BENNING CM 11 - Multimeter

CM 11 - Multimeter BENNING - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CM 11 BENNING als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice BENNING CM 11 - page 7
SKIP

Häufig gestellte Fragen - CM 11 BENNING

Benutzerfragen zu CM 11 BENNING

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CM 11 - BENNING und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CM 11 von der Marke BENNING.

BEDIENUNGSANLEITUNG CM 11 BENNING

Mehrsprachige Anleitung auf beigefügter CD und unter

www.benning.de

Bedienungsanleitung BENNING CM 1-3

Wechselstrommessung
Wechselspannungsmessung
- Gleichspannungsmessung
- Widersamssmessung
Diodenprüfung
Durchgangsprüfung

Inhaltsverzeichnis

  1. Benutzerhinweise
  2. Sicherheitshinweise
  3. Lieferumfang
  4. Gerätebeschreibung
  5. Allgemeine Angaben
  6. Umgebungsbedingungen
  7. Elektrische Angaben
  8. Messen mit dem BENNING CM 1-3
  9. Instandhaltung
  10. Technische Daten des Messzubehörns
  11. Umweltschutz

1. Benutzerhinweise

These Bedienungsanleitung besteht sich an

  • Elektrofachkräfte und
  • elektrotechnisch unterwiesene Personen

Das BENNING CM 1-3 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgehen und damit nicht in Stromkreisen mit einer hohenen Nennspannung als 1000V DC und 750V AC ein ge setzen werden (Naheres hierzu in Abschnitt 6. "Umgebungsbedinungen").

In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING CM 1-3 werden folgende Symbole verwendet:

BENNING CM 11 - Benutzerhinweise - 1

Anlagen um GEFÄHRLICH AKTIVE Leiter oder Abnehmer von diesen ist zugelassen.

BENNING CM 11 - Benutzerhinweise - 2

Warning vor elektrischer Gefahr! Steht vor Hinweisen, die beachtet werden müssen, um Gefahren für Menschen zu vermeiden.

BENNING CM 11 - Benutzerhinweise - 3

Dieses Symbol weist auf Gefährdungen beim Gebrauch des BENNING CM 1-3 hin. (Dokumentation beachten!)

BENNING CM 11 - Benutzerhinweise - 4

Dieses Symbol auf dem BENNING CM 1-3 bedeutet, dass das Gerat schutz isoliert (Schutzklasse II) ausgeführrt ist.

BENNING CM 11 - Benutzerhinweise - 5

Dieses Symbol entscheid in der Anzeige für eine entladene Batterie.

BENNING CM 11 - Benutzerhinweise - 6

Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Diodenprüfung".

BENNING CM 11 - Benutzerhinweise - 7

Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich "Durchgangsprüfung". Der Summer dient der akustischen Ergebnis ausgabe.

BENNING CM 11 - Benutzerhinweise - 8

(DC) Gleichspannung.

BENNING CM 11 - Benutzerhinweise - 9

(AC) Wechsel- Spannung oder Strom.

BENNING CM 11 - Benutzerhinweise - 10

Masse (Spannung gegen Erde).

2. Sicherheitshinweise

Das Gerät ist gemäß

DIN VDE 0411 Teil 1/ EN 61010-1

DIN VDE 0411 Teil 2-032/EN 61010-2-032

DIN VDE 0411 Teil 2-033/EN 61010-2-033

DIN VDE 0411 Teil 031/EN 61010-031

gebaut und geprüft und hat das Werk in einem Sicherheitsstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.

Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb saferzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Anleitung enthalten sind. Fehlverhalten und Nichtbeachtung der Warnungen konnen zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tode führen.

BENNING CM 11 - Sicherheitshinweise - 1

Extreme Vorsicht bei Arbeiten um blanke Leiter oder Hauptleitungsträger. Ein Kontakt mit Leitern kann einen Elektroschock verursachen.

BENNING CM 11 - Sicherheitshinweise - 2

Das BENNING CM 1-3 darf nur in Stromkreisen der Überspannungskategorie III mit max. 1000 V Leiter gegen Erde oder Überspannungskategorie IV mit max. 600 V Leiter gegen Erde benutzt werden.

Hierzu sind geeignete Messleitungen zu verwenden. Bei Messungen innerhalb der Messkategorie III oder der Messkategorie IV darfas das hervorstehende leitfähige Teil einer Kontaktspitze der Messleitung nicht länger als 4mm sein.

