CombiPower 2024 - Batterieladegerät WAECO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CombiPower 2024 WAECO als PDF.
Häufig gestellte Fragen - CombiPower 2024 WAECO
Benutzerfragen zu CombiPower 2024 WAECO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CombiPower 2024 - WAECO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CombiPower 2024 von der Marke WAECO.
BEDIENUNGSANLEITUNG CombiPower 2024 WAECO
DE 11 Sinus-Wechselrichter mit integriertem Automatiklader Montageanleitung
Bitte lessen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Gerats an den Käfer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung 12
2AllgemeineSicherheitshinweise 13
3 Zielgruppe dieser Anleitung 17
4 Lieferumfang 17
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 18
6 Technische Beschreibung 19
7 Gerat anschlieben 34
8 Gerä ein- und ausschalten 45
9 Gerat mit der Fernbedienung konfigurieren 45
10Fehlerbeseitigung 53
11 Gewährleistung 55
12 Entsorgung. 55
13 Technische Daten 56

Hinweise zur Benutzung der Anleitung CombiPower
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung

GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.

WARNING!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.

VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.

ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.

HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ichnen, dass Sie etwas tun,müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt fur Schritt beschreiben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in thisem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3".
Beachten Sieitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.

CombiPower Allgemeine Sicherheitshinweise
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:
- Montage- oder Anschlussfehler
- Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
- Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit

GEFAHR!
- Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob Betriebsspannung und Netzspannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
- Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerloscher, der für elektrische Geräte geeignet ist.

WARNING!
- Wenn das Gerät oder die Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen, * dürfen Sie das Gerät nicht in Betriebnehmen.
- Reparaturen an thisem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst.
- Wenn eine Batterie angeschlossen ist, liegt auch dann noch Spannung am Gerät an, wenn der Hauptschalter ausgeschalte ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise CombiPower

VORSICHT!
-
Falls Sie das Gerät demontieren:
-
Stellen Sie den Hauptschalter auf „0".
- Losen Sie alle Verbindungen.
- Stellen Sie sicher, dass alle Ein- und Ausgänge spannungsfrei sind.

ACHTUNG!
- Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
- Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursichen.
- Achten Sie daraufuf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
- Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
2.2 Sicherheit bei der Installation des Gerätes

GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
- Bei Installation auf Booten:
Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korrosionsschäden am Boot kommt. Lassen Sie die Installation des Wechselrichters von einem fachkundigen (Boots-) Elektriker durchführren.
- Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem bei Leitungen im Wechselstromkreis.
- Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, stellen Sie sicher, dass jeder in der Höhe ist, um Ihnen im Notfall halten zu können.
- Montieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen die Gefahr einer Gas- oder Staubexplosion besteht.
CombiPower Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNING!
- Montieren Sie das Gerät ausschließlich in geschlossenen, gut belufteten Räumen.
- Montieren Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuergeführliche Stoffe lagern oder sich brennbare Gase gebildet haben; die Oberflächentemperatur kann bis zu 60^ betragen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Anlagen mit Bleisäure-Batterien. Diese Batterien entlüften explosives Wasserstoffgas, das durch einen Funken an den elektrischen Verbindungen entzündet werden kann.
- Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.

VORSICHT!
- Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann. - Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
- Achten Sie auf einen ausreichenden Leitungsquerschnitt.
- Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergebnis entstehen und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
Befestigen Sie die Leitungen gut. - Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Hezung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärung des Gerätes.

ACHTUNG!
- Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkanti-ge Wände geführt werden, dann benutzen Sie Leerrohre bzw. Leitungs durchführungen.
- Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknet an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
Ziehen Sie nicht an Leitungen. - Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstromleitung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
- Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritzwasser geschützten Platz auf.
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise CombiPower
Schützen Sie das Gerät vor aggressiven Dämpfen und salzhaltiger oder feuchter Luft.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Regen und Feuchtingkeit.
- Achten Sie auf gute Belüftung.
- Montieren Sie das Gerät ausschließlich in Räumen, nie im Freien.
- Verbinden Sie den 230-V-Ausgang des Wechselrichters nicht mit einer anderen 230-V-Quelle.
2.3 Sicherheit beim Umgang mit Batterien

WARNING!
- Batterien können aggressive und atzende Säuren enthalten. Verhindern Sie jeder Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte es noch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommt, so spulen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab.

VORSICHT!
- Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung, wenn Sie an Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht ihre Augen, während Sie an Batterien arbeiten.
- Tragen Sie während der Arbeit an Batterien keine Metallgegenstände wie Uhren oder Ringe. Bleisäure-Batterien können Kurzschluss-Strome erzeugen, die zu schweren Verbrennungen führen können.
- Achten Sie auf einen sicheren Stand! Das Gerät sowie die zu ladende Batterie müssen so sicher aufgestellt werden, dass sie nicht umstürzen oder herabfallen können.
- Rauchen Sie nicht und stellen Sie sicher, dass keine Funken in der Nähe des Motors oder der Batterie entstehen.
CombiPower Zielgruppe dieser Anleitung

ACHTUNG!
- Verwenden Sie ausschließlich wieder auffladbare Batterien.
- Beachten Sie beim Anschluss die korrekte Polarität: rote Klemme: Pluspol der Batterie
- schwarze Klemme: Minuspol der Batterie
- Verhindern Sie, dass metallische Teile auf die Batterie fallen. Das kann Funken erzeugen oder die Batterie und andere elektrische Teile kurzschreiben.
- Beachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers und des Herstellers der Anlage oder des Fahrzeugs, in denen die Batterie verwendet wird.
- Versuchen Sie niemals, gefrorene Batterien aufzuladen.
- Falls Sie die Batterie ausbauen müssen, trennen Sie als ersten die Masseverbindung. Trennen Sie alle Verbindungen und alle Verbraucher von der Batterie, bevor Sie diese ausbauen.
3 Zielgruppe dieser Anleitung
These Anleitung wendet sich ausschließlich an Fachleute, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut sind.
4 L i e f e r u m f
Sinus-Wechselrichter mit integriertem Automatiklader
- Batterietemperatur sensor mit Anschlusskabel
Fernbedienung mit Anschlusskabel
- Einbau- und Bedienungsanleitung
Innensechskantschlüssel
Bestimmungsgemäßer Gebrauch CombiPower
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sinus-Wechselrichter mit integriertem Automatiklader dieren dazu, Gleichsspannung 12 V bzw. von 24 V in eine 230-V-Wechselspannung von 50 Hz zu wandeln sowie folgende Batterien aufzuladen:
- Blei-Starterbatterien
- Blei-Gel-Batterien
- wartungsfreiie Batterien
Vliesbatterien (AGM-Batterien)
Die Geräte dürfen keinesfalls zum Laden anderer Batterietypen (z. B. NiCd, NiMH usw.) verwendet werden!

WARNING!
Das Gerätarf nicht zur Versorgung von medizinischen Einrichtungen verwendet werden.

