BEDIENUNGSANLEITUNG Deebot N20 Plus ECOVACS
DEEBOT IN20 PRO PLUS
DEEBOT IN20 PLUS
Instruction Manual
Instruction Manual EN P03
Bedienungsanleitung DE P21
Manuel d'instructions FR P39
Manuale d'istruzioni . IT | P57
Bruksanvising .SE P75
Bruksanvising . NO P93
Brugsanvising . DK P111
Käyttoopas.. FI P129
Kullanim Kilavuzu TR P147
Die Bedienungsanleitung in anderen Sprachen findest du unter: https://www.ecovacs.com
Wichtige Sicherheitseinweise WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch eines elektrischen Geräts sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehoren die folgenden Hinweise:
LIES ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTS. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
- Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie bereits beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Handhabung des Gerätes angeleitet werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät halten. Reinigung und anwenderseitige Wartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
- Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entferne Netzkabel und keine Gegenstände, in denen sich das Gerät verfangen können, vom Boden. Lege Teppichfransen unter den Teppich, und achte darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u. Ä. nicht bis zum Boden herunterhängen.
- Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von Stufen oder Treppen befinden, ist das Gerät so zu
bedieren, dass die Stufe erkannt wird, ohne dass das Gerät über die Kante fällt. Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante anzubruingen, um ein Herunterfallen des Geräts zu verhindern. Stelle sicher, dass die physische Barriere keine Stolperfalle darstellt.
- Verwende das Gerät nur gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung. Verwende nur empfohlene bzw. vom Hersteller angebotene Zubehörteile.
- Stellen Sie safer, dass die Spannung der Stromquelle mit der auf dem Typenschild der Station zur automatischen Leerung angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
- Verwende das Gerät AUSSCHLIEBLICH für INNENRAUME im Haushalt. Verwende das Gerät nicht im Freien oder für fremmerzielle oder industrielle Anwendungen.
- Benutzen Sie nur den aufladbaren Original-Akku und die Station zur automatischen Leerung, die vom Hersteller mit dem Gerät mitgeliefert wurde. Nicht wiederaufladbare Batterien sind nicht zulässig. Informationen zum Akku findest du im Abschnitt „Technische Daten".
- Verwende das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. -filter.
- Verwende das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich brennende Kerzen oder zerbrechliche Gegenstände befinden.
-
Verwende das Gerät nicht in extrem halten oder kalten Umgebungen (unter -5^ / 23^ oder über 40^ / 104^ ).
-
Halte Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von Öffnungen und sich bewegenden Teilen fern.
- Verwende das Gerät nicht in Räumen, in denen Babys oder Kinder schlafen.
- Verwende das Gerät nicht auf feuchten Flächen oder auf Flächen mit stehendem Wasser.
- Achte darauf, dass das Gerät keine größeren Gegenstände wie Steine, große Papierstückchen oder sonstige Gegenstände aufnimmt, die das Gerät verstopfen können.
- Verwende das Gerät nicht, um entzündliche oder brennbare Materialien wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner aufzunehmen, und nicht in Bereichen, in denen diese Materialien anzutreffen sind.
- Verwende das Gerät nicht, um Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche oder sonstige brennende, qualmende oder brandauslösende Gegenstände aufzunehmen.
- Stecke keine Gegenstände in die Ansaugöffnung. Lasse das Gerät nicht mit verstopfter Ansaugöffnung arbeiten. Halte die Ansaugöffnung frei von Staub, Flusen, Haaren oder sonstigen den Luftstrom behinden Materialien.
- Achte darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Station zur automatischen Leerung nicht am Netzkabel, verwenden Sie das Netzkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie das Netzkabel nicht in einer geschlossenen Tur ein, undziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken. Achte darauf, dass das Gerät nicht über das Netzkabel
fahr. Halte das Netzkabel von bereits Flächen fern.
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwende das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät oder die Station zur automatischen Leerung nicht, wenn es bzw. sie nicht einwandfrei Funktioniert, heruntergefallen ist, beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Die Reparatur muss durch den Hersteller oder dessen Kundendienst durchgeführt werden, um Gefahren zu vermeiden.
21. Der für das Netzteil CH2403 geeignete Lithium-Akkutyp hat max. 8 Zellen und eine max. Nennspannung von DC 14,4 V sowie eine Nennkapazität von 4.800 mAh. Vor dem Entsorgen des Geräts ist der Akku entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
22. Schalte das Gerät vor dem Reinigen oder Warten durch Betätigten des Ein-/Ausschalters AUS.
23. Vor dem Reinigen oder Warten der Station zur automatischen Leerung muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes den Akku. Nehmen Sie hierzu das Gerät aus der Station zur automatischen Leerung, und schalten Sie es aus (Betriebsschalter auf AUS).
25. Vor dem Entsorgen des Geräts ist der Akku entsprechend den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
- Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen.
- Verbrenne das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist. Die Akkus konnen im Feuer explodieren.
- Wenn die Station zur automatischen Leerung längerere Zeit nicht benutzt wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen.
- Verwende das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
- The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons. To replace the robot's battery, please contact Customer Service.
- Wenn der Roboter länger Zeit nicht benutzt wird, schalten Sieihn zur Aufbewährung aus. Trennen Sie außerdem die Station zur automatischen Leerung vom Netz.
- WARNUNG: Verwenden Sie zum Wiederauflagen des Akkus ausschließlich das abnehmbare Netzteil CH2403, das mit dem Gerät mitgeliefert wurde.
Geräteaktualisierung
In der Regel werden einige Geräte alle zwei Monate aktualisiert, aber das muss nicht auf jeder Gerät zuteffen.
Einige Geräte, insbesondere solche, die vor mehr als drei Jahren in den Handel kamen, werden nur aktualisiert, wenn eine kritische Schwachstelle gefunden wurde und behoben wird.
Um den Anforderungen der HF-Strahlenbelastungsrichtlinien zu entsprechen, ist beim Betrieb these Gerätes ein Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Gerät und Personen einzuhalten.
Um die Einhaltung der Richtlinien zu gewährleisten, sollte der Abstand beim Betrieb nicht geringer sein. Die für diesen Sender verwendete Antennearficht in Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern aufgestellt werden.
Stellen Sie sichere, dass der Roboter stets mit einem Netzwerk verbunden ist, damit die intelligenten Funktionen ordnungsgemäß Funktionieren.
| Klasse II |
| Kurzschlussfester Sicherheitstransformator |
| Schaltnetzeil |
| Nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen |
| Gleichstrom |
| Wechselstrom |
| LIES ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH (DIESES GERÄTES). |
| Träge Miniatur-Sicherungsverbindun |
Für EU-Länder
Informationen zur EU-Konformitäserklarung findest durch unter https://www.ecovacs.com/global/compliance.