Vor Messungen innerhalb der Messkategorie III und der Messkategorie IV müssen, die dem Set begestellten, mit CAT III und CAT IV gekennzeichneten, Aufsteckkappen auf die Kontaktspitzen aufgesteckt werden. Diese Maßnahme dient dem Benutzerschutz.

Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungsführenden Teilen und Anlagen grundsätzlich gefährlich sind. Bereits Spannungen ab 30 V AC und 60 V DC können für den Menschen lebensgefährlich sein.

BENNING CM 11 - Sicherheitshinweise - 3

Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die Leitungen auf Beschädigungen.

Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.

Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,

  • wenn das Gerät oder die Messleitungen sightbare Beschädigungen aufweisen,
  • wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
  • nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen,
  • nach schweren Transportbeanspruchungen.

BENNING CM 11 - Sicherheitshinweise - 4

Um eine Gefährdung auszuschreiben

berühren Sie die Messleitungen nicht an den blanken Messspitzen,
- stecken Sie die Messleitungen in die entsprechend gekennzeichneten Messbuchsen am Multimeter

3. Lieferumfang

Zum Lieferumfang des BENNING CM 1-3 gehoren:

3.1 ein Stück BENNING CM 1-3
3.2 ein Stück Sicherheitmessleitung, rot (L = 1,4m)
3.3 ein Stück Sicherheitsmessleitung, schwärz (L = 1,4m)
3.4 ein Stück Kompakt-Schutztasche,
3.5 zwei Stück 1,5 V-Microbatterie (zur Erstbestückung im Gerät eingebaut),
3.6 eine Bedienungsanleitung.

Hinweis auf Verschleißsteile:

  • Das BENNING CM 1-3 wird durch zwei eingebaute 1,5-V-Micro-Batterien (IEC 6 LR 03) gespeist.
    Die offen genannten Sicherheitsmessleitungen (geprüftes Zubehor, 044145) entsprechen CAT III 1000 V und sind für einen Strom von 10 A zugelassen.

4. Gerätebeschreibung

Das BENNING CM 1-3 ist ein Digital-Multimeter mit feststehender Gabel und Stromaufnahmesensor.

siehe Bild 1: Gerätefrontseite

Die in Bild 1 angegebenen Anzeige- und Bedienelemente werden wie folgt bezeichnet:

Gehäuse

Drehschalter, dient zur Wahl der gewünschten Funktionen.
-Aus(OFF)
- Wechselspannungsmessung (AC)
- Gleichspannungsmessung (DC) - Widerstandsmessung
- Dioden- und Durchgangsprüfung
- Wechselstrommessung (AC)
3 Digitalanzeige (Flüssigkristallprinz), angezeigt werden
- der Messwert mit der max. Anzeige 1999,
- die Polaritätsanzeige,
- der Dezimalpunkt,
- das Symbol für die entladene Batterie,
- der festgehaltene Messwert (Holdfunktion),
- die gewählte Durchgangsprüfung mit Summer,
HOLD-Taste (Haltefungtion)/ Umschalt-Taste (Dioden- und Durchgangs-prüfung)
VoltSensor-Taste, zur Ermittlung von AC-Spannungen gegen Erde
COM-Buchse, gemeinsame Buchse für Spannings-, Widersands-, Durchgangs- und Diodenprüfung
7 Buchse (positiv 1), fur V und
Stromzangenwulst, schützt vor Leiterberührung.
9 Offene Gabel, zum Einführren und „Umfassen" des einadrigen wechselstromdurchflossenen Leiters.
LED, für Spannungsdikidator

) Hierauf bezieht sich die automatische Polaritätsanzeige für Gleichspannung

5. Allgemeine Angaben

5.1 Allgemeine Angaben zum Digital-Multimeter

5.1.1 Die Digitalanzeige 3 ist als 312 -stellige Flüssigkrystallanzeige mit 15 mm Schrifthöhe mit Dezimalpunkt ausgeführrt. Der größte Anzeigewert ist 1999.
5.1.2 Die Polaritätsanzeige 3 wirkt automatisch. Es wird nur eine Polung entgegen der Messleitungsdefinition mit "- angezeigt.
5.1.3 Die Bereichsüberschreitung wird mit "0L" oder "- 0L" und teilweise einer akustischen Warnung angezeigt.