WARNING! Explosionsgefahr!
Batterien mit einem Zellenschluss)durfen nicht geladen werden. Es besteht hierbei Explosionsgefahr durch Knallgas-Entwicklung. Nickel-Cadmium-Batterien und nicht aufladbare Batterien durrenf nicht mit dem Batterie-Ladegerat aufgeladen werden. Die Hulle dieser Batterietypen kann explosionsartig aufplatzen.
CombiPower Technische Beschreibung
6 Technische Beschreibung
6.1 Allgemeine Beschreibung
Der Sinus-Wechselrichter mit integriertem Automatiklader ist eine Kombination aus zwei Geräten:
- Batterie-Ladegerät
Sinus-Wechselrichter
Das Gerät kann wie folgt eingesetzt werden:
- als Automatiklader (6-stufige Ladecharakteristik)
- als Sinus-Wechselrichter: das Gerät liefert eine reine 230-V-Ausgangs-spannung
- Power-Sharing: das Gerät versorgt angeschlossene Verbraucher mit 230 V und ladt gleichzeitige Batterie auf
- Generatorfunktion (Netzspannungsfunktion): das Gerät unterstützt eine 230-V-Netzspannung durch Energie aus einer Batterie, indem die Energie der Batterie der 230-Volt-Energie hinzugefügt wird (gemeinsame Energiequelle)
- Power Support (PSF): das Gerät unterstützt eine 230-V-Netzspannung durch Energie aus einer Batterie, indem ein Teil der Verbraucher durch die Batterie, der andere Teil der Verbraucher durch die 230-V-Netzspannung gespeist wird (getrennte Energiequellen)
- Unterbrechungsfreiie Stromversorgung (UPS): das Gerät versorgt angeschlossene Verbraucher durch Batteriestrom, wenn die Netzspannung ausfällt
Das Gerät verfügt über folgende Schutzeinrichtungen:
DC-Unterspannungsschutz
DC-Überspannungsschutz
- Überhitzung
- Überlastsschutz
Das Gerät wird über eine Fernbedienung bedient und konfiguriert.
Zusätzlich kann das Gerät über eine RS-232-Schnittstelle durch einen PC und mit den DIP-Schaltern am Gerät konfiguriert werden.
Technische Beschreibung CombiPower
6.2 Bedienelemente und Anschlüsse
| Pos. in Abb. 1, Bezeichnung Erklärung/Funktion Seite 3 | |
| 1 POS (+) Plusklemme | |
| 2 NEG (-) Minusklemme | |
| 3 5A CHARGER/ 2.5A CHARGER | 5-A/2,5-A-Charger-Anschluss |
| 4 INV. AC OUTPUT 230-V-Ausgang Wechselrichter | |
| ● L: Spanningsleiter | |
| ● N: Nulleiter | |
| ● FG: Masseanschluss | |
| 5 AC OUTPUT 230-V-Ausgang | |
| ● L: Spanningsleiter | |
| ● N: Nulleiter | |
| ● FG: Masseanschluss | |
| 6 AC INPUT 230-V-Eingang | |
| ● L: Spanningsleiter | |
| ● N: Nulleiter | |
| ● FG: Masseanschluss | |
| 7 - Abdeckung | |
| 8 CIRCUIT BREAKER | LS: Leistungsschalter (Abb. 7, Seite 5) Der Überstromschutz besteht aus, wenn ein Über-strom oder Kurzschluss auftritt. |
| ➢Beheben Sie die Ursache des Fehlers. | |
| ➢Drücken Sie den Schalter, um das Gerät zu-rückzusetzen. | |
| 9 CHASSIS GROUND | Masseanschluss |
CombiPower Technische Beschreibung
Pos. in
Abb. 1, Bezeichnung Erklärung/Funktion
Seite 3
10 - Hauptschalter:
0:Aus
I:An
Der Hauptschalter hat Vorrang vor den Einstellungen der Fernbedienung. Wenn der Hauptschalter in der Stellung „0" steht, konnen Sie das Gerät nicht mit der Fernbedienung einschalten.
11 CAN2 CAN-BUS-Anschluss
12 CAN1 CAN-BUS-Anschluss
13 LCM Anschluss der Fernbedienung
14 RS-232 Anschluss eines PCs über eine serielle RS-232-Schnittstelle
15 BAT. TEMP. Anschluss des Batteriesensors
16 FAILURE Anschluss eines Relais zur Fehleranzeige
17 INV CHR Anschluss eines externen Schalters
Technische Beschreibung CombiPower
6.3 Fernbedienung
| Pos. in Abb. 3, Symbol Erklärung/Funktion Seite 4 |
| 1 - Display: zeigt Meldungen zum Betrieb oder zur Einstellung an |
| 2 ON/OFF Gerät einschalten: Kurz drückenGerät ausschalten: lange drücken (> 3 s) |
| 3 Durch das Menu scrollen (Ebene höher; vertical scrollen) |
| 4 Lange drücken (> 2 s): Setup-MENU aufrufenKurz drücken: Durch das Menu scrollen (Ebene tiefer; vertical scrollen) oder einen Wert bestätigten(ENTER-Funktion) |
| 5▼Durch das Menu scrollen (zurück; horizontal scrollen) oder einen Wert auswahlen |
| 6▲Durch das Menu scrollen (vor; horizontal scrollen) oder einen Wert auswahlen |
| 7 ALARM LED für Alarm-Anzeige● leuchtet rot: 230-V-Unter- oder Überspannung(Over/Under Alarm), 12-V-Unter- oder Über-spannung (Over/Under Alarm), Überlast (Over-load) oder Lüfterstörung |
| 8 CHARGER Status LED Ladebetrieb:● leuchtet grün: Ladebetrieb● aus: Ladebetrieb aus |
| 9 INVERTER Status LED Wechselrichterbetrieb:● leuchtet grün: Wechselrichterbetrieb● leuchtet rot: Störung im Wechselrichterbetrieb● aus: Wechselrichterbetrieb aus |
| 10 AC GRID Status-LED Eingang Netzspannung:● leuchtet grün: Wechselspannung liegt am Eingang an● aus: keine Wechselspannung am Eingang |
CombiPower Technische Beschreibung
Pos. in
Abb. 4, Symbol Erklärung/Funktion
Seite 4
11 - Jumper zum Ein-/Ausschalten eines externen
Schalters:
- Jumper offen: externe Schalterfunktion ausgeschaltet
- Jumper gesteckt (Werkseinstellung): externe Schalterfunktion eingeschaltet
12-4-poliger Stecker
PIN 1: ALM (Alarm-Funktion)
zu Zeit nicht aktiviert
PIN2:CTL
In Abhängigkeit des Jumpers (Abb. 4 11, Seite 4) kann das Gerät mit einem positiven Signal zwangsgesteuert ein- oder ausgeschaltet werden.
Jumper offen:
CTL-Eingangsspannung 5 - 60V = = EIN CTL-Eingangsspannung 0V = = AUS
Jumper geschlossen:
CTL-Eingangsspannung 5 - 60V = = AUS CTL-Eingangsspannung 0V = = EIN
PIN 3: -ENB, PIN 4: -VCC Das Gerät kann über diese Pins ein- und ausgeschaltet werden. Hierzu wird keine externe Spannung besteht. -ENB wird über einen Schalter mit -VCC verbunden (-VCC darf nicht mit dem Minuspol der Batterie verbunden werden.)
Siehe Abb. 6,Seite 5: Schalter geschlossen = Gerat EIN Schalter offen = Gerat AUS
Hinweis: Wenn das Gerät über diese Funktion eingeschaltet wird, kann es ausschließlich über den Hauptschalter ausgeschaltet werden.
13 - Buchse für das Anschlusskabel der Fernbedienung
Technische Beschreibung CombiPower
6.4 Statusanzeigen
Die Statusanzeigen der Fernbedienung (Abb. 4 1, Seite 4) zeigen aktuelle Parameter des Gerätes. Mit den Tasten „▼" und „▲" kann zwischen den Anzeigen umgeschaltet werden (Abb. 15, Seite 9).
| Symbol Erklärung | |
| Ib Batteriestrom | |
| Ig Generatorstrom | |
| II Inverterstrom | |
| Vb Batteriespannung | |
| Vg Generatorspannung | |
| Vi Inverterspannung | |
| FQ Freqenz in Hz | |
| W Leistung in Watt | |
| °C Batterietemperatur | |
| □□□ | Hauptladephase der Batterie |
| • Batterie wird nicht geladen | |
| • Phase aktiv | |
| • 00-Phase aktiv | |
| • Phase aktiv | |
CombiPower Technische Beschreibung
6.5 Batterielade-Funktion
Die Ladecharakteristik wird als modifizierte IU0U-Kennlinie bezeichnet.

