Okularmuschel (1) (an Kamera angebracht)
- Gebrauchsanleitung (1) (vorliegenden Handbuch)
- Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
These Anleitung erläutert die Funktionen, die eine Wi-Fi-Verbindung erfordern.
ILCA-77M2Q:
- DT 16-50 mm-Zoomobjektiv (1)/ Vordere Objektivkappe (1)/ Hintere Objektivkappe (1)/ Gegenlichtblende (1)
ILCA-77M2M:
- DT 18-135 mm-Zoomobjektiv (1)/Vordere Objektivkappe (1)/Hintere Objektivkappe (1)/Gegenlichtblende (1)
Identifizierung der Teile
Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern.
Vorderseite

1Ausloser (32)
2Ein-Aus-Schalter (30)
3VordererDrehregler(17)
4Fernbedienungssensor
5Objektivkontakte
6 Spiegel
Vorschautaste
8Anschluss
Eingebauter Blitz*
- Drücken Sie die Taste (Blitz aufklappen), um den Blitz zu benutzen.
- Wenn Sie den Blitz nicht benutzen, drücken Sieihn wieder in das Kameragehäuse hinein.
10Mikrofon**
11Moduswahlknopf- Entriegelungstaste (32, 37)
12Moduswahlknopf (37)
13Taste (Blitz aufklappen)
14Ansetzindex (27)
15Objektiventriegelungsknopf (28)
16Fokussiermodusknopf
- Vermeiden Sie direkte Berührung dieser Teile.
** Diesen Teil während Filmaufnahmen nicht verdecken. Anderenfalls konnen Störgeräuche verursacht oder die Lautstärke verringgert werden.
Rückseite

1 Okularmuschel
2Augensensor
3Taste MENU (20)
4Sucher*
- Wenn Sie in den Sicher blichen, wird der Suchermodus aktiviert, und wenn Sie Ihr Gesicht vom Sicher entfernen, wird der Betrachtungsmodus auf den Monitormodus zurückgeschaltet.
5Dioptrien-Einstellrad
- Stellen Sie den Sicherer mit dem Dioptrien-Einstellrad auf ihre Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sicherer deutlich sightbar ist.

6Monitor
7Lichtsensor
8Taste MOVIE (34)
9Fur Aufnahme: Taste AEL (AE-Speicher)/Taste SLOW SYNC Fur Wiedergabe: Taste (Bildindex)
10Fur Aufnahme: Taste AF/MF (Automatische/Manuelle Fokussierung) Fur Wiedergabe: Taste (VergroBern)
11 Hinterer Drehregler (17)
12Multiselektor
13Fur Aufnahme: Taste Fn (Funktion) (18) Fur Wiedergabe: Taste An Smartph. send.)
- Sie können den Bildschirm für [An Smartph. send.] durch Drücken dieser Taste anzeigen.
- Wenn Sie einen Vertikalgriff (getrennt erhältlich) anbringen, wird durch Drücken der Taste (Bilddrehung) am Vertikalgriff der Bildschirm [An Smartph. send.] angezeigt.
14Taste DISP (Anzeige)
15Taste (SmartTelekonverter)
16Taste C (Anpassen) Für Wiedergabe: Taste (Löschen) (36)
17Taste Wiedergabe) (35)
* Vermeiden Sie direkte Berührung diesen Teils.
Oberseite

DE
1Multi-Interface-Schuh*
2Taste FINDER/MONITOR
3Anzeigefeld
4Taste / (Bildfolgemodus)
5Taste WB (Weiabgleich)
6Taste
(Belichtungskorrektur)
Taste ISO
Anzeigefeld-Beleuchtungstaste
9 Btdsensor- Positionsmarke
- Um Naheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface-Schuh zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website in Ihr dem Gebiet, oder konsultieren Sie ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienstelle.
Zubehör für den Zubehörschuh kann ebenfalls verwendet werden. Einwandfrei Betrieb mit Zubehör anderer Hersteller kann nicht garantiert werden.
ni Multi Interface Shoe
Accessory Shoe
Seiten/Unterseite

1Mikrofonbuchse
- Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist, wird das interne Mikrofon automatisch deaktiviert. Handelt es sich bei dem externen Mikrofon um einen Typ mit Phantomspeisung, übernimmt die Kamera die Stromversorgung.
2Ose fur Schulterriemen
- Befestigen Sie beiden Enden des Riemens an der Kamera.

3Buchse (Blitzsynchronisierung)
4 Buchse REMOTE
- Wenn Sie die Fernbedienung RM-L1AM (getrennt erhältlich) an die Kamera anschlieben, stecken Sie den Stecker der Fernbedienung in die Buchse REMOTE, wobei Sie die Führung des Steckers auf die Führung der Buchse REMOTE ausrichten. Stellen Sie sicher, dass das Kabel der Fernbedienung vorn liegt.
5Lautsprecher
6 Buchse DC IN
- Wenn Sie das Netzteil AC-PW10AM (getrennt erhältlich) an die Kamera anschreiben, schalten Sie die Kamera aus, und stecken Sie dann den Stecker des Netzteils in die Buchse DC IN der Kamera.
7HDMI-Mikrobuchse
8Multi/Micro-USB-Buchse*
- Untersitzt Micro-USB-kompatible Geräte.
9Zugriffslampe
10 (Neichen)
- Dieses Zeichen kennzeichnet den Berührungspunkt zur Verbindung der Kamera und eines NFC-fähigen Smartphones. Einzelheiten zur Lage des Zeichens (N-Zeichen) an Ihr dem Smartphone entnehmer Sieitte der Gebrauchsanleitung des Smartphones.
- NFC (Near Field Communication) ist ein internationaler Standard der drahtlosen Datenübertragung über kurze Strecken.
11Wi-Fi-Sensor (eingebaut)
12 Speicherkartensteckplatz (24)
13 Speicherkartenklappe (24)
14Akkueinschubfach (24)
15Akkufachklappe (24)
16Stativgewinde
-
Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5.5mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.
-
Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für die Multi/Micro-USB-Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie ihren Sony-Handler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienstelle.
Objektiv
DT 16-50mm F2.8 SSM (mit ILCA-77M2Q geliefert)

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (mit ILCA-77M2M geliefert)

