CombiPower 2012 - Batterieladegerät WAECO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CombiPower 2012 WAECO als PDF.
Häufig gestellte Fragen - CombiPower 2012 WAECO
Benutzerfragen zu CombiPower 2012 WAECO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CombiPower 2012 - WAECO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CombiPower 2012 von der Marke WAECO.
BEDIENUNGSANLEITUNG CombiPower 2012 WAECO
DE 11 Sinus-Wechselrichter mit integriertem
Automatiklader
Montageanleitung
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Geräts an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung 12
2 Allgemeine Sicherheitshinweise 13
3 Zielgruppe dieser Anleitung .... 17
4 Lieferumfang 17
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 18
6 Technische Beschreibung ..... 19
7 Gerät anschließen 34
8 Gerät ein- und ausschalten 45
9 Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren ..... 45
10 Fehlerbeseitigung 53
11 Gewährleistung 55
12 Entsorgung....55
13 Technische Daten 56




DE
11





Hinweise zur Benutzung der Anleitung CombiPower
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung

GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.

WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.

VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.

ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.

HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
▶ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
√Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.




CombiPower Allgemeine Sicherheitshinweise
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:
● Montage- oder Anschlussfehler
- Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
- Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit

GEFAHR!
- Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob Betriebsspannung und Netzspannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
- Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist.

WARNUNG!
- Wenn das Gerät oder die Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
- Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst. - Wenn eine Batterie angeschlossen ist, liegt auch dann noch Spannung am Gerät an, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet ist.




DE





Allgemeine Sicherheitshinweise CombiPower

VORSICHT!
- Falls Sie das Gerät demontieren:
- Stellen Sie den Hauptschalter auf „0“.
– Lösen Sie alle Verbindungen. - Stellen Sie sicher, dass alle Ein- und Ausgänge spannungsfrei sind.

ACHTUNG!
- Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
- Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursachen.
- Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
- Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-dose.
2.2 Sicherheit bei der Installation des Gerätes

GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
- Bei Installation auf Booten:
Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korrosionsschäden am Boot kommen. Lassen Sie die Installation des Wechselrichters von einem fachkundigen (Boots-) Elektriker durchführen.
- Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem bei Leitungen im Wechselstromkreis.
- Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, stellen Sie sicher, dass jemand in der Nähe ist, um Ihnen im Notfall helfen zu können.
- Montieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen die Gefahr einer Gas- oder Staubexplosion besteht.


CombiPower Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG!
- Montieren Sie das Gerät ausschließlich in geschlossenen, gut belüfteten Räumen.
- Montieren Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe lagern oder sich brennbare Gase gebildet haben; die Oberflächentemperatur kann bis zu 60 °C betragen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Anlagen mit Bleisäure-Batterien. Diese Batterien entlüften explosives Wasserstoffgas, das durch einen Funken an den elektrischen Verbindungen entzündet werden kann.
- Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.

VORSICHT!
- Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann. - Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
- Achten Sie auf einen ausreichenden Leitungsquerschnitt.
- Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
● Befestigen Sie die Leitungen gut. - Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.

ACHTUNG!
- Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkanti- ge Wände geführt werden, dann benutzen Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
- Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
● Ziehen Sie nicht an Leitungen. - Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstromleitung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
- Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritzwasser geschützten Platz auf.
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise CombiPower
- Schützen Sie das Gerät vor aggressiven Dämpfen und salzhaltiger oder feuchter Luft.
- Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Regen und Feuchtigkeit.
- Achten Sie auf gute Belüftung.
- Montieren Sie das Gerät ausschließlich in Räumen, nie im Freien.
- Verbinden Sie den 230-V-Ausgang des Wechselrichters nicht mit einer anderen 230-V-Quelle.
2.3 Sicherheit beim Umgang mit Batterien

WARNUNG!
- Batterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten. Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte es doch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommen, so spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab.

VORSICHT!
- Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung, wenn Sie an Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht Ihre Augen, während Sie an Batterien arbeiten.
- Tragen Sie während der Arbeit an Batterien keine Metallgegenstände wie Uhren oder Ringe.
Bleisäure-Batterien können Kurzschluss-Ströme erzeugen, die zu schweren Verbrennungen führen können. - Achten Sie auf einen sicheren Stand! Das Gerät sowie die zu ladende Batterie müssen so sicher aufgestellt werden, dass sie nicht umstürzen oder herabfallen können.
- Rauchen Sie nicht und stellen Sie sicher, dass keine Funken in der Nähe des Motors oder der Batterie entstehen.
CombiPower Zielgruppe dieser Anleitung

ACHTUNG!
● Verwenden Sie ausschließlich wieder aufladbare Batterien.
- Beachten Sie beim Anschluss die korrekte Polarität:
- rote Klemme: Pluspol der Batterie
- schwarze Klemme: Minuspol der Batterie
- Verhindern Sie, dass metallische Teile auf die Batterie fallen. Das kann Funken erzeugen oder die Batterie und andere elektrische Teile kurzschließen.
- Beachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers und des Herstellers der Anlage oder des Fahrzeugs, in denen die Batterie verwendet wird.
- Versuchen Sie niemals, gefrorene Batterien aufzuladen.
- Falls Sie die Batterie ausbauen müssen, trennen Sie als erstes die Masseverbindung. Trennen Sie alle Verbindungen und alle Verbraucher von der Batterie, bevor Sie diese ausbauen.
3 Zielgruppe dieser Anleitung
Diese Anleitung wendet sich ausschließlich an Fachleute, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut sind.
4 L i e f e r u m f
● Sinus-Wechselrichter mit integriertem Automatiklader
● Batterietemperatursensor mit Anschlusskabel
● Fernbedienung mit Anschlusskabel
- Einbau- und Bedienungsanleitung
• Innensechskantschlüssel


DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch CombiPower
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sinus-Wechselrichter mit integriertem Automatiklader dienen dazu, Gleichspannung 12 V bzw. von 24 V in eine 230-V-Wechselspannung von 50 Hz zu wandeln sowie folgende Batterien aufzuladen:
- Blei-Starterbatterien
- Blei-Gel-Batterien
- wartungsfreie Batterien
● Vliesbatterien (AGM-Batterien)
Die Geräte dürfen keinesfalls zum Laden anderer Batterietypen (z. B. NiCd, NiMH usw.) verwendet werden!

WARNUNG!
Das Gerät darf nicht zur Versorgung von medizinischen Einrichtungen verwendet werden.

WARNUNG! Explosionsgefahr!
Batterien mit einem Zellenschluss dürfen nicht geladen werden. Es besteht hierbei Explosionsgefahr durch Knallgas-Entwicklung. Nickel-Cadmium-Batterien und nicht aufladbare Batterien dürfen nicht mit dem Batterie-Ladegerät aufgeladen werden. Die Hülle dieser Batterietypen kann explosionsartig aufplatzen.