Achtung, keine Anzeige und Warnung bei Überlast!

5.1.4 Messwertspeicherung "HOLD": Durch Betätigungen der Taste "HOLD" 4 lassst sich das Messergebnis speichern. Im Display wird gleichzeitig das Symbol H^ eingeblendet. Erneutes Betätigungen der Taste schaltet in den Messmodus zurück.
5.1.5 Die Messrate der Ziffernanzeige des BENNING CM 1-3 beträgt nominal ca. 1,5 Messungen pro Sekunde.
5.1.6 Das BENNING CM 1-3 schaltet nach ca. 10 min. selbstätig ab. Es lassst sich nur durch ein Aus-/ Einschalten mittels des Drehschalters wieder in Funktion bringen.
5.1.7 Temperaturkoeffizient des Messwertes: 0,2 × (angegebene Messgenaigung) ^ C < 18^ C oder >28^ C , bezogen auf den Wert bei der Referenztemperatur von 23^ C .
5.1.8 Das BENNING CM 1-3 wird durch zwei eingebaute 1,5 V Micro-Batterien (IEC6 LR03) gespeist.
5.1.9 Wenn die Batteriespannung unter die vorgesehene Arbeitsspannung des BENNING CM 1-3 sindt, dann erscheint in der Anzeige ein Batteriesymbol.
5.1.10 Die Lebensdauer der Batterie beträgt etwa 250 Stunden(Alkalibatterie).
5.1.11 Geräteabmessungen: (L × B × H) = 190 × 60 × 40 ~mm Gerätegewicht: 265 ~g
5.1.12 Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messspitzen entsprechen der Nennspannung des BENNING CM 1-3. Die Messspitzen können durch Schutzkappen geschützt werden und halten sich an der Geräteunterseite für den Transport wie auch für Messaufgaben einclipsen.
5.1.13 Gabelöffnung: 16 mm

6. Umgebungsbedingungen

  • Das BENNING CM 1-3 ist nur für Messungen in trockener Umgebung vorgesehen,

  • Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m,

  • Überspannungskategorie/Aufstellungskategorie: IEC 60664/IEC 61010-1 600 V Kategorie IV; 1000 V Kategorie III,

  • Verschmutzungsgrad: 2,

  • Schutzart: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)

3 - erstee Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und Schutz gegen feste Fremdkörper, >2,5 mm Durchmesser

0 - zweite Kennziffer: Kein Wasserschutz,

  • Arbeitsstemperatur und relative Luftfeuchte:

Bei Arbeitsstemperatur von 0^ bis 30^ : relative Luftfeuchte kleiner 80% , Bei Arbeitsstemperatur von 30^ bis 40^ : relative Luftfeuchte kleiner 75% , Bei Arbeitsstemperatur von 40^ bis 50^ : relative Luftfeuchte kleiner 45% ,

Lagerungstemperatur:

Das BENNING CM 1-3 kann bei Temperaturen von - 20^ bis +60^ , relative Luftfeuchte kleiner 80% , gelagert werden. Dabei ist die Batterie aus dem Gerät hereaus zunehmen.

7. Elektrische Angaben

Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus

  • einem relativen Anteil des Messwertes und

  • einer Anzahl von Digit (d.h., Zahlenschritte der letzten Stelle).

These Messgenauigkeit gilt bei der Temperatur von 23^ ± 5^ und einer relativen Luftfeuchtigkeit kleiner 80% .

7.1 Wechselspannungsbereich

Der Eingangswiderstand beträgt 2 MΩ parallel 100 pF. Der Messwert wird durch Mittelwertgleichrichtung gewonnen und als Effektivwert angezeigt.

MessbereichAuflösungMessgenaigungÜberlastschutz
200 V0,1 V± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit)im Frenzbereich 50 Hz - 500 Hz750 \(V_{\text{eff}}\)1000 V Gleichspannung
750 V1 V± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit)im Frenzbereich 50 Hz - 500 Hz750 \(V_{\text{eff}}\)1000 V Gleichspannung

7.2 Gleichspannungsbereich

Der Eingangswiderstand beträgt 2 MΩ.

