PerfectCharge DC08 - Batterieladegerät WAECO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PerfectCharge DC08 WAECO als PDF.
| Technische Merkmale | 12V Batterieladegerät, Ladestrom 8A, intelligente Ladetechnologie. |
|---|---|
| Anwendung | Entwickelt zum Laden von Fahrzeugbatterien, ideal für Wohnmobile, Boote und Autos. |
| Wartung und Reparatur | Regelmäßig die Verbindungen überprüfen, die Pole reinigen und sicherstellen, dass der Lüfter ordnungsgemäß funktioniert. |
| Sicherheit | Schutz vor Kurzschlüssen, Überlastungen und Überhitzung. Nicht in feuchten Umgebungen verwenden. |
| Allgemeine Informationen | Leichtes Gewicht, kompaktes Design, kompatibel mit den meisten Blei-Säure- und AGM-Batterien. |
Häufig gestellte Fragen - PerfectCharge DC08 WAECO
Benutzerfragen zu PerfectCharge DC08 WAECO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PerfectCharge DC08 - WAECO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PerfectCharge DC08 von der Marke WAECO.
BEDIENUNGSANLEITUNG PerfectCharge DC08 WAECO
DE 5 Lade- und Spannungswandler
Einbau- und Bedienungsanleitung
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
Bitte lessen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung 6
2 Allgemeine Sicherheitshinweise 7
3 Lieferumfang 10
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 10
5 Technische Beschreibung 11
6 Wandler montieren 12
7 Wandler benutzen 13
8 Wandler pflogen und reinigen 15
9 Gewährleistung 16
10 Entsorgung 16
11 Technische Daten 16
Hinweise zur Benutzung der Anleitung PerfectCharge / PerfectPower
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung

Warning!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen.

Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.

Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- und Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.

Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ohnen, dass Sie etwas tun,müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt fur Schritt beschreiben.
Dieses Symbol beschreiben das Ergebnis einer Handlung.
Abb 6 5, Seite 4: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in thisem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 6 auf Seite 4".
Beachten Sieitte auch die nachfolgenden Sicherheitschinweise.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Achtung!
WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:
Montage- oder Anschlussfehler,
- Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen,
- Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung von WAECO International,
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke.
2.1 Allgemeine Sicherheit

- Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
-
Betreiben Sie das Gerät nicht
-
in feuchter oder nasser Umgebung,
- in der Nähe brennbarer Materialien,
- in explosionsgefahrdeten Bereichen.
Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlagigen Vorschriften vertraut ist.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder konnen Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort.
2.2 Sicherheit bei der Installation des Gerätes

- Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann. - Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärnung des Gerätes.
Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectCharge / PerfectPower
Elektrische Leitungen

- Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden, benutzen Sie Leeröhre bzw. Leitungs durchführungen.
- Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknet an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
- Ziehen Sie nicht an Leitungen.
Befestigen Sie die Leitungen gut. - Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergebnis entstehen und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

Achtung!
Beachten Sie folgende grundsatzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
- elektrischem Schlag
- Brandgefahr
- Verletzungen
- Achten Sie auf die korrekte Polung. Eine Verpolung zerstört das Gerät.
- Betrieben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind.
- Achten Sie auf einen ausreichenden Kabelquerschnitt von Einund Ausgangsleitung.
- Achten Sie darauf, dass Luftein- und -ausgabe des Geräts nicht verdeckt werden.
- Achten Sie auf gute Belüftung.
- Auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung bleiben Teile des Geräts unter Spannung.
- Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.
2.4 Sicherheit beim Umgang mit Batterien

- Achtung Verletzungsgefahr!
Batterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten. Verhindern Sie jeder Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte es doch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommt, so spulen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab.
Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt auf.
- Achtung Verletzungsgefahr!
Tragen Sie während der Arbeit an Batterien keine Metallgegenstände wie Uhren oder Ringe.
Bleisäure-Batterien können Kurzschluss-Strome erzeugen, die zu schweren Verbrennungen führen können.
- Explosionsgefahr!
Versuchen Sie nie, eine gefrorene oder defekte Batterie zu laden.
Stellen Sie die Batterie in thisem Fall an einen frostfreien Ort und warten Sie, bis sich die Batterie der Umgebungstemperatur angepasst hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Ladevorgang.
- Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung, wenn Sie an Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht ihre Augen, während Sie an Batterien arbeiten.
- Rauchen Sie nicht und stellen Sie sicher, dass keine Funken in der Nähe des Motors oder der Batterie entstehen.
- Es sollen sich etwa in Ihrer Höhe befinden, den Sie im Notfall zu Hilfe rufen können.
- Beachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers und des Herstellers der Anlage oder des Fahrzeugs, in denen die Batterie verwendet wird.