CombiPower Technische Beschreibung
6 Technische Beschreibung
6.1 Allgemeine Beschreibung
Der Sinus-Wechselrichter mit integriertem Automatiklader ist eine Kombination aus zwei Geräten:
- Batterie-Ladegerät
● Sinus-Wechselrichter
Das Gerät kann wie folgt eingesetzt werden:
● als Automatiklader (6-stufige Ladecharakteristik)
- als Sinus-Wechselrichter: das Gerät liefert eine reine 230-V-Ausgangs-spannung
● Power-Sharing: das Gerät versorgt angeschlossene Verbraucher mit 230 V und lädt gleichzeitig eine Batterie auf
- Generatorfunktion (Netzspannungsfunktion): das Gerät unterstützt eine 230-V-Netzspannung durch Energie aus einer Batterie, indem die Energie der Batterie der 230-Volt-Energie hinzugefügt wird (gemeinsame Energiequelle)
● Power Support (PSF): das Gerät unterstützt eine 230-V-Netzspannung durch Energie aus einer Batterie, indem ein Teil der Verbraucher durch die Batterie, der andere Teil der Verbraucher durch die 230-V-Netzspannung gespeist wird (getrennte Energiequellen)
- Unterbrechungsfreie Stromversorgung (UPS): das Gerät versorgt angeschlossene Verbraucher durch Batteriestrom, wenn die Netzspannung ausfällt
Das Gerät verfügt über folgende Schutzeinrichtungen:
• DC-Unterspannungsschutz
• DC-Überspannungsschutz
- Überhitzung
- Überlastsschutz
Das Gerät wird über eine Fernbedienung bedient und konfiguriert.
Zusätzlich kann das Gerät über eine RS-232-Schnittstelle durch einen PC und mit den DIP-Schaltern am Gerät konfiguriert werden.




DE
19





Technische Beschreibung CombiPower
6.2 Bedienelemente und Anschlüsse
| Pos. in Abb. 1, Bezeichnung Erklärung/Funktion Seite 3 | |
| 1 POS (+) Plusklemme | |
| 2 NEG (−) Minusklemme | |
| 3 5A CHARGER/ 2.5A CHARGER | 5-A/2,5-A-Charger-Anschluss |
| 4 INV. AC OUTPUT 230-V-Ausgang WechselrichterL: SpannungsleiterN: NullleiterFG: Masseanschluss | |
| 5 AC OUTPUT 230-V-AusgangL: SpannungsleiterN: NullleiterFG: Masseanschluss | |
| 6 AC INPUT 230-V-EingangL: SpannungsleiterN: NullleiterFG: Masseanschluss | |
| 7 – Abdeckung | |
| 8 CIRCUIT BREAKER | LS: Leistungsschalter (Abb. 7, Seite 5)Der Überstromschutz löst aus, wenn ein Überstrom oder Kurzschluss auftritt.Beheben Sie die Ursache des Fehlers.Drücken Sie den Schalter, um das Gerät zurückzusetzen. |
| 9 CHASSIS GROUND | Masseanschluss |




CombiPower Technische Beschreibung
Pos. in
Abb. 1,
Bezeichnung Erklärung/Funktion
Seite 3
10 – Hauptschalter:
0: Aus
I: An
Der Hauptschalter hat Vorrang vor den Einstellungen der Fernbedienung. Wenn der Hauptschalter in der Stellung „0“ steht, können Sie das Gerät nicht mit der Fernbedienung einschalten.
11 CAN2 CAN-BUS-Anschluss
12 CAN1 CAN-BUS-Anschluss
13 LCM Anschluss der Fernbedienung
14 RS-232 Anschluss eines PCs über eine serielle RS-232-Schnittstelle
15 BAT. TEMP. Anschluss des Batteriesensors
16 FAILURE Anschluss eines Relais zur Fehleranzeige
17 INV CHR Anschluss eines externen Schalters




DE




Technische Beschreibung CombiPower
6.3 Fernbedienung
Pos. in
Abb. 3, Symbol Erklärung/Funktion Seite 4
1 – Display: zeigt Meldungen zum Betrieb oder zur Einstellung an
2 ON/OFF Gerät einschalten: Kurz drücken
Gerät ausschalten: lange drücken (> 3 s)
3 Durch das Menü scrollen (Ebene höher; vertikal scrollen)
4 Lange drücken (> 2 s): Setup-Menü aufrufen
Kurz drücken: Durch das Menü scrollen (Ebene tiefer; vertikal scrollen) oder einen Wert bestätigen (ENTER-Funktion)
5 ▼Durch das Menü scrollen (zurück; horizontal scrollen) oder einen Wert auswählen
6 ▲Durch das Menü scrollen (vor; horizontal scrollen) oder einen Wert auswählen
7 ALARM LED für Alarm-Anzeige
- leuchtet rot: 230-V-Unter- oder Überspannung (Over/Under Alarm), 12-V-Unter- oder Überspannung (Over/Under Alarm), Überlast (Overload) oder Lüfterstörung
8 CHARGER Status LED Ladebetrieb:
● leuchtet grün: Ladebetrieb
● aus: Ladebetrieb aus
9 INVERTER Status LED Wechselrichterbetrieb:
● leuchtet grün: Wechselrichterbetrieb
● leuchtet rot: Störung im Wechselrichterbetrieb
● aus: Wechselrichterbetrieb aus
10 AC GRID Status-LED Eingang Netzspannung:
● leuchtet grün: Wechselspannung liegt am Eingang an
● aus: keine Wechselspannung am Eingang
CombiPower Technische Beschreibung
Pos. in
Abb. 4, Symbol Erklärung/Funktion
Seite 4
11 – Jumper zum Ein-/Ausschalten eines externen
Schalters:
- Jumper offen: externe Schalterfunktion ausgeschaltet
- Jumper gesteckt (Werkseinstellung): externe Schalterfunktion eingeschaltet
12 - 4-poliger Stecker
● PIN 1: ALM (Alarm-Funktion)
zu Zeit nicht aktiviert
PIN 2: CTL
In Abhängigkeit des Jumpers (Abb. 4 11, Seite 4) kann das Gerät mit einem positiven Signal zwangsgesteuert ein- oder ausgeschaltet werden.
Jumper offen:
CTL-Eingangsspannung 5 - 60 V--- = EIN
CTL-Eingangsspannung 0 V--- = AUS
Jumper geschlossen:
CTL-Eingangsspannung 5 - 60 V--- = AUS
CTL-Eingangsspannung 0 V--- = EIN
Das Gerät kann über diese Pins ein- und ausgeschaltet werden. Hierzu wird keine externe Spannung benötigt. –ENB wird über einen Schalter mit –VCC verbunden (–VCC darf nicht mit dem Minuspol der Batterie verbunden werden.)
Siehe Abb. 6, Seite 5:
Schalter geschlossen = Gerät EIN
Schalter offen = Gerät AUS
Hinweis: Wenn das Gerät über diese Funktion eingeschaltet wird, kann es ausschließlich über den Hauptschalter ausgeschaltet werden.
13 – Buchse für das Anschlusskabel der Fernbedienung




DE
23




Technische Beschreibung CombiPower
6.4 Statusanzeigen
Die Statusanzeigen der Fernbedienung (Abb. 4 1, Seite 4) zeigen aktuelle Parameter des Gerätes. Mit den Tasten „▼“ und „▲“ kann zwischen den Anzeigen umgeschaltet werden (Abb. 15, Seite 9).
Symbol Erklärung
| Ib Batteriestrom |
| Ig Generatorstrom |
| Ii Inverterstrom |
| Vb Batteriespannung |
| Vg Generatorspannung |
| Vi Inverterspannung |
| FQ Frequenz in Hz |
| W Leistung in Watt |
| °C Batterietemperatur |

Hauptladephase der Batterie
- Batterie wird nicht geladen
- Phase aktiv
- Phase aktiv
- Phase aktiv


CombiPower Technische Beschreibung
6.5 Batterielade-Funktion
Die Ladecharakteristik wird als modifizierte IU0U-Kennlinie bezeichnet.