MessbereichAuflösungMessgenauigkeitÜberlastschutz
200 V0,1 V± (1,0 % des Messwertes + 2 Digit)750 V 1000 V Gleichspannung
1000 V1 V± (1,0 % des Messwertes + 2 Digit)750 V 1000 V Gleichspannung

7.3 Wechselstrombereich

(Strömgabelöffnung umfasst einadrigen wechselstromfuhrenden Leiter).

MessbereichAuflösungMessgenauigkeitÜberlastschutz
200 A0,1 A± (3,0 % des Messwertes + 3 Digit)im Frenzbereich 50 - 60 Hz400 A

zusätzlicher Fehler bei einer parallel liegenden stromfuhrenden Leitung: < 0,08 A/A

7.4 Widerstandsbereiche

Überlastschutz bei Widerstandsmessungen 600V_eff

MessbereichAuflösungMessgenaigungMax. Leerlaufspannung
200 Ω0,1 Ω± (1,0 % des Messwertes + 5 Digit)1,3 V
2 kΩ1 Ω± (1,0 % des Messwertes + 2 Digit)1,3 V
20 kΩ10 Ω± (1,0 % des Messwertes + 2 Digit)1,3 V
200 kΩ100 Ω± (1,0 % des Messwertes + 2 Digit)1,3 V
2 MΩ1 kΩ± (1,0 % des Messwertes + 2 Digit)1,3 V
20 MΩ10 kΩ± (1,9 % des Messwertes + 5 Digit)1,3 V

7.5 Dioden- und Durchgangsprüfung

Die angegebene Messgenauigkeit gilt im Bereich zwischen 0,4 V und 0,8 V. Überlastschutz bei Diodenprüfungen: 600V_eff

Der eingebaute Summer ertont bei einem Widerstand kleiner 50

MessbereichAuflösungMessgenauigkeitMax. MessstromMax. Leerlauf-spannung
1 mV± (1,5 % des Messwertes + 0,05 V)1,5 mA 3,0 V

8. Messen mit dem BENNING CM 1-3

8.1 Vorbereiten der Messungen

Benutzen und lagern Sie das BENNING CM 1-3 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonnen-einstrahlung.

  • Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmessleitungen überprüfen. Die zum Lieferumfang gehörenden Sicherheitsmesslei tungen entsprechen in Nennspannung und Nennstrom dem BENNING CM 1-3.
  • Isolation der Sicherheitsmessleitungen überprüfen. Wenn die Isolation beschädigt ist, sind die Sicherheitsmessleitungen sofort auszusondern.
  • Sicherheitsmessleitungen auf Durchgang prufen. Wenn der Leiter in der Sicherheitsmessleitung unterbrochen ist, sind die Sicherheitsmessleitungen sofort auszusondern.
  • Bevor am Drehschalter 2 eine andere Funktion gewählt wird, müssen die Sicherheitsmessleitungen von der Messstelle getrennt werden.
  • Starke Störquellen in der Höhe des BENNING CM 1-3 können zu instabiler Anzeige und zu Messfehlern führen.

8.2 Spannungsmessung

BENNING CM 11 - Spannungsmessung - 1

Maximale Spannung gegen Erdpotential beachten! Elektrische Gefahr!

Die höchste Spannung, die an den Buchsen,

  • COM-Buchse, schwarz 6

  • Buchse für V, Ω 7 für Spannungs-, Widersammessungen und Diodenund Durchgangsprüfungen,

des BENNING CM 1-3 gegenüber Erdpotential liegen darf, beträgt 1000 V.

  • Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion (V AC) oder (V DC) am BENNING CM 1-3 wahren.
    Die Schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 6 am BENNING CM 1-3 Kontaktieren.
    Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω ⑦ am BENNING CM 1-3 kontaktieren.
    Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, Messwert an der Digitalanzeige 3 am BENNING CM 1-3 ablesen.

siehe Bild 2: Gleichspannungsmessung

siehe Bild 3: Wechselspannungsmessung

8.3 Wechselstrommessung

8.3.1 Vorbereiten der Messungen

Benutzen und lagern Sie das BENNING CM 1-3 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitsstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonneneinstruhlung.

  • Starke Störquellen in der Höhe des BENNING CM 1-3 können zu instabiler Anzeige und zu Messfehlern führen.

BENNING CM 11 - Wechselstrommessung - 1

Keine Spannung an die Messbuchsen des Gerätes legen! Entfernen Sie eventuell die angeschlossenen Sicherheits messleitungen.

