GAGGIA Gran Style GG 2016 - Kaffeemaschine

Gran Style GG 2016 - Kaffeemaschine GAGGIA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Gran Style GG 2016 GAGGIA als PDF.

📄 152 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice GAGGIA Gran Style GG 2016 - page 30
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GAGGIA

Modell : Gran Style GG 2016

Kategorie : Kaffeemaschine

SKIP

Häufig gestellte Fragen - Gran Style GG 2016 GAGGIA

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Gran Style GG 2016 - GAGGIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Gran Style GG 2016 von der Marke GAGGIA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Gran Style GG 2016 GAGGIA

  • Schließen Sie das Gerät an einer geeigneten Wandsteckdose an, deren Hauptspannung den technischen Daten des Geräts entspricht.
  • Ein Herabhängen des Netzkabels vom Tisch oder der Arbeits äche oder die Au age desselben auf heißen Flächen sollte vermieden werden.
  • Das Gerät, die Steckdose oder das Netzkabel dürfen nicht in Wasser getaucht werden: Gefahr von Stromschlägen!
  • Den Heißwasserstrahl nicht auf Körperteile richten: Verbrühungsgefahr!
  • Heiße Ober ächen sollten nicht berührt werden. Die Gri e und Kurbeln benutzen. Die Brühgruppe kann auch nach der Ausschaltung für einen kurzen Zeitraum noch heiß sein.
  • Den Stecker von der Steckdose abziehen: - wenn Störungen auftreten; - wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird; - bevor das Gerät gereinigt wird.• 31 • Deutsch Am Stecker, und nicht am Netzkabel ziehen. Den Stecker nicht mit nassen Händen berühren.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
  • Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keinesfalls modi ziert werden. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips autorisiertes Kundendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden.
  • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden.
  • Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen ausgeführt werden.
  • Das Gerät und dessen Netzkabel sollten außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufgestellt werden.
  • Dieses Gerät darf von Personen mit körperlichen, mentalen oder sensorischen Einschränkungen sowie mangelnder Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, sofern sie zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden.
  • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Hinweise
  • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Es ist z.B. nicht für die Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen.
  • Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Fläche.
  • Das Gerät nicht auf heißen Flächen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder ähnlichen Wärmequellen abstellen.
  • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Teile aus dem Gerät herausgenommen oder eingesetzt werden.• 32 •
  • Keinesfalls heißes oder kochendes Wasser in den Tank füllen. Verwenden Sie ausschließlich kaltes Trinkwasser ohne Kohlensäure.
  • Für die Reinigung sollten keine Scheuerpulver oder aggressive Reinigungsmittel verwendet werden. Für die Reinigung des Geräts ist ein weiches, leicht mit Wasser getränktes Tuch ausreichend.
  • Das Gerät muss regelmäßig entkalkt werden. Diese Vorgänge nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie gedeckt!
  • Das Gerät darf keiner Temperatur unter 0 °C ausgesetzt werden. Das im Heizsystem verbliebene Restwasser kann gefrieren und das Gerät beschädigen.
  • Entleeren Sie den Wassertank, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Das Wasser könnte verunreinigt werden. Bei jeder Verwendung des Geräts ist frisches Wasser zu benutzen. Übereinstimmung mit den Normen Das Gerät entspricht Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 “Umsetzung der Richtlinien 2005/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG, hinsichtlich der Verringerung des Einsatzes von Gefahrensto en in elektrischen und elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung”. Dieses Gerät entspricht den Vorgaben der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Dieses Philips-Gerät entspricht allen Standards und anwendbaren Vorschriften zum Ein uss elektromagnetischer Felder.• 33 • Deutsch 1 ALLGEMEINES Die Ka eemaschine eignet sich für die Zubereitung von 1 oder 2 Tassen Espresso und ist mit einer drehbaren Düse für die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestattet. Die Be- dienelemente auf der Vorderseite des Geräts sind mit einfach verständlichen Symbolen gekennzeichnet. Die Maschine wurde für den Einsatz im Haushalt entwickelt und eignet sich daher nicht für den Dauerbetrieb im gewerb- lichen Einsatz. Achtung. In folgenden Fällen wird für eventuel- le Schäden keine Haftung übernommen:
  • Falsche und nicht den vorgesehenen Verwendungs- zwecken entsprechende Verwendung;
  • Reparaturen, die nicht in autorisierten Kunden- dienststellen durchgeführt wurden;
  • Veränderungen am Netzkabel;
  • Veränderungen an beliebigen Bestandteilen der Maschine;
  • Verwendung von anderen als originalen Ersatz- und Zubehörteilen;
  • Fehlende Entkalkung und Lagerung in Räumen bei Temperaturen unter 0°C. In diesen Fällen erlischt die Garantie.

