MODE D'EMPLOI Deebot N20 Plus ECOVACS
Pour obtenir le Manuel d'instruction dans différentes langues, visitez : https://www.ecovacs.com.
Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorieles ou mentalles sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à la condition qu'ils aient été informés sur la façon de se servir de l' apparéil de manière sure et qu'ils aient compris les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Les processus de nettoyage et d'entretien de routine ne doivent pas été effectuels par des enfants sans la surveillance d'unadulte.
- Debarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se prendre dans l'appareil. Replier les franges sous les tapis et relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne traient pas sur le sol.
- Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une marche ou un escalier, par exemple), veiller à ce que l'appareil puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique
aux abords de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la barrière physique ne présente pas de risque de chute.
- Utiliser l'appareil uniquement comme indiquedans le present manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandes ou vendus par le fabricant.
- S'assurer que la tension d'alimentation correspond à cette indiquée sur la station de vidage automatique.
- UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des environnementés industriels ou commerciaux.
- Utiliser uniquement la batterie rechargeable et la station de vidage automatique d'origine fournies avec l'appareil par le fabricant. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour plus d'informations sur la batterie, se reporter à la section « Spécifications »
- Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à poussière et/ou sans filtré.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougiez allumées ou d'objets fragiles.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très chauds ou très friods (température inférieure à -5°C/23°F ou supérieure à 40°C/104°F).
- Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des orifices et des pièces mobiles.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une piece dans laquelle un nourrisson ou un enfant mort.
- Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou
reouvertes d'eau.
- Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément susceptible de l'obstruer.
- Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matériaux inflammables ou combustibles (essence et toners d'imprimante ou de photocopierre, par exemple) ni dans des endroits où ces produits sont susceptibles d'être prênts.
- Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de brûler ou de fumer ( comme des cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Ne pas placer d'objet dans la tete d'aspiration. Ne pas utiliser l'appareil si la tete d'aspiration est bloquée. Retirer de la tete d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui peut réduire le début d'air.
- Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil ou la station de vidage automatique en tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d'éviter tout accident.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le
réservoir est endommage. Ne pas utiliser l'appareil ou la station de vidage automatique s'ils ne fonctionnent pas correctement, ont subi une chute, ont ete endommages, sont restes a I'extérieur ou sont entrés en contact avec de I'eau. Ils doivent etre réparés par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d'éviter tout accident.
- Le type de batterie au lithium adapté au CH2403 est 8 cellules max., tension nominale max. 14,4V CC, capacitéominale 4 800mAh. la batterie doit etre retiree et mise au rebut conformement aux lois et reglementations locales avant la mise au rebut de I'appareil.
- Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
- Le bouchon doit être retire du réservoir avant le nettoyage ou l'entretien de la station de vidage automatique.
- Pour la mise au rebut de l'appareil,退市er l'appareil de la station de vidage automatique, couper l'alimentation et退市er la batterie.
- La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
- Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales.
- Ne pas incinerer l'appareil, même s'il est gravement endommagé. Les batteries peuvent explode sous l'effet du feu.
- Si la station de vidage automatique n'est pas utilisé pendant une longue période, la débrancher.
- L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions
figurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut etre tenu responsable de tout dommage ou prejudice causé par une utilisation incorrecte.
- Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer. Pour remplacer la batterie du robot, contacter le service clientèle.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, leMETTEHRS TENSION pour LE RANGER.Debrancher la station de vidage automatique.
- AVERTISSEMENT: Pour recharger la batterie, utiliser l'unité d'alimentation amovible CH2403 fournie avec l'appareil.
Mise à jour de l'appareil
En regle générale, certains apparèils sont mis à jour tous les deux mois, mais ce n'est pas toujours aussi précis. Certains apparèils, notamment ceux ayant été mis en vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si une vulnérabilité critique est découverte et corrigée.
Afin de satisfaire aux exigences de sécurité de la FCC en matière d'exposition aux radioféquences et aux circuits intégrés, une distance d'au moins 20 cm doit être maintainue entre cet apparéil et les individus lorsque l' apparéil est en fonctionnement.
Pour veiller au respect de ces exigences, il n'est pas conseilé d'utiliser l'appareil à une distance inférieure à cette indiquée. L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas se couver à proximé d'une autre antenne ou d'un autre émetteur.
Assurez-vous que le robot est toujours connecté à un réseau pour que les fonctionnalités intelligentes fonctionnent correctement.
| Classe II |
| Transformateur d'isolement résistant aux courts-circuits |
| Alimentation à découvertage |
| Utiliser uniquement à l'intérieur |
| Courant continu |
| Courant alternatif |
| Lire toutes les instructions avant d'utiliser (cet apparéil) |
| Fusible miniature temporisé |
Pour les pays de l'Union européen
Pour les pays de l'Union europeenne Pour obtenir des informations sur la déclaration de conformité de I'UE, rendez-vous sur https://www.ecovacs.com/global/compliance

Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas etre jeté avec les autres déchets menagers dans toute l'Union europeenne. Pour prévenir d'eventuels dommages à l'environnement ou la santé humaine dus à une mise au rebut non contrôle, recycler l'appareil de façon responsable afin d'assurer la réutilisation durable de ses ressources matérielles. Pour recycler votre apparéil usage, merci d'utiliser le système de retard et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous I'a vendu. Il peut recycler ce produit en toute sécurité.

Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les produits électriques et électroniques usages ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets municipaux non triés. Pour un traitement approprié, il vous incombe demettre au rebut votre équipement usage en le déposant aux points de collecte désignés.
La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'eviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait résultat d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour returner votre apparéil usage, utilisez les systèmes de retard et de collecte, ou contactez gratuitement le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Veuillez contacter votre autorité locale pour obtenir plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche. Des sanctions peuvent s'appliquer en cas de mise au rebut incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale en vigueur.
Directive RoHS (Restriction de l)'utilisation de certaines substances dangereuses)
Ecovacs Robotics Co., Ltd. declare par la presente que l'ensemble du produit, y compris les pieces (cables, cordons, etc.), répond aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de la Directive déleguée de la Commission (UE) 2015/863 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques etlectroniques (« RoHS Recast » ou « RoHS 2.0 »)
Directive relative aux équipements radio
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Ecovacs Robotics Co., Ltd. déclare par la présence que le produit repertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE.
Representant agreé en Europe :

ECOVACS Europe GmbH
Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Allemagne
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Ecovacs Robotics Co., Ltd. declare par la presente que le produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive RoHS 2011/65/UE et de la Directive déleguée de la Commission (UE) 2015/863, la directive relative aux équipements radio 2014/53/UE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante: https://www.ecovacs.com/global/compliance.
CONTENU DE L'EMBALLAGE

Robot

Station de vidage automatique

Base

Brosse latérale

Manuel d'instructions
Système de lavage vibrant OZMO Pro 2.0 et module d'aspiration (DKX55)

Système de lavage
vibrant OZMO Pro 2.0

Patin de lavage livable

Module d'aspiration
(preinstallé)
Reservoir d'eau et Module de patin de lavage (DKX56)

Reservoir
(pre-installed)

Plaque de patin de lavage

Patin de lavage livable
Remarque: Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de referencia, et peuvent ne pas représentier l'apparace du produit.
La conception et les specifications du produit peuvent etre modifiées sans préavis.
SCHEMA DU PRODUIT
Robot

Pres
Pression brève : Retoume à la station de charge
Pression brève : Demarrer/Pause/Continuer
Pression longue : Mettre hors tension
Pression longue: Demarrer/Terminer le nettoyage ponctuel
Pression longue: Verrouillage enfants
Bouton de réinitialisation
Connector avec l'Appli: Appuyer brievement sur le bouton de réinitialisation (RESET) et suivre les instructions vocales pour vous connecter à l'application.
Rinitialisation des parametres par défaut: Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 5 secondes. Àprouv avoir entendu l'invite vocale, la musique de démarrage est diffusée et les paramétres par défaut du robot sont restrausses.