8.3.2 Strommessung

  • Mit dem Drehschalter den mit dem A~ gekennzeichneten Bereich wahren.
  • Die offene Gabel über den stromfuhrenden Leiter schieben, so, dass sich der Leiter im Öffnungsbereich befindet.
    Die Digitalanzeige abesen. siehe Bild 4: Wechselstrommessung

8.4 Widerstandsmessung

  • Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion (Ω) am BENNING CM 1-3 wahren.
    Die Schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 6 am BENNING CM 1-3 kontaktieren.
    Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω ⑦ am BENNING CM 1-3 kontaktieren.
  • Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, Messwert an der Digitalanzeige 3 am BENNING CM 1-3 ablesen.

Hinweis:

  • Stellen Sie für eine richtige Messung safer, dass an der Messstelle keine Spannung anliegt.
  • Das Messergebnis bei einzelnen Widerständen kann verbessert werden, indem der Widerstand der Sicherheitsmessleitung zuvor mit Kurzschluss der Messspitzen gemessen wird und der so gewonnene Widerstand vom Ergebnis subtrahiert wird.

siehe Bild 5: Wunderstandsmessung

8.5 Diodenprüfung

  • Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion ( ) und durch die Taste HOLD- - Diodenprüfung" am BENNING CM 1-3 wahren.
    Die Schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 6 am BENNING CM 1-3 Kontaktieren.
    Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω ⑦ am BENNING CM 1-3 kontaktieren.
  • Die Sicherheitsmessleitungen mit den Diodenanschlüssen kontaktieren, den Messwert an der Digitalanzeige 3 am BENNING CM 1-3 ablesen.
  • Für eine normale in Flussrichtung angelegte Si-Diode wird die Flussspannung zwischen 0,400 V bis 0,900 V angezeigt. Die Anzeige „000" deutet auf einen Kurzschluss in der Diode hin, die Anzeige „OL" deutet auf eine Unter brechung in der Diode hin.
  • Für eine in Sperrrichtung angelegte Diode wird „OL“ angezeigt. Ist die Diode fehler haft, werden „000“ oder andere Werte angezeigt.

siehe Bild 6: Diodenprüfung/ Durchgangsprüfung mit Summer

8.6 Durchgangsprüfung mit Summer

  • Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion ( ) und durch die Taste HOLD- Durchgangsprüfung" am BENNING CM 1-3 wahren.
    Die Schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 6 am BENNING CM 1-3 Kontaktieren.
    Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω ⑦ am BENNING CM 1-3 kontaktieren.
  • Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren. Unterschiedet der Leitungswiderstand zwischen der COM-Buchse 6 und der Buchse für V, Ω 50 Ω, ertont im BENNING CM 1-3 der eingebaute Summer.

siehe Bild 6: Diodenprüfung/Durchgangsprüfung mit Summer

8.7 Spannungsindikator

Die Spanningsindikatorfungtion ist aus jeder Stellung des Drehschalters möglich. Als Spanningsindikator werden keine Messleitungen benötigt (berührungslose Erfassung eines Wechselfeldes). Im Kopfbereich hinter der LED befindet sich der Aufnahmesensor. Bei Betätigung der "VoltSensor"-Taste 5 erlischt das Anzeigedisplay (falls eingeschelt). Wirde eine Phasen-Spannung lokalisiert, ertont ein akustisches und rotes LED Signal 10. Eine Anzeige erfolgt nur in geerdeten Wechselstromnetzen! Mit einer einpoligen Messleitung kann auch die Phase ermittelt werden.

Praxistipp:

Unterbrechungen (Kabelbrüche) in offenliegenden Kabeln, z. B. Kabeltrommel, Lichterkette usw., halten sich von der Einspeisestelle (Phase) bis zur Unterbrechungsstelle verfolgen.

Funktionsbereich: ≥ 230V

siehe Bild 7: Spannungssindikator

8.7.1 Phasenprüfung

Die Schwarze Sicherheitsmessleitung mit der Buchse COM 6 am BENNING CM 1-3 Kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitung mit dem Messpunkt (Anlagenteil) kontaktieren und die Taste „VoltSensor" 5 betäigen.
- Wenn die rote LED 10 leuchtet und ein akustisches Signal ertont, liegt an thisem Messpunkt (Anlagenteil) die Phase einer geerdeten Wechselspannung vor.