1.1 Hinweise zur einfacheren Lektüre

Das Warndreieck weist auf alle wichtigen Hinweise für die Si- cherheit des Benutzers hin. Diese Hinweise sind strikt zu beachten, um schwere Verlet- zungen zu vermeiden! Der Bezug auf Abbildungen, Teile des Geräts oder Bedienele- mente usw. erfolgt über Zahlen oder Buchstaben. In diesem Falle wird auf die Abbildung verwiesen. Mit diesem Symbol werden Informationen ge- kennzeichnet, auf die besonders geachtet wer- den muss, um den Betrieb der Maschine zu optimieren. Die dem Text entsprechenden Abbildungen be nden sich auf den ersten Seiten des Handbuchs. Diese Seiten sind beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanlei- tung zu berücksichtigen.

1.2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Ka eemaschine immer bei, wenn diese von anderen Personen benutzt wird. Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen. 2 TECHNISCHE DATEN Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderun- gen am Produkt vorzunehmen. Nennspannung - Nennleistung - Versorgung Siehe Schild auf dem Gerät Gehäusematerial Kunststo /Stahl Abmessungen (L x H x T) (cm) 210 x 300 x 280 Gewicht 3,9 kg Bedienfeld Auf der Vorderseite Filterhalter Druckverdichtet Pannarello (nur auf den Modellen Style, Deluxe und Prestige) Spezialzubehör für Cappuccino Wassertank 1,25 Liter - herausnehmbar Pumpendruck 15 bar Sicherheitsvorrichtungen Thermostat mit manueller Rücksetzung - Thermosicherung

3 LEGENDE DER MASCHINENBE-

STANDTEILE (S. 2) 1 Bedienfeld 2 Deckel des Wassertanks 3 Drehknopf Heißwasser / Dampf 4 Aufnahme für das Zubehör 5 Wassertank 6 Halterung Tassenabstell äche 7 Wasserau angschale + Rost (soweit vorgesehen) 8 Ka eebrühgruppe 9 (*) Dampfdüse (Pannarello) 10 Netzkabel 11 Druck lterhalter 12 Messlö el für gemahlenen Ka ee 13 (*) Filter für gemahlenen Ka ee (ein Filter für die Ausgabe von 1 oder 2 Tassen Ka ee) 14 (*) Filteradapter für Ka eepads 15 (*) Filter für Ka eepads 16 Taste ON/OFF (*) Nur auf den Modellen Style, Deluxe und Prestige• 34 • 17 Kontrolllampe "Maschine ein" Leuchtet auf = Maschine ein Ausgeschaltet = Maschine aus 18 Taste für die Ka eeausgabe 19 Kontrolllampe Ka ee / Wasser - "Maschine bereit" Leuchtet auf = In Ordnung für die Ka ee- Heißwasserausgabe Ausgeschaltet = Niedrige Temperatur für die Ka ee- Heißwasserausgabe 20 Dampfschalter 21 Kontrolllampe "Dampf bereit" Leuchtet auf = In Ordnung für die Dampfausgabe Ausgeschaltet = Niedrige Temperatur für die Dampfausgabe 4 AUFSTELLUNG Für Ihre eigene Sicherheit und die der anderen müssen die “Sicherheitsvorschriften” im Kap. 3 strikt eingehal- ten werden.

Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine während des Versands entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Trans- porte aufzubewahren.

4.2 Installationshinweise

Bevor die Maschine installiert wird, müssen die folgenden Si- cherheitsvorschriften beachtet werden:

  • die Maschine an einem sicheren Ort aufstellen;
  • sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Maschine spielen können;
  • die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von o enem Feuer aufstellen. Nun kann die Ka eemaschine an das Stromnetz angeschlossen werden. Hinweis: Es wird empfohlen, die Bestandteile vor deren Benutzung und/oder nach einer län- geren Nichtbenutzung zu reinigen.
  • (Abb. 1A) - Den Deckel des Wassertanks (2) abnehmen, indem er angehoben wird.
  • (Abb. 1B) - Den Wassertank (5) herausnehmen. Hinweis: An der Seite des Wassertanks (5) ist das Maschinenzubehör vorhanden.
  • (Abb.2) - Den Tank ausspülen und mit frischem Trinkwas- ser füllen. Der Füllstand (MAX), der auf dem Tank markiert ist, sollte nicht überschritten werden. In den Tank stets ausschließlich frisches Trink- wasser ohne Kohlensäure einfüllen. Heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Tank beschädigen. Die Maschine niemals ohne Wasser be- treiben: sicherstellen, dass im Tank eine ausreichende Menge Wasser vorhanden ist.
  • (Abb. 3) - Den Tank einsetzen und sicherstellen, dass die- ser korrekt in seine Aufnahme positioniert wird. Dann den Deckel (2) wieder aufsetzen. Sicherstellen, das der Tank korrekt in die Ma- schine eingesetzt ist, indem er sorgfältig bis zum Anschlag gedrückt wird, um Wasseraustritte aus der Unterseite zu vermeiden (DER IN ABB. 4 ANGEGEBE- NE BEZUGSPUNKT MUSS VOLLSTÄNDIG SICHTBAR SEIN).