1: Analyse-Phase
Zunachst wird mit ansteigendem Ladestrom die Ladung der Batterie analysiert.
2: I-Phase (Bulk)
Zu Beginn des Ladevorgangs wird die leere Batterie mit konstantem Strom (100 % Ladestrom) geladen, bis die Batteriespannung 14,4 V bzw. 28,8 V erreicht. Erreicht die Batterie these Sponsungsniveau, nimmt der Ladestrom ab.
Nun beginnt die 2-stufige Absorption-Ladephase (U0-Phase), deren Ladesspannung und Dauer von der Batteriegroße und vom Batterietyp abhängt. Für die Phasen 3 und 4 können unterscheidliche Spannungen eingestellt werden, die bis zum Erreichen des maximalen Ladestroms (6 % des eingestillten Stroms) konstant bleibt.
Phase 4 ist maximal 8h nach Erreichen von 13,8V bzw. 27,6V beendet.
Technische Beschreibung CombiPower
Die U-Phase dient zur Erhaltung der Batteriekapazitat (100%).
Falls DC-Verbraucher angeschlossen sind, werden diese vom Gerät versorgt. Nur wenn die benöttige Leistung die Kapazität des Gerätes übersteigt, wird diese zusätzliche Leistung von der Batterie genommen. Dabei wird die Batterie solange entladen, bis das Gerät wieder in die I-Phase eintritt und die Batterie aufländt.
6: 14-tägige Konditionierung
Alle 14 Tage schaltet der Batterielader zurück in die Phase 2, um die Batterie zu beleben. Hierbei werden eventuelle Mädigkeitserscheinungen wie Sulfationierung verhindert.
Mit Batterietemperatursensor laden
Der im Lieferumfang enthaltene Batterietemperatursensor muss angeschlüssen werden. Dadurch wird die Ladaspannung an die Batterietemperatur angepasst. Abhängig von der Batterietemperatur wird die Ladaspannung während der U0-Phase erhöht oder gesenkt (siehe folgenden Diagramm):


CombiPower Technische Beschreibung
5-A/2,5-A-Charger (Zweiter Batterieanschluss)
Das Gerät ist mit einem Anschluss für eine zweite Batterie ausgestattet (3-Step-Lader). Über diesen Anschluss kann eine keine Batterie (z. B. Starterbatterie) geladen werden.
Die Ladespannung beträgt 14,4 V bzw. 28,8 V. Der maximal Ladestrom beträgt 5 A bzw. 2,5 A.
6.6 Wechselrichter-Funktion
Im Wechselrichterbetrieb liefert das Gerä eine regulierte 230-V-Spannung.
Die maximale Dauerleistung beträgt 2000 VA. Schließen Sie keine Geräte an, die eine höhere Nennleistung haben. Wenn Sie mehrere Geräte anschließen, beachten Sie die, dass die Summe der Nennleistungen 2000 VA nicht übersteigt.

HINWEIS
Beachten Sie beim Anschluss von Geräten mit elektrischem Antrieb (z. B. Bohrmschine, Kühlschrank, Schaltnetzteil usw.), dass diese zum Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen als auf dem Typenschild angegeben.
Ein einstellbarer Energiesparmodus schont die Batterie. Zyklisch wird geprüft, ob die Batterieleistung genutzt werden muss. Wenn nicht, wird die Funktion abgeschaltet und es wird kein Leerlaufstrom verbraucht.

Technische Beschreibung CombiPower
6.7 Anschlüsse
An den Plus- und Minusklemmen wird eine Batterie angeschlossen. Am Eingang „AC INPUT" (Abb. 16, Seite 3) kann eine 230-V-Spannungsquelle angeschlossen werden. Die Versorgung über den Eingang „AC INPUT" hat Vorrang vor der Versorgung über eine Batterie, so dass die Batterie nicht unnötig entladen wird.
An den Ausgängen liegt unter folgenden Voraussetzungen Spannung an:
INV.AC OUTPUT" (Abb. 1 4, Seite 3)
- eine Batterie ist angeschlossen
- eine 230-V-Spannungsquelle ist angeschlossen
- eine Batterie und eine 230-V-Spannungsquelle sind angeschlossen (Die Batterie wird geladen, wenn die Verbraucher nicht die komplete Leistung benötigen)
- "AC OUTPUT" (Abb. 15, Seite 3)
- eine 230-V-Spannungsquelle ist angeschlossen

CombiPower Technische Beschreibung
6.8 Funktionen erfolglichen
Das Gerät unterstützt die im Folgenden beschriebenen Funktionen.
Power-Sharing-Function
Wenn die Belastung der angeschlossenen Verbraucher und des Batterieladestroms hoher ist als die angeschlossene 230-V-Spannungssquelle verkraftet, wurde normalerweise die Sicherung der Spannungssquelle ausliesen. Durch das Power-Sharing verringgert das Gerät den Batterieladestrom und erhöht somit die Leistung, die für die angeschlossenen Verbraucher zur Verfügung besteht.
Der Power-Sharing-Level (Eingangsstrom am 230-V-Eingang) kann über die Fernbedienung konfiguriert werden. Er muss an die Sicherung der Spannungsequelle angepasst werden. Wenn diese z. B. mit 10 A abgesichert ist, muss der Power-Sharing-Level bereits falls 10 A betragen.