9. Instandhaltung

BENNING CM 11 - Instandhaltung - 1

Vor dem Öffnen das BENNING CM 1-3 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr!

Die Arbeit an dem geöffnen BENNING CM 1-3 unter Spannung ist ausschließlich Elektrofachkräften vorbehalten, die darauf besondere Maßnahmen zur Unfallverhütung treffen müssen.

So machen Sie das BENNING CM 1-3 spannungsfrei, bevor Sie das Gerät Öffnen:

  • Entfernen Sie zuerst beiden Sicherheitsmessleitungen vom Messobjectekt.
  • Entfernen Sie dann beiden Sicherheitsmessleitungen vom BENNING CM 1-3.
  • Schalten Sie den Drehschalter 2 in die Schaltstellung "OFF".

9.1 Sicherstellen des Gerätes

Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Sicherheit im Umgang mit dem BENNING CM 1-3 nicht mehr gewährleistet sein; zum Beispiel bei:

  • Sichtbaren Schäden am Gerät, und/ oder an den Sicherheitsmessleitungen,
  • Fehlern bei Messungen,
  • Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen und
  • Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung.

In diesen Fällen ist das BENNING CM 1-3 sofort abzuschalten, von der

Messstelle zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern.

9.2 Reinigung

Reinigen Sie das Gehäuse außerlich mit einem sauberen und trocken en Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungs tucher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/oder Scheuermittel, um den Span nungsprüfer zu reinigen. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Batteriefach und die Batterie Kontakt nicht durch auslaufendes Batterie-Elektrólyt verunreinigt wer den.

Falls Elektrolytverunreinigungen oder weitere Ablagerungen im Bereich der Batterie oder des Bat teriegehäuses vorhanden sind, reinigen Sie auch diese mit einen trockenem Tuch.

9.3 Batteriewechsel

BENNING CM 11 - Batteriewechsel - 1

Vor dem Öffnen das BENNING CM 1-3 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr!

Das BENNING CM 1-3 wird von zwei 1,5-V-Micro-Batterien gespeist. Ein Batteriewechsel (siehe Bild 8) ist dann erforderlich, wenn in der Anzeige das Batteriesymbol erscheint.

So wechseln Sie die Batterien:

  • Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom Messkreis.
  • Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING CM 1-3.
  • Bringen Sie den Drehschalter in die Schaltstellung OFF.
  • Legen Sie das BENNING CM 1-3 auf die Frontseite, und losen Sie die Schraube am Batteriefachdeckel.
    -Heben Sie den Batteriefachdeckel vom Unterveril ab.
  • Entnehmen Sie die entladene Batterie aus dem Batteriefach.
  • Legen Sie die neuen Batterien polrlichtig ins Batteriefach.
  • Schieben Sie den Batteriedeckel im unteren Bereich in die Aufnahmenut undziehen Sie die Schraube an.

siehe Bild 8: Batteriewechsel

BENNING CM 11 - Vor dem Öffnen das BENNING CM 1-3 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr! - 1

Leisten Sie ihren Beitrag zum Umweltschutz! Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sichitte bei ihrer Kommune.

9.4 Kalibrierung

BENNING garantiert die Einhaltung der in der Bedienungsanleitung aufgeführten technischen Spezifikationen und Genauigkeitsangaben für das erstige Jahr nach dem Auslieferungsdatum.

Um die angegebenen Genaugkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir empfehlen ein Kalibrierinterval von einem Jahr. Senden Sie hierzu das Gerät an folgende Adresse:

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D-46397 Bocholt

10. Technische Daten des Messzubehörns

  • Norm: EN 61010-031,

  • Maximale Bemessungsspannung gegen Erde ( 12 ) und Messkategorie:
    Mit Aufsteckkappe: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV,
    Ohne Aufsteckkappe: 1000 V CAT II,

  • Maximaler Bemessungsstrom: 10 A,
  • Schutzklasse II (回), durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung,
    -Verschmutzungsgrad:2,
  • Langle: 1,4 m, AWG 18,
  • Umgebungsbedingungen: Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m, Temperatur: 0^ bis +50^ , Feuchte 50% bis 80%
  • Verwenden Sie die Messleitungen nur im einwandfrei und sauberen Zustand sowie entsprechend dieser Anleitung, da ansonsten der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein kann.
  • Sonderein Sie die Messleitung aus, wenn die Isolierung beschädigt ist oder eine Unterbrechung in Leitung/ Stecker vorliegt.
  • Berühren Sie die Messleitung nicht an den blanken Kontaktspitzen. Fassen Sie nur den Handbereich an!
  • Stecken Sie die abgewinkelten Anschlüsse in das Prüf- oder Messgerät.