4.4 Anschluss der Maschine

Elektrischer Strom kann gefährlich sein! Aus diesem Grunde müssen die Sicherheitsvor- schriften stets strikt beachtet werden. Defekte Kabel dürfen keinesfalls benutzt werden! Beschädigte oder defekte Kabel und Stecker müssen umgehend von ei- ner autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden. Die Spannung des Geräts wurde werkseitig eingestellt. Über- prüfen, ob die Netzspannung den auf dem Typenschild auf der Unterseite der Maschine aufgeführten Angaben entspricht.

  • Den Stecker in eine Wandsteckdose mit geeigneter Span- nung einstecken.

4.5 Entlüftung des Systems

Bei der ersten Inbetriebnahme, nach der Dampfausgabe und wenn kein Wasser mehr im Tank vorhanden ist, muss das Sy- stem der Maschine stets entlüftet werden.

  • (Abb. 5) - Die Taste ON/OFF (16) drücken. Die Kontroll- lampe (17) leuchtet auf und zeigt an, dass die Maschine eingeschaltet ist.
  • (Abb. 6) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen. Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” ö nen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
  • (Abb. 7) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken.
  • Abwarten, bis aus der Dampfdüse (Pannarello) ein regel- mäßiger Wasserstrahl austritt.• 35 • Deutsch
  • (Abb. 7) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) erneut drücken, um die Ausgabe zu beenden.
  • (Abb. 8) - Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” schlies- sen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Den Behälter entfernen. Die Maschine ist nun für die Ausgabe von Ka ee und Dampf bereit. Für die Einzelheiten zum Betrieb wird auf die entspre- chenden Kapitel verwiesen.

4.6 Erste Inbetriebnahme oder Benut-

zung nach längerer Nichtbenutzung Dieser einfache Vorgang gewährleistet eine optimale Ausgabe und muss ausgeführt werden: - bei der ersten Inbetriebnahme; - oder nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung der Maschine (länger als 2 Wochen). Das während dieses Prozesses ausgegebene Wasser muss über einen entsprechenden Ab- uss entsorgt werden und darf nicht für Lebensmit- telzwecke verwendet werden. Sollte der Behälter während des Zyklus voll werden, muss die Ausgabe gestoppt und der Behälter geleert werden, bevor der Vorgang fortgesetzt wird. A (Abb. 2) - Den Tank ausspülen und mit frischem Trinkwas- ser füllen. B (Abb. 6) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen. Den Drehknopf (3) langsam ö nen, indem er im Gegen- uhrzeigersinn gedreht wird. (Abb. 7) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken. C Den gesamten Inhalt des Wassertanks über die Heißwas- ser-/Dampfdüse ab ießen lassen. (Abb. 7) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) erneut drücken, um die Ausgabe zu beenden. (Abb. 8) - Den Drehknopf (3) schließen, indem er im Uhr- zeigersinn gedreht wird. D (Abb. 2) - Den Wassertank mit frischem Trinkwasser fül- len. E (Abb. 15-16) - Den Filterhalter von unten in die Brühgrup- pe (8) einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er einrastet. F Einen geeigneten Behälter unter den Filterhalter stellen. G (Abb. 18) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken und das gesamte im Tank vorhandene Wasser ablassen. Ist kein Wasser mehr vorhanden, die Ausgabe abbrechen, in- dem erneut die Taste für die Ka eeausgabe (18) gedrückt wird. Anschließend den Behälter entleeren. H (Abb. 20) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem Trinkwasser ausspülen. I Danach ist die Maschine betriebsbereit. 5 KAFFEEAUSGABE Achtung! Die Herausnahme des Druck lterhal- ters durch Drehung im Uhrzeigersinn von Hand während der Ausgabe des Ka ees ist verboten. Ver- brennungsgefahr.

