Zepter VacSy Sealing Unit VSS - Vakuumverpackungsmaschinen

VacSy Sealing Unit VSS - Vakuumverpackungsmaschinen Zepter - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VacSy Sealing Unit VSS Zepter als PDF.

📄 145 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice Zepter VacSy Sealing Unit VSS - page 15
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
SKIP

Häufig gestellte Fragen - VacSy Sealing Unit VSS Zepter

Benutzerfragen zu VacSy Sealing Unit VSS Zepter

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Vakuumverpackungsmaschinen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VacSy Sealing Unit VSS - Zepter und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VacSy Sealing Unit VSS von der Marke Zepter.

BEDIENUNGSANLEITUNG VacSy Sealing Unit VSS Zepter

DE - BEDIENUNGSANLEITUNG 28

VacSy® Schweißgerät VAKUUM-VERPACKUNGSMASCHINE

FR - MANUEL D'UTILISATION 54

Appareil de mise sous vide VacSy® EMBALLEUSE SOUS VIDE

1 SICHERHEITSANWEISUNGEN UND EINLEITUNG 32

1.1 BETRIEBSBEDINGUNGEN 32

1.2 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 32

1.3 ZEITINTERVALLE ZWISCHEN DEN EINSÄTZEN DES VACSY®-SCHWEISSGERÄTS 34

1.4 LEBENSMITTELSICHERHEIT 35

1.5 ENTSORGUNG 35

2 WARTUNG UND REINIGUNG 36

3 VacSy ^x SCHWEISSGERÄT-SET 37

4 VacSv²-SCHWEISSGERÄT 38

5 TECHNISCHE DATEN 41

5.1 ZUM VAKUUMVERPACKEN VERWENDETE FOLIENROLLEN UND -BEUTEL 41

6 NUTZUNGSHINWEISE 42

6.1 AUTOMATISCHE VAKUUMVERPACKUNGSFUNKTIONEN 42

6.2 MANUELLE VAKUUMVERPACKUNGSFUNKTIONEN 45

6.3 VAKUUMVERPACKEN UNTER VERWENDUNG VON VAKUUMBEHÄLTERN UND -DECKELN 46

7 VAKUUMVERPACKEN UNTERSCHIEDLICHER LEBENSMITTEL 47

8 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG 49

9 VERGLEICHENDE HALTBARKEITSTABELLEN

[Quelle: Entwicklungsabteilung des Herstellers]

9.1 VERGLEICHENDE TABELLE DER LEBENSMITTELHALTBARKEIT IM KUHLSCHRANK 49

9.2 VERGLEICHENDE TABELLE DER LEBENSMITTELHALTBARKEIT IN SCHRÄNKEN UND REGALEN 49

9.3 VERGLEICHENDE TABELLE DER LEBENSMITTELHALTBARKEIT IM GEFRIERSCHRANK 50

10 GARANTIE 51

11 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 53

12 INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG 53

DEDE

EINLEITUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Sie haben eines der kostengünstigsten und effizientesten neuen Produkte von ZEPTER INTERNATIONAL für eine gesunde Art der Konservierung von Lebensmitteln gekauft.

Wenn Sie VacSy® gewählt haben, das von einem Unternehmen hergestellt wird, das sich dafür einsetzt, Qualität, Eleganz und Innovation in das tägliche Leben zu bringen, so haben Sie für Gesundheit und Glück Ihrer Familie gesorgt.

Das Schweißgerät VacSy® ist ein tragbares und leistungsfähiges Gerät, dessen exklusives und intelligentes Design auf den ersten Blick Eindruck macht!

Entdecken Sie, wie unglaublich einfach es ist, das Schweißgerät VacSy® zu verwenden und wie groß seine Vorteile sind.

Das Schweißgerät, die Behälter und die universellen Deckel der Linie VacSy® sind in jeder Küche unverzichtbar. Sie sind für natürliche Lebensmittelaufbewahrung und die Verlängerung der Haltbarkeit von rohen und gekochten Lebensmitteln ohne Qualitätsverlust ausgelegt. Das Schweißgerät VacSy® erhält die organoleptischen Qualitäten und den Vitamingehalt.

Die Aufbewahrung im Kühlschrank, in der Speisekammer oder Verpackungen, die die Frische von Lebensmitteln verlängern, verhindem nicht, dass Sauerstoff mit den Lebensmitteln in Kontakt kommt.

Lesen Sie vor der ersten Verwendung des VacSy*-Schweißgeräts diese Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

Das SCHWEISSGERÄT VacSy ^® von Zepter ist eine Haushaltsmaschine, die für langfristige Lebensmittellagerung unter Vakuum gedacht ist und ist darauf ausgelegt, Beutel und Vakuumbehälter unter Vakuum zu verpacken und zu verschweißen.

Sauerstoff führt zu einer chemischen Veränderung der Lebensmittel und spiebt bei der Bildung von Schimmel und Bakterien eine wichtige Rolle. Als Folge daraus kann Fett ranzig werden, die Lebensmittelfarbek kann sich verändern, Schimmel und Bakterien können sich vermehren und Geschmack, Vitamine, Aroma und Mineralien verlören gehen. Vakuumverpacken zögert solche unerwünschten Wirkungen hinaus, verlängert die Haltbarkeit und ermitt die Lebensmittelqualität. Nur mit der Hilfe des Vakuumverpackens, d.h., indem die Luft manuell oder mit einer Pumpe entfernt wird, kann eine für die Veränderung der Lebensmittelfristische gelegnete Atmosphäre geschaffen werden. Bei dem Prozess des Vakuumverpackens in Chältern oder Beuteln wird Unterruck erzeugt.