Beispiel:
Technische Beschreibung CombiPower
Generatorfunktion (external Netzspannungsversorgung)

ACHTUNG!
Beachten Sie bei der Generatorfunktion die länderspezifischen Normen.
Wenn der Verbraucherstrom hoher ist als die Sicherung der angeschlossenen 230-V-Spanningsquelle, wurde diese normalerweise ausliesen. Durch die Generatorfungtion kann das Gerät zusätzliche Leistung zur Vergebung stellen. Diese entnimmt das Gerät aus der Batterie.
Wenn die angeforderte Leistung unter den Power-Sharing-Level sinkt, ländt das Gerät die Batterie wieder auf.
Im Generatorbetrieb arbeiten die 230-V-Spannungssquelle und die Batterie zusammen als eine Spannungssquelle.
Beispiel:

CombiPower Technische Beschreibung
Power-Support-Funktion
Falls die Generatorfunktion wegen länderspezifischer Normen nicht erlaubt ist, weil das Gerät damit parallel zum 230-V-Netz arbeitet, kann die Supportfunktion verwendet werden. Hierbei werden die Ausgänge „AC OUTPUT" und „INV. AC OUTPUT" voneinander galvanisch getrennt.
Die 230-V-Spanningsquelle liefert Spannung an den Ausgang „AC OUTPUT“, während die Batterie den Ausgang „INV. AC OUTPUT“ versorgt.
Wenn die Verbraucher an „INV. AC OUTPUT" mehr Strom benötigen als die Batterie liefern kann, werden diese Verbraucher abgeschalte. Wenn die Verbraucher an „AC OUTPUT" mehr Strom benötigen als der eingestellte Power-Sharing-Level (muss dem Wert der Sicherung der 230-V-Spannungsquelle entsprechen), lost the Sicherung der 230-V-Spannungsquelle aus. Wenn z. B. die Stromversorgung auf einem Campingplatz mit 10 A gesichert ist, ihre Verbraucher aber 16 A benötigen, lost the Campingplatz-Sicherung aus.

Beispiel:
Technische Beschreibung CombiPower
Unterbrechungsfreie Stromversorgung
Das Gerät kann als unterbrechungsfrei Stromversorgung eingesetzt werden. Dabei versorgt das Gerät angeschlossene Verbraucher durch Batteriestrom, wenn die Netzspannung ausfällt.
These Funktion konnen Sie z. B. verwenden, wenn Sie ihre Klimaanlage bei Ausfall der 230-V-Stromversorgung weiterlaufen halten möchten.

HINWEIS
Sie konnen über die Fernbedienung konfigurieren, wie lange der Wechselrichter nach Netzausfall in Betrieb sein soll. Dadurch wird verhindert, dass die Batterie tiefentlagen wird.

Beispiel:

CombiPower Technische Beschreibung
Batterielader-Funktion
Die angeschlossene Batterie wird geladen und konditioniert, wenn am Eingang „AC INPUT" eine 230-V-Spannungsquelle angeschlossen ist.
Beispiel:


Gerat anschlieben CombiPower
7 Gerät anschließen
7.1 Gerät befestigen
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:
Die Montage des Gerats kann horizontal wie auch vertical erfolgen.
Das Gerät muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle eingebaut werden.
Das Gerätarf nicht in Umgebungen mit entflammbaren Materialien eingebaut werden.
Das Gerätarf nicht in staubigen Umgebungen eingebaut werden.
- Der Einbauort muss gut beluftet sein. Bei Installationen in geschlossenen klinen Räumen sollen eine Be- und Entlüfung vorhanden sein. Der frei Abstand um das Gerät muss mindestens 25 cm betragen.
- Der Luftintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des Geräts muss freibleiben.
- Bei Umgebungstemperaturen, die hohen als 40^ (z. B. in Motor- oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung) sind, regelt das Gerät wegen der Eigenerwärnung zum Schutz die Leistung herunter.
Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.
Montieren Sie das Gerät nicht im selbst Bereich wie die Batterien.
- Montieren Sie das Gerät nicht oberhalb von Batterien, weil korrosiver Schwefeldampf von den Batterien aufsteigen kann, der das Gerät beschädigt.

ACHTUNG!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie safer, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sagen und Feilen beschädigt werden.
Befestigen Sie das Gerät wie folgt:
Schrauben Sie das Gerät fest, indem Sie jeweils eine Schraube durch die Bohrungen in den Haltern schrauben.

CombiPower Gerat anschlieben
7.2 Gerät anschließen
Batterie anschließen (Abb. 8, Seite 6)
Beachten Sie folgende Hinweise beim Anschluss der Batterie:
- Achten Sie beim Anklemmen auf saubere Pole der Batterie.
- Achten Sie auf feste Verbindungen;ziehen Sie die Befestigungsschraube mit 12 - 13 Nm an.
- Halten Sie die Kabellängen so kurz wie möglich.
- Wahlen Sie einen ausreichenden Querschnitt für das Anschlusskabel bei einer Kabellänge bis zu 1,5 m:
- CombiPower 2012: ≥70 mm²
- CombiPower 2024: ≥50 mm²
- Sichern Sie die Plusleitung mit einer Sicherung ab:
- CombiPower 2012: 250 A
- CombiPower 2024: 125 A
- Verlegen Sie die Kabel gemäß VDE 100 (Deutschland).
- Schließen Sie das Minus-Kabel direkt an den Minuspol der Batterie an, nicht an das Chassis eines Fahrzeug oder Schiffes.
- Verwenden Sie folgende Kabelfarbel: - Rot: Plus-Anschluss - Schwarz: Minusanschluss
- Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei Verpolung der Anschlüsse entsteht ein großer Funkenschlag, und das Gerät wird beschädigt.
Verbinden Sie den Anschluss „POS (+)“ (Abb. 1 1, Seite 3) mit dem Pluspol (+) der Batterie.
Verbinden Sie den Anschluss „NEG (-)“ (Abb. 12, Seite 3) mit dem Minuspol (-) der Batterie


Gerat anschließen CombiPower
5-A/2,5-A-Charger anschließen
Der 5-A/2,5-A-Charger-Anschluss dient zum Anschluss einer kleinen Batterie, z. B. einer Starterbatterie. Der 5-A/2,5-A-Charger ladt die Batterie mit einem maximalen Ladestrom von 5 A bzw. 2,5 A und einer maximalen Spannung von:
- CombiPower 2012: 14.4 A
- CombiPower 2024: 28.8 A
Schlieben Sie den Pluspol der Batterie an den 5-A/2,5-A-Charger
(Abb. 13, Seite 3) an.
Verwenden Sie eine Leitung mit einem Mindestquerschnitt von 2,5mm^2
Sichern Sie die Plusleitung mit einer Sicherung von 7,5 A ab.
Verbinden Sie den Minuspol der Batterie mit dem Minuspol der Servicebatterie.
230-V-Anschlüsse anschließen

WARNING!
Alle 230-V-Anschlüsse dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführrt werden.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Anschluss ans Netz:
-
Wahlen Sie einen ausreichenden Querschnitt für das Anschlusskabel in Abhängigkeit zum maximalen Strom:
-
INV. AC OUTPUT: mindestens 2.5 mm^2
- AC OUTPUT, AC INPUT: mindestens 2.5mm^2
Für Strome länger als 25 A wahlen Sie einen entsprechenden Querschnitt.
- Beachten Sie bei den Kabelfarben die länderspezifischen Vorschriften.
Entfernen Sie die Abdeckung (Abb. 1 7, Seite 3).