Vue de dessous (DKX55)

Capteur anticlute
Système de lavage vibrant OZMO Pro 2.0


Réservoir à poussière

Vue de dessous (DKX56)
Module de patin de lavage

Remarque: Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de reference, et peuvent ne pas représentier l'apparente du produit. La conception et les specifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.

Station de vidage automatique

CAPTEURS REMARQUES AVANT LE NETTOYAGE
| Nom Description fonctionnelle |
| Module de navigation | En utilisant le principe de triangulation, qui implique l'émission et la réception de faisceaux laser reflèchis par les objets environnants, des informations précises de mesure de distance entre le DEEBOT et les objets à proximité peuvent être calculées par des algorithmes. Lorsque le DEEBOT se déplace dans un environnement donné, les positions des objets environnants sont déterminées pour creer une carte spatiale de son environnement. La plage de mesure est de 0,8 m. |
| Module d'évitement des obstacles | Avec trois paires d'émetteurs et de récepteurs infrarouges, il fonctionne selon le principe de la réflexion infrarouge pour évaluer les distances des obstacles par la force du signal. La portée maximaile de détention est d'environ 10 cm. |
| Capteur antichute | Avec la mesure de distance infrarouge, le capteur infrarouge peut détecter la distance entre le fond du DEEBOT et le sol. Le DEEBOT n'avancera pas s'il y a des escaliers devant ou que la distance identifiée dépasse cette prédéfinie, d'ou la garantie antichute. La distance de déclenchement est d'environ 60 mm. |
| Capteur de détction de moquette/tapis | Lasonsse à ultrasons peut émettre des ondes avec une fréquence de 300 kHz. L'énergie des ondes ultrasoniques est absorbée par le tapis. Si l'énergie réflèchie est inférieure au seuil, le DEEBOT reconnaît la présence du tapis. Selon les tests du laboratoire ECOVACS, plus de 50 types de moquettes disponibles sur le marché peuvent actuellesment être identifiés. |
| Capteur de bord | Grâce à la mesure de distance, le DEEBOT peut détector la distance entre lui et les objets sur son côte droit. Lorsqu'un mur ou un obstacle se調查 sur le côte droit, le DEEBOT effectue un nettoyage des bords pour éviter de manquer des zones ou pour ne pas entrer en collision. |
| Capteur anticollision | Lorsque le signal transmis est bloqué par un obstacle, le récepteur de signal ne peut pas receiveoir le signal. Grâce à ce principe, le robot évite les obstacles lorsqu'il entre en collision avec eux. |

Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les chaises, à leur place exacte.

Pour la première utilisation, s'assurer que les portes de toutes les pieces sont ouvertes pour que le DEEBOT puisse explorer entierement votre domicile.

Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords d'une déclivité pour empêcher l'appareil de tomber.

Ranger les objets tels que cables, vêtements et chaussons, etc. pour une efficacité optimale de nettoyage.

Avant d'utiliser l'appareil sur un tapis à poil ras avec des franges, replier les bords sur eux-memes.

Il est important que personne ne se tiennent debout dans les espaces étroits, tels que les corridors, et de veiller à ne pas bloquer les capteurs.
DÉMARRAGE RAPIDE
Retirer tous les matériaux de protection avant utilisation.
1 Installation
Le clic indique que I'installation est correcte.

2 Positionner la station de vidage automatique
Maintenir la zone autour de la station de vidage automatique exémente d'objets, sur tout ceux ayant des surfaces refléchissantes.

TELECHARGEZ L'APPLICATION ECOVACS HOME
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME.
- Scannez le code QR sous le capot pour télécharger l'application.

- Recherche ECOVACS HOME pour télécharger l'application.

METTRE LE DEEBOT SOUS TENSION
Appuyer sur et maintainir enforcé pendant 3 secondes pourmettre le DEEBOT sous tension.