Fokussierring
2Zoomring
3Zoom-Lock-Schalter
4Brennweitenindex
5Objektivkontakte*
Gegenlichtblendenindex
7Entfernungsskala
8 Entferungssindex
Brennweitenskala
10Fokusmodusschalter
11Ansetzindex
* Vermeiden Sie direkte Berührung diesen Teils.
Die Objektive DT 16-50mm F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sind für Sony A-Bajonett-Kameras (Modelle mit Bildsensor des Formats APS-C) vorgesehen. Diese Objektive konnen nicht an 35-mm-Kleinbildkameras verwendet werden.
- Für andere Objektive außer DT 16-50mm F2.8 SSM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAMnehmen Sieitte die Gebrauchsanleitung des betreffenden Objektivs zur Hand.
Bedienung der Kamera
Verwendung des Multiselektors

- Drücken Sie den Multiselektor nach oben/unten/links/rechts, um den Auswahlrahmen zu bewegen. Drücken Sie in der Mitte des Multiselektors, um den ausgewählten Posten festzulegen. In dieser Anleitung wird die Seite oben/unten/links/rechts des Multiselektors durch / / / gekennzeichnet.
- Wenn Sie / am Multiselektor im Wiedergabemodus verwenden, können Sie das vorherige oder{nachste Bild anziegen.
- In den Standardeinstellungen ist [Standard] zu ● in der Mitte des Multiselektors zugeordnet. Wenn Sie ● drücken, wird die Autofokusfungtion aktiviert, und die Kamera fokussiert auf die Motive im mittleren Bereich des Monitors.
Benutzung des vorderen/hinteren Drehrads

Durch Drehen des vorderen oder hinteren Einstellrads konnen Sie die für den jeweiligen Aufnahmemodus erforderlichen Einstellungen mit sofortiger Wirkung ändern.
Auswählener Funktion mit der Taste Fn (Funktion)
These Taste dient der Einrichtung oder Ausführung von Funktionen, die bei der Aufnahme oft verwendet werden, außer Funktionen auf dem Bildschirm Quick Navi.
1 Drücken Sie die Taste DISP, um den Bildschirmmodus auf eine andere Option als [Für Sucher] einzustellen.
2 Drücken Sie die Taste Fn.

3 Wahlen Sie den gewünschten Posten mit / / / am Multiselektor aus.
Der Einstellbildschirm erscheint.
4 Wahlen Sie die gewünschte Einstellung durch Drehen des vorderen Drehrads aus, und drücken Sie dann ● am Multiselektor.
- Bei manchen Einstellwerten kann durch Drehen des hinteren Einstellrads eine Feineinstellung durchgeführt werden.

So legen Sie die individuellen Einstellungen auf dem dedizierten Bildschirm fest
Wahlen Sie in Schritt 3 einen Einstellungsposten aus, und drücken Sie am Multiselektor, um auf den dedizierten Bildschirm für den Einstellungsposten umzuschalten. Stellen Sie die Posten gemäß der Bedienungshilfe ein.

DE
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden konnen
Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführren, z. B. Aufnahme, Wiedergabe oder andere Vorgänge.
1 Drücken Sie die Taste MENU, um den Menübildschirm anzuzeigen.
2 Wahlen Sie den gewünschten Einstellungsposten mit / / / am Multiselektor aus, und drücken Sie dann ● in der Mitte des Multiselektors.
- Wahlen Sie ein Symbol am oberen Bildschirmrand aus, und drücken Sie / am Multiselektor, um einen anderen MENU-Posten anzusteuern.

3 Wahlen Sie den Einstellwert aus, und drücken Sie dann ● zur Bestätigung.
So zeigen Sie das Kachelmenu an
Damit wahlen Sie, ob beim Drücken der Taste MENU immer der ersten Bildschirm des Menü angezeigt werden soll.
MENU (Einstellung) 2 [Kachelmenü] [Ein]
Benutzung des Kameraführers
Sie können [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kameraführer der gewünschten Taste zuzuweisen.
Der Kameraführer zeigt Erläuterungen für die gegenüber gewährte Menüfunktion oder Einstellung an.
1 Wahlen Sie die Taste MENU (Benutzer- einstlg.) 6 [Key-Benutzereinstlg.] der Taste zugewiesene gewünschte Funktionen [Kameraführer].
Drücken Sie die Taste MENU, wahlen Sie mithilfe des Multiselektors einen MENU-Posten aus, dessen Erläuterung Sie lesen möchten, und drücken Sie dann die Taste, welcher der [Kameraführer] zugewiesen ist.
DE
Laden des Akkus
Der InfoLITHIUM™-Akku NP-FM500H (mitgeliefert) muss vor der ersten Benutzung der Kamera geladen werden.
Der InfoLITHIUM-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganzt entladen ist.
Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird. Damit Sie keine Aufnahmegelegenheit verpassen, laden Sie den Akku vor der{nachsten Aufnahme wieder auf.
1 Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.

2 Schlieben Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an.
Erleuchtet: Ladevorgang aktiv
Erloschen: Ladevorgang beendet
| Ladezeit(VollständigeLadung) | Ca. 175 Minuten |
- Laden eines vollig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25^ .
Die Lampe CHARGE erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist.
Für USA und Kanada

Lampe CHARGE

Für Länder/Regionen außer USA und Kanada
Hinweise
Die Ladezeit hängt von der Restkapazität des Akkus oder den Ladebedingungen ab.
- Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony.
- Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ und 30^ zu laden. Außerhalb thesest Temperaturbereichs ist effiziente Laden des Akkus eventuell nicht möglich.
- Schlieben Sie das Ladegerät an die{nachste Netzsteckdose an.
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)
1 Verschieben Sie den Akkufachklappen-Entriegelungshebel, und öffnen Sie die Klappe.

2 Schieben Sie den Akku bis zum Anschlag ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken.

3 Schließen Sie die Klappe.

4 Verschieben Sie die Speicherkartenklappe, und öffnen Sie die Klappe.

5 Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
- Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet.

Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnitten Ecke achten.
6 Schlieben Sie die Klappe.

DE
So behmen Sie den Akku heraus
Schalten Sie die Kamera aus, und schieren Sie den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung. Lassen Sie den Akku nicht fallen.