CombiPower Gerat anschlieben
Schlieben Sie die gewünschten Leitungen an:
INV. AC OUTPUT (Abb. 14, Seite 3): 230-V-Ausgang für den Wechselrichterbetrieb.
Schlieben Sie hier ihre Verbraucher an, die Sie im Wechselrichterbetrieb betreiben.
Sichern Sie die Leitung mit einem zweipoligen Schutzschalter (MCB) oder einem Fehlerstromschutzschalter ab.
- AC OUTPUT (Abb. 15, Seite 3): 230-V-Ausgang (max. 50 A)
Schlieben Sie hier ihre 230-V-Verbraucher an.
- AC INPUT (Abb. 16, Seite 3): 230-V-Eingang (max. 50 A)
Schlieben Sie hier ihre externe 230-V-Spannungsguille an.
Sichern Sie die Leitung mit einer Sicherung (der Wert ist abhängig vom Kabelquerschnitt) und entweder einem zweipoligen Schutzschalter (MCB) oder einem Fehlerstromschutzschalter ab.
Schlieben Sie die Leitungen gemäß Abb. 9, Seite 6 an.
Montieren Sie die Abdeckung (Abb. 1 7, Seite 3) wieder.
Chassis erden
Das metallische Gehäuse des Gerätes ist intern mit dem Nullleiter elektrisch verbunden und muss somit mit dem Chassis des Fahrzeugs verbunden werden.
Verbinden Sie den Anschluss „CHASSIS GROUND" (Abb. 19, Seite 3) über eine niederohmige elektrische Verbindung mit dem Fahrzeug-Chassis.
Fernbedienung anschließen
Stecken Sie einen Stecker des Fernbedienungs-Anschlusskabels in den Anschluss „LCM" (Abb. 1 13, Seite 3).
Stecken Sie den anderen Stecker des Fernbedienungs-Anschlusskabels in die Buchse der Fernbedienung (Abb. 4 13, Seite 4).
PC anschließen
Stecken Sie den Western-Stecker des RS-232-Anschlusskabels in den Anschluss „RS-232" (Abb. 14, Seite 3).
Stecken Sie den seriellen Stecker des RS-232-Anschlusskabels in die PC-Buchse.
Gerat anschlieben CombiPower
Batteriesensor anschließen
Stecken Sie den Stecker des Batteriesensors in den Anschluss „BAT. TEMP.” (Abb. 15, Seite 3).
Bringen Sie den Batteriesensor am Gehäuse der Batterie an (Abb. 8 2, Seite 6).
Die Verschaltung des Kabels ist wie folgt (Abb. 10, Seite 7):
PIN-Nr. Signal-Beschreibung
1 Nicht verwendet
2 Masse
3 Batteriesensor
4 Nicht verwendet
5 Nicht verwendet
6 Nicht verwendet
Relais zur Fehleranzeige anschließen
Bei einem Alarm schaltet der Alarmkontakt (Wechselkontakt) auf den Arbeitskontakt.
Schlieben Sie das Relais zur Fehleranzeige entsprechend Abb. 12, Seite 8 am Anschluss „FAILURE" (Abb. 1 16, Seite 3) an:
-
NO (Normally Open): Arbeitskontakt
-
COM (Common): Wechselkontakt
-
NC (Normally Closed): Ruhekontakti
Spezifikation fur das Relais:
| Maximal Spannung Last | Stromaufnahme NO NC | ||
| 250 V~ | Ohmsch | 0,5 A | 0,5 A |
| 12 V/24 V== | Ohmsch | 1 A | 1 A |

CombiPower Gerat anschlieben
Folgende Fehler konnen angezeigt werden:
- Unterspannung am Eingang
- Überspannung am Eingang
Kurzschluss am Ausgang - Übertemperatur
- Uberlast
Lüfterausfall
Externen Schalter anschließen

ACHTUNG!
Schlieben Sie einen externen Schalter nur dann an, wenn Sie die Fernbedienung nicht verwenden (nicht Normalbetrieb).
Schlieben Sie einen externen Schalter gemäß Abb. 13, Seite 8 bis Abb. 14, Seite 8 am Anschluss „INV CHR" (Abb. 1 17, Seite 3) an. Verwenden Sie Leitungen mit einem Mindestquerschnitt von 0,5 - 0,8mm^2
Legende fur Abb. 13, Seite 8 bis Abb. 14, Seite 8:
ENB Enable +
ENB: Enable
GND: Masse
Gerat anschlieben CombiPower
7.3 DIP-Schalter einstellen
Sie können das Gerät mit Hilfe der beiden DIP-Schalter SWA und SWB an die vorhandene Elektrik anpassen. Die Einstellungen der Fernbedienung haben Vorrang vor den Einstellungen der DIP-Schalter (Default-Einstellungen).
Entfernen Sie die Abdeckung (Abb. 1 7, Seite 3).

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Einstellungen, die in den folgenden Tabellen mit dem Symbol gekennzeichnet sind, * dürfen nur von Fachpersonal eingestellt werden.
Stellen Sie die DIP-Schalter entsprechend ihren Anforderungen ein.
Die jeweiligen Einstellmöglichkeiten für die DIP-Schalter finden Sie auf den folgenden Seiten.
Starten Sie das Gerät neu, damit die Werte eingeisen werden.
Schalten Sie dazu den Hauptschalter aus und wieder ein.
Montieren Sie die Abdeckung (Abb. 1 7, Seite 3) wieder.

CombiPower Gerat anschlieben
SWA
Die Werkseinstellungen sind in der Tabelle fett hervorgehoben.
Parameter Einstellung Schalterstellung
| Energiesparmodus ausgeschelt | |
| SWA 10 | |
| 40 VA | SWA 10 |
| 80 VA | SWA 10 |
| 100 VA | SWA 10 |
| 120 VA | SWA 10 |
| 160 VA | SWA 10 |
| 180 VA | SWA 10 |
| 220 VA | SWA 10 |
| Frequenz der Ausgangs-spannung △ | 50 Hz SWA 10 |
| 60 Hz SWA 10 | |
Gerat anschlieben CombiPower
Parameter Einstellung Schalterstellung
| Ausgangsspannung △200 V | SWA | 10 | |
| 220 V | SWA | 10 | |
| 230 V | SWA | 10 | |
| 240 V | SWA | 10 | |
| Ground Relay △Legt fest, ob der Masse-anschluss (Abb. 19,Seite 3) funktioniert. | Aus | SWA | 10 |
| Ein | SWA | 10 | |
| ResetSetzt das Gerät in den Liefer-zustand darüber. | Aus | SWA | 10 |
| Ein | SWA | 10 |
CombiPower Gerat anschlieben
SWB
Die Werkseinstellungen sind in der Tabelle fett hervorgehoben.
| Parameter Einstellung Schalterstellung | |
| Supportfunktion Aus | SWB 10 |
| Ein SWB 10 | |
| Generatorfunktion Aus | SWB 10 |
| Ein SWB 10 | |
| Power-Sharing-Level Begrenzt den Eingangsstrom am 230-V-Eingang (Überlast-schutz). | 6 A SWB 10 |
| 10 A SWB 10 | |
| 16 A SWB 10 | |
| 25 A SWB 10 | |
| Power-Sharing Aus | SWB 10 |
| Ein SWB 10 | |
Gerat anschließen CombiPower
Parameter Einstellung Schalterstellung
Batterietypen Batterietyp I
SUB

Batterietyp II
SUB

Batterietyp III
SUB

Batterietyp IV
SUB

Standard-Betriebsmodus In der Einstellung "COMB Power On" Funktioniert da Gerät als Ladegerät und b Bedarf als Wechselrichten wenn am Wechselspannungseingang nicht genügend Strom zur Verfügung liegt.
In der Einstellung „CHR Power On" Funktioniert das Gerät nur als Ladegerät. Die Wechselrichterfungtion ist abgeschaltet.
COMBI Power On
SUB