Zunächst wird mit ansteigendem Ladestrom die Ladung der Batterie analysiert.
2: I-Phase (Bulk)
Zu Beginn des Ladevorgangs wird die leere Batterie mit konstantem Strom (100 % Ladestrom) geladen, bis die Batteriespannung 14,4 V bzw. 28,8 V erreicht. Erreicht die Batterie dieses Spannungsniveau, nimmt der Ladestrom ab.
Nun beginnt die 2-stufige Absorption-Ladephase (U0-Phase), deren Lade-spannung und Dauer von der Batteriegröße und vom Batterietyp abhängt. Für die Phasen 3 und 4 können unterschiedliche Spannungen eingestellt werden, die bis zum Erreichen des maximalen Ladestroms (6 % des eingestellten Stroms) konstant bleibt.
Phase 4 ist maximal 8 h nach Erreichen von 13,8 V bzw. 27,6 V beendet.





DE
25




Technische Beschreibung CombiPower
Die U-Phase dient zur Erhaltung der Batteriekapazität (100 %).
Falls DC-Verbraucher angeschlossen sind, werden diese vom Gerät versorgt. Nur wenn die benötigte Leistung die Kapazität des Gerätes übersteigt, wird diese zusätzliche Leistung von der Batterie genommen. Dabei wird die Batterie solange entladen, bis das Gerät wieder in die I-Phase eintritt und die Batterie auflädt.
6: 14-tägige Konditionierung
Alle 14 Tage schaltet der Batterielader zurück in die Phase 2, um die Batterie zu beleben. Hierbei werden eventuelle Müdigkeitserscheinungen wie Sulfatierung verhindert.
Mit Batterietemperatursensor laden
Der im Lieferumfang enthaltene Batterietemperatursensor muss angeschlossen werden. Dadurch wird die Ladespannung an die Batterietemperatur angepasst. Abhängig von der Batterietemperatur wird die Ladespannung während der U0-Phase erhöht oder gesenkt (siehe folgendes Diagramm):

line
| Time | 12 V | 24 V | |------|------|------| | -30 | 12 | 24 | | -20 | 12 | 24 | | -10 | 14.5 | 24 | | 0 | 14.5 | 24 | | 10 | 14.5 | 24 | | 20 | 14.5 | 24 | | 30 | 14.5 | 24 | | 40 | 14.5 | 24 | | 50 | 14.5 | 24 | | 60 | 14.0 | 24 | | 70 | 13.5 | 24 | | 80 | 13.0 | 24 | | 90 | 12.0 | 24 | | 100 | 12 | 24 |



CombiPower Technische Beschreibung
5-A/2,5-A-Charger (Zweiter Batterieanschluss)
Das Gerät ist mit einem Anschluss für eine zweite Batterie ausgestattet (3-Step-Lader). Über diesen Anschluss kann eine kleine Batterie (z. B. Starterbatterie) geladen werden.
Die Ladespannung beträgt 14,4 V bzw. 28,8 V. Der maximal Ladestrom beträgt 5 A bzw. 2,5 A.
6.6 Wechselrichter-Funktion
Im Wechselrichterbetrieb liefert das Gerät eine regulierte 230-V-Spannung.
Die maximale Dauerleistung beträgt 2000 VA. Schließen Sie keine Geräte an, die eine höhere Nennleistung haben. Wenn Sie mehrere Geräte anschließen, beachten Sie die, dass die Summe der Nennleistungen 2000 VA nicht übersteigt.

HINWEIS
Beachten Sie beim Anschluss von Geräten mit elektrischem Antrieb (z. B. Bohrmaschine, Kühlschrank, Schaltnetzteil usw.), dass diese zum Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen als auf dem Typenschild angegeben.
Ein einstellbarer Energiesparmodus schont die Batterie. Zyklisch wird geprüft, ob die Batterieleistung genutzt werden muss. Wenn nicht, wird die Funktion abgeschaltet und es wird kein Leerlaufstrom verbraucht.




DE




Technische Beschreibung CombiPower
6.7 Anschlüsse
An den Plus- und Minusklemmen wird eine Batterie angeschlossen. Am Eingang „AC INPUT“ (Abb. 1 6, Seite 3) kann eine 230-V-Spannungsquelle angeschlossen werden. Die Versorgung über den Eingang „AC INPUT“ hat Vorrang vor der Versorgung über eine Batterie, so dass die Batterie nicht unnötig entladen wird.
An den Ausgängen liegt unter folgenden Voraussetzungen Spannung an:
- „INV. AC OUTPUT“ (Abb. 1 4, Seite 3)
– eine Batterie ist angeschlossen
– eine 230-V-Spannungsquelle ist angeschlossen
– eine Batterie und eine 230-V-Spannungsquelle sind angeschlossen (Die Batterie wird geladen, wenn die Verbraucher nicht die komplette Leistung benötigen)
- „AC OUTPUT“ (Abb. 1 5, Seite 3)
- eine 230-V-Spannungsquelle ist angeschlossen
CombiPower Technische Beschreibung
6.8 Funktionen ermöglichen
Das Gerät unterstützt die im Folgenden beschriebenen Funktionen.
Power-Sharing-Funktion
Wenn die Belastung der angeschlossenen Verbraucher und des Batterieladestroms höher ist als die angeschlossene 230-V-Spannungsquelle verkraftet, würde normalerweise die Sicherung der Spannungsquelle auslösen. Durch das Power-Sharing verringert das Gerät den Batterieladestrom und erhöht somit die Leistung, die für die angeschlossenen Verbraucher zur Verfügung steht.
Der Power-Sharing-Level (Eingangsstrom am 230-V-Eingang) kann über die Fernbedienung konfiguriert werden. Er muss an die Sicherung der Spannungsquelle angepasst werden. Wenn diese z. B. mit 10 A abgesichert ist, muss der Power-Sharing-Level ebenfalls 10 A betragen.
Beispiel:

flowchart
graph TD
A["12/24 V"] --> B["Device"]
C["AC INPUT 230 V"] --> B
D["AC OUTPUT 230 V"] --> B
E["INV. AC OUTPUT"] --> D
F["Disassembled Device 230 V"] --> D



DE
29



Technische Beschreibung CombiPower
Generatorfunktion (externe Netzspannungsversorgung)

ACHTUNG!
Beachten Sie bei der Generatorfunktion die länderspezifischen Normen.
Wenn der Verbraucherstrom höher ist als die Sicherung der angeschlossenen 230-V-Spannungsquelle, würde diese normalerweise auslösen. Durch die Generatorfunktion kann das Gerät zusätzliche Leistung zur Verfügung stellen. Diese entnimmt das Gerät aus der Batterie.
Wenn die angeforderte Leistung unter den Power-Sharing-Level sinkt, lädt das Gerät die Batterie wieder auf.
Im Generatorbetrieb arbeiten die 230-V-Spannungsquelle und die Batterie zusammen als eine Spannungsquelle.
Beispiel:

flowchart
graph TD
A["12/24 V"] --> B["AC INPUT"]
B --> C["230 V"]
C --> D["AC OUTPUT"]
D --> E["230 V"]
E --> F["INV. AC OUTPUT"]
F --> G["Analog Unit"]
CombiPower Technische Beschreibung
Power-Support-Funktion
Falls die Generatorfunktion wegen länderspezifischer Normen nicht erlaubt ist, weil das Gerät dabei parallel zum 230-V-Netz arbeitet, kann die Supportfunktion verwendet werden. Hierbei werden die Ausgänge „AC OUTPUT“ und „INV. AC OUTPUT“ voneinander galvanisch getrennt.
Die 230-V-Spannungsquelle liefert Spannung an den Ausgang „AC OUTPUT“, während die Batterie den Ausgang „INV. AC OUTPUT“ versorgt.
Wenn die Verbraucher an „INV. AC OUTPUT“ mehr Strom benötigen als die Batterie liefern kann, werden diese Verbraucher abgeschaltet. Wenn die Verbraucher an „AC OUTPUT“ mehr Strom benötigen als der eingestellte Power-Sharing-Level (muss dem Wert der Sicherung der 230-V-Spannungsquelle entsprechen), löst die Sicherung der 230-V-Spannungsquelle aus. Wenn z. B. die Stromversorgung auf einem Campingplatz mit 10 A gesichert ist, Ihre Verbraucher aber 16 A benötigen, löst die Campingplatz-Sicherung aus.
Beispiel:

flowchart
graph TD
A["12/24 V"] --> B["AC INPUT 230 V"]
C["INV. AC OUTPUT"] --> D["AC OUTPUT 230 V"]
E["Refrigerator"] --> D
D --> F["Device"]



DE




Technische Beschreibung CombiPower
Unterbrechungsfreie Stromversorgung
Das Gerät kann als unterbrechungsfreie Stromversorgung eingesetzt werden. Dabei versorgt das Gerät angeschlossene Verbraucher durch Batteriestrom, wenn die Netzspannung ausfällt.
Diese Funktion können Sie z. B. verwenden, wenn Sie Ihre Klimaanlage bei Ausfall der 230-V-Stromversorgung weiterlaufen lassen möchten.

HINWEIS
Sie können über die Fernbedienung konfigurieren, wie lange der Wechselrichter nach Netzausfall in Betrieb sein soll. Dadurch wird verhindert, dass die Batterie tiefentladen wird.
Beispiel:

text_image
12/24 V INV. AC OUTPUT AC INPUT 0 V AC OUTPUT 0 V 230 V



CombiPower Technische Beschreibung
Batterielader-Funktion
Die angeschlossene Batterie wird geladen und konditioniert, wenn am Eingang „AC INPUT“ eine 230-V-Spannungsquelle angeschlossen ist.
Beispiel:

flowchart
graph TD
A["12/24 V"] --> B["AC INPUT"]
B --> C["230 V"]
D["INV. AC OUTPUT"] --> E["AC OUTPUT"]
E --> F["0 V"]
G["Refrigerator"] --> H["0 V"]
I["Refrigerator"] --> J["0 V"]


Gerät anschließen CombiPower
7 Gerät anschließen
7.1 Gerät befestigen
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:
- Die Montage des Geräts kann horizontal wie auch vertikal erfolgen.
- Das Gerät muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle eingebaut werden.
- Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit entflammbaren Materialien eingebaut werden.
Das Gerät darf nicht in staubigen Umgebungen eingebaut werden.
- Der Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen kleinen Räumen sollte eine Be- und Entlüftung vorhanden sein. Der freie Abstand um das Gerät muss mindestens 25 cm betragen.
- Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des Geräts muss freibleiben.
- Bei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C (z. B. in Motor- oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung) sind, regelt das Gerät wegen der Eigenerwärmung zum Schutz die Leistung herunter.
- Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.
- Montieren Sie das Gerät nicht im selben Bereich wie die Batterien.
- Montieren Sie das Gerät nicht oberhalb von Batterien, weil korrosiver Schwefeldampf von den Batterien aufsteigen kann, der das Gerät beschädigt.

ACHTUNG!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
Befestigen Sie das Gerät wie folgt:
▶Schrauben Sie das Gerät fest, indem Sie jeweils eine Schraube durch die Bohrungen in den Haltern schrauben.









CombiPower Gerät anschließen
7.2 Gerät anschließen
Batterie anschließen (Abb. 8, Seite 6)
Beachten Sie folgende Hinweise beim Anschluss der Batterie:
- Achten Sie beim Anklemmen auf saubere Pole der Batterie.
- Achten Sie auf feste Verbindungen; ziehen Sie die Befestigungsschraube mit 12 – 13 Nm an.
- Halten Sie die Kabellängen so kurz wie möglich.
- Wählen Sie einen ausreichenden Querschnitt für das Anschlusskabel bei einer Kabellänge bis zu 1,5 m:
- CombiPower 2012: ≥ 70 ~mm^2
-
CombiPower 2024: ≥ 50 ~mm^2
-
Sichern Sie die Plusleitung mit einer Sicherung ab:
- CombiPower 2012: 250 A
- CombiPower 2024: 125 A
● Verlegen Sie die Kabel gemäß VDE 100 (Deutschland).
- Schließen Sie das Minus-Kabel direkt an den Minuspol der Batterie an, nicht an das Chassis eines Fahrzeug oder Schiffes.
● Verwenden Sie folgende Kabelfarbel:
- Rot: Plus-Anschluss
– Schwarz: Minusanschluss
- Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei Verpolung der Anschlüsse entsteht ein großer Funkenschlag, und das Gerät wird beschädigt.
▶ Verbinden Sie den Anschluss „POS (+)“ (Abb. 1 1, Seite 3) mit dem Pluspol (+) der Batterie.
▶ Verbinden Sie den Anschluss „NEG (−)“ (Abb. 1 2, Seite 3) mit dem Minuspol (−) der Batterie




DE




Gerät anschließen CombiPower
5-A/2,5-A-Charger anschließen
Der 5-A/2,5-A-Charger-Anschluss dient zum Anschluss einer kleinen Batterie, z. B. einer Starterbatterie. Der 5-A/2,5-A-Charger lädt die Batterie mit einem maximalen Ladestrom von 5 A bzw. 2,5 A und einer maximalen Spannung von:
● CombiPower 2012: 14,4 A
- CombiPower 2024: 28,8 A
▶Schließen Sie den Pluspol der Batterie an den 5-A/2,5-A-Charger (Abb. 1 3, Seite 3) an.
Verwenden Sie eine Leitung mit einem Mindestquerschnitt von 2,5 mm².
▶Sichern Sie die Plusleitung mit einer Sicherung von 7,5 A ab.
▶Verbinden Sie den Minuspol der Batterie mit dem Minuspol der Service-batterie.
230-V-Anschlüsse anschließen

WARNUNG!
Alle 230-V-Anschlüsse dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Anschluss ans Netz:
- Wählen Sie einen ausreichenden Querschnitt für das Anschlusskabel in Abhängigkeit zum maximalen Strom:
- INV. AC OUTPUT: mindestens 2,5 mm ^2
- AC OUTPUT, AC INPUT: mindestens 2,5 ~mm^2
Für Ströme größer als 25 A wählen Sie einen entsprechenden Querschnitt.
- Beachten Sie bei den Kabelfarben die länderspezifischen Vorschriften.
▶ Entfernen Sie die Abdeckung (Abb. 1 7, Seite 3).