Ordnungsgemäß Entsorgung these Products
These Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EUweit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recycle das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu Unterstützungen und mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Verwende zum Recyclen deines gebrauchten Geräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wende sich an den Handler, bei dem du das Gerät gekauft hast. Er kann das Produkt safer entsorgen.

Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist daraufhin, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte nicht mit dem unsortingen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Für eine ordnungsgemäß Behandlung bist du davon verantwortlich, dieine Altgeräte an die davon vorgesehenen Sammelstellen zu übergeben. Eine ordnungsgemäß Entsorgung these Gerätes tragdt dazu bei, wertvolle Ressourcen einzusparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die andernfalls durch die unsachgemäß Behandlung von Abfallen entstehen können. Für die Rückgabe deines gebrauchten Geräts verwendeitte das Rückgabe- und Abholungssystem oder wende sich an den Handler, bei dem das Produkt gkauft wurde. Dieser nimmt es kostenzurück. Weitere Informationen zur nachstgelegenen Abholstelle erhaltst du bei deiner ortlichen Behörde. Bei einer unsachgemäß Entsorgung these Abfalls konnen gemäß nationaler Gesetzgebung Strafen verhängt werden.
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten (RoHS)
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklart hiermit, dass der gesamte Antikel, einschließlich der Zubehörteile (Kabel, Leitungen usw.), die Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der delegierten Richtlinie der Kommission (EU) 2015/863 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten erfüllt ("RoHS Recast" oder "RoHS 2.0").
Funkanlagenrichtlinie
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklart hiermit, dass der in thisem Abschnitt aufgeführte Antikel den grundlegenden Anforderungen und anderen diesbezügliches Bestimmungen der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU entspricht.
Bevollmächtigte Vertretung fur Europa:

ECOVACS Europe GmbH
Holzstraße 2 | D-40221 Düsseldorf | Deutschland
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Ecovacs Robotics Co., Ltd. erklart hiermit, dass der Artikel den Grundanforderungen und weiteren diesen betreffenden Bestimmungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU sowie der ergänzten delegierten Richtlinie der Kommission (EU) 2015/863 und der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU, entspricht.
Die Konformitätserklung kann unter folgender Website eingesehen werden:

Station zur automatischen Leerung

Basis

Seitenbürste

Bedienungsanleitung
Vibrierendes OZMO Pro 2.0-Wischsystem und Saugmodul (DKX55)

Vibrierendes OZMO
PRO 2.0-Wischsystem

Waschbares Wischtuch

Saugmodul
(vorinstalliert)
Wasserbehälter und Wischtuch-Modul (DKX56)



Behalter(vorinstalliert) Waschbar (wachstichplatzte
Hinweis: Abbildungen dien nur als Referenz und konnen vom tatsächlichen Erschneinnungsbild des Produkts abweichen.
Produktdesign und technische Daten konnen ohne Vorankündigung geändert werden.
PRODUKTZEICHNUNG

Roboter
Kurz drücken: Zurück zum Aufladen
Kurz drücken: Start/Pause/Fortsetzen Lang drucken: Ein-/Ausschalten
Kurz drücken: Punktreinigung starten/beenden Lang drücken: Kindersicherung
RESET-Taste
Verbindung mit der APP: Dritte kurz die RESET-Taste und before die Sprachanweisungen, um eine Verbindung zur App herzuzstellen.
Standardrestellungen wiederherstehen: Halte die RESET-Taste fülf Sekunden lang gadrück. Nach der Sprachansage wird die Startmuskil wiedergegeben und der Roboter wird auf die Standardrestellungen zurückgesetzt.


Ansicht von unter (DKX55)
Absturzsensor

Vibrierendes OZMO PRO 2.0-Wischsystem


Ansicht von unter (DKX56)
Wischtuch-Modul

Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und konnen vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten konnen ohne Vorankündigung geändert werden.

Station zur automatischen Leerung

SENSOREN VOR DEM REINIGEN
| Name Funktionsbeschreibung |
| Navigationsmodul | Durch die Anwendung der Triangulation, bei der Laserstrahlen, die von umgebenden Objekten reflektiert werden, abgegeben und empfängen werden, können mithilfe von Algorithmen prazise Informationen zur Messung der Entfernung zwischen dem DEEBOT und Objekten in seiner Höhe berechnet werden. Wenn sich der DEEBOT innerhalb einer bestimmten Umgebung bewegt, werden die Positionen der Objekte in ihrer Umgebung ermittelt. Darauf basierend wird eine räumliche Karte der Umgebung des DEEBOT erstellt. Der Messbereich liegt bei 0,8 m. |
| Hindemisvermeidungsmodul | Mit drei Sätzen von Infrarotsender- und -empfängerpaaren arbeitet es nach dem Prinzip der Infrarotreflexion, um Hindernisentfernungen durch Signalstarke zu messen. Die maximale Erkennungsreichweite beträgt ca. 10 cm. |
| Abstruszensor | Bei der Infrarot-Abstandsmessung erkennt ein Infrarotsensor den Abstand zwischen der Unterseite von DEEBOT und dem Boden. DEEBOT bewegt sich also nicht weiter nach vom, wenn sich eine Treppe vor ihm befindet oder der ermitteltes Abstand den voreingestalten Wert überschreitet. Auf diese Weise ist das Produkt vor Stürzen geschützt. Der Triggerabstand beträgt etwa 60 mm. |
| Teppicherenkungssensor | Die Ultraschallsonde kann Ultraschallwellen mit einer Frequenz von 300 kHz abgeben. Die Energie der Ultraschallwellen wird vom Teppich absorbiert. Wenn die reflektierte Energie unter dem Schwellenwert liegt, erkennt der DEEBOT, dass es sich um einen Teppichboden handelt. Gemäß Labortests von ECOVACS konnen darüber 50 auf dem Markt erhältliche Teppicharten identifiziert werden. |
| Kantensensor | Mit der Infrarot-Abstandsmessung kann der DEEBOT den Abstand zwischen sich und Objeken rechts von sich erkennen. Befindet sich rechtsiben dem Produkt ein Hindermis, führt der DEEBOT eine Randreinigung durch, um keine Bereiche auszulassen und gleichzeitig auch Kollisionen zu vermeiden. |
| Antikollisionssensor | Wenn das übertragene Signal durch ein Hindernis blockiert wird, kann der Signalempfänger das Signal nicht empfangen. Mit thisem Prinzip vermeidet der Robother Hinderisse, wenn er auf diese zusteuert. |

Stelle Möbel wie Stühle im zu reinigenden Bereich an den für sie vorgesehenen Platz.