  • Während dieses Vorgangs kann sich die Kontrolllampe "Maschine bereit" (19) ein- und ausschalten. Dieser Be- trieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrachten.
  • Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass der Drehknopf (3) Heißwasser/Dampf geschlossen ist und der Wassertank der Maschine eine ausreichende Menge Wasser enthält.
  • (Abb. 5) - Die Taste ON/OFF (16) drücken. Die Kontroll- lampe (17) leuchtet auf und zeigt an, dass die Maschine eingeschaltet ist.
  • Abwarten, bis die Kontrolllampe "Maschine bereit" (19) au euchtet. Nun ist die Maschine für die Ka eeausgabe bereit. Das Zubehör für die Ka eeausgabe be ndet sich in einer entsprechenden Aufnahme, die diese Vorgänge einfach und schnell macht. Für die Entnahme des Messlö els für gemahlenen Ka ee und/oder die erforderlichen Filter muss ledig- lich der Deckel (2) angehoben werden (Abb. 35 und Abb. 36). Wird nach dem Druck der Taste für die Ka ee- ausgabe (18) KEIN Ka ee ausgegeben, so ist die Taste für die Ka eeausgabe (18) erneut zu drücken und auf die Tabelle "Problemlösung" Bezug zu nehmen, be- vor der Filterhalter entfernt wird.

5.1 Betrieb mit gemahlenem Ka ee

  • (Abb. 9) - Den Filter (13) in den Druck lterhalter (11) einsetzen. Bei der ersten Benutzung ist der Filter bereits eingesetzt.
  • (Abb. 15) - Den Druck lterhalter von unten in die Brüh- gruppe (8) einsetzen.
  • (Abb. 16) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen,• 36 • bis er einrastet. Den Gri des Druck lterhalters loslassen. Ein automatisches System versetzt den Gri nun wieder leicht nach links. Diese Bewegung gewährleistet die korrekte Funktion des Druck lterhalters.
  • (Abb.18) - Den Druck lterhalter vorwärmen, indem die Taste für die Ka eeausgabe (18) gedrückt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Druck lterhalter auszuströmen (dieser Vorgang ist lediglich für den ersten Ka ee erforder- lich).
  • Nachdem 150 cm Wasser durchgelaufen sind, wird erneut die Taste für die Ka eeausgabe (18) gedrückt, um die Aus- gabe des heißen Wassers zu stoppen.
  • (Abb. 16) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Maschine herausnehmen und das Rest- wasser ausschütten.
  • (Abb. 35) - Den Messlö el aus der Maschine entnehmen.
  • (Abb. 10) - 1 oder 1,5 Messlö el für einen einzelnen Ka ee oder 2 gestrichene Messlö el für einen doppelten Ka ee in den Filter geben. Den Ka eesatz vom Rand des Filterhalters entfernen.
  • (Abb. 15) - Den Filterhalter (11) von unten in die Brüh- gruppe (8) einsetzen.
  • (Abb. 16) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er einrastet.
  • (Abb. 17) - 1 oder 2 vorgewärmte Tassen unter den Filterhalter stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den Ka eeausgabeö nungen stehen.
  • (Abb. 18) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken.
  • Nachdem die gewünschte Ka eemenge ausgegeben wur- de, erneut die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken, um die Ausgabe des Ka ees zu stoppen und die Tassen mit dem Ka ee entnehmen (Abb. 19).
  • (Abb. 20) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und den Ka eesatz entfernen. Hinweis: Im Filterhalter verbleibt eine geringe Menge Wasser. Dies ist normal und auf die Ei- genschaften des Filterhalters zurückzuführen. Wichtiger Hinweis: Der Filter (13) muss stets sauber gehalten werden, um ein optimales Ergebnis zu gewährleisten. Täglich nach Gebrauch rei- nigen (Abb. 21).

5.2 Betrieb mit Ka eepads

Wichtiger Hinweis: Diese Funktion ist nur auf den Modellen Style, Deluxe und Prestige vorhanden.