CombiPower Gerät anschließen
▶Schließen Sie die gewünschten Leitungen an:
- INV. AC OUTPUT (Abb. 1 4, Seite 3): 230-V-Ausgang für den Wechselrichterbetrieb. Schließen Sie hier Ihre Verbraucher an, die Sie im Wechselrichterbetrieb betreiben. Sichern Sie die Leitung mit einem zweipoligen Schutzschalter (MCB) oder einem Fehlerstromschutzschalter ab.
- AC OUTPUT (Abb. 1 5, Seite 3): 230-V-Ausgang (max. 50 A) Schließen Sie hier Ihre 230-V-Verbraucher an. - AC INPUT (Abb. 1 6, Seite 3): 230-V-Eingang (max. 50 A) Schließen Sie hier Ihre externe 230-V-Spannungsquelle an. Sichern Sie die Leitung mit einer Sicherung (der Wert ist abhängig vom Kabelquerschnitt) und entweder einem zweipoligen Schutzschalter (MCB) oder einem Fehlerstromschutzschalter ab.
Schließen Sie die Leitungen gemäß Abb. 9, Seite 6 an.
▶ Montieren Sie die Abdeckung (Abb. 1 7, Seite 3) wieder.
Chassis erden
Das metallische Gehäuse des Gerätes ist intern mit dem Nullleiter elektrisch verbunden und muss somit mit dem Chassis des Fahrzeugs verbunden werden.
▶ Verbinden Sie den Anschluss „CHASSIS GROUND“ (Abb. 1 9, Seite 3) über eine niederohmige elektrische Verbindung mit dem Fahrzeug-Chassis.
Fernbedienung anschließen
▶ Stecken Sie einen Stecker des Fernbedienungs-Anschlusskabels in den Anschluss „LCM“ (Abb. 1 13, Seite 3).
▶ Stecken Sie den anderen Stecker des Fernbedienungs-Anschlusskabels in die Buchse der Fernbedienung (Abb. 4 13, Seite 4).
PC anschließen
▶Stecken Sie den Western-Stecker des RS-232-Anschlusskabels in den Anschluss „RS-232“ (Abb. 1 14, Seite 3).
▶ Stecken Sie den seriellen Stecker des RS-232-Anschlusskabels in die PC-Buchse.




DE




Gerät anschließen CombiPower
Batteriesensor anschließen
▶ Stecken Sie den Stecker des Batteriesensors in den Anschluss „BAT. TEMP.“ (Abb. 1 15, Seite 3).
▶ Bringen Sie den Batteriesensor am Gehäuse der Batterie an (Abb. 8 2, Seite 6).
Die Verschaltung des Kabels ist wie folgt (Abb. 10, Seite 7):
PIN-Nr. Signal-Beschreibung
| 1 Nicht verwendet |
| 2 Masse |
| 3 Batteriesensor |
| 4 Nicht verwendet |
| 5 Nicht verwendet |
| 6 Nicht verwendet |
Relais zur Fehleranzeige anschließen
Bei einem Alarm schaltet der Alarmkontakt (Wechselkontakt) auf den Arbeitskontakt.
▶ Schließen Sie das Relais zur Fehleranzeige entsprechend Abb. 12, Seite 8 am Anschluss „FAILURE“ (Abb. 1 16, Seite 3) an:
- NO (Normally Open): Arbeitskontakt
- COM (Common): Wechselkontakt
- NC (Normally Closed): Ruhekontakt
Spezifikation für das Relais:
| Maximal Spannung Last | Stromaufnahme | ||
| NO NC | |||
| 250 V~ | Ohmsch | 0,5 A | 0,5 A |
| 12 V/24 V--- | Ohmsch | 1 A | 1 A |





CombiPower Gerät anschließen
Folgende Fehler können angezeigt werden:
- Unterspannung am Eingang
- Überspannung am Eingang
• Kurzschluss am Ausgang - Übertemperatur
- Überlast
- Lüfterausfall
Externen Schalter anschließen

ACHTUNG!
Schließen Sie einen externen Schalter nur dann an, wenn Sie die Fernbedienung nicht verwenden (nicht Normalbetrieb).
Schließen Sie einen externen Schalter gemäß Abb. 13, Seite 8 bis Abb. 14, Seite 8 am Anschluss „INV CHR“ (Abb. 1 17, Seite 3) an. Verwenden Sie Leitungen mit einem Mindestquerschnitt von 0,5–0,8 m m ^2 .
Legende für Abb. 13, Seite 8 bis Abb. 14, Seite 8:
• ENB Enable +
- ENB: Enable –
GND: Masse




DE





Gerät anschließen CombiPower
7.3 DIP-Schalter einstellen
Sie können das Gerät mit Hilfe der beiden DIP-Schalter SWA und SWB an die vorhandene Elektrik anpassen. Die Einstellungen der Fernbedienung haben Vorrang vor den Einstellungen der DIP-Schalter (Default-Einstellungen).
▶ Entfernen Sie die Abdeckung (Abb. 1 7, Seite 3).

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Einstellungen, die in den folgenden Tabellen mit dem Symbol ⚠ gekennzeichnet sind, dürfen nur von Fachpersonal eingestellt werden.
▶Stellen Sie die DIP-Schalter entsprechend Ihren Anforderungen ein.
Die jeweiligen Einstellmöglichkeiten für die DIP-Schalter finden Sie auf den folgenden Seiten.
▶Starten Sie das Gerät neu, damit die Werte eingelesen werden.
Schalten Sie dazu den Hauptschalter aus und wieder ein.
▶ Montieren Sie die Abdeckung (Abb. 1 7, Seite 3) wieder.




CombiPower Gerät anschließen
SWA
Die Werkseinstellungen sind in der Tabelle fett hervorgehoben.
Parameter Einstellung Schalterstellung
| Energiesparmodus ausgeschaltet | |
| SWA10 | |
| 40 VA | SWA10 |
| 80 VA | SWA10 |
| 100 VA | SWA10 |
| 120 VA | SWA10 |
| 160 VA | SWA10 |
| 180 VA | SWA10 |
| 220 VA | SWA10 |
| Frequenz der Ausgangs-spannung △ | 50 Hz |
| 60 Hz | |




DE





Gerät anschließen CombiPower
Parameter Einstellung Schalterstellung
| Ausgangsspannung △200 V | SWA | |
| 220 V | SWA | |
| 230 V | SWA | |
| 240 V | SWA | |
| Ground Relay △Legt fest, ob der Masse-anschluss (Abb. 19,Seite 3) funktioniert. | Aus | SWA |
| Ein | SWA | |
| ResetSetzt das Gerät in den Liefer-zustand zurück. | Aus | SWA |
| Ein | SWA |


CombiPower Gerät anschließen
SWB
Die Werkseinstellungen sind in der Tabelle fett hervorgehoben.
Parameter Einstellung Schalterstellung
| Supportfunktion Aus | SWB | 10 | |
| Ein | SWB | 10 | |
| Generatorfunktion Aus | SWB | 10 | |
| Ein | SWB | 10 | |
| Power-Sharing-Level Begrenzt den Eingangsstrom am 230-V-Eingang (Überlastschutz). | 6 A | SWB | 10 |
| 10 A | SWB | 10 | |
| 16 A | SWB | 10 | |
| 25 A | SWB | 10 | |
| Power-Sharing Aus | SWB | 10 | |
| Ein | SWB | 10 |