Stelle bei der ersten Verwendung sicher, dass jeder Tur geöffnet ist, damit der DEEBOT mein Haus vollständig erkunden kann.

Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante einer Stufe anzubRINGen, um ein Herunterfallen des Geräts zu verhindern.

Entferne Gegenstände wie Kabel, Tücher, Hausschuhe usw. vom Boden, um die Reinigungseffizienz zu verbessern.

Schlage vor dem Gebrauch des Gerats bei Vorlegern mit Fransen die Kanten des Vorlegers um.

Sthe nicht an engen Stellen wie etwas in Fluren, und achefte darauf, die Sensoren nicht zu blockieren.
KURZANLEITUNG
Bitte entferne vor der Verwendung alle Schutzmaterialien.
1 Installation
Das Klickgeräusch zeigt an, dass der DEEBOT richtig installiert wurde.

Stelle die Station zur automatischen Leerung auf.
Halte die Umgebung der Station zur automatischen Leerung frei von Gegenständen, insbesondere von Objekten mit reflektierenden Oberflächen.

HERUNTERLADEN DER
ECOVACS HOME APP
Um alle verfügbar Funktionen nutzen zu konnen, wird empfohlen, denen DEEBOT über die App ECOVACS HOME zu steuern.
- Scanne den QR-Code unter der oberen Abdeckung, um die App herunterzuladen.

- Sueche nach der App ECOVACS HOME, um sie herunterzuladen.

DEEBOT EINSCHALTEN
Halte die Taste (drei Sekunden lang gedrückt, um DEEBOT einzuschalten.

DEEBOT MIT DER APP VERBINDEN
Anforderungen an das WLAN-Netzwerk:
- Verwende ein 2,4-GHz- oder ein kombiniertes 2,4-/5-GHz-Netzwerk.
Dein Routeruntstzt 802.11b/g/n und dasIPv4-Protokoll.
- Verwende kein VPN (Virtual Private Network) und keinen Proxy-Server.
- Verwende kein unsichtbares Netzwerk.
- Verwende WPA und WPA2 mit TKIP-, PSK- oder AES/CCMP-Verschlüsselung.
- WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) wird nicht unterszt.
- Verwende die WLAN-Kanäle 1-11 in Nordamerika bzw. die Kanäle
1-13 außerhalb von Nordamerika (Einzelheiten erfasrt du bei der lokalen
Aufsichtsbehörde).
- Wenn du einen Netzwerk-Extender/Repeater verwendest, sind der
Netzwerkname (SSID) und das Password identisch mit seinem primären Netzwerk.
Aktiviere WPA2 auf deinem Router.
WLAN-Anzeige
| Blinkt langsam | Es besteht keine WLAN-Verbindung |
| Blinkt schnell Wird mit der App verbunden | |
| An | Die WLAN-Verbindung wurde hergestellt |
Bitte beachte, dass Benutzer die ECOVACS HOME App herunterlagen und verwenden mussen, um Smart-Funktionen wie den Fermstart, die Sprachinteraktion, die Anzeige von 2D-Karten und -Steuerungseinstellungen sowie die personalisierte Reinigung (je nach Produkt) nutzen zu konnen. Die App wird regelmäß aktualisiert. Du musst unserer Datenschutzrichtlinie und Benutzervereinbarung zustimmen, bevor wir einige deiner grundlegenden und erforderlichen Informationen verarbeiten und dir die Nutzung des Produkts möglichsten konnen. Wenn du unserer Datenschutzrichtlinie und Benutzervereinbarung nicht zustimmst, stehen dir einige der oben genannten Smart-Funktionen über die ECOVACS HOME-App nicht zur Verfugung. Du kannst jedoch weiterhin die grundlegenden Funktionen these Projekts im manuellen Betrieb nutzen.
DEEBOT LADEN
Kurz drücken um DEEBOT zum Aufladen zurück zur Station zur automatischen Leerung fahren zu halten.

BETRIEB DES DEEBOT
Entferne vor der Kartierung die Wischtuchplatte/das Wischtuch-Modul. Folge dem DEEBOT, wenn er zum ersten Mal eine Karte erstellt, um keinere Probleme zu vermeiden.
Der DEEBOT konnte zum Beispiel unter Möbeln steken bleiben. Bechte die folgenden Lösungsansätze:
① Hebe niedrige Sitzmabel nach Mochlichkeit an;
② Decke die Lücke zwischen Möbeln und Boden ab;
③ Richte über die App eine virtuelle Grenze ein.
Bitte sorge vor dem ersten Saugvorgang dafür, dass sich der DEEBOT an der Ladestation befindet und vollständig aufgeladen ist. Drücke (kurz, um die Reinigung und die Kartierung zu starten.