Lieferumfang PerfectCharge / PerfectPower
3 L i e f e r u m f
Menge Bezeichnung
1 Wandler
1 Bedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Wandler dieren zur Transformierung einer 12 - V_DC oder 24 - V_DC Spannung von einer Fahrzeug- oder Boot-Batterie in eine stabile Gleichspannung:
- DC08 (Art.-Nr. DC1212-8), DC20 (Art.-Nr. DC1212-20), DC40 (Art.-Nr. DC1212-40): 12- VDC -Eingangsspannung in 14,2- VDC -Ausgangsspannung (Ladewandler)
- DCDC10 (Art.-Nr. DC1224-10), DCDC20 (Art.-Nr. DC1224-20): 12- VDC Eingangsspannung in 27,6- VDC Ausgangsspannung (Spannungs-wandler)
- DCDC20 (Art.-Nr. DC2412-20), DCDC40 (Art.-Nr. DC2412-40): 24- VDC Eingangsspannung in 13,8- VDC Ausgangsspannung (Spannungs-wandler)
- DCDC10 (Art.-Nr. DC2424-10): 24-VDC-Eingangsspannung in 27,6-VDC-Ausgangsspannung (Spannungswandler)
Alle Wandler konnen auch zum Laden von Bleibatterien eingesetzt werden.

Achtung! Das Gerätarf keinesfalls zum Laden anderer Batterietypen (z. B. NiCd, NiMH usw.) verwendet werden!
Die Ladespannung entspricht einer IU-Ladecharakteristik mit einer Ladespannung von 13,8 V/27,6 V.
Bei den Ladewandlern ist die Ausgangsspannung auf 14,2 V geregelt. Dadurch erfolgt eine Schnellere Ladung der Batterie.

Achtung! Ladewandler: Nach zwolfstündigem Laden muss der Vorgang beendet werden.
5 Technische Beschreibung
Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise{lassen sich die Wandler problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor- und Segelyachten einbauen.
Die Wandler dienen zur Transformierung einer 12 - V_DC oder 24 - V_DC Spannung von einer Fahrzeug- oder Boot-Batterie in eine stabile 12 - V_DC oder 24 - V_DC Gleichspannung zum Anschluss von Geräten.
Durch die galvanische Trennung von Eingangs- und Ausgangsspannung kann die Ausgangsspannung unabhängig von Störungen im Eingangskreis stabil gehalten werden.
Da der maximale Ausgangsstrom elektronisch geregelt ist, können die Ladewandler auch als Ladegerät für Batterien dienen, die an Bord von Fahrzeugen oder Booten zur Stromerzeugung genutzt werden.
Die Geräte sind mit einem Kurzschluss- und Überlastungsschutz ausgestattet. Bei Auslösen der Schutzfunktion schaltet das Gerät ab und schaltet sich bei korrektem Anschluss wieder ein.
5.1 Bedienelemente
| Pos. in Abb. 1, Seite 3 | Bedeutung |
| 1 | Ausgangsklemmen |
| 2 | LED „Power On“: An den Ausgangsklemmen des Wandlers liegt Spannung an. Der Wandler ist betriebsbereit. |
| 3 | LED „Battery Low“: Die Eingangsbatterie ist nicht mehr ausreichend geladen. |
| 4 | LED „Overload“: ● Bei Anschluss eines Verbrauchers: Der Wandler ist kurzgeschlossen oder überlastet. ● Bei Anschluss als Lader: Der Wandler befindet sich in der Vollstrom-Ladephase. |
| 5 | Luftaustritt |
Wandler montieren PerfectCharge / PerfectPower
| Pos. in Abb. 1,Seite 3 | Bedeutung |
| 6 | Hauptschalter |
| 7 | Plus-Kabel (rot) zur Eingangsbatterie |
| 8 | Minus-Kabel (schwarz) zur Eingangsbatterie |
| 9 | Anschlussleitung zum Einsatz mit Bordnetz-spannung (z. B. Zündung oder externer Schalter) |
6 Wandler montieren
6.1 Montagehinweise
Wenn Sie den Wandler fest montieren möchten, beachten Sie folgende Montagehinweise:
- Sie können das Gerät horizontal oder vertikal montieren.
- Montieren Sie das Gerät nicht
- in feuchter oder nasser Umgebung,
- in der Nähe brennbarer Materialien,
- in explosionsgeführdeten Bereichen.
- Der Einbauort muss gut beluftet sein. Bei Installationen in geschlossenen kleinen Räumen sollen eine Be- und Entlüftung vorhanden sein. Der frei Mindestabstand um das Gerät muss mindestens 5 cm betragen (Abb. 2, Seite 3).
- Der Luftintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des Geräts muss freibleiben.
- Bei Umgebungstemperaturen von mehr als 40^ (z. B. in Motor- oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung) kann es durch die Eigenerwärung des Wandlers bei Belastung zum automatischen Abschalten kommt.
Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.
PerfectCharge / PerfectPower Wandler benutzen

Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sagen und Feilen beschädigt werden.
6.2 Wandler montieren
Halten Sie den Wandler an den von Ihnen gewählten Einbauort und markieren Sie die Befestigungspunkte (Abb. 3 A, Seite 3).
Befestigen Sie den Wandler mit der von Ihnen gewählten Befestigungsmethode (Abb. 3 B, Seite 3).
7 Wandler benutzen
Wandler an Eingangsbatterie anschließen

Warning!
Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei Verpolung der Batterieanschlüsse kann es zu Personenschaden kommt, und das Gerät wird zerstört.

Hinweis!
Ziehen Sie die Schrauben oder Mattern mit einem Drehmoment von 12 - 13 Nm fest. Lose Verbindungen können zu Überhitzungen führen.
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 16, Seite 3) auf _,0^
Verlegen Sie das Plus-Kabel (Abb. 17, Seite 3) vom Wandler zum Pluspol der Batterie und schreiben Sie es dort an.
Verlegen Sie das Minus-Kabel (Abb. 18, Seite 3) vom Wandler zum Minuspol der Batterie und schreiben Sie es dort an.
Ausgangslast an den Wandler anschließen
Losen Sie die Schraube (Abb. 4 2, Seite 4) in der Plus-Klemme (Abb. 4 4, Seite 4).
Wandler benutzen PerfectCharge / PerfectPower
Schieber den Sie den Kabelschuh (Abb. 4 3, Seite 4) des Plus-Kabels der Ausgangslast in die Plus-Klemme (Abb. 4 4, Seite 4) und befestigen Sieihn mit der Schraube (Abb. 4 2, Seite 4) und dem Federring (Abb. 4 1, Seite 4).
Schlieben Sie das Minus-Kabel der Ausgangslast entsprechend an der Minus-Klemme (Abb. 4 5, Seite 4) an.
Wandler einschalten

Hinweis!
Sie können das Gerät durch Verwendung der Anschlussleitung (Abb. 1 9, Seite 3) über die Bordspannung einschalten:
- durch die Zündung (Abb. 5 A, Seite 4)
Klemme 15: Geschaltetes Plus
- über einen Zwischengeschalteten Hauptschalter (Abb. 5 B, Seite 4)
Lassen Sie in thisem Fall den Hauptschalter (Abb. 1 6, Seite 3) auf „0" eingestellt.
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 16, Seite 3) auf der Rückseite des Wandlers auf "1".

Achtung!
Wenn Sie die Anschlussleitung (Abb. 19, Seite 3) nicht verwenden, isolieren Sie diese, damit es zu keiner Fehlfunktion kommt.
PerfectCharge / PerfectPower Wandler pflegen und reinigen
Die LEDs (Abb. 2 bis 4, Side 3) zeigen den Betriebszustand an:
LED Farbe Bedeutung
Power On Grün Das Gerät ist eingeschaltet und an den Ausgangsklemmen des Wandlers liegt Spannung an. Der Wandler ist betriebsbereit.
Battery Low Gelb Die Eingangsbattery ist nicht mehr ausreichend geladen.
Laden Sie die Batterie auf oder verwenden Sie eine geladene Batterie.
Overload Rot
Bei Anschluss eines Verbrauchers: Der Wandler ist kurzgeschlossen oder überlastet.
Entfernen Sie den Kurzschluss oder verringern Sie die Ausgangslast.
Bei Anschluss als Lader:
Der Wandler befindet sich in der Vollstrom-Ladephase.