CHR Power on
SWB

| Batterietyp I Batterietyp II Batterietyp III | Batterietyp IV(Customer) | |||||||
| 12 V | 24 V | 12 V | 24 V | 12 V | 24 V | 12 V | 24 V | |
| Ladespannung I-Phase(Bulk) | 14,4 V | 28,8 V | 14,4 V | 28,8 V | 14,7 V | 29,6 V | 14 – 15 V | 28 – 30 V |
| Ladespannung U0-Phase(Absorption) | 14,4 V | 28,8 V | 14,25 V | 28,5 V | 14,25 V | 28,5 V | 14 – 15 V | 28 – 30 V |
| Ladespannung U-Phase(Floating) | 13,5 V | 27,0 V | 13,8 V | 27.6 V | 13.6 V | 27,2 V | 13 – 14 V | 26 – 28 V |
CombiPower Gerät ein- und ausschalten
8 Gerä ein- und ausschalten

HINWEIS
Der Hauptschalter (Abb. 10, Seite 3) am Gerät muss in der Stellung „I" stehen.
Drücken Sie den Taster „ON/OFF" (Abb. 3 2, Seite 4) auf der Fernbedienung.
✓ Das Gerät ist eingeschaltet, die Meldung „System Initialiseisation ...“ wird im Display angezeigt.
✓Nach einigen Sekunden besteht das Display die Meldung „System startup please wait...”.
Der Systemstatus wird geprüft.
Nach etwa 5 bis 10 Sekunden ist das Display betriebsbereit und zeigt den Status des Gerätes an:
- Das Gerät ist betriebsbereit: Das Display zeigt Betriebsparameter an.
- Alarmmeldungen stehen an: Unterspannung (Undervoltage), Überlast (Overload), Lüfterstörung (Fan Failure), Übetrtemperatur (Over-temperature)
- Fehler sind aufgetreten: Unterspannung (UVP), Überspannung (OVP), Übertemperatur (OTP), Überlast (OLP)
9 Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren
9.1 Grundsätzliches
Der Zugang zum Menu „Another Param“, mit dem Sie grundsätzliche Einstellungen festlegen, ist mit einem Password gesichert. Das Password bei Werksauslieferung ist „0000".
Setup-Modus aufrufen
Schalten Sie das Gerät ein, siehe Kapitel „Gerät ein- und ausschalten“ auf Seite 45.
Drucken Sie die Taste, auf der Fernbedienung länger als 2 s.
Sie befinden sich im Setup-Modus.
Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren CombiPower
Menu und Parameter auswahlen

HINWEIS
Die Menu- und Parameterstruktur finden Sie in Abb. 15, Seite 9.
Rufen Sie den Setup-Modus auf.
Navigieren Sie mit der Taste „▼" oder „▲" zum gewünschten Menu.
Drucken Sie die Taste, "m das Menu auszuwahlen.
Navigieren Sie mit der Taste „▼" oder „▲" zum gewünschten Parameter.
Drücken Sie die Taste, “m den Parameter auszuwahlen.
Stellen Sie mit der Taste „▼" oder „▲" den gewünschten Wert für den Parameter ein.
Drücken Sie kurz die Taste, "m den Wert zu speichern.
Setup-Modus beenden
Drucken Sie die Taste auf der Fernbedienung
Alle Parameter auf Lieferzustand zurücksetzen
Rufen Sie den Setup-Modus auf.
Navigieren Sie zum Menu „Another Param".
Wahlen Sie aus dem Menu den Menupunkt „RST to Default".
Bestätigen Sie mit der Taste
Das Display zeitg,ON".
Drücken Sie erneut die Taste
✓Samtliche Parameter werden auf den Lieferzustand zurückgesetzt.
CombiPower Gerat mit der Fernbedienung konfigurieren
9.2 Parameterübersicht
Menu „Change Run Mode" (Betriebsmodus)
Parameter Erklärung
COMBI Power On Gerät Funktioniert als Ladegerät und bei Bedarf als Wechselrichter, wenn am Wechselspannungseingang nicht genügend Strom zur Verfügung liegt.
CHR Power On Gerät Funktioniert nur als Ladegerät. Die Wechselrichter-funktion ist abgeschaltet.
Menu „P.S. Mode Param“ (Power-Sharing-Modus)
Parameter Erklärung Wertebereich Standard
| Iac setup Power-Sharing-Level: Begrenzt den Eingangsstrom am 230-V-Eingang (Überlastschutz). | 3 A - 25 A 3 A | |
| Power Sharing | Legt den Power-Sharing-Modus fest: | Disable |
| Disable = ausgeschaltet | SHAR. | |
| GEN. = Generatorfungtion | SHAR. GEN. | |
| SUPP. = Supportfungtion | SHAR. SUPP. | |
| SHAR. = Power-Sharing | SHAR. SUPP. GEN. | |
| "SHAR." erfolglicht die Power-Sharing-Funktion. | ||
| "SHAR. GEN." erfolglicht die Power-Sharing- und die Generatorfungtion. | ||
| "SHAR. SUPP." erfolglicht die Power-Sharing- und die Supportfungtion. | ||
| "SHAR. SUPP. GEN" erfolglicht die Power-Sharing-, die Support und die Generatorfungtion. | ||


Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren CombiPower
Menu „User Interface“ (Bedienparameter)
| Parameter Erklärung Wertebereich Standard | |||
| LCD contrast | Stellt den Kontrast des Displays ein | 0 % - 100 % 50 % | |
| LCD Auto-off | Legt fest, nach welcher Zeit die Beleuchtung des Displays ausgeschaltet wird | 0 s - 250 s 120 s | |
| Buzzer setting | Legt fest, ob und wann die Fern-bedienung Pieptöne ertönen{lüssen soll:Disable = ausgeschaltetMSG = Hinweiston beimEinschalten sowie bei jedemTastendruckAlert = Warnton bei Lüfter-störung, Unterspannung, Über-last oder ÜbertemperaturSHDN = Warnton beimHerunterfahren des Gerätswegen Überspannung, Unterspannung, Überlast oder Über-temperatur | DisableSHDNAlertAlisterv, SHDNMSGMSG, SHDNAlertMsg, Alert, SHDN | Msg, Alert, SHDN |
| Alert setting | Legt fest, bei welchen Fehler-meldungen das Relais melden soll (siehe Kapitel „Relais zurFehleranzeige anschließen" aufSeite 38):Disable = ausgeschaltetAlert = Alarm bei Lüfterstörung,Unterspannung oder ÜberlastSHDN = Alarm bei Überspan-nung, Unterspannung, Überlastoder Übertemperatur | DisableSHDNAlertAlert, SHDN | Alert, SHDN |
| Shutdown Retry | Legt fest, wie oft nach einem störungsbedingten Herunterfah-ren das Gerät erneut automatisch gestartet wird.(Disable = Nie) | Disable, 1- 15 5 | |
CombiPower Gerat mit der Fernbedienung konfigurieren
Parameter Erklärung Wertebereich Standard
| Inv Off delay Legt fest, nach welcher Zeit das Gerät automatisch von 230-V-Spannung auf Batteriespannung umschaltet. (Disable = Nie) | Disable, 1 – 10 min Disable |
| Language | Stellt die Sprache des Displays ein | English Italian Spanish French German (Deutsch) | English |
| New Password | Legt das Password fest. Das Password besteht aus 4 Ziffern | 0000 – 9999 0000 |
Menu „I/P Parameter“ (Eingangsgparameter)
Parameter Erklärung Wertebereich Standard
| OVP Setting | Wert der Überspannung, bei der der Wechselrichterbetrieb abgeschaltet wird | CombiPower 2012:15 – 16 V= CombiPower 2024:30 – 32 V= | 16 V=32 V= |
| OVPRecovery | Wert der Spannung, bei der der Wechselrichterbetrieb nach Abschaltung durch Überspan-nung automatisch wieder einge-schaltet wird | CombiPower 2012:13,5 – 14,5 V= CombiPower 2024:27 – 29V= | 14,5 V=29 V= |
| UVP Setting | Wert der Unterspannung, bei der der Wechselrichterbetrieb abgeschaltet wird | CombiPower 2012:10,5 – 11,5 V= CombiPower 2024:21 – 23 V= | 10,5 V=21 V= |
| UVPRecovery | Wert der Spannung, bei der der Wechselrichterbetrieb nach Abschaltung durch Unterspan-nung automatisch wieder einge-schaltet wird | CombiPower 2012:12,5 – 13,5 V= CombiPower 2024:25 – 27 V= | 12,5 V=25 V= |
| UV Alarm | Wert der Spannung, bei der ein Unterspannungsalarm ausgege-ben wird | CombiPower 2012:10,5 – 11,5 V= CombiPower 2024:21 – 23 V= | 10,5 V=21 V= |
Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren CombiPower
Menu „O/P Parameter" (Ausgangsparameter)
| Parameter Erklärung Wertebereich Standard | |||
| O/P Voltage | Ausgangsspannung | 200 V~ - 240 V~ | 230 V~ |
| O/P Frequency | Frequenz der Ausgangs-spannung | 47 Hz - 63 Hz 50 Hz | |
| Sync Frequency | Frequenztoleranz der Ausgangsspannung zur Synchronisation Wenn die Frequenztoleranz abgeschaltet ist (Disabled), liegt die Freqenz der Ausgangs-spannung zwischen 47 und 63 Hz. | Disabled, 0,1 Hz - 7 Hz | 7 Hz |
| Overload Alarm | Prozentualer Wert der Leistung, bei der ein Überlastalarm ausge-gehen wird | 50 % - 110 % 100 % | |
| Saving Level | Legt den Energiesparmodus fest: Mindestlast zum Wieder-einschalten Disable = Nie 1 = 40 VA 2 = 80 VA 3 = 100 VA 4 = 120 VA 5 = 160 VA 6 = 180 VA 7 = 220 VA | Disabled, 1 - 7 Disabled | |
| Saving Interval | Zeitabstand, in dem geprüft wird, ob ein Verbraucher mit der Mindestlast eingeschaltet ist | 0,1 - 2 s 2 s | |
CombiPower Gerat mit der Fernbedienung konfigurieren
Parameter Erklärung Wertebereich Standard
Ground Relay
Legt fest, ob die Erdungsrelais-Funktion eingeschaltet ist.
Auto ON Auto OFF
Auto OFF
Wenn die Erdungsrelais-Funktion eingeschaltet ist, wird der Nullleiter (N) des Wechselrichterausgangkreises automatisch intern an die Sicherheitserde (PE/GND) angeschlossen, wenn das Geräts als Wechselrichter arbeitet. Wenn Wechselstrom von einer externen 230-V-spannungs-quelle bezogen wird, wird diese Verbindung automatisch getrennt.
Wenn die Erdungsrelais-Funktion ausgeschaltet ist, besteht keine Verbindung zwischen Nullleiter (N) und Sicherheitserde (PE/GND), wenn das Gerät als Wechselrichter arbeitet.
Beachten Sie bei dieser Einstellung die länderspezifischen Vorschriften.
Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren CombiPower
Menu „Charge Parameter" (Ausgangsparameter)
Parameter Erklärung Wertebereich Standard
| Ibat Setup Legt den Ladestrom im Lade-betrieb fest. | CombiPower 2012:20 - 100 ACombiPower 2024:10 - 50 A | 50 A25 A | |
| Second charger | Legt fest, ob der 5-A/2,5-A-Charger ein- oder ausgeschaltet ist. | ONOFF | ON |
| Max. Bulk timer | Legt fest, wie lange die Batterie in der I-Phase (Bulk) geladen werden soll. | 8 - 18 h 8 h | |
| Battery type | Legt den Batterietyp fest.Standard = Standardbatterien(Batterietyp I)Acid = Säurebatterien(Batterietyp II)GelAGM = Gel- und AGMBatterien (Batterietyp III)Spiral = Batterien mit Spiral-zeilen (Batterietyp III)Customer = eigene Werte(Batterietyp IV; entsprechendHersteller-Empfehlungen)Die Angaben zur zugehörigenLadespannung sind im Gerätsgezeichnet. | StandardAcidGelAGM/Spiralcustomer | Stand |
| Batterietyp I Batterietyp II Batterietyp III | Batterietyp IV(Customer) | |||||||
| 12 V | 24 V | 12 V | 24 V | 12 V | 24 V | 12 V | 24 V | |
| Ladaspannung I-Phase(Bulk) | 14,4 V | 28,8 V | 14,4 V | 28,8 V | 14,7 V | 29,6 V | 14 – 15 V | 28 – 30 V |
| Ladaspannung U0-Phase(Absorption) | 14,4 V | 28,8 V | 14,25 V | 28,5 V | 14,25 V | 28,5 V | 14 – 15 V | 28 – 30 V |
| Ladaspannung U-Phase(Floating) | 13,5 V | 27,0 V | 13,8 V | 27.6 V | 13.6 V | 27,2 V | 13 – 14 V | 26 – 28 V |
CombiPower Fehlerbeseitigung
Menu „RST to default“ (Lieberzustand)
Parameter Erklärung
RST to Setzt das Gerät in den Lieferstand zurück (siehe Kapitel „Alle Para- default meter auf Lieferzustand zusücksetzen" auf Seite 46).
10 Fehlerbeseitigung
| Fehler Ursache Behebung | ||
| Keine Ausgangsspannung an den Ausgängen „INV. AC OUTPUT" und „AC OUT-PUT" und kein Ladestrom, keine LED leuchtet | Gerät ist ausgeschaltet Hauptschalter prüfen | |
| Gerät defekt Gerät austauschen | ||
| Kein Kontakt zur Batterie Kontakt und Kabel prüfen | ||
| Ggf. Zündung einschalten | ||
| Batterie entladen Batterie laden | ||
| Batterie defekt Batterie tauschen | ||
| Sicherung defekt (im Gerät oder fahrzeugseitig/zur Batterie) | Sicherung durch eine Siche-rung derselben Spezifikation austauschen | |
| Keine Ausgangsspannung, LED „Alarm“ leuchtet rot, Display zeigt „Overload Alert“ | Gerät ist zu 100 % ausgelastet Last reduzieren (Verbraucher abschalten) | |
| Gerät aus- und wieder ein-schalten | ||
| Keine Ausgangsspannung, LED „Alarm“ leuchtet rot, Display zeigt „UV Alert“ | Batteriespannung zu gering Batterie laden | |
| Keine Ausgangsspannung, LED „Inverter“ leuchtet rot, Display zeigt „OLP Shut-down“ | Kurzschluss | 230-V-Kabel prüfen. |
| Falsche Verkabelung | ||
| Überlast Last reduzieren (Verbraucher abschalten) | ||
| Gerät aus- und wieder ein-schalten | ||
| Keine Ausgangsspannung, LED „Inverter“ leuchtet rot, Display zeigt „OLP Shut-down“ | DC-Überspannung Batteriespannung reduzieren oder Batterie tauschen | |
| Keine Ausgangsspannung, LED „Inverter“ leuchtet rot, Display zeigt „UVP Shut-down“ | DC-T Unterspannung | Kabel prüfen Batterie laden |
Fehlerbeseitigung CombiPower
Fehler Ursache Behebung
| Keine Ausgangsspannung,LED „Inverter“ leuchtet rot,Display zeigt „ENIR TEMPShutdown“ | Thermische Überlastung Lüfteröffnungen prüfen undggf. reinigenBelüftung verbessernGerät an kühleren Ort auf-stellen |
| Keine Ausgangsspannung,LED „Inverter“ leuchtet rot,Display zeigt „H.S. TEMPShutdown“ | |
| Keine Ausgangsspannung,LED „Inverter“ leuchtet rot,Display zeigt „BAT. TEMPShutdown“ | |
| Kein Ladestrom Falsche Frenzckonfigurierte Frenzeprüfen | |
| Kein Ladestrom, LED „Charger“ und „AC Grid“ sind aus | Keine 230-V-Spannung 230-V-Spannings-versorgung prüfenVerkabelung prüfen |
| Kein Ladestrom, LED „Alarm“ leuchtet rot, Displayzeigt „UV Alert“ | Thermische Überlastung Verbraucher absalten.Wechselrichter abkühlenlassen und für bessereBéluftung sorgen. |
| Gerät startet ständig neu Keine Verbindung zur Batterie Batterieverkabelung prüfen | |