  • (Abb. 11) - Unter Verwendung eines Ka eelö els den Fil- ter für gemahlenen Ka ee (13) aus dem Druck lterhalter (11) herausnehmen.
  • (Abb. 12) - Den Adapter für Ka eepads (14) mit der ge- wölbten Seite nach unten in den Druck lterhalter (11) einsetzen.
  • (Abb. 13) - Danach den Filter für Ka eepads (15) in den Druck lterhalter (11) einsetzen.
  • (Abb. 15) - Den Druck lterhalter von unten in die Brüh- gruppe (8) einsetzen.
  • (Abb. 16) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er einrastet. Den Gri des Druck lterhalters loslassen. Ein automatisches System versetzt den Gri nun wieder leicht nach links. Diese Bewegung gewährleistet die korrekte Funktion des Druck lterhalters.
  • (Abb.18) - Den Druck lterhalter vorwärmen, indem die Taste für die Ka eeausgabe (18) gedrückt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Druck lterhalter auszuströmen (dieser Vorgang ist lediglich für den ersten Ka ee erforder- lich).
  • Nachdem 150 cm Wasser durchgelaufen sind, wird erneut die Taste für die Ka eeausgabe (18) gedrückt, um die Aus- gabe des heißen Wassers zu stoppen.
  • (Abb. 20) - Den Druck lterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Maschine herausnehmen und das Restwasser ausschütten.
  • (Abb. 14) - Den Ka eepad in den Filterhalter einlegen. Si- cherstellen, dass das Papier des Ka eepads nicht über den Filterhalter übersteht.
  • (Abb. 15) - Den Druck lterhalter von unten in die Brüh- gruppe (8) einsetzen.
  • (Abb. 16) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er einrastet.
  • 1 vorgewärmte Tasse entnehmen und unter den Fil- terhalter stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den Ka eeausgabeö nungen steht.
  • (Abb. 18) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken.
  • Nachdem die gewünschte Ka eemenge ausgegeben wur- de, erneut die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken, um die Ausgabe des Ka ees zu stoppen und die Tasse mit dem Ka ee entnehmen.• 37 • Deutsch
  • (Abb. 20) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und den verbrauchten Ka eepad entfernen. Wichtiger Hinweis: Der Filter (15) und der Adapter (14) müssen stets sauber gehalten werden, um ein optimales Ergebnis zu gewährleisten. Täglich nach Gebrauch reinigen (Abb. 21).

6 AUSWAHL DER KAFFEESORTE -

EMPFEHLUNGEN Im Allgemeinen können alle handelsüblichen Ka eesorten verwendet werden. Dennoch handelt es sich bei Ka ee um ein Naturprodukt und sein Geschmack ist je nach Ursprungsland und Mischung un- terschiedlich. Aus diesem Grunde sollten verschiedene Sorten probiert werden, um die Mischung zu ermitteln, die den per- sönlichen Vorlieben am besten gerecht wird. Für optimale Ergebnisse empfehlen wir, nur ausdrücklich für die Zubereitung in Espressomaschinen zusammengestellte Mi- schungen zu verwenden. Der Ka ee sollte stets gleichmäßig aus dem Druck lterhalter austreten und dabei keine Tropfen bilden. Die Geschwindigkeit des Austritts des Ka ees kann geändert werden, indem der Umfang der Ka eeportion im Filter leicht variiert und/oder ein Ka ee mit einem anderen Mahlgrad verwendet wird. Um ein optimales Ergebnis in der Tasse zu gewährleisten und die Reinigung und Zubereitung zu erleichtern, emp ehlt GAGGIA die Verwendung von Einzelpor- tionen-Ka eepads mit dem Markenzeichen ESE. Hinweis: Das Pads-Kit ESE ist nur auf den Mo- dellen Style, Deluxe und Prestige vorhanden.

TET IST. 7 HEISSWASSER Verbrennungsgefahr! Am Anfang der Ausgabe können kurze Heißwasserspritzer austreten. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: Nicht direkt mit den Händen berühren.

  • Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass der Drehknopf (3) Heißwasser/Dampf geschlossen ist und der Wassertank der Maschine eine ausreichende Menge Wasser enthält.
  • (Abb.5) - Die Taste ON/OFF (16) drücken. Die Kontroll- lampe (17) leuchtet auf und zeigt an, dass die Maschine eingeschaltet ist.
  • Warten, bis die Kontrolllampe (19) "Maschine bereit" leuchtet; die Maschine ist nun bereit.
  • Während dieses Vorgangs kann sich die Kontrolllampe "Maschine bereit" (19) ein- und ausschalten. Dieser Be- trieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrachten.
  • (Abb. 22) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen. Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” ö nen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
  • (Abb. 23) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken.
  • (Abb. 23) - Nach der Entnahme der gewünschten Menge von heißem Wasser erneut die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken.
  • (Abb. 24) - Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” schließen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Den Behälter entfernen. 8 DAMPF / CAPPUCCINO Verbrennungsgefahr! Am Anfang der Ausgabe können kurze Heißwasserspritzer austreten. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: nicht direkt mit den Händen berühren. Achtung! Keinen Ka ee ausgeben, wenn die Damp unktion angewählt ist, da die Tempera- tur dann zu hoch ist und die Gefahr von Verbrennungen besteht. Achtung! Das Herausnehmen des Filterhalters (wenn dieser eingesetzt ist) durch Drehung im Uhrzeigersinn von Hand während der Dampfausgabe ist verboten. Verbrennungsgefahr! Der Filterhalter darf erst herausgenommen werden, wenn die Dampf- funktion durch Druck der Taste (20) ausgeschaltet und die Maschine gemäß der im Abschn. 4.5 beschriebenen Vorgehensweise abgekühlt wurde.• 38 •
  • Während dieses Vorgangs kann sich die Kontrolllampe "Maschine bereit" (19) ein- und ausschalten. Dieser Be- trieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrachten.
  • (Abb.5) - Die Taste ON/OFF (16) drücken. Die Kontroll- lampe (17) leuchtet auf und zeigt an, dass die Maschine eingeschaltet ist.
  • Warten, bis die Kontrolllampe (19) "Maschine bereit" auf- leuchtet.
  • (Abb. 19) - Den Dampfschalter (20) drücken. Die Kontroll- lampe "Maschine bereit" (19) schaltet sich aus.
  • Warten, bis die Kontrolllampen "Maschine bereit" (19) und "Dampf bereit" (21) leuchten; nun ist die Maschine für die Dampfausgabe bereit.
  • Während dieses Vorgangs können sich die Kontrolllampen (19) und (21) ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrachten.
  • (Abb. 26) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen und den Drehknopf (3) für kurze Zeit ö nen, um das Rest- wasser aus der Dampfdüse ablaufen zu lassen. Nach kurzer Zeit tritt dann nur noch Dampf aus.
  • (Abb. 27) - Den Drehknopf (3) schließen und den Behälter entfernen.
  • Den Behälter, der für die Cappuccinozubereitung benutzt werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch füllen. Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwenden
  • (Abb. 28) - Die Dampfdüse in die Milch tauchen und den Drehknopf (3) ö nen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. Den Behälter mit der Milch langsam von unten nach oben drehen, um ein gleichmäßiges Aufheizen zu gewährleisten.
  • (Abb. 29) - Abschließend den Drehknopf (3) schließen. Den Behälter mit der aufgeschäumten Milch entnehmen.
  • (Abb. 25) - Den Dampfschalter (20) erneut drücken.
  • Die Vorgehensweise für die Entlüftung des Systems, die im Abschn. 4.5 beschrieben wird, ausführen, um die Maschine betriebsbereit zu machen. Keinen Ka ee ausgeben, wenn die Taste ( ) gedrückt ist oder die Kontrolllampe 21 leuchtet. Die Damp unktion ist angewählt und die Temperatur des Durchlauferhitzers ist zu hoch. Vor der Ausgabe eines Ka ees abwarten, bis die Bedin- gung "Ka ee bereit" (Kontrolllampe 19 leuchtet auf) aktiv ist. Hinweis: Die Maschine ist betriebsbereit, wenn die Kontrolllampe "Maschine bereit" (19) dau- erhaft au euchtet. Hinweis: Wenn es nicht gelingt, den Cappuc- cino wie beschrieben zuzubereiten, muss das System, wie im Abschn. 4.5. beschrieben, entlüftet und der Vorgang wiederholt werden. Auf dieselbe Weise können auch andere Geträn- ke erhitzt werden.
  • Nach diesem Vorgang die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen. 9 ENERGIESPARMODUS Das Gerät verfügt über eine automatische Ausschaltfunktion für den Energiesparmodus. Um die Maschine erneut einzuschalten, muss lediglich die Taste ON/OFF (16) gedrückt werden. Die Kontrolllampe (17) "Maschine ein" leuchtet auf. Warten, bis die Kontrolllampe (19) "Maschine bereit" auf- leuchtet. 10 REINIGUNG Die Wartung und die Reinigung dürfen nur dann durchgeführt werden, wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen wurde und abgekühlt ist.
  • Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile der Maschine dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
  • Für die Reinigung sollten kein Äthylalkohol, Lösungsmittel und/oder chemisch aggressive Produkte verwendet wer- den.
  • Es wird empfohlen, den Wassertank täglich zu reinigen und mit frischem Trinkwasser zu füllen.
  • (Abb. 31-33) - Den äußeren Bereich des Pannarellos täglich nach dem Erhitzen von Milch abnehmen und mit frischem Trinkwasser waschen.