Hinweis!
Der interne Ventilator arbeitet Temperatur gesteuert. Er lauft nur, wenn die interne Temperatur zu hoch ist. Wahrend dieser Zeit wird der Wandler abgeschaltet, um eine Überhitzung zu verhindern.
8 Wandler pflegen und reinigen

Achtung!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, daß zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Gewährleistung PerfectCharge / PerfectPower
9 Gewährleistung
Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie esitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung mussen Sie folgende Unterlagen mittschicken:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
- einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Mull.

Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betriebnehmen, informieren Sie sichitte beim nachsten Recyclingcenter oder bei Ihrm Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11 Technische Daten
| Bezeichnung DCDC10 DCDC20 | ||
| Art.-Nr.: DC1224-10 DC1224-20 | ||
| Transformierung: 12 V → 24 V | ||
| Eingangsnennspannung: 12 V | DC | |
| Eingangsspannungsbereich: 8 V - 16 V | ||
| Ausgangsstrom: | 10 A | 20 A |
| Ausgangsspannung: | 27,6 V ± 0,1 V | |
| Wirkungsgrad bis zu: | 87 % | |
| Störunterrückung: | 40 mA | |
| Umgebungstemperatur Betrieb: | -20 °C bis +50 °C | |
| Abmessungen B x T x H: | 140 x 115 x 70 mm | 240 x 115 x 70 mm |
| Gewicht: | 1,0 kg | 1,9 kg |
PerfectCharge / PerfectPower Technische Daten
| Bezeichnung DCDC20 DCDC40 | ||
| Art.-Nr.: DC2412-20 DC2412-40 | ||
| Transformierung: 24 V → 12 V | ||
| Eingangsennspannung: 24 V | DC | |
| Eingangsspannungsbereich: 20 V | -32 V | |
| Ausgangsstrom: 20 A 40 A | ||
| Ausgangsspannung: 13,8 V ± 0,1 | V | |
| Wirkungsgrad bis zu: 87 % | ||
| Störunterstützung: 20 mA | ||
| Umgebungstemperatur Betrieb: -20 °C bis +50 °C | ||
| Abmessungen B x T x H: 140 x 115 x 70 mm | 240 x 11 | 5 x 70 mm |
| Gewicht: | 1,0 kg | 1,9 kg |
| Bezeichnung | DC08 | DC20 | DC40 |
| Art.-Nr.: | DC1212-8 | DC1212-20 | DC1212-40 |
| Transformierung: 12 V → 12 V | |||
| Eingangsnennspannung: 12 V | DC | ||
| Eingangsspannungsbereich: | 8 V – 16 V | ||
| Ausgangsstrom: | 8 A | 20 A | 40 A |
| Ausgangsspannung: 14,2 V ± 0,1 | V | ||
| Wirkungsgrad bis zu: 87 % | |||
| Störunterstützung: 20 mA | |||
| Umgebungstemperatur Betrieb: -20 °C bis +50 °C | |||
| Abmessungen B x T x H: | 100 x 115 x 70 mm | 160 x 115 x 70 mm | 270 x 115 x 70 mm |
| Gewicht: | 0,75 kg | 1,2 kg | 2,1 kg |
Technische Daten PerfectCharge / PerfectPower
| Bezeichnung DCDC10 | |
| Art.-Nr.: DC2424-10 | |
| Transformierung: 24 V → 24 V | |
| Eingangsnennspannung 24 V | DC |
| Eingangsspannungsbereich 20 V | -32 V |
| Ausgangsstrom 10 A | |
| Ausgangsspannung 27,6 V ± 0,1 V | |
| Wirkungsgrad bis zu 87 % | |
| Störunterrückung 40 mA | |
| Umgebungstemperatur Betrieb -20 °C bis +50 °C | |
| Abmessungen B x T x H 140 x 115 x 70 mm | |
| Gewicht 1,0 kg |
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Zulassungen

PerfectCharge / PerfectPower
Elektrische leidingen

Klem 15: geschakelde plus
11 Technische gegevens
Klemme 15: Koblet pluss
- vha. en mellomkoblet hovedbryter (fig. 5 B, side 4)
La i sà fall hovedbryteren (fig. 1 6, side 3) sta pa «0».