HINWEIS
Bei detailierten Fragen zu den Batteriedaten wenden Sie sichitte an den Batterie-Hersteller.
CombiPower Gewährleistung
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Soltte das Produkt defekt sein, wenden Sie sichitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
- einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.

Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betriebnehmen, informieren Sie sichitte beim nachsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.

Technische Daten CombiPower
13 Technische Daten
Allgemeine technische Daten
| CombiPower 2012 | CombiPower 2024 | |
| Art.-Nr. 9102600104 9102600105 | ||
| Wärmeabfuhr Gehäuse/Lüfter | ||
| Umgebungstemperatur Volllast -25 °C – | +40 °C | |
| Umgebungstemperatur Lagerung -30 °C – | - +70 °C | |
| Leistungsabschwächung(Power derating) | 50 W/°C, 41 °C – 60 °C | |
| Luftfeuchtigkeit 0 – 93 %, nicht kondensiertend | ||
| Bypassrelais 25 A, 250 V~ | ||
| Erdungsrelais enthalten für den Erdanschluss desNeutraleiters nur im Wechselrichter-betrieb, werkseitig deaktiviert | ||
| Power-Sharing-Funktion Wechselrichterbetrieb, Ladebetrieb,Power-Sharing (Power-Sharing,Generatorfungtion (Netzspannungs-funktion), Power Support) | ||
| Abmessungen | siehe Abb. 16, Seite 10 | |
| Gewicht | 16,5 kg | |
| Prüfung/Zertifikat | EN60950-1CE E13Gemäß Richtlinie 2009/19/EC (2004/104/EC), EMV-Richtlinie für KraftfahrzeugeEN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003Class AEN55024: 1997 + A1: 2001 + A2: 2003EN61000-3-2: 2006 Class AEN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 | |
CombiPower Technische Daten
Eingangsdaten
| CombiPower 2012 CombiPower 2024 | ||
| Eingangsnennspannung | 12 V== | 24 V== |
| Eingangsspannungsbereich | 10,5 – 16 V== | 21 – 32 V== |
| Eingangsüberspannungsschutz | 15 – 16 V== | 30 – 32 V== |
| Eingangsunterspannungsschutz(programmierbar) | 10,5 – 11,5 V==21 | - 23 V== |
| Leerlaufstromaufnahme 5 A 2,5 A | ||
| Standby-Stromaufnahme 1,5 A 0,75 A | ||
Ausgangsdaten
| CombiPower 2012 | CombiPower 2024 | |
| Ausgangsspannung (programmierbar) | 200 – 240 V~ ±5 % | |
| Dauer-Ausgangsleistung | 2000 VA | |
| Frequenz (programmierbar) | 47 – 63 Hz ±0,01 % | |
| Spitzen-Ausgangsleistung | 2300 VA für maximal 3 min3000 VA Impulsleistung | |
| Wirkungsgrad | >87 % bei 12 V== | >88 % bei 24 V== |
| Kurzschlusschutz | ja, lpk | |
| Wellenform | Reine Sinuswelle,maximal 3 % Verzerrung | |
Schutzvorrichtungen
| CombiPower 2012 | CombiPower 2024 | |
| DC Batterieanschluss | Eingangssicherung | |
| AC Inverter Ausgang | Inverter leistungseregelt30-A-Sicherung zum AC-Eingang | |
| AC Ausgang | keiner | |
| AC Eingang | 30-A-Sicherung zum Batterielader | |
| Batterischutz | Temperatursensor an der Batterie | |

Technische Daten CombiPower
Technische Daten AC INPUT
| CombiPower 2012 | CombiPower 2024 | |
| Eingangsnennspannung 230 V~ | ||
| Frequenz 50 Hz | ||
| Eingangsspannungsbereich 180 – 260 V~ | ||
| Frequenzbereich 47 – 63 Hz | ||
| Nennstrom | 7,4 A (bei 230 V~) | |
| Leistungs faktorkorrektur >98 % (40 % Last) | ||
Technische Daten Ladebetrieb
| CombiPower 2012 | CombiPower 2024 | |
| Ladestrom 0 - 100 A 0 - 50 A | ||
| Ladestrom zweiter Batterieanaschluss 5 | A, 3-Step-Lader 2,5 A, 3-Step-Lader | |
| Ladespannung I-Phase (Bulk)1) | 14,4 V 28,8 V | |
| Ladespannung U0-Phase (Absorption)1) | 14,4 V 28,8 V | |
| Ladespannung U-Phase (Floating)1) | 13,5 V | 27 V |
| Batteriemperatur-Kompensation | -25 mV/°C | -50 mV/°C |
1) Werte gelten für Einstellung „Battery type = Standard" (siehe Kapitel „Menu”, "Charge Parameter" (Ausgangsparameter)" auf Seite 52)
CombiPower Technische Daten
Meldungen
| CombiPower 2012 CombiPower 2024 | ||
| Fernbedienung zweizeiliges Display | Tastatur LEDs: rot, grün, orange | |
| Fernbedienungssteuerung steuert ON/OFF-Betrieb | ||
| Potentiaflexier Kontakt durch ein Relais | ||
| Lüfterbetrieb Fehlermeldung durch Alarmssignal | ||
| drehzahlgeregt in Abhängigkeit von der Last und der Temperatur | ||
Stromwerte der Anschlüsse
| CombiPower 2012 Co | CombiPower 2024 | |
| INV. AC OUTPUT max. 25 A | ||
| AC OUTPUT max. 50 A | ||
| AC INPUT max. 50 A | ||
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.

Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+432236908070
+43223690807060
Mail: info@waeco.at