  • (Abb. 31-32-33) - Die Dampfdüse muss wöchentlich ge- reinigt werden. Dazu wie folgt vorgehen: - Den äußeren Teil des Pannarellos (für die regelmäßige Reinigung) entfernen; - Den oberen Teil des Pannarellos von der Dampfdüse ab- ziehen;• 39 • Deutsch Die Entkalkerlösung und die bis zum Abschluss des Zyklus ausgegebenen Produkte dürfen kei- nesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden. 1 (Abb. 15-16) - Den Filterhalter (ohne Ka ee) von unten in die Brühgruppe (8) einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er einrastet. 2 (Abb. 1) - Den Wassertank abnehmen und leeren. 3 (Abb. 2) - Den GESAMTEN Inhalt der Flasche mit konzen- triertem GAGGIA-Entkalker in den Wassertank des Geräts einfüllen und den Tank mit frischem Trinkwasser bis zum Füllstand MAX au üllen. 4 Den eventuell auf der Dampfdüse installierten Pannarello (oder Cappuccinatore) entfernen. 5 Die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF (16) einschal- ten. Die Kontrolllampe (17) leuchtet auf und zeigt an, dass die Maschine eingeschaltet ist. Über die Heißwasser-/Dampfdüse 2 Tassen mit jeweils ca. 150 ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel “HEISSWAS- SER” des Handbuchs beschrieben). Dann die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF (16) ausschalten. Die Kon- trolllampe (17) schaltet sich aus. 6 Den Entkalker für ca. 15-20 Minuten bei ausgeschalteter Maschine einwirken lassen. 7 Die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF (16) einschal- ten. Die Kontrolllampe (17) leuchtet auf und zeigt an, dass die Maschine eingeschaltet ist. Über die Heißwasser-/Dampfdüse 2 Tassen mit jeweils ca. 150 ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel “HEISSWAS- SER” des Handbuchs beschrieben). Nachfolgend die Ma- schine durch Druck der Taste ON/OFF (16) ausschalten und für einen Zeitraum von 3 Minuten ausgeschaltet lassen. 8 Die unter Punkt 7 beschriebenen Vorgänge bis zur voll- ständigen Leerung des Wassertanks wiederholen. 9 (Abb.2) - Den Tank ausspülen und mit frischem Trinkwas- ser füllen. Die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF (16) einschalten. Die Kontrolllampe (17) leuchtet auf und zeigt an, dass die Maschine eingeschaltet ist. 10 (Abb. 6) - Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarel- lo) stellen. Den Drehknopf (3) langsam ö nen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. (Abb. 7) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken. 11 Den gesamten Inhalt des Wassertanks über die Heißwas- ser-/Dampfdüse ab ießen lassen. - Den oberen Bereich des Pannarellos mit frischem Trink- wasser reinigen; - Die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen und eventuelle Milchrückstände entfernen; - Den oberen Teil der Dampfdüse wieder anbringen (sicher- stellen, dass diese vollständig eingesetzt ist); - Den äußeren Teil des Pannarellos wieder montieren.
  • (Abb. 34) - Die Abtropfschale täglich entleeren und reini- gen.
  • Für die Reinigung des Geräts ein weiches, leicht mit Wasser befeuchtetes Tuch verwenden.
  • (Abb. 21) - Für die Reinigung des Druck lterhalters ist wie folgt vorzugehen: - (Abb. 11) - Den Filter herausnehmen und sorgfältig mit warmem Wasser reinigen. - Den Adapter (sofern vorhanden) herausnehmen und sorgfältig mit warmem Wasser reinigen. - Den Innenbereich des Druck lterhalters reinigen.
  • Die Vorrichtung und deren Bestandteile nicht unter Ver- wendung einer Mikrowelle oder eines herkömmlichen Backofens trocknen. 11 ENTKALKEN Die Bildung von Kalk ist eine natürliche Folge des Betriebs des Geräts. Das Entkalken ist nach jeweils 1-2 Betriebsmonaten der Maschine und/oder dann erforderlich, wenn eine Reduzierung der Wasserdurchlaufmenge festgestellt wird. Ausschließlich einen GAGGIA-Entkalker verwenden. Die Angaben im Bedienungs- und Wartungs- handbuch haben gegenüber den Angaben auf separat verkauftem Zubehör und/oder Verbrauchsma- terial Vorrang, soweit sich daraus Kon ikte ergeben. Ausschließlich einen GAGGIA-Entkalker ver- wenden. Dieser wurde eigens dafür entwickelt, die Leistungen und den Betrieb der Maschine für deren gesamtes Betriebsleben optimal zu erhalten, und, soweit er korrekt verwendet wird, Beein- trächtigungen des ausgegebenen Produktes zu vermeiden. Die Entsorgung der Entkalkerlösung muss gemäß den Vorgaben des Herstellers und/oder den im Be- nutzerland geltenden Vorschriften erfolgen.• 40 • (Abb. 7) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) erneut drücken, um die Ausgabe zu beenden. (Abb. 8) - Den Drehknopf (3) schließen, indem er im Uhr- zeigersinn gedreht wird. 12 (Abb. 2) - Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen. 13 (Abb. 17) - Einen geeigneten Behälter unter den Filterhal- ter stellen. 14 (Abb. 18) - Die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken und das gesamte im Tank vorhandene Wasser ablassen. Ist kein Wasser mehr vorhanden, die Ausgabe abbrechen, in- dem erneut die Taste für die Ka eeausgabe (18) gedrückt wird. Anschließend den Behälter entleeren. 15 Die Vorgänge ab Punkt (9) erneut für insgesamt 4 Tank- füllungen wiederholen. Danach ist die Maschine betriebs- bereit. (Abb. 20) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem Trinkwasser ausspülen. Der Entkalkungszyklus ist nun abgeschlossen. (Abb. 2) - Den Tank erneut mit frischem Wasser füllen. Soweit erforderlich, das System entlüften, wie im Abschn. 4.5 des Handbuchs beschrieben. Abschließend den Pannarello (oder Cappuccinatore) wieder auf der Dampfdüse installieren. 12 ENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haus- haltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen- schen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsor- gen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.• 41 • Deutsch Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an das Stromnetz an- geschlossen. Die Maschine an das Stromnetz anschließen. Das Gerät schaltet sich während der Ausgabe von Ka ee oder heißem Wasser aus. Der Energiesparmodus wurde aktiviert. Die Taste ON/OFF (16) drücken, um das Gerät ein- zuschalten und die Ausgabe erneut starten. Die Pumpe ist sehr laut. Wasser im Tank fehlt. Den Wassertank au üllen und das System entlüften (Abschn. 4.5). Nach Druck der Taste für die Ka ee- ausgabe (18) wird kein Ka ee ausge- geben. Filterhalter verstopft. Erneut die Taste für die Ka eeausgabe (18) drücken. Die Maschine ausschalten und abwarten, bis sie abkühlt (ca. 1 Stunde). Anschließend den Filterhalter abnehmen und sorgfältig reinigen. Sollte das Problem erneut auftreten, die Kundendienststelle kontaktieren. Der Ka ee ist zu kalt. Die Kontrolllampe "Ka ee bereit" (19) war nicht eingeschaltet, als die Taste (18) ge- drückt wurde