Hinweis:
- Entferne die waschbaren Wischtücher nicht zu halten.
- Verwende keinen Lappen oder andere Gegenstände, die die Wischtuchplatten verkratzen können.
- Wenn die ECOVACS HOME-App eine Benachrichtigung anziegt, dass die Wischücher ausgetauscht werden müssen, dann tausche sie zeitnah aus. Entdecke weiteres Zubehör in der ECOVACS HOME-App oder unter https://www.ecovacs.com.
REGELMÄBIGE WARTUNG
Wartungshäufigkeit
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, führe Wartungsaufgaben und den Austausch der Teile gemäß der nachfolgenden angegebenen Häufigkeit aus:
| Teil Wartungshäufigkeit Austauschhäufigkeit |
| Waschbare Wischtücher Nach jeder Reinigung Allein bis zwei Monate |
| Seitenbürste Alle 2 Wochen | Alle drei bis sechsMonate |
| Bürste JedeWoche | Alle sechs bis zwöffMonate |
| Filter JedeWoche | Alle drei bis sechsMonate |
| NavigationsmodulModul zurHindernisvermeidungAbstruzensorenTeppicherkennungssensorKantensensorStoßschieneLadekontakteUniversalrad | JedeWoche / | |
| Staubbehälter Nach jeder Reinigung Alle ein biszwei Monate |
| Filter des Staubbehalters | Alle drei bis sechsMonate | Alle drei bis sechsMonate/nach mehrerenWaschvorgängen |
Hinweis: Entdecke weiteres Zubehr in der ECOVACS HOME-App oder unter https://www.ecovacs.com.
Wartung des Staubbehalters Wartung der Hauptfürste und der Seitenbürsten

1


Bürste
1

2

3
2


4

5
3

Hinweis: Lass den Filer vor dem nachsten Gebrauch vollständig trocknen.
Es wird empfehlen, Filter und Reinigungstools im App Store von ECOVACS HOME oder im offiziellen ECOVACS Online-Shop unter https://www.ecovacs.com zu erwerben.

Seitenbürste
1

Staubbehälter und zugehöriger Filter
1 Drücke den Entriegelungsknopf des Behalters, um den Staubbehälter zu entfern.

2 Drücke den Schalter zur Staubentleerung, um die Unterseite des Staubbehalters zu öffnen, und entleere den Inhalt.

- Es wird empfohlen, den Filter alle 6 Monate zu reinigen. Du kannstihn wiederverwenden, indem du他们在 sauberst und im Anschluss an der Luft trocknenläst. Alternativ kannst du einen neuen Filter erwerben.
3 Drehe, bis du das obere Teil abnehmer kannst und entferne den Filter.

Entfeme den kegelformigen Filter.

- Der kegelformige Filter im Inneren des Staubbehalters solte nicht mit zu viel Wasser gereinigt. Bei Bedarf kannst du他们在 einem feuchten Tuch abwischen und an der Luft trocken laussen.
Spüle den Staubbehälter mit Wasser ab oder wischeihn mit einem feuchten Tuch ab.

- Stelle sicher, dass du den Staubbehälter an der Luft trocknenlässt, bevor du他们在wieder verwendest.
Wartung weiterer Komponenten Aufbewahrung

Navigationsmodul


Stoßschiene LadekontakteKantensensor




Universalrad Antriebsräder

Halte die Ein-/Aus-Taste fufn Sekunden lang gedruckt, um den Roboter auszuschalten. Stelle sichar,der der Roboter vollstandig aufgeladen und ausgeschaltet ist,bevor an alle sechs Wcchen wieder auf,um zu verhindern,dasse eine Tiefentladung der Akkus statfindet.