Gerät anschließen CombiPower
Parameter Einstellung Schalterstellung
| Batterietypen △Batterietyp I | SWB | 10 | |
| Batterietyp II | SWB | 10 | |
| Batterietyp III | SWB | 10 | |
| Batterietyp IV | SWB | 10 | |
| Standard-BetriebsmodusIn der Einstellung „COMBI Power On“ funktioniert das Gerät als Ladegerät und bei Bedarf als Wechselrichter, wenn am Wechselspannungseingang nicht genügend Strom zur Verfügung steht.In der Einstellung „CHR Power On“ funktioniert das Gerät nur als Ladegerät. Die Wechselrichterfunktion ist abgeschaltet. | COMBI Power On | SWB | 10 |
| CHR Power on | SWB | 10 |
| Batterietyp I Batterietyp II Batterietyp III | Batterietyp IV(Customer) | |||||||
| 12 V | 24 V | 12 V | 24 V | 12 V | 24 V | 12 V | 24 V | |
| Ladespannung I-Phase(Bulk) | 14,4 V | 28,8 V | 14,4 V | 28,8 V | 14,7 V | 29,6 V | 14 – 15 V | 28 – 30 V |
| Ladespannung U0-Phase(Absorption) | 14,4 V | 28,8 V | 14,25 V | 28,5 V | 14,25 V | 28,5 V | 14 – 15 V | 28 – 30 V |
| Ladespannung U-Phase(Floating) | 13,5 V | 27,0 V | 13,8 V | 27.6 V | 13.6 V | 27,2 V | 13 – 14 V | 26 – 28 V |


CombiPower Gerät ein- und ausschalten
8 Gerät ein- und ausschalten

HINWEIS
Der Hauptschalter (Abb. 1 10, Seite 3) am Gerät muss in der Stellung „I“ stehen.
Drücken Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb. 3 2, Seite 4) auf der Fernbedienung.
√ Das Gerät ist eingeschaltet, die Meldung „System Initialisation ...“ wird im Display angezeigt.
√Nach einigen Sekunden zeigt das Display die Meldung „System startup please wait...“.
Der Systemstatus wird geprüft.
√Nach etwa 5 bis 10 Sekunden ist das Display betriebsbereit und zeigt den Status des Gerätes an:
– Das Gerät ist betriebsbereit: Das Display zeigt Betriebsparameter an.
– Alarmmeldungen stehen an: Unterspannung (Undervoltage), Überlast (Overload), Lüfterstörung (Fan Failure), Übetrtemperatur (Overtemperature)
– Fehler sind aufgetreten: Unterspannung (UVP), Überspannung (OVP), Übertemperatur (OTP), Überlast (OLP)
9 Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren
9.1 Grundsätzliches
Der Zugang zum Menü „Another Param“, mit dem Sie grundsätzliche Einstellungen festlegen, ist mit einem Passwort gesichert. Das Passwort bei Werksauslieferung ist „0000“.
Setup-Modus aufrufen
▶ Schalten Sie das Gerät ein, siehe Kapitel „Gerät ein- und ausschalten“ auf Seite 45.
▶Drücken Sie die Taste „auf der Fernbedienung länger als 2 s.
√Sie befinden sich im Setup-Modus.
DE








Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren CombiPower
Menü und Parameter auswählen

HINWEIS
Die Menü- und Parameterstruktur finden Sie in Abb. 15, Seite 9.
▶Rufen Sie den Setup-Modus auf.
▶ Navigieren Sie mit der Taste „▼“ oder „▲“ zum gewünschten Menü.
▶Drücken Sie die Taste „„Um das Menü auszuwählen.
▶ Navigieren Sie mit der Taste „▼“ oder „▲“ zum gewünschten Parameter.
▶Drücken Sie die Taste „„Um den Parameter auszuwählen.
▶ Stellen Sie mit der Taste „▼“ oder „▲“ den gewünschten Wert für den Parameter ein.
▶Drücken Sie kurz die Taste „“ um den Wert zu speichern.
Setup-Modus beenden
▶Drücken Sie die Taste „auf der Fernbedienung
Alle Parameter auf Lieferzustand zurücksetzen
▶Rufen Sie den Setup-Modus auf.
▶Navigieren Sie zum Menü „Another Param“.
Wählen Sie aus dem Menü den Menüpunkt „RST to Default“.
▶Bestätigen Sie mit der Taste „
√Das Display zeigt „ON“.
▶Drücken Sie erneut die Taste „
√Sämtliche Parameter werden auf den Lieferzustand zurückgesetzt.

CombiPower Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren
9.2 Parameterübersicht
Menü „Change Run Mode“ (Betriebsmodus)
Parameter Erklärung
| COMBI Power On Gerät funktioniert als Ladegerät und bei Bedarf als Wechselrichter, wenn am Wechselspannungseingang nicht genügend Strom zur Verfügung steht. |
| CHR Power On Gerät funktioniert nur als Ladegerät. Die Wechselrichterfunktion ist abgeschaltet. |
Menü „P.S. Mode Param“ (Power-Sharing-Modus)
Parameter Erklärung Wertebereich Standard
| Iac setup Power-Sharing-Level: Begrenzt den Eingangsstrom am 230-V-Eingang (Überlastschutz). | 3 A – 25 A 3 A | ||
| Power Sharing | Legt den Power-Sharing-Modus fest:Disable = ausgeschaltetGEN. = GeneratorfunktionSUPP. = SupportfunktionSHAR. = Power-Sharing„SHAR.“ ermöglicht die Power-Sharing-Funktion.”SHAR. GEN.“ ermöglicht die Power-Sharing- und die Generatorfunktion.”SHAR. SUPP.“ ermöglicht die Power-Sharing- und die Supportfunktion.”SHAR. SUPP. GEN“ ermöglicht die Power-Sharing-, die Support und die Generatorfunktion. | Disable | Disable |




DE





Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren CombiPower
Menü „User Interface“ (Bedienparameter)
| Parameter Erklärung Wertebereich Standard | |||
| LCDcontrast | Stellt den Kontrast des Displays ein | 0 % – 100 % 50 % | |
| LCDAuto-off | Legt fest, nach welcher Zeit die Beleuchtung des Displays ausgeschaltet wird | 0 s – 250 s 120 s | |
| Buzzer setting | Legt fest, ob und wann die Fernbedienung Pieptöne ertönen lassen soll:Disable = ausgeschaltetMSG = Hinweiston beim Einschalten sowie bei jedem TastendruckAlert = Warnton bei Lüfterstörung, Unterspannung, Überlast oder ÜbertemperaturSHDN = Warnton beim Herunterfahren des Geräts wegen Überspannung, Unterspannung, Überlast oder Übertemperatur | DisableSHDNAlertAlert, SHDNMSGMSG, SHDNMSG, AlertMsg, Alert, SHDN | Msg, Alert, SHDN |
| Alert setting | Legt fest, bei welchen Fehlermeldungen das Relais melden soll (siehe Kapitel „Relais zur Fehleranzeige anschließen“ auf Seite 38):Disable = ausgeschaltetAlert = Alarm bei Lüfterstörung, Unterspannung oder ÜberlastSHDN = Alarm bei Überspannung, Unterspannung, Überlast oder Übertemperatur | DisableSHDNAlertAlert, SHDN | Alert, SHDN |
| ShutdownRetry | Legt fest, wie oft nach einem störungsbedingten Herunterfahren das Gerät erneut automatisch gestartet wird.(Disable = Nie) | Disable, 1– 15 5 | |