L'APPLICATION
Exigences du réseau Wi-Fi:
- Vous utilisez un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz.
- Voitrouteur prend en charge les protocoles 802.11b/g/n et IPv4.
- Vous n'utilise pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur proxy.
- Vous n'utilise pas de réseau cache.
- Cryptage WPA et WPA2 utilisant TKIP, PSK, AES/CCMP.
WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge.
- Vous utilisez les reseaux Wi-Fi 1-11 si vous etes en Amérique du Nord et 1-13 en dehors de l'Amérique du Nord (referez-vous à l'organisme de reglementation local).
- Si vous utilisez un extensorur/repéteur réseau, le nom du réseau (SSID) et le mot de passage sont identiques à votre réseau principal.
Activez le WPA2 sur votre routeur.
Voyant Wi-Fi
| Clignote lentement Déconnecté du Wi-Fi |
| Clignote rapidement Connexion à l'application |
| Sous tension Connecté au Wi-Fi |
Veuiliez notes que pour profiter de fonctions intelligentes telles que le demarrage à distance, l'interaction vocale, l'affichage de cartes 2D et les paramètres de contrôle, ainsi que le nettoyage personnelé (selon les produits), les utilisateurs doivent télécharger et utiliser l'application ECOVACS HOME, qui est constamment mise à jour. Vous vedez accepter notre Politique de confidentialité et notre Accord de l'utilisateur avant que nous puissions traitier certaines de vos informations de base et nécessaires et vous permettre d'utiliser le produit. Si vous n'acceptez pas notre Politique de confidentialité et notre Accord de l'utilisateur, certaines des fonctions intelligentes susmentionnées ne peuvent pas etre utilisées via l'application ECOVACS HOME, mais vous pouvez toujours profiter des fonctions de base de ce produit en mode manuel.
CHARGER LE DEEBOTCONNECTER LE DE
Appuyer brievement pour rappeler le DEEBOT à la station de vidage automatique pour charger.

UTILISER LE DEEBOT
Retirer le module/la plaque de patin de lavage avant de proceder au mappage. Lors de la création d'une carte pour la première fois, suivre les instructions du DEEBOT pour éliminer certains problèmes mineurs.
Par exemple, le DEEBOT peut se coincer sous les meubles. Se reporter aux instructions suivantes :
① Si possible, soulever les meubles bas;
② Couvrir le bas du meuble :
③ Configurer la limite virtuelle via l'application.
Avant la première aspiration, s'assurer que le DEEBOT se trouve à la station de recharge et qu'il est complètement chargé. Appuyer brievement sur pour demarrer le nettoyage et la cartographie.

Remarque :
- Ne pas-retirer fréquemment les patins de lavage lavables.
- Ne pas utiliser de chiffon ou tout autre objet pour frottier les plaques de patin de lavage.
Lorsque l'application ECOVACS HOME indique que les patins doivent etre remplaces, veuilliez les remplacer a temps. Découvrir plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com.
ENTRETIEN RÉGULIER
Fréquence d'entretien
Pour maintainir des performances optimes, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante :
| Plique | Fréquence d'entretlen | Fréquence de remplacement |
| Lingettes lavables | Après chaque nettoyage | Tous les 1 à 2 mois |
| Brosse latérale Toutes | les 2 semaines Tous les | 3 à 6 mois |
| Brosse Chaque semaine Tous les 6 à 12 mois |
| Filtre Chaque semaine Tous les 3 à 6 mois |
| Module de navigation Module de contournement des obstacles Capleurs antichute Capteur de détction de mo-lette/tapis Capteur de bord Système anticollision Contacts de charge Roue universelle | Chaque semaine / | |
| Conteneur à poussière | Après chaque nettoyage | Tous les 1 à 2 mois |
| Filtre du conteneur à pous-sière | Tous les 3 à 6 mois | Tous les 3-6 mois/après plusieurs lavages |
Remarque: découvert plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com.
Entretien du compartment à poussière ENTRETENIR LA BROSSE ET LA BROSSE LATERALE

1


2

3

4
5

Remarque: secher complètement le filtré avant utilisation.
Il est recommandé d'acheter des filtres et des outils de nettoyage sur l'application
ECOVACS HOME ou sur la boutique en ligne officielle ECOVACS à l'adresse
https://www.ecovacs.com.