Verriegelungshebel
So behmen Sie die Speicherkarte Heraus
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (Seite 15) erloschen ist. Öffnen Sie dann die Klappe, und drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein.
So überprüfen Sie die Akku-Restladung
Beim mitgelieferten Akku handelt es sich um einen Lithium-Ionen-Akku, der Funktionen zum Austausch von auf den Betriebszustand bezogenen Daten mit der Kamera besitzt. Die verbleibende Akku-Nutzungsdauer wird gemäß den Betriebsbedingungen ihrer Kamera als Prozentzahl dargestellt.
| Akkuladezustand | „Akku isterschöpft.“ | ||||
| Hoch | Sie können keine weiteren Bilder aufnehmen. | ||||
Niedrig
Verwendbare Speicherkarten
Die folgenden Speicherkartentypen konnen mit dieser Kamera verwendet werden. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkartentypen einwandfrei mit der Kamera Funktionieren.
| Speicherkarte Für StandbilderFür这部电影 | ||
| A | Memory Stick PRO DuoTM (nurMark2)✓ | ✓ |
| Memory Stick PRO-HG DuoTM✓ | ✓ | |
| Memory Stick XC-HG DuoTM✓ | ✓ | |
| B | SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) | ✓ |
| SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) | ✓ | |
| SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) | ✓ |
- In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt bezeichnet:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-Karte
- Diese Kamera unterstützt UHS-I-kompatible SD-Karten.
Hinweise
-
Bilder, die auf einem Memory Stick XC-HG Duo oder einer SDXC-Speicherkarte gespeichert sind, können nicht zu Computern oder AV-Geräten, die nicht mit exFAT* kompatibel sind, importiert oder von diesen wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes an die Kamera, dass es mit exFAT kompatibel ist. Wenn Sie die Kamera an ein nicht kompatibles Gerät anschließen, werden Sie u. U. aufgefordert, die Karte zu formatieren. Formatieren Sie die Speicherkarte als Reaktion auf diese Aufforderung auf keinen Fall, weil sonst alle Daten auf der Speicherkarte gelöscht werden.
-
exFAT ist das Dateisystem, das auf Memory Stick XC-HG Duo und SDXC-Speicherkarten verwendet wird.
Anbringen eines Objektivs
Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmer.
1 Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und die Hintere Objektivkappe von der Rückseite des Objektivs ab.
- Wechseln Sie das Objektiv zugig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
Zum Aufnahme entfernen Sie die vordere Objektivkappe von der Vorderseite des Objektivs.

Vordere Objektivkappe
Hintere Objektivkappe
DE
2 Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen (Ansetzindices) an Objektiv und Kamera aufeinander austrichten.
- Halten Sie die Kamera mit dem Objektiv nach unten, um das Eindringen von Staub in die Kamera zu verhindern.

Orangefarbene
Ausrichtmarkierungen
3 Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, während Sie es leicht gegen die Kamera drücken, bis es in der Verriegelungsposition einrastet.
- Setzen Sie das Objektiv gerade auf.

Hinweise
- Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriebelungsknopf.
Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. - E-Bajonett-Objektive sind nicht mit dieser Kamera kompatibel.
- Wenn Sie das von Ohnen verwendete Objektiv ein Stativgewinde besitzt, befestigen Sie das Objektiv unter Verwendung des vorhandenen Stativgewindes am Stativ, um das Gewicht des Objektivs auszubalancieren.
- Wenn Sie die Kamera mit angebrachtebem Objektiv tragen, halten Sie Kamera und Objektiv fest.
- Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der für Zoom- oder Fokuseinstellungen ausgefahren wird.
Sokehmen Sie das Objektiv ab
1 Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn.

Objektiventriebelungsknopf
2 Bringen Sie die Kappen an Vorder- und Rückseite des Objektivs und den Gehäusedeckel an der Kamera an.
Säubern Sie die Kappen und den Deckel vor dem Anbringen von etwasigem Staub.

Hinweise zum Objektivwechsel
Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der Licht in ein elektrisches Signal umwandelt) absetzen, kann dies je nach Aufnahmeumgebung in Form von dunklen Flecken auf dem Bild sightbar werden.
Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das Absetzen von Staub auf dem Bildsensor verhütet. Führren Sie jedoch den Objektivwechsel immer zügig an einem staubfrei den Ort durch.
DE
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit.
1 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten.
Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint.
Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf OFF.

2 Prufen Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie dann ● am Multiselektor.

3 Wahlen Sie den gewünschten geografischen Standort aus, und drücken Sie dann ●.
4 Wahlen Sie einen Einstellungenposten mit / am Multiselektor aus, und drücken Sie dann.
5 Wahlen Sie die gewünschte Einstellung mit / / / am Multiselektor aus, und drücken Sie dann.
6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 zur Einstellung anderer Posten, wahlen Sie dann [Eingabe], und drücken Sie ●.
So brechen Sie die Einstellung von Datum und Uhrzeit ab Drücken Sie die Taste MENU.
Erneutes Einstellen von Datum/Uhrzeit und Gebiet
Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint automatisch beim ersten Einsatzen der Kamera, oder wenn die interne wiederauffladbare Speicherschutzbatterie entladen ist. Um Datum und Uhrzeit neu einzustellen, benutzen Sie das Menu.
Taste MENU (Einstellung) [Datum/Uhrzeit] oder [Gebietseinstellung]

Taste MENU
Aufrechterhaltung der Datum- und Uhrzeitinstellung
These Kamera enthalt eine interne wiederauffladbare Batterie, die den Speicher für Datum und Uhrzeit sowie andere Einstellungen speist, ohne Rücksicht darauf, ob die Kamera ein- oder ausgeschaltet oder der Akku eingesetzt ist oder nicht.
Standbildaufnahme
Im Automatikmodus analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen.
1 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten.
2 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Modus Automatik).
- Drehen Sie den Moduswahlknopf, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlknopfes drücken.

3 Blichen Sie durch den Sicher, und halten Sie die Kamera.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, stellen Sie die Abbildungsgröbe des Motifs mit dem Zoomring ein.

4 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.
- Wenn das Bild scharf ist, ertont ein Piepton, und die Anzeige oder leuchtet auf.
5 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
- Wenn Sie Gesichter, nahe Motive (Makro) oder von [AF-Verriegelung] verfolgte Motive bei Einstellung von [Auto. Objektrahm.] auf [Auto] aufnehmen, analysiert die Kamera die Szene und beschneidet das aufgenommene Bild automatisch zu einer geeigneten Komposition. Beide Bilder (Originalbild und beschnittenes Bild) werden gespeichert.