Bitte beachte, dass der Roboter nicht aufgeladen werden kann, wenn er AUSGESCHALTET ist.
-
Auch wenn der Roboter nicht in Gebrauch ist, wird empfohlen, ihr EINGESCHALTET zu halten, damit er laden kann und für den nächsten ReinigungszyklusVBorbereitet ist.
-
Wenn der Akku zu stark entladen wird oder über einen längeren Zeitaum nicht verwendet wird, wird der Roboter möglicherweise zukünftig nicht ordnungsgemäß aufgeladen. Wende dich in dieser Fallitte an uns, um Unterstützung zu erhalten. Versuche nicht, den Akku selbst zu zerlegen.
FEHLERBEHANDLUNG
| Nr. | Funktionsstörung | Mögliche Ursache Lösung | |
| 1 | Der Roboter kann sich nicht mit der App ECOVACS HOME verbinden. | Die Eingabe des Benutzernamens oder Passports für das WLAN-Netzwerk war falsch. | Stelle sich, dass du den richtigen WLAN-Benutzernamen und das richtige Passport eingibt. |
| Der Roboter befindet sich außerhalb der Signalreichweite des WLAN-Heimnetzwerks. | Stelle sich, dass sich der Roboter im Signalbereich deines WLAN-Heimnetzwerks befindet. |
| Der Roboter befindet sich nicht im Konfigurationsstatus. | Wenn der Roboter eingeschlossen ist, drücks die RESET-Taste und lasse sie los, nachdem du die Sprachansage zum Starten der Netzwerkeinrichtung erhalten haszt. Die WLAN-Statusanzeige blinking und zeigt damit an, dass sich der Roboter im Konfigurationszustand befindet. |
| Du verwendest kein 2,4-GHz- oder kombiniertes 2,4-/5-GHz-Netzwerk. | Der Roboter unterflützt derzeit keine 5-GHz-Netzwerke. Verwende stätddessen die 2,4-GHz- oder 2,4/5-GHz-Netzwerke. |
| Die falsche App wurde installiert. Lade die App ECOVACS HOME heruiter, und installiere sie. |
| 2 | Die Karte ist verloren gegangen. | Die Karte kann verloren gehen, wenn du den Roboter beim Reinigen bewegst. | Platzieren den Roboter vor der Station, um die Karte abzurufen.Suche die wiederhergesflüchtte Karte in der Kartenverwaltung und tippe auf „Diese Karte verwenden", um sie abzurufen. Wenn these Problem weiterhin besteht, starte die Kartenerstellung erneut. |
| 3 | Es kann keine Möbelkarte in der App erstellt werden. | Der Roboter startet die Reinigung nicht bei der Station. Der Roboter muss die Reinigung an der Station starten. |
| Wenn der Roboter während der Reinigung bewegt wird, kann die Karte verloren gehen. | Der Roboter darf während der Reinigung nicht bewegt werden. |
| Die Reinigung im AUTO-Modus ist nicht abgeschlossen. | Stell sich, dass der Roboter nach der Reinigung automatisch zur Station zurrückkehrt. |
| 4 | Kein Signal gefunden.Die Rückkehr zur Station ist nicht möglich. | Die Station wurde falsch aufgestellt. | Stell die Station gemäß den Anweisungen im Abschnitt [AUFLADEN DES DEEBOT] auf. |
| Die Station wird nicht mehr mit Strom versorgt oder wurde manuell bewegt. | Überprüfe, ob die Station an die Stromversorgung angeschlossen ist. Bewege die Station nicht manuell. |
| Der Roboter startet die Reinigung nicht bei der Station. | Es wird empfohlen, dass der Roboter die Reinigung von der Station aus beginnnt. |
| Der Ladeweg ist blockiert. Beispisseweise ist die Tür des Raums, in dem sich die Station befindet, geschlossen. | Halle den Ladeweg frei. |
| 5 | Der Roboter kehrt zur Station zurück, bevor er den Reinigungsvorgang beendet hat. | Der Raum ist so groß, dass der Roboter zum Aufladen zurrückkehren muss. | Aktivierte das automatische Fortsetzen. Weitere Informationen findest du in der Anleitung in der App. |
| Der Roboter kann bestimmte Bereiche nicht erreichen, die durch Möbel oder Hindemisse blockiert sind. | Stell Möbel und keine Gegenstände im zu reinigenden Bereich an die)dafür vorgesehenen Plätze. |
| Nr. | Funktionstörung | Mögliche Ursache Lösung | |
| 6 | Der Roboter kann nicht aufgeladen werden. | Die Station ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. | Stelle sichere, dass die Station an die Stromversorgung angeschlossen ist und die entspruchende Kontrollleuchte leuchtet. |
| Die Ladekontakte des Roboters haben keinen vollständigen Kontakt mit denen der Station. | Vergewissere sich, dass die Ladekontakte des Roboters die Kontakte der Station vollständig berühren und dass die Tasse blinkt. Prüfe, ob die Ladekontakte des Roboters und der Station verschmutzt sind. Reinige diese Teile gemäß den Anweisungen im Abschnitt [REGELMÄBIGE WARTUNG]. |
| Die Akkutemperatur ist zu hoch oder zu niedrig. | Bitte lade und verwende den Roboter innerhalb eines Temperaturbereichs von 0 bis 40 °C. |
| Der Akku entländt sich aufgrund längerer Nichtbenutzung zu stark. | Es wird empfehlen,这点es Gerät regelmäßiger zu verwenden. Wenn Ladeprobe um aufgrund einer längeren Nichtbenutzung außerten, wende dichitte an den Kundendienst. |
| 7 | Der Roboter ist während der Reinigung sehr laut. | Die Bürsse/Seitenbürsse hat sich verfangen, oder der Staubbehälter/Filter ist blockiert. | Es wird empfehlen, die Bürsse, die Seitenbürsse, den Staubbehälter, den Filter usw. regelmäßiger zu reinigen. |
| Der Roboter befindet sich im stärken Modus. Zum Standardmodus wechseln. |
| 8 | Der Roboter hängt während des Betriebs fest und halt an. | Auf dem Boden liegende Gegenstände (Stromkabel, Vorhänge, Teppichfransen o. Ä.) haben sich im Roboter verfangen. | Der Roboter unternimmt mehrere Versuche, um sich zu befreiern. Wenn dies nicht gelingt, enterne die Hindemisse von Hand, und saste das Gerät neu. |