Brosse
1

2
3

Brosse latérale

1

Conteneur à poussière et son filtré
1 Appuyer sur le bouton de déverrouillage du conteneur à poussière pour le retirer.

2 Appuyer sur l'interrupteur de déverrouillage pour ouvrir le fond du comparti-ment à poussière et vider les déchets.

- Il est recommendé de nettoyer le filtre tous les 6 mois. Vous pouvez le laver et le laisser sécher à l'air libre pour le réutiliser ou en acheter un neuf.
3 Devisser le capot supérieur et retirer le filtrte.

Déposer la structure multicones.

- Il n'est pas recommandé de laver la structure multicones. Si nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon humide pour l'essayer et la baisser sécher à l'air libre.
5 Rincer le conteneur a poussiere à l'eau ou essuyez-le avec un chiffon humide.

- Veillez à laisser secher le conteneur à poussière à l'air libre avant de l'utiliser à nouveau.
Entretenir les autres composants Ranger
Module de navigation


des obstacles

Appuyer sur le bouton Marche/Arret pendant 5 s pourmettre le robot hors tension.
S'assurer de charger complètement le robot et de l'éteindre avant de le ranger.
Recharger tous les mois et demi pour éviter une décharge excessive de la batterie.
decontournement

Système anticollision Contacts de chargeCapteur de bord



Remarque: le robot ne peut pas se charger lorsqu'il est hors tension.
- Mème lorsque le robot n'est pas utilisé, il est recommandé de le maintainir sous tension (ON) et de le charger, afin de préparer le cycle suivant de nettoyage.
- Si la batterie se décharge trop ou reste inutilisée pendant une période prolongée, le robot risque de ne pas se charger correctement. Dans ce cas, veillez nous contacter pour obtenir de l'aide. N'essayez pas de démonter la batterie vous-même.
Roue universelle Roues motrices