DE
1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Film).
- Wenn die [MOVIE-Taste] auf [Immer] eingestellt wird, kann die Filmaufnahme von jedem Aufnahmemodus aus gestartet werden.
2 Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten.
Taste MOVIE

3 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Hinweise
- Die Betriebsgeräusche der Kamera werden während der Filmaufnahme eventuell mit aufgezeichnet. Sie können die Tonaufzeichnung deaktivieren, indem Sie [Audioaufnahme] auf [Aus] setzen.
Die ununterbrochene Aufnahmezeit eines Films hängt von der Umgebungstemperatur und vom Zustand der Kamera ab. Siehe „Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme" (Seite 48). - Wenn das Symbol [回] entscheid, ist die Temperatur der Kamera zu hoch. Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie, bis die Temperatur der Kamera sinkt.
- Wenn Sie längerere Zeit ununterbrochen aufnehmen, bemerken Sie eventuell, dass die Kamera warm ist. Dies ist normal. Außen dem wird eventuell die Meldung „Kamera zu warm. Abkühlen halten." angezeigt. Schalten Sie in solchen Fälle die Kamera aus, und warten Sie, bis die Kamera wieder aufnahmebereit ist.
Bildwiedergabe
1 Drücken Sie die Taste

2 Wahlen Sie ein Bild durch Drücken von / am Multiselektor aus.
-
Um这部电影 wiederzugeben, drücken Sie am Multiselektor.
-
Wenn Sie am Multiselektor während der Wiedergabe eines Films drücken, wird das Bedienfeld angezeigt.
| Bedienfeld Funktion während der Filmwiedergabe | |
| ■Wiedergabe | |
| ■Pause | |
| ■Vorlauf | |
| ■Rücklauf | |
| ■Zeitlupenwiedergabe vorwärts | |
| ■Zeitlupenwiedergabe rückwärts | |
| ■Nächster Film | |
| ■Vorheriger Film | |
| ■Einzelbild vorwärts | |
| ■Einzelbild rückwärts | |
| ■ | Lautstärkeeinstellungen |
| → | Schließt das Bedienfeld. |
Hinweise
- Filme, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, können u. U. nicht auf dieser Kamera wiedergegeben werden.
Löschen von Bildern
Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Bild auch wirklich loschen wollen, bevor Sie fortfahren.
1 Während das zu Löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die Taste (Löschen).

2 Wahlen Sie [Löschen] mit / am Multiselektor aus, und drücken Sie dann .
- Um mehrere Bilder auf einmal zulöschen, wahren Sie Taste MENU
(Wiedergabe) 1 [Löschen].
Hinweise
- Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
Auswahlen des Aufnahmemodus
Drehen Sie den Moduswahlknopf, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlknopfas drücken.

Die folgenden Aufnahmemodi sind verfügbar.
| AUTO (Modus Automatik) | Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen Einstellungen. |
| P (Programmautomatik) | Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert). Die übrigen Einstellungen können manuell durchgeführt werden. |
| A (Blendenpriorität) | Gestattet Ihnen, vor der Aufnahme die Blende einzustellen, den Fokussierbereich zu ändern oder den Hintergrund zu defokussieren. |
| S (Zeitpriorität) Gestattet Ihnen, die Verschlusszeit vorzuwahlen, um die Bewegung eines Motivs hervorzuheiten. | |
| M (Manuelle Belichtung) | Gestattet Ihnen, vor der Aufnahme die Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert) mithilfe des vorderen oder hinteren Einstellrads manuell einzustellen. |
| 1/2/3 (Speicherabrf) | Dient zum Aufrufen von Einstellungen, die unter [Speicher] in Camera- einstg.) vorregistriert wurden. |
| (Film) | Gestattet Ihnen, Aufnahme-Einstellungen zu ändern und einen Film aufzunehmen. |
| (Serie.aufn. AE-Prior.) | Ermöglicht Serienaufnahme bei voll durchgehrücktem Auslöser. Die Kamera nimmt die Bildfolge mit einer Maximalgeschwindigkeit von etwa 12 Bildern pro Sekunde auf. |
| (Schwenk-Panorama) | Gestattet Ihnen, Panoramaibildner durch Kombinieren mehrerer Bilder aufzunehmen. |
| SCN (Szenenwahl) | Gestattet Ihnen, mit vorgewählten Einstellungen entsprechend der jeweiligen Szene zu fotografieren. |
Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One-touch functions
Die Wi-Fi- und NFC-One-touch functions der Kamera ermögen die Durchführung der folgenden Vorgänge.
Speichern von Bildern auf einem Computer.
Übertragen von Bildern von der Kamera zu einem Smartphone.

Verwendung des Smartphones als Fernbedienung für die Kamera.

Wiedergeben von Standbildern auf einem Fernsehgerät.


Einzelheiten zu den Wi-Fi- und NFC One-touch functions entnehmen Sieitte dem beigefugten Dokument „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" oder dem „Hilfe" (Seite 2).
Verbinden der Kamera mit einem drahtlosen Zugangspunkt
Verbinden Sie die Kamera mit Ihr dem drahtlosen Zugangspunkt. Bevor Sie mit dem Vorgang beginnen, vergewissem Sie sich, dass Sie die SSID (Name des Zugangspunkts) und das Password Ihres drahtlosen Zugriffspunkts bei sich haben.
1 Taste MENU (Drahtlos) 2 [Zugriffspkt.-Einstlg.].
2 Drücken Sie den Multiselektor in die Richtung / , um den Zugangspunkt, mit dem Sie eine Verbindung herstellen sollen, auszuwahlen. Drücken Sie in der Mitte des Multiselektors, geben Sie das Password ein, falls ein Schlüsselsymbol mit einem drahtlosen Zugangspunkt angezeigt wird, und wahren Sie dann [OK].