| Der Roboter kann unter Möbeln mit einem Zugang in ähnlicher Höhe stecken bleiben. | Hebe das Möbelstück auf, schaffe eine physische Barriere, oder lege eine virtuelle Grenze in der App ECOVACS HOME fest. |
| 9 | Während der Reinigung kann der Roboter auf Probleme stößen, wie Hindernisse auf der Route, einseitige Bewegungen, wiederholte Fahrten über dieselben Stellen und fehlende keine Bereiche. (Wenn ein großer Bereich vorübergehend ausgelassen wird, kannst du sich darauf aufverlassen, dass der Roboter selbstständig zurückkehrt, um eine gründliche Reinigung sicherezustellen.) | Gegenstände wie Kabel und Hausschuhe, die sich auf dem Boden befinden, können dem Roboter den Weg blockieren. | Räume vor der Reinigungitte soviere lose Kabel, Hausschuhe und andere Gegenstände wie möglich vom Boden auf. Wenn während der Reinigung Bereiche ausgelassen werden, korrigiert der Roboter dies automatisch.itte vermeide es, einzugreifen (indem du den Roboter zum Beispiel bewegst oder seine Route blockiert). |
| Möglicherweise rutschen die Antriebsräder auf dem Boden, wenn der Roboter auf Stufen, Turschwellen und Türlieisten rollt, was sich auf die Beurteilung der gesamten tatsächlichen Umgebung auswirkt. | Es wird empfehlen, die Tur des betroffenen Bereichs zu schließen und den Bereich separat zu reinigen. Nach der Reinigung keht der Roboter zum Ausgangspunkt darüber. Die Anwendung dieser Methode ist Sicher. |
| Auf frisch gewachsten oder polierten Böden sowie glatten Fliesen gibt es möglicherweise weniger Reitung zwischen den Antriebsrädern und dem Boden. | Bitte warte, bis das Wachs getrocknet ist, bevor du die Reinigung startest. |
| Aufgrund entsprechender frühlicher Umgebogen konnen einzelne Bereiche nicht gereinigt werden. | Schaffe Ordnung in deiner frühlichen Umgebung, um sicherzustellen, dass der Roboter dieser zur Reinigung befahren kann. |
| Das Navigationsmodul ist möglicherweise verschmutzt oder durch Fremdkörper blockiert. | Reinige es mit einem sauberen, weichen Tuch und entferne mögliche Fremdkörper. |
| 10 | Nach der Rückkehr zur Station entleert der Roboter den Staubbeutel nicht. | Wenn der Roboter manuell zürück zur Station bewegt wird, wird die automatische Absaugung möglicherweise nicht ausgelost. | Es wird empfehlen, den Roboter eigensständig zur Station zürückkehren zu setzen. Bewege den Roboter nicht manuell. |
| Im Nicht-stören-Modus entleert der Roboter den Staub nicht, nachdem er wieder zur Station zürückgekehrt ist. | Deaktiviere „Nicht stören" in der App ECOVACS HOME, oder saste die Staubentleuerung manuell. |
| Wenn die oben genannten möglichen Ursachen ausgeschlossen wurden, sind möglicherweise die Komponenten der Station annormal. | Wende dichitte an den Kundendienst. |
| 11 | Automatische Absaugung fehlgeschlagen. | Der Auslass des Staubbeutels ist durch Fremdkörper blockiert. | Entferne den Staubbeutel, und beseitige die Fremdkörper am Auslass. |
| 12 | Während der Arbeit tritt Staub aus. | Der Auslass des Staubbeutels ist durch Fremdkörper blockiert. | Entferne den Staubbeutel, und beseitige die Fremdkörper am Auslass. |
| 13 | Der Behälter/Staubbehälter fällt ab. | Er ist nicht ordnungsgemäß angebracht. Vergewissere sich, dass er einrastet. |
| 14 | Die Antriebsräder hängen fest. | Die Antriebsräder haben sich verkeit oder werden durch Fremdkörper befindert. | Drehe die Antriebsräder oder übe vorsichtig Druck aus, um zu prüfen, ob sie sich verdreh haben oder durch Fremdkörper blockiert sind. Wenn du Fremdkörper entdeckst, entferne dieseitte umgehend. Wenn these Problem weiterhin bestehen, wende dich an den Kundendienst. |
| 15 | Der Roboter führ das automatische Fortsetzen nicht aus. | Der Roboter befindet sich im Nicht-stören-Modus. | Der Roboter kann das automatische Fortsetzen im Nicht-stören-Modus nicht durchführen. |
| Der Roboter keht nicht automatisch zur Station zürück. | Das automatische Fortsetzen wird nicht wirksam, wenn du den Roboter manuell zürück zur Station bewegst. |
| 16 | Die Reinigungsaufgabe wird nicht zum geplanten Zeitpunkt durchgeführt. | Der Reinigungssplan wurde abgebrochen. Lege einen neuen Zeitpunkt für die Reinigungsaufgabe fest. |
| Der Akkuladesland des Roboters ist niedrig. Ladeihn auf. | |
| Der Roboter befindet sich im Nicht-stören-Modus. | Der Roboter kann die geplante Reinigung im Nicht-stören-Modus nicht durch-führen. |
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
| Modell DKX55/DKX56 | |
| Nenneingangsleistung 20 V 1 A Ladezeit 6,5 Std. | --- | | |
| Station zur automatischen Leerung CH2403 | |
| Nenneingangsleistung 220-240 V | ~ 50-60 Hz |
| Nenneingangsstrom (Ladevorgang) 0,3 A Nennausgangsleistung 20 V 1 A | --- |
| Leistung (Entleerung) 1000 W | |
| Abmessungen des DEEBOT (L * B * H mm) 353*351*96 | |
| Abmessungen der Station zur automatischen Leerung des DEEBOT (L*B*H mm) | 356*451*380 |
Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls liegt unter 100 mW.
Hinweis: Technische Daten und Konstruktionspezifizierungen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden. Weiteres Zubehör findest du unter https://ecovacs.com.