11. Umweltschutz

BENNING CM 11 - Umweltschutz - 1

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehen den Rückgabe- und Sammelsystemen zu.

Operating Manual BENNING CM 1-3

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D-46397 Bocholt

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D-46397 Bocholt

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D-46397 Bocholt

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D-46397 Bocholt

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D-46397 Bocholt

10. Texvika xapaktniptika toz eapntmuotos mtpns

  • PótuTo: EN 61010-031,

-Meyiotn katnyopia tao nse oxeon me tnv yn (12) kai katnyopia metpnong: Me TPOOAPUOZoEvO KAUmuA: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, AixwTPOOAPUOzOEvO KAUmuA: 1000 V CAT II,
-Meyiotn katnyopia t 0:10A,
-TaŋπpOoTaOiαsII(回),ouvexnδiπλn n evioxμeνn moVoo,
-Taon o 2,
- Minkoc: 1,4 m, AWG 18,
-Σuθηκες περιβαλλοντός;
Méviot βapouεπρίκ διαφορά γι αμετρησεις: 2000 m, Θερμοκρασία: 0°C εως + 50°C, uγρασία πό 50% εως 80%
- Xpnoiopoioiote movo ta kaawoida metpnonc evav eivai oe aoyn kataoataon kai ouwva e to eyxepidio xnpoe.
- Atouakpuveta ta kalwia eav n movon eivai kataotpaumevn n utapxie KATOIO KOpsiO oTov akpoEKTn.
-Mnv ayyieTe TIC yuuec akpeTsw kawoiwveTpnoN. Iaote movo tnV TEPIOXn TPO Eivai PPOoTaEumevn Yia ta xepia!
-EiayetataywiakakpaTuwkawdiwOToOpyavoMETPnonc.

11. PpOStaia TepiBaalovToS

BENNING CM 11 - PpOStaia TepiBaalovToS - 1

TTO TELOC TNS DIAPKEIAS ZWCS TOU OPYAVOU, MNTOITATE OTIOBDHTOTE, aALA OTouc EIDIKOUC Xwpouc TPO TAPEXOVTA tno TNOIaia.

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D-46397 Bocholt

7. Elektrische gegevens.

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D-46397 Bocholt

10. Technische gegevens van de veiligheidsmeetkabelset

  • Norm: EN 61010-031

  • Maximale meetspanning t.o.v. de aarde (12) en meetcategorie:

Met opsteekdop: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, Zonder opsteekdop: 1000 V CAT II,

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG

Service Centre

Robert-Bosch-Str. 20

D-46397 Bocholt

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D-46397 Bocholt

10. Texnueckne xapaKepncTnKn npHaadNexHocte

  • CtaHapr: EN 61010-031,

  • HomnHaJIbHoe HanpIeKHe OTHOCHTeIbHO 3eMn( 12 ), KaTeOpNr 3aunTbI OT nepeHanpIeKHeH:

C hacaHbIM KOJNaKOM: 1000 B CAT III, 600 B CAT IV,

Бezнадно колпа: 1000 B CAT II,

  • HomHaJIbHbI TOK: 10 A

  • Klaacc 3aunTbI II (回),Двоная ИЗЛЯЦИ.

Strömtängsmultimeter für

Vaxelströmsmatning
Växelspanningsmatting
- Likspanningsmatting
- Resistansmatning
- Diodtest
- Genomgangskontrroll

Funktionsomrade: ≤ 230V

se bild7:Spanningsindikator

8.7.1 Fasprov

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert Bosch Str. 20

D-46397 Bocholt

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Münsterstraße 135-137

D-46397 Bocholt

Phone: +49 (0) 2871-93-0 Fax: +49 (0) 2871-93-429

www.benning.de - E-Mail: duspol@benning.de

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BENNING

Modell : CM 11

Kategorie : Multimeter