DE
Hinweise
- Falls keine Verbindung hergestellt wird, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des drahtlosen Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des Zugangspunkts.
- Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie die folgende dedizierte Software auf Ihrtem Computer.
Bei Verwendung von Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/
Bei Verwendung von Mac: Drahtlos-Import automatik http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Verwendend der Software
Benutzen Sie die folgenden Applikationen, um den Gebrauch der mit ihrer Kamera aufgenommen Bilder zu optimieren.
- Image Data Converter
- PlayMemories Home
- Remote Camera Control
Einzelheiten zur Installation finden Sie auf den Seiten 41 bis 44.
Systemanforderungen
Sie finden die Systemanforderungen für die Software unter der folgenden URL:
www.sony.net/pcenv/

Verwendung von Image Data Converter
Mit Image Data Converter ist Folgendes möglich:
- Sie können im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedene Korrekturen, wie z. B. Farbtonkurve und Konturenschärfe, wiedergeben und bearbeiten.
- Sie können Bilder mit Weißabgleich, Belichtung und [Kreativmodus] usw. anpassen.
- Sie können die auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bilder speichern.
Sie können das Bild entweder im RAW-Format oder in einem allgemeinen Dateifornat speichern.
- Sie können die mit dieser Kamera aufgenommen RAW-Bilder und JPEG-Bilder anzeigen und vergleichen.
- Sie können Bilder in 5 Güteklassen einordnen.
- Sie können Farbetiketten anbringen.
Angaben zur Benutzung von Image Data Converter finden Sie in der Hilfe. Klichen Sie auf [Start] [Alle Programme] [Image Data Converter] [Hilfe] [Image Data Converter Ver.4].
Image Data Converter Support-Section (nur Englisch)
1 Laden Sie die Software von der folgenden URL herunter, und installieren Sie sie auf Ihrtem Computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
- Melden Sie sich als Administrator an.
Verwendung von PlayMemories Home
Die Software PlayMemories Home ermittelicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie benötigen PlayMemories Home, um AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importieren.

- Sie können Image Data Converter oder Remote Camera Control usw. nach dem folgenden Verfahren herunterlagen: Schließen Sie die Kamera an ihren Computer an Starten Sie PlayMemories Home Klicken Sie auf [Benachrichtigungen].
Hinweise
- Zur Installation von PlayMemories Home wird eine Internet-Verbindung besteht.
- Zur Benutzung von PlayMemories Online oder anderer Netzwerkdienste wird eine Internet-Verbindung benötigt. PlayMemories Online oder andere Netzwerkdienste sind in manchen Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar.
-
Besuchen Sie für Mac-Software die folgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
-
Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit älteren Modellen vor 2011 gefelwert wurde, bereits auf Ihr Computer installiert ist, wird sie bei der Installation von PlayMemories Home überschreiben. Verwenden Sie PlayMemories Home, die Nachfolger-Software von PMB.
- Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Aufnahmeeinstlg] aufgenommen wurden, werden von PlayMemories Home umgewandelt, um eine AVCHD-Aufnahmedisc zu erstellen. Diese Umwandlung kann lange dauern. Außerdem kann keine Disc mit der Originalbildqualität erstellt werden. Wenn Sie die ursprüngliche Bildqualität beibehalten sollen, speichern Sie ihre Filme auf einer Blu-ray-Disc.
Installieren von PlayMemories Home
1 Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrlem Computer die folgende URL auf, und klichen Sie dann auf [Installieren] → [Ausführren].
www.sony.net/pm/
2 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
Verwendung von Remote Camera Control
Verbinden Sie die Kamera mit Ihrrem Computer. Mit Remote Camera Control ist Folgendes möglich:
- Sie können die Kamera vom Computer aus einrichten oder zur Bildaufnahme auslösen.
- Sie können ein Bild direkt auf dem Computer aufzeichnen.
- Sie können Intervall-Timer-Aufnahmen durchführten.
Richten Sie vor Gebrauch die folgenden Posten ein: MENU

(Einstellung) 4 [USB-Verbindung] [PC-Fernbedienung]
Installieren von Remote Camera Control
1 Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrhem Computer die folgende URL auf.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Remote Camera Control herunterzuladen und zu installieren.
Hinweise
- Zur Installation von Remote Camera Control wird eine Internet-Verbindung besteht.
Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmeizen
Wenn Sie eine Speicherkarte in die Kamera einsetzen und den Ein-Aus-Schalter auf ON stellen, wird die Anzahl der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung der Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen) auf dem Monitor angezeigt.