DéPANNAGE
| N°. | Dysfonctionnement | Cause possible Solution | |
| 1 | Le robot n'est pas en mesure de se connecter à l'application ECOVACS HOME. | Le nom d'utilisateur et le mot de passer pour le Wi-Fi sont incorrects. | S'assurer de saisser le nom d'utilisateur et le mot de passer Wi-Fi corrects. |
| Le robot se trouve hors de la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique. | S'assurer que le robot se trouve dans la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique. |
| Le robot n'est pas en mode configuration. | Lorsque le robot est sous tension, appuyer sur le bouton RESET et le relâcher après avoir entendu le message vocal annonçant le démarrage de la configuration du réseau. L'indicateur Wi-Fi clignote, signalant que le robot est dans l'état de configuration. |
| Vous n'utilise pas un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz. | Le robot ne prend actuellement pas en charge les réseaux 5 GHz. Utilisez juste les options 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz. |
| Application installée incorrecte. Télécharger et installer l'application | ECOVACS HOME. |
| 2 | La carte est perdue. | La carte peut être perdue si vous déplacez le robot lors du nettoyage. | Déplacer le robot à l'avant de la station pour récapérer la carte. Recherche la carte reflaurons dans la gestion des cartes et appuyer sur « Utiliser cette carte » pour la récapérer. Si ce problème persisté, redémarrer la cartographie. |
| 3 | Impossible de creator la carte des meubles sur l'application. | Le robot ne commence pas le nettoyage à partir de la station. | Le robot doit commencer le nettoyage à partir de la station. |
| Déplacer le robot lors du nettoyage peut entraîner la perte de la carte. | Pendant le nettoyage, ne pas déplacer le robot. |
| Le nettoyage automatique n'est pas terminé. | S'assurer que le robot returne automatiquement à la station après le nettoyage. |
| 4 | Aucun signal trouvédimpossible de returner à la station. | La station n'est pas correctement place. | Placer la station correctement conformément aux instructions de la section [CHARGER LE DEEBOT]. |
| La station est hors tension ou a été déplacee manuelle. | S'assurer que la station est connectée à l'alimentation. Ne pas déplacer manuelle la station. |
| Le robot ne commence pas le nettoyage à partir de la station. | Il est préféable que le robot commence le nettoyage à partir de la station. |
| Un obstacle est摆在 sur l'itinétaire de charge. Par exemple, la porte de la pièce où se fouve la station est fermée. | Maintenir l'itinétaire de charge dégagé. |
| 5 | Le robot revient à la station avant d'avoir terminé le nettoyage. | La pièce est si grande que le robot doit revenir se recharger. | Activer la reprise automatique. Pour plus d'informations, suivre les instructions de l'application. |
| Le Robot ne parvient pas à atteindre certaines zones bloquées par des meubles ou des barrières. | Ranger la zone à nettoyer en remettant les meubles et les petits objets à leur place. |
| 6 | Le robot ne se charge pas. | La station n'est pas connectée à l'alimentation. | S'assurer que la station est connectée à l'alimentation et que levoyant d'état est allumé. |
| Les contacts de charge du robot ne sont pas entièrement en contact avec ceux de la station. | S'assurer que les contacts de charge du robot sont bien connectés aux contacts de la station et que le bouton clignote. Vérifier que les contacts de charge du robot et de la station sont propres. Nettoyer ces pièces conformément aux instructions de la section [ENTRETIEN RÉGULIER]. |
| La température de la batterie est trop élevé ou trop BASSE. | Charger et utiliser le robot dans une température comprise entre 0 et 40°C. |
| La batterie se décharge trop en raison de périodes prolongées de non-utilisation. | Il est recommendé d'utiliser ce produit régulièrement. Si des problèmes de charge surviennent en raison d'une non-utilisation prolongée, veuillerz contacter le service clientèle pour有關ir de l'aide. |
| 7 | Le robot est très bruyant pendant le nettoyage. | La Brosse/brosse latérale est coincée ou le compartment à poussière/filtre est obtruè. | Il est recommendé de nettoyer régulièrement la Brosse, la Brosse latérale, le compartment à poussière, le filtre, etc. |
| Le robot est en mode intense. Passer en mode standard. | |
| 8 | Le robot est confronté à un problème pendant le nettoyage et s'arrête. | Le robot est bloqué par des objets au sol (cordons électriques, ridesaux tombant au sol, bordure de tapis, etc.). | Le robot va tenter de résoudre le problème de diverses manières. En cas d'échec,steroler à la main les obstacles et redémarrer le robot. |
| Le Robot peut se coincer sous un meuble d'une hauteur d'entrée similaire. | Soulever le meuble, placer une barrière physique ou défibrir une limite virtuelle dans l'application ECOVACS HOME. |