Warten Sie ab, bis die Kontrolllampe "Ka ee bereit" (19) au euchtet. Filterhalter zum Vorheizen nicht eingesetzt (Kap. 5). Den Filterhalter vorwärmen. Tassen kalt. Wärmen Sie die Tassen mit heißem Wasser vor. Es bildet sich kein Schaum auf der Milch. Die Zubereitung des Cappuccinos ge- lingt nicht. Nicht geeignete Milch: Milchpulver, fettarme Milch. Verwenden Sie Vollmilch. Die Dampfdüse ist verschmutzt. Reinigen Sie die Dampfdüse wie im Kap. 10 beschrie- ben. Es ist kein Dampf mehr im Durchlauferhitzer. Entlüften Sie das System (Abschn. 4.5) und wiederholen Sie die im Kap. 8 beschriebenen Schritte. Der Ka ee sprudelt zu schnell heraus, es bildet sich keine Crema. Zu wenig Ka ee im Filterhalter. Füllen Sie mehr Ka ee ein (Kap. 5). Der Mahlgrad ist zu grob. Verwenden Sie eine andere Ka eemischung (Kap. 6). Der Ka ee ist alt oder nicht geeignet. Verwenden Sie eine andere Ka eemischung (Kap. 6). Der Ka ee läuft nicht oder nur trop- fenweise heraus. Wasser fehlt. Den Wassertank au üllen und das System entlüften (Abschn. 4.5). Mahlgrad zu fein. Verwenden Sie eine andere Ka eemischung (Kap. 6). Ka ee im Filterhalter zu fest angedrückt. Lockern Sie den gemahlenen Ka ee. Zu viel Ka ee im Filterhalter. Reduzieren Sie die Ka eemenge im Filterhalter. Drehknopf (3) o en. Schließen Sie den Drehknopf (3). Maschine verkalkt. Entkalken Sie die Maschine (Kap. 11). Filter im Filterhalter verstopft. Reinigen Sie den Filter (Kap. 10). Der Ka ee läuft über die Ränder. Der Filterhalter wurde nicht korrekt in die Brühgruppe eingesetzt. Setzen Sie den Filterhalter korrekt ein (Kap. 5). Oberer Rand des Filterhalters verschmutzt. Reinigen Sie den Rand des Filterhalters. Zu viel Ka ee im Filterhalter. Reduzieren Sie die Ka eemenge mit einem Messlö el. Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden oder in Fällen, in denen die empfohle- nen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle. 13 PROBLEMLÖSUNG• 42 • IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi a n d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses causés par un mauvais emploi de la machine. Conserver ce manuel pour toute référence à venir. Le terme ATTENTION et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles graves, un danger pour la vie et / ou des dommages à la machine. Le terme AVERTISSEMENT et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles légères et / ou des dommages à la machine. Attention