Hinweise
- Wenn „0" (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder loschen Sie Bilder auf der gegenüber Speicherkarte (Seite 36).
- Wenn „NO CARD“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, bedeutet dies, dass keine Speicherkarte eingesetzt worden ist. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
DE
Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder
Die nachstehende Tabelle gibt die ungebährte Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein.
BildgroBe: L: 24M
Seitenverhäl.: 3:2*
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (Einheiten: Bilder)
| KapazitätGröße | 2 GB | 4 GB | 8 G | B 16 GB | 32 GB | 64 GB | |
| Standard 330 660 1 | 350 | 2700 | 5400 | 10500 | |||
| Fein 200 410 820 1 | 650 | 3300 | 6600 | ||||
| Extraein 100 200 4 | 400 | 820 | 1600 | 3250 | |||
| RAW & JPEG | 54 | 105 | 220 | 440 | 880 | 1750 | |
| RAW | 74 | 145 | 300 | 600 | 1200 | 2400 |
- Wenn [Seitenverhältn.] auf [16:9] eingestellt ist, können Sie mehr Bilder als die in der obigen Tabelle angegebene Anzahl aufnehmen (außer bei Wahl von [RAW]).
Anzahl der mit einem einzeln Akku aufnehmbaren Bilder
Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte je nach den Benutzungsbedingungen abweichen konnen.
| Akku-Nutzungsdauer | Anzahl von Bildern | ||
| Aufnahme (Standbilder) | Bildschirm Ca. | 240 Min. Ca. 480 Bilder | |
| Sucher Ca. 205 Min. Ca. 410 Bilder | |||
| Tatsächliche Aufnahme (Filme) | Bildschirm Ca. | 120 Min. — | |
| Sucher Ca. 110 Min. — | |||
| Daueraufnahme (Filme) | Bildschirm Ca. | 175 Min. — | |
| Sucher Ca. 175 Min. — | |||
| Wiedergabe (Standbilder) | Bildschirm Ca. | 270 Min. Ca. 5400 Bilder | |
| Sucher Ca. 320 Min. Ca. 6400 Bilder | |||
Hinweise
-
Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: -
Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25^ benutzt.
- Verwendendes Objektivs DT 16-50mm F2.8 SSM
-Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhältlich) - [Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [± 0] eingestellt.
- [Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [± 0] eingestellt.
Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
- Fokussiermodus: S (Einzelbild-AF)
- Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
-
Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet.
-
Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
-
[Aufnahmeeinstlg] ist auf [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)] eingestellt.
- Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholter Durchführung von Aufnahme, Zoomen, Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten usw.
- Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und
dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgeführrt.
Verfügbare Aufnahmeezeit für einen Film
Die nachstehende Tabelle zeigt die ungebahren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (h (Stunden), m (Minuten))
| Kapazität Aufnahmeeinstlg | 2 GB | 4 GB 8 G | B 16 GB | 32 GB | 64 GB | |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) | 10 m 20 | m 40 m 1 h | 30 m 3 h | 6 h | ||
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) | 10 m 30 | m 1 h 2 h | 4 h 5 m 8 h | 15 m | ||
| 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) | 9 m | 15 m 35 | m 1 h 15 m | 2 h 30 m | 5 h 5 m | |
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) | 10 m 20 | m 40 m 1 h | 30 m 3 h | 6 h | ||
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) | 10 m 30 | m 1 h | 2 h | 4 h 8 h | ||
| 1440×1080 12M | 20 m 40 | m 1 h 20 m | 2 h 45 m | 5 h 30 m | 11 h | |
| VGA 3M | 1 h 10 m | 2 h 25 m | 4 h 55 m | 10 h | 20 h | 40 h |
- Daueraufnahme ist für ungebähr 29 Minuten (eine Produktspezifikationsgrenze) möglich. Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit eines Films im Format MP4 (12M) beträgt etwa 20 Minuten (begrenzt durch die 2-GB-Dateigröbeneinschänkung).
Hinweise
- Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesen Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist. Die Aufnahmezeit hängt eben falls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder der Einstellung von Bildqualität/Bildgroße ab.
Die angegebenen Werte gelten nicht für Daueraufnahme.
- Die verfügbare Aufnahmezeit hängt von den Aufnahmebedingungen und der verwendeten Speicherkarte ab.
- Wenn [ɪn]angezeigt wird, brechen Sie die Filmaufnahme ab. Die Innentemperatur der Kamera ist auf ein nicht akzeptables Niveau gestiegen.
- Einzelheiten zur Filmwiedergabe finden Sie auf Seite 35.
Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme
- Die Durchführung von Filmaufnahmen in hoher Qualität oder Serienaufnahmen mit dem Bildsensor fordert einen hohen Strombedarf. Daher steigt bei fortgesetzter Aufnahme die Innentemperatur der Kamera, besonderss die des Bild sensors. In solchen Fälle schaltet sich die Kamera automatisch aus, da höhere Temperaturen die Qualität der Bilder beeinträchtigen oder den internen Mechanismus der Kamera schädigen.
Die für Filmaufnahme verfügbar Zeitdauer ist wie folgt, wenn die Kamera mit der Aufnahme beginnt, nachdem sie eine Zeitlang ausgeschaltet war. (Die folgenden Werte geben die ununterbrochene Zeit vom Aufnahmestart bis zum Aufnahmestopp an.)
| Umgebungstemperatur Daueraufnahmezeit für这部电影 | |
| 20 °C Etwa 29 Minuten | |
| 30 °C Etwa 29 Minuten | |
| 40 °C Etwa 17 Minuten |
- Die für Filmaufnahmen verfügbare Zeit hängt von der Temperatur oder dem Zustand der Kamera vor dem Aufnahmestart ab. Wenn Sie nach dem Einschalten der Kamera den Bildausschnitt früigändern oder weitere Bilder aufnahmen, steigt die Innentemperatur der Kamera, so dass die verfügbare Aufnahmezeit verkürzt wird.
- Falls die Kamera die Aufnahme wegen hoher Temperatur abbricht, setzen Sie die Kamera mehrere Minuten ausgeschaltet liegen. Setzen Sie die Aufnahme fort, nachdem die Innentemperatur der Kamera vollkommen gesunken ist.
-
Durch Beachten der folgenden Punkte konnen Sie die Aufnahmezeit verlangern.
-
Halten Sie die Kamera von direktem Sonnenlicht fern.
-
Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht benutzt wird.
-
Die maximale Höhe einer Filmdatei beträgt etwa 2 GB. Erreicht die Dateigröbe etwa 2 GB, wird die Aufnahme automatisch abgebrochen, wenn [Dateifformat] auf [MP4] eingestellt ist, und eine neue Filmdatei wird automatisch erstellt, wenn [Dateifformat] auf [AVCHD] eingestellt ist.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit beträgt 29 Minuten.
Technische Daten
Kamera
[System]
Kameratyp: Digitalkamera mit
Wechselobjektiv und
eingebautem Blitz
Objektiv: Sony A-Bajonett-Objektiv
[Bildsensor]
Bildformat: 23,5mm× 15,6mm
(APS-C-Format) CMOS
Bildsensor
Gesamtpixelzahl des Bildsensors:
Ca. 24 700 000 Pixel
Effektive Pixelzahl der Kamera:
Ca. 24 300 000 Pixel
[SteadyShot]
Für Standbilder:
System: Bildsensor
Verschiebungsmechanismus
Für这部电影:
System: Elektronisch
[Staubschutz]
System: Antistatikschicht auf
Bildsensor und Bildsensor
Verschiebungsmechanismus
[Autofokussystem]
System: TTL
Phasenerkennungssystem (mit