| 9 | Pendant le nettoyage, le robot peut rencontresner des problèmes tels qu'un itinéraire désordonné, un mouvement irrégulier, des passages répetés aux mêmes endroits et l'omission de petites zones. (Si une grande zone est temporairement oublée, le robot y revienda de manière autonome pour assurer un nettoyage complet.) | Des objets tels que des cables et des chaussons au sol bloquent le robot. | Avant le nettoyage, veuillez ramasser autant que possible les fils, leschaussons et autres objets éparpillés sur le sol. Si une zone est oublée pendant le nettoyage, le robot corrigera automatiquement son itinéraire. Veuillez ne pas intervenir (par exemple, en déplaçant du robot ou obstruant son trajet). |
| Les roues motrices peuvent glisser sur le sol lorsque le robot monte des marches, des seuils et des barres de seuil, ce qui peut afferter sa capacité à naviguer dans l'ensemble de l'environnement domestique. | Il est recommendé de fermer la porte de zone concernée et de la nettoyer séparement. Àprese le nettoyage, le robot revient au point de départ. Ne pas hésiter à utiliser cette méthode. |
| Sur des sols fraîchement cirés et polis ou des carreaux lisses, la friction entre les roues motrices et le sol peut être réduite. | Attendre que la cire sèche avant de nettoyer. |
| En raison des différents environnements domestiques, certaines zones ne peuvent pas être nettoyées. | Ranger les pièces pour s'assurer que le robot peut procéder au nettoyage. |
| Le module de navigation est peut-être sale ou obstrué par des corps étrangers. | L'essuyer un chiffon propre et doux ou restorer tout corps étranger. |
| \( {\mathrm{N}}^{ \circ } \) . | Dysfonctionnement | Cause possible Solution | |
| 10 | Après être revenu à la station, le robot ne vide pas son compartment à poussière. | Le déplacement manuel du robot vers la station ne dé- clènche pas toujours le vidage automatique. | Il est recommendé de laisser le robot revenir seul à la station. Éviter de le déplacer manuellement. |
| En mode Ne pas déranger, le robot ne vide pas la poussière après son retour à la station. | Désactiver le mode Ne pas déranger dans l'application ECOVACS HOME ou lancer manuellement le vidage de la poussière. |
| Si les causes possibles ci-dessus ont été écartées, les composants de la station peuvent être anormaux. | Veuillez contacter le service clientèle pour obtenir de l'aide. |
| 11 | Échec du vidage automatique. | La sortie du compartment à poussière est bloquée par des corps étrangers. | Retirer le compartment à poussière et nettoyer les corps étrangers obstruant la sortie. |
| 12 | Une fuite de poussière se produit en cours de fonctionnement. | La sortie du compartment à poussière est bloquée par des corps étrangers. | Retirer le compartment à poussière et nettoyer les corps étrangers obstruant la sortie. |
| 13 | Le réservoir/ compartment à poussière tombe. | Il n'est pas correctement installé. S'assurer qu'il émette un clc lors du positionnement. |
| 14 | Les roues motrices sont coincées. | Les roues motrices sont déformées ou bloquées par des corps étrangers. | Tourner et appuyer sur les roues motrices pour vérifier qu'elles ne sont pas déformées ou obstruées par des corps étrangers. En cas de détention de corps étrangers, les retirer sans attendre. Si le problème persisté, contacter le service clientèle. |
| 15 | Le robot ne parvient pas à effectuer la reprise automatique. | Le robot est en mode Ne pas déranger. | Le robot ne peut pas effectuer la reprise automatique en mode Ne pas déranger. |
| Le robot ne retoume pas automatiquement à la station. | La reprise automatique ne prendra pas effet si vous déplacez manuellement le robot vers la station. |
| 16 | La tâche de nettoyage n'est pas effectué à l'heure programmée. | La tâche programmée a été annulée. Reprogrammer la tâche de nettoyage. |
| La batterie du robot est faible. Charger le robot | |
| Le robot est en mode Ne pas déranger. | Le robot ne peut pas effectuer la tâche de nettoyage programmée en mode Ne pas déranger |
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| Modèle DKX55/DKX56 | |
| Courant nominal d'entrée 20 V 1 A Temps de charge 6,5 | h | | |
| Station de vidage automatique CH2403 | |
| Courant nominal d'entrée 220-240 V - 50-60 Hz | |
| Courant nominal d'entrée (chargement) 0,3 A Courant de sortie nominal 20 | V 1 A | | ---- |
| Alimentation (vidage) 1000 W | |
| Dimensions du DEEBOT (L*1"H mm) 353*351*96 | |
| Dimensions de la station de vidage automatique DEEBOT (L*1"H mm) | 356*451*380 |
La pulsance de sortie du module WI-Fl est inférieure a 100 mW.
Remarque : Ces specifications techniques peuvent etre modifiees a des fins d'amelioration continu.
Décovrez d'autres accessolres sur https://www.ecovacs.com.


Veuillez utiliser l'appareil photo mobile pour scanner le code QR et obtenir le guide de l'utilisateur.