CombiPower Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren
Parameter Erklärung Wertebereich Standard
| Inv Off delay Legt fest, nach welcher Zeit das Gerät automatisch von 230-V-Spannung auf Batteriespannung umschaltet. (Disable = Nie) | Disable, 1 – 10 min Disable | ||
| Language Stellt die Sprache des Displays ein | English Italian Spanish French German (Deutsch) | English | |
| New Password | Legt das Passwort fest. Das Passwort besteht aus 4 Ziffern | 0000 – 9999 0000 | |
Menü „I/P Parameter“ (Eingangsparameter)
Parameter Erklärung Wertebereich Standard
| OVP Setting Wert der Überspannung, bei der der Wechselrichterbetrieb abgeschaltet wird | CombiPower 2012:15 – 16 V---CombiPower 2024:30 – 32 V--- | 16 V---32 V--- | |
| OVP Recovery | Wert der Spannung, bei der der Wechselrichterbetrieb nach Abschaltung durch Überspannung automatisch wieder eingeschaltet wird | CombiPower 2012:13,5 – 14,5 V---CombiPower 2024:27 – 29V--- | 14,5 V---29 V--- |
| UVP Setting Wert der Unterspannung, bei der der Wechselrichterbetrieb abgeschaltet wird | CombiPower 2012:10,5 – 11,5 V---CombiPower 2024:21 – 23 V--- | 10,5 V---21 V--- | |
| UVP Recovery | Wert der Spannung, bei der der Wechselrichterbetrieb nach Abschaltung durch Unterspannung automatisch wieder eingeschaltet wird | CombiPower 2012:12,5 – 13,5 V---CombiPower 2024:25 – 27 V--- | 12,5 V---25 V--- |
| UV Alarm Wert der Spannung, bei der ein Unterspannungsalarm ausgegeben wird | CombiPower 2012:10,5 – 11,5 V---CombiPower 2024:21 – 23 V--- | 10,5 V---21 V--- | |




DE





Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren CombiPower
Menü „O/P Parameter“ (Ausgangsparameter)
| Parameter Erklärung Wertebereich Standard | |||
| O/P Voltage | Ausgangsspannung | 200 V~ - 240 V~ | 230 V~ |
| O/P Frequency | Frequenz der Ausgangs-spannung | 47 Hz - 63 Hz 50 Hz | |
| Sync Frequency | Frequenztoleranz der Ausgangsspannung zur SynchronisationWenn die Frequenztoleranz abgeschaltet ist (Disabled), liegt die Frequenz der Ausgangs-spannung zwischen 47 und 63 Hz. | Disabled,0,1 Hz - 7 Hz | 7 Hz |
| Overload Alarm | Prozentualer Wert der Leistung, bei der ein Überlastalarm ausge-geben wird | 50 % - 110 % 100 % | |
| Saving Level | Legt den Energiesparmodus fest: Mindestlast zum Wieder-einschaltenDisable = Nie1 = 40 VA2 = 80 VA3 = 100 VA4 = 120 VA5 = 160 VA6 = 180 VA7 = 220 VA | Disabled, 1 - 7 Disabled | |
| Saving Interval | Zeitabstand, in dem geprüft wird, ob ein Verbraucher mit der Mindestlast eingeschaltet ist | 0,1 - 2 s 2 s | |





CombiPower Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren
Parameter Erklärung Wertebereich Standard
| Ground Relay | Legt fest, ob die Erdungsrelais-Funktion eingeschaltet ist.Wenn die Erdungsrelais-Funktioneingeschaltet ist, wird der Nullleiter (N) des Wechselrichterausgangkreises automatisch intern an die Sicherheitserde (PE/GND) angeschlossen, wenn das Gerät als Wechselrichter arbeitet.Wenn Wechselstrom von einer externen 230-V-spannungsquelle bezogen wird, wird diese Verbindung automatisch getrennt.Wenn die Erdungsrelais-Funktionausgeschaltet ist, besteht keine Verbindung zwischen Nullleiter (N) und Sicherheitserde (PE/GND), wenn das Gerät als Wechselrichter arbeitet.Beachten Sie bei dieser Einstellung die länderspezifischen Vorschriften. | Auto ONAuto OFF | Auto OFF |


Gerät mit der Fernbedienung konfigurieren CombiPower
Menü „Charge Parameter“ (Ausgangsparameter)
| Parameter Erklärung Wertebereich Standard | |||
| Ibat Setup Legt den Ladestrom im Lade-betrieb fest. | CombiPower 2012:20 – 100 A | 50 A | |
| CombiPower 2024:10 – 50 A | 25 A | ||
| Second charger | Legt fest, ob der 5-A/2,5-A-Char-ger ein- oder ausgeschaltet ist. | ON | ON |
| OFF | |||
| Max. Bulk timer | Legt fest, wie lange die Batterie in der I-Phase (Bulk) geladen werden soll. | 8 – 18 h 8 h | |
| Battery type Legt den Batterietyp fest.Standard = Standardbatterien (Batterietyp I)Acid = Säurebatterien (Batterietyp II)GelAGM = Gel- und AGM-Batterien (Batterietyp III)Spiral = Batterien mit Spiral-zellen (Batterietyp III)Customer = eigene Werte (Batterietyp IV; entsprechend Hersteller-Empfehlungen)Die Angaben zur zugehörigen Ladespannung sind im Gerät gespeichert. | StandardAcidGelAGM/SpiralCustomer | Standard | |
| Batterietyp I Batterietyp II Batterietyp III | Batterietyp IV(Customer) | |||||||
| 12 V | 24 V | 12 V | 24 V | 12 V | 24 V | 12 V | 24 V | |
| Ladespannung I-Phase(Bulk) | 14,4 V | 28,8 V | 14,4 V | 28,8 V | 14,7 V | 29,6 V | 14 – 15 V | 28 – 30 V |
| Ladespannung U0-Phase(Absorption) | 14,4 V | 28,8 V | 14,25 V | 28,5 V | 14,25 V | 28,5 V | 14 – 15 V | 28 – 30 V |
| Ladespannung U-Phase(Floating) | 13,5 V | 27,0 V | 13,8 V | 27.6 V | 13.6 V | 27,2 V | 13 – 14 V | 26 – 28 V |




CombiPower Fehlerbeseitigung
Menü „RST to default“ (Lieferzustand)
Parameter Erklärung
| RST to default | Setzt das Gerät in den Lieferstand zurück (siehe Kapitel „Alle Parameter auf Lieferzustand zurücksetzen“ auf Seite 46). |
10 Fehlerbeseitigung
Fehler Ursache Behebung
| Keine Ausgangsspannung an den Ausgängen „INV. AC OUTPUT“ und „AC OUT-PUT“ und kein Ladestrom, keine LED leuchtet | Gerät ist ausgeschaltet Hauptschalter prüfen | |
| Gerät defekt Gerät austauschen | ||
| Kein Kontakt zur Batterie Kontakt und Kabel prüfenGgf. Zündung einschalten | ||
| Batterie entladen Batterie laden | ||
| Batterie defekt Batterie tauschen | ||
| Sicherung defekt (im Gerät oder fahrzeugseitig/zur Batterie) | Sicherung durch eine Siche-rung derselben Spezifikation austauschen | |
| Keine Ausgangsspannung, LED „Alarm“ leuchtet rot, Display zeigt „Overload Alert“ | Gerät ist zu 100 % ausgelastet Last reduzieren (Verbraucher abschalten)Gerät aus- und wieder ein-schalten | |
| Keine Ausgangsspannung, LED „Alarm“ leuchtet rot, Display zeigt „UV Alert“ | Batteriespannung zu gering Batterie laden | |
| Keine Ausgangsspannung, LED „Inverter“ leuchtet rot, Display zeigt „OLP Shut-down“ | KurzschlussFalsche Verkabelung | 230-V-Kabel prüfen. |
| Überlast Last reduzieren (Verbraucher abschalten)Gerät aus- und wieder ein-schalten | ||
| Keine Ausgangsspannung, LED „Inverter“ leuchtet rot, Display zeigt „OLP Shut-down“ | DC-Überspannung Batteriespannung reduzierenoder Batterie tauschen | |
| Keine Ausgangsspannung, LED „Inverter“ leuchtet rot, Display zeigt „UVP Shut-down“ | DC-Unterspannung | Kabel prüfenBatterie laden |