Scanne den QR-Code mit der Kamera deines Mobiltelefons, um die Bedienungsanleitung zu erhalten.
Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Nár du bruker et elektrisk produkt, má du alltid folge grunnleggende forholdsregler, inkludert folgende:
LES ALLE INSTRUKSJONENE FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET TA VARE PÄ DISSE INSTRUKSJONENE
Radioutstyrdirektivet
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklærer herved atprodukter beskrevet i dette avsnittet samsvarer med hovedkravene og andre relevante bestemmelsei direktiv 2014/53/EU om radioutstyr.
Autorisert representant i Europa:
CE ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 | D-40221 Dusseldorf | Tyskland
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklær herved at Produktet samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i RoHS-direktiv 2011/65/EU og kommisjonens delegerte direktiv 2015/863 med endringer, og direktiv 2014/53/EU om radioutstyr.
Samsvarserklaeringen kan vises på fölgende adress: https:// www.ecovacs.com/global/compliance.
PAKKENS INNHOld

Robot
Merk at roboten jetzt kan lades mens den er slatt AV.
- Nár roboten ilke er i bruk, anbefales det a ha den slätt PÁ og pá lading, silk at den er klart til;neste rengjöringsjobb.
- Hvis batteriet lades welt ut eller ilke blir brukt over en lengreperiode, kan det hende at roboten far problemer med ladingen. Hvis det skjer, ma du kontakte oss for à fá hjelp. Ilke prov à demontere batteriet pa egen hand.

Universalhjul Drivhjul

FEILSØKING
Se mere tilbehör pa https://www.ecovacs.com.