F2,8-Sensor in Mittenlage),
79Punkte (15 Punkte
Kreuzsensor)
Empfindlichkeitsbereich: -2 EV bis
18 EV (bei ISO-100-
Entspruchung)
AF-Hilfslicht: Ca. 1m bis 5m
[Elektronischer Sucher]
Typ: Elektronischer Sucher
(Organische Elektrolumineszenz)
BildschirmgroBe: 1,3 cm (0,5 Zoll)
Gesamtzahl der Bildpunkte:
2359 296Punkte
Sucherbildabdeckung: 100%
Vergroßerung:
Ca. 1,09 ×
Ca. 0,71× (35-mm-Format
Entspruchung) mit 50-mm
Objektiv auf unendlich, -1m^-1
Augenabstand: Ungebung 27 mm vom
Okular, 22mm vom Okularbild
bei -1m^-1 (mit CIPA-Standard
konform)
Dioptrien-Einstellung:
-4,0 m ^-1 bis +3,0 m ^-1
[LCD-Monitor]
LCD-Panel: 7,5cm (Typ 3,0) TFT
Ansteuerung
Gesamtzahl der Bildpunkte:
1228800 (640× 4 RGBW)×
480) Punkte
[Belichtungssteuerung]
Messzelle: „Exmor“ CMOS-Sensor
Messbereich: -2EV bis +17EV im
Modus Multi-Segment,
mittenbetont, Spot (bei ISO 100
entspruchend F1.4-Objektiv)
ISO-Empfindlichkeit (Empfohlener Belichtungsindex):
Standbilder: AUTO, ISO 50 bis 25 600 (1/3-EV-Schritte)
Filme: AUTO, ISO 100 bis 12 800 (1/3-EV-Schritte)
Belichtungskorrektur: ± 5,0 EV (umschaltbar zwischen 1/3- und 1/2-EV-Schritten)
[Verschluss]
Typ: Elektronisch gesteuerter Vertikal-Schlitzverschluss
Verschlusszeitbereich:
Standbilder: 1/8000 Sekunde bis 30 Sekunden, Bulb
Filme: 1/8000 Sekunde bis 1/4 Sekunde (1/3-Schritte), bis zu 1/60 Sekunde im Modus AUTO (bis zu 1/30 Sekunde im automatischen Langverschlusszeitmodus)
Blitzsynchronzeit: 1/250 Sekunde
[Eingebauter Blitz]
Blitzleitzahl: GN 12 (in Metern bei ISO 100)
Blitzladezeit: Ca. 3 Sekunden
Blitzbereichsabdeckung: Deckt ein 16 mm-Objektiv ab (durch das Objektiv angegebene Brennweite)
Blitzkompensation: ± 3,0 EV (umschaltbar zwischen 1/3- und 1/2-EV-Schritten)
Blitzreichweite:
| Blende F2 | 8 F4.0 F5 | 6 | ||
| ISO-Einstellung | 100 1 | m - 4,3 m | 1 m - 3 m | 1 m - 2,1 m |
| 200 1 | m - 6,1 m | 1 m - 4,2 m | 1 m - 3 m | |
| 400 1 | 4 m - 8,6 m | 1 m - 6 m | 1 m - 4,3 m | |
| 800 2 | m - 12 m | 1,4 m - 8,5 m | 1 m - 6,1 m | |
[Serienaufnahme]
Serienaufnahmegeschwindigkeit: Serienbild-Prioritäts-AE:
Maximal 12 Bilder pro Sekunde/
:Maximal8Bilderpro
Sekunde/Maximal 3 Bilder pro Sekunde
- Basierend auf unseren Messbedingungen. Die Serienaufnahmegeschwindigkeit kann je nach den
Aufnahmebedingungen niedriger sein.
Maximale Anzahl von
Serienaufnahmen:
Im Serienbild-Prioritäts-AE-Modus
Extrafein: 53 Bilder/
Fein: 60 Bilder/
Standard: 64 Bilder/
RAW & JPEG: 25 Bilder/
RAW: 26 Bilder/
Bei Serienaufnahme
Extrafein: 56 Bilder/
Fein: 75 Bilder/
Standard: 93 Bilder/
RAW & JPEG: 26 Bilder/
RAW: 28 Bilder
[Bildzoomwiedergabe]
Skalierbereich:
BildgroBe:
L: Ca. × 1,0 - × 18,8/
M: Ca. × 1,0 - × 13,3/
S: Ca. × 1,0 - × 9,4
[Aufnahmeformat]
Dateifformat: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)-
konform, RAW (Sony ARW 2.3-Format)
Film (AVCHD-Format): Mit dem
ausgestattet mit Dolby Digital
Stereo Creator
- Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories.
Film (MP4-Format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
[Speichermedium]
Memory Stick PRO Duo, SD
Speicherkarte
[Eingänge/Ausgänge]
Multi/Micro-USB-Buchse*:
USB-Kommunikation, Hi-Speed
USB (USB 2.0)
- Unterstützung Micro-USB
kcompatible Geräte.
HDMI: Micro-HDMI-Buchse Typ D
Mikrofonbuchse:
3,5-mm-Stereo-
Minibuchse
Buchse REMOTE
[Stromversorgung, Allgemeines]
Akku: Akku NP-FM500H
[Leistungsaufnahme]
Bei Verwendung eines Objektivs
DT 16-50mm F2.8 SSM*
Bei Verwendung des Suchers:
Ca. 3,5 W
Bei Verwendung des Monitors:
Ca. 3,0W
- mit ILCA-77M2Q gefelert
[Sonstiges]
Mikrofon: Stereo
Lautsprecher: Mono
Exif Print: Kompatibel
DPOF: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
Abmessungen:
142,6mm× 104,2mm×
80,9 mm (B/H/T, ohne
Vorsprünge)
Gewicht:
Ca. 726g (mit Akku und Memory
Stick PRO Duo)
Ca. 647g (nur Gehäuse)
Betriebstemperatur: 0^ bis 40^
[Drahtloses LAN]
Unterstützes Format: IEEE 802.11 b/g/n
Frequenzband: 2,4 GHz Bandbreite
Sicherheit: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Zugangsmethode: InfrastrukturModus
NFC: konform mit NFC Forum Type 3 Tag
Änderungen von Design und technischen Daten vorbehalten.
Ladegerät/Akku
Ladegerät BC-VM10A
Eingangsleistung: 100V - 240V Wechselstrom, 50 / 60Hz ,9 W
Ausgangsleistung: 8,4 V Gleichstrom, 0,75 A
Betriebstemperaturbereich: 0^ bis 40^
Lagertemperaturbereich: -20^ bis +60^
Maximale Abmessungen: Ca. 70mm× 25mm× 95mm (B/H/T)
Akku NP-FM500H
Batterietyp: Lithium-Ionen-Akku
Maximale Spannung: 8,4 V Gleichstrom
Nennspannung: 7,2 V Gleichstrom
Maximale Ladespannung: 8,4 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 2,0 A
Kapazität: Typisch: 11,8 Wh (1650 mAh) Minimal: 11,5 Wh (1600 mAh)
Maximale Abmessungen: Ca. 38,2mm× 20,5mm× 55,6mm (B/H/T)
Objektiv
| Bezeichnung (Modellbezeichnung) | DT 16-50mm F2.8 SSM (SAL1650) | DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) |
| Entsprechende Brennweite im 35-mm-Format* (mm) | 24-75 27-202,5 | |
| Linsengruppen/Elemente 13-16 | 1-14 | |
| Blickwinkel*83°-32° 76°-12° | ||
| Minimale Fokussierweite** (m) | 0,3 | 0,45 |
| Maximale Vergroßerung (×) 0,2 0,25 | ||
| Minimale Blende f/22 f/22-f/36 | ||
| Filterdurchmesser (mm) 72 62 | ||
| Abmessungen (max. Durchmesser × Höhe) (Ca. mm) | 81×88 76×86 | |
| Gewicht (ca. g) 577 398 |
- Die für die entsprechende 35-mm-Kleinbildformat-Brennwiete und den
Blickwinkel angegebenen Werte gelten für eine Digitalkamera mit
Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im Format APS-C ausgestellt ist.
** Die Naheinstellgrenze ist der kürzeste Abstand zwischen Bildsensor und Motiv. - Das Objektiv ist mit einem Entfernungssensor ausgestellt. Der
DE
Enternungssensor derMMC ermittelte Mengen (ADI) durch Verwendung eines Blitzes mit ADI-Funktionality.
- Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder Änderung der Aufnahmeentfernung ändern. Die Brennweite setzen voraus, dass das Objektiv bei Unendlich-Einstellung fokussiert wird.
- Die Unendlich-Einstellung gewährt eine gewisse Toleranz zum Ausgleich der durch Temperaturschwankungen verursachten Fokusverschiebung. Um ein Motiv bei unendlicher Entfernung im MF-Modus aufzunehmen, verwenden Sie den Sicher und stellen Sie den Fokus ein.
Info zur Brennweite
Der Bildwinkel dieser Kamera ist schmäler als der einer 35-mm
Kleinbildkamera. Sie können die ungebährte Entsprechung der Brennweite einer 35-mm-Kleinbildkamera erzielen und mit demselben Bildwinkel aufnehmen, indem Sie die Brennweite Ihres Objektivs um die Häfte verlangern.
Wenn Sie beispiselsweise ein 50-mm-Objektiv verwenden, erhalten Sie die ungebährte Entsprechung eines 75-mm-Objektivs einer 35-mm-Kleinbildkamera.
Info zur Bilddatenkompatibilität
- These Kamera entspricht dem von JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) aufgestellten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system).
- Werden mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf Fremdgeräten bzw. mit Fremdgeräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfrei Wiedergabe nicht garantiert werden.
Markenzeichen