DE





Fehlerbeseitigung CombiPower
Fehler Ursache Behebung
| Keine Ausgangsspannung, LED „Inverter“ leuchtet rot, Display zeigt „ENIR TEMP Shutdown“ | Thermische Überlastung Lüfteröffnungen prüfen und ggf. reinigen Belüftung verbessern Gerät an kühleren Ort aufstellen |
| Keine Ausgangsspannung, LED „Inverter“ leuchtet rot, Display zeigt „H.S. TEMP Shutdown“ | |
| Keine Ausgangsspannung, LED „Inverter“ leuchtet rot, Display zeigt „BAT. TEMP Shutdown“ |
Kein Ladestrom Falsche Frequenz Konfigurierte Frequenz
| prüfen | |
| Kein Ladestrom, LED„Charger“ und „AC Grid“ sind aus | Keine 230-V-Spannung 230-V-Spannungs-versorgung prüfenVerkabelung prüfen |
| Kein Ladestrom, LED„Alarm“ leuchtet rot, Display zeigt „UV Alert“ | Thermische Überlastung Verbraucher abschalten.Wechselrichter abkühlen lassen und für bessere Belüftung sorgen. |
Gerät startet ständig neu Keine Verbindung zur Batterie Batterieverkabelung prüfen

HINWEIS
Bei detaillierten Fragen zu den Batteriedaten wenden Sie sich bitte an den Batterie-Hersteller.
CombiPower Gewährleistung
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
- einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
12 Entsorgung
▶Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.

Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.




DE





Technische Daten CombiPower
13 Technische Daten
Allgemeine technische Daten
| CombiPower 2012 CombiPower 2024 | ||
| Art.-Nr. 9102600104 9102600105 | ||
| Wärmeabfuhr Gehäuse/Lüfter | ||
| Umgebungstemperatur Volllast -25 °C - | +40 °C | |
| Umgebungstemperatur Lagerung -30 °C | - +70 °C | |
| Leistungsabschwächung (Power derating) | 50 W/°C, 41 °C - 60 °C | |
| Luftfeuchtigkeit 0 - 93 %, nicht kondensierend | ||
| Bypassrelais 25 A, 250 V~ | ||
| Erdungsrelais enthalten für den Erdanschluss des Neutralleiters nur im Wechselrichterbetrieb, werkseitig deaktiviert | ||
| Power-Sharing-Funktion Wechselrichterbetrieb, Ladebetrieb, Power-Sharing (Power-Sharing, Generatorfunktion (Netzspannungs-funktion), Power Support) | ||
| Abmessungen | siehe Abb. 16, Seite 10 | |
| Gewicht | 16,5 kg | |
| Prüfung/Zertifikat | EN60950-1CE e 13Gemäß Richtlinie 2009/19/EC (2004/104/EC), EMV-Richtlinie für Kraftfahrzeuge EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 Class AEN55024: 1997 + A1: 2001 + A2: 2003 EN61000-3-2: 2006 Class AEN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 | |




CombiPower Technische Daten
Eingangsdaten
| CombiPower 2012 CombiPower 2024 | ||
| Eingangsnennspannung | 12 V== | 24 V== |
| Eingangsspannungsbereich | 10,5 – 16 V== | 21 – 32 V== |
| Eingangsüberspannungsschutz | 15 – 16 V== | 30 – 32 V== |
| Eingangsunterspannungsschutz(programmierbar) | 10,5 – 11,5 V==21 | – 23 V== |
| Leerlaufstromaufnahme 5 A 2,5 A | ||
| Standby-Stromaufnahme 1,5 A 0,75 A | ||
Ausgangsdaten
| CombiPower 2012 | CombiPower 2024 | |
| Ausgangsspannung (programmierbar) | 200 – 240 V~ ±5 % | |
| Dauer-Ausgangsleistung | 2000 VA | |
| Frequenz (programmierbar) | 47 – 63 Hz ±0,01 % | |
| Spitzen-Ausgangsleistung | 2300 VA für maximal 3 min3000 VA Impulsleistung | |
| Wirkungsgrad | >87 % bei 12 V--- | >88 % bei 24 V--- |
| Kurzschlussschutz | ja, lpk | |
| Wellenform | Reine Sinuswelle,maximal 3 % Verzerrung | |
Schutzvorrichtungen
| CombiPower 2012 | CombiPower 2024 | |
| DC Batterieanschluss | Eingangssicherung | |
| AC Inverter Ausgang | Inverter leistungsgeregelt30-A-Sicherung zum AC-Eingang | |
| AC Ausgang | keiner | |
| AC Eingang | 30-A-Sicherung zum Batterielader | |
| Batterieschutz | Temperatursensor an der Batterie | |
Technische Daten CombiPower
Technische Daten AC INPUT
| CombiPower 2012 CombiPower 2024 | |
| Eingangsnennspannung 230 V~ | |
| Frequenz 50 Hz | |
| Eingangsspannungsbereich 180 – 260 V~ | |
| Frequenzbereich 47 – 63 Hz | |
| Nennstrom | 7,4 A (bei 230 V~) |
| Leistungsfaktorkorrektur >98 % (40 % Last) |
Technische Daten Ladebetrieb
| CombiPower 2012 CombiPower 2024 | ||
| Ladestrom 0 – 100 A 0 – 50 A | ||
| Ladestrom zweiter Batterieanaschluss 5 | A, 3-Step-Lader 2,5 A, 3-Step-Lader | |
| Ladespannung I-Phase (Bulk) ^1) | 14,4 V 28,8 V | |
| Ladespannung U0-Phase (Absorption) ^1) | 14,4 V 28,8 V | |
| Ladespannung U-Phase (Floating) ^1) | 13,5 V | 27 V |
| Batterietemperatur-Kompensation | -25 mV/°C | -50 mV/°C |
1) Werte gelten für Einstellung „Battery type = Standard“ (siehe Kapitel „Menü „Charge Parameter“ (Ausgangsparameter)“ auf Seite 52)


CombiPower Technische Daten
Meldungen
| CombiPower 2012 CombiPower 2024 | |
| Fernbedienung zweizeiliges Display | TastaturLEDs: rot, grün, orange |
| Fernbedienungssteuerung steuert ON/OFF-Betrieb | |
| Potentialfreier Kontakt durch ein Relais | |
| Lüfterbetrieb Fehlermeldung durch Alarmsignaldrehzahlgeregelt in Abhängigkeit von der Last und der Temperatur | |
Stromwerte der Anschlüsse
| CombiPower 2012 CombiPower 2024 | ||
| INV. AC OUTPUT max. 25 A | ||
| AC OUTPUT max. 50 A | ||
| AC INPUT max. 50 A | ||
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.




DE




CombiPower
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
吕 +43 2236 90807060
Mail: info@waeco.at