- Memory Stick und
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. - „AVCHD Progressive“ und das „AVCHD Progressive“-Logo sind Markenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
- Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. - Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Macist ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. - iOS ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen von Cisco Systems, Inc.
- iPhone und iPad sind eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
- Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
-
Android, Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
-
Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind eingetragene Markenzeichen der Wi-Fi Alliance.
- Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
- DLNA und DLNA CERTIFIED sind Markenzeichen der Digital Living Network Alliance.
- Facebook und das „f“-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Facebook, Inc.
YouTube und das YouTube-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Google Inc. - Eye-Fi ist ein Markenzeichen von Eye-Fi, Inc.
- Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendenten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen™ oder® werden jedoch nicht in allen Fälle in dieser Anleitung verwendet.
Zusätzliche Informationen zu diesersem Produkt und Antwerten zu halten gestelltten Fragen konnen Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/




Espanol
Montura A
- Beveiligde beelden können nicht worden gewist.
NL
| AUTO (Automatisch. modus) | Hiermee(Intensifizierung des Vorstands, die aufgrund der Gewährung nicht anders angehen werden sind) |
| P(Autom. programma) | Hiermee(Intensifizierung des Vorstands, die aufgrund der Gewährung nicht anders angehen werden sind) |
| A(Diafragmavoorkeuze) | Neemt op door het diafagma in te stellen en het scherpstelbereik te veranderen, of door de achtergrond onscherp te make. |
| S(Sluitertijdvoorkeuze) | Past de sluitiertijd aan om de beweging van het onderwerp te benadrukken. |
| M(Handm. belichting) | Hiermee(Intensifizierung des Vorstands, die aufgrund der Gewährung nicht anders angehen werden sind) |
| 1/2/3(Geheug.nr. oproep.) | Roept instellingen op die vooraf় geregistreerd in [Geheugen] onder camera- instelleningen). |
| (Film) Hiermee(Intensifizierung des Vorstands, die aufgrund der Gewährung nicht anders angehen werden sind) | Hiermee(Intensifizierung des Vorstands, die aufgrund der Gewährung nicht anders angehen werden sind) |
| (AE)(Cont. voorkeuze) | Maakt ononderbroken opnemen möglichk zo lang de ontspanknop volledig ingedrukt worden gehouden. De camera neemt continu beelden op met een maximum van ongeveer 12 beelden per seconde. |
| (Panorama d. beweg.) | Hiermee(Intensifizierung des Vorstands, die aufgrund der Gewährung nicht anders angehen werden sind) |
| SCN(Scènekeuze) | Biedt u de mogelijkheid opnamen te make met vooraf ingestelde instelleningen die afhankelijk়发展格局. |
[Automatischescherpstellungssystem]
[Elektronische zoeker]
Type: Elektronische zoeker (Organic Electro-Luminescence)
Schermgrootte: 1,3cm (0,5 inch)
[ElektpoHnBudowykau]
TnI: EJIeKTPoHHN BnIOuKyKaU (opraHicHHN eJIeKTPoJIHOMiHicIeHTHN)
Po3Mip ekpaHa: 1,3 cm (TINy 0,5)
3araJIbHa KIJIbKicTb TOUOK: 2359296TOUOK
OxopJIeHHa KaIpy: 100%
36iJIbIeHHa: p 6J.1,09× p 6J.0,71× (e BiBaJeHT 35MM - opMaTy)3O6^ 50~MM Ha 6e3KiHeuHicTb,-1 M
ToUka orJIaNy (ToUka 3HaXoJKeHHa OKa): IIpH6JIH3HO 27 MM BiO kUJIpa, 22 MM BiOIIpaBn OkjIpa IJIa -1 M-1 (3a cTaHApTOM CIPA)
Anmärkning für kunder i de ländersom foljer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU:s produitoverensstammelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
CE
För att välja Funktion für Fn (Funktion)-knappen
Folger med alle modeller:
Kamera (1)
- Batterioplader BC-VM10A (1)

EinfachAnleitung