Die wichtigsten Vorteile des Vakuumverpackens sind:

• Vitamine, Mineralien, Nährstoffe und Geschmack werden erhalten.

• Die Vermehrung von Schimmel und Bakterien wird unterdrückt, was die Haltbarkelt der Lebensmittel verlängert.

• Die Aufbewahrung unter Vakuum beugt dem Mischen von Gerüchen im Kühl- oder Gefrierschrank vor.

Das VacSy ^® -SCHWEISSGERÄT ist einfach zu bedienen und effizient. Sie werden Lebensmittel auf eine vollkommen natürliche und gesündere Art aufbewahren können. Diese bleiben länger frisch und Sie sparen Zeit und Geld.

Die Bedienungsanleitung können Sie auf der Website www.zepter.com herunterladen.

DEDE

1 - SICHERHEITSANWEISUNGEN UND EINLEITUNG

Die Anleitung versucht auf eine besondere Art und Weise, Ihre Aufmerksamkeit auf einige Details zu lenken.

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - SICHERHEITSANWEISUNGEN UND EINLEITUNG - 1

WARNUNGI Aus Sicherheitsgründen bitte vorsichtig vorgehen.

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - SICHERHEITSANWEISUNGEN UND EINLEITUNG - 2

ACHTUNGI Dieser Hinweis enthält zusätzliche Informationen und nützliche Ratschläge für die sachgemäße Verwendung des Geräts.

1.1 BETRIEBSBEDINGUNGEN

Die maximale Umgebungstemperatur für die normale Verwendung beträgt +40°C. Die Durchschnittstemperatur über einen Zeitraum von 24 Stunden sollte +35°C nicht überschreiten. Die empfohlene Mindestumgebungstemperatur liegt bei -5°C.

Die umgebende Luft sollte sauber sein; die relative Luftfeuchtigkeit sollte 50 % bei einer Höchsttemperatur von +40°C nicht überschreiten. Höhere Feuchtigkeitswerte sind bei niedrigeren Umgebungstemperaturen vertretbar (z. B. 90 % bei +20°C).

1.2 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

  1. Diese Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil des Geräts. Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung aufmerksam durch, da sie wichtige Informationen zum Gebrauch und zur Wartung des Geräts liefern. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  2. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass die Maschine unversehrt ist.
  3. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie die Informationen nicht verstehen und wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Zepter.
  4. Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz sicher, dass die Informationen auf

dem Typenschild mit Ihren Stromnetzangaben übereinstimmen.

  1. Die Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln sollte im Allgemeinen vermieden werden. Vergewissern Sie sich, wenn Sie nicht darauf verzichten können, dass nur Standard- oder Mehrfachadapter und Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsbestimmungen entsprechen, verwendet werden.
  2. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch autorisierte Servicevertreter von Zepter ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Wenden Sie sich für jegliche Reparaturen ausschließlich an Ihr Zepter-Reparaturzentrum.
  3. Stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen ein oder aus.
  4. Trennen Sie das Gerät bei Notfällen vom Stromnetz.
  5. Setzen Sie das Schweißgerät keinen extremen Witterungsbedingungen wie Regen, Hagel, Schnee, Wind usw. aus.
  6. Verwenden Sie das Schweißgerät nicht in Gegenwart von explosiven, hoch entzündlichen Materialien, Gas oder offenem Feuer.
  7. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen unter Beaufsichtigung bedient werden oder wenn diese hinsichtlich der sicheren Verwendung des Geräts und der damit verbundenen Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung sollten von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

DEDE

  1. Dieses Gerät darf nur zu den Zwecken eingesetzt werden, für die es ausgelegt wurde (z. B. zur Konservierung von Lebensmitteln) und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden. Der Hersteller haftet nicht für jegliche Schäden, die sich durch unsachgemäße, inkorrekte oder unangemessene Verwendung ergeben.
  2. Die Arbeitsfläche muss trocken sein, normale (keine heiße) Temperatur aufweisen und frei von Hindernissen sein.
  3. Die Maschine sollte nur mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Nie Scheuermittel, Alkohol oder andere Lösungsmittel verwenden. Lassen Sie das Gerät stets vollkommen trocknen, bevor Sie es wegstellen.
  4. Berühren Sie während der Verwendung der Maschine nie die Schweißleiste (Pos. 9) – sie könnte heiß sein.
  5. Stellen Sie sicher, dass die Vakuumkanäle nicht verstopft sind. Wenn erforderlich mit einem trockenen Tuch reinigen.
  6. Verwenden Sie nur Original-VacSy ^a -Zubehör.
  7. Verzehren Sie nie Lebensmittel, die sich in nicht korrekt verschweißten oder aufgequollenen Beuteln befinden! Die Lebensmittel könnten verdorben und gesundheitsschädlich sein.

1.3 ZEITINTERVALLE ZWISCHEN DEN EINSÄTZEN DES VACSY\*-SCHWEISSGERÄTS

Zum korrekten Betrieb der Maschine sollte ein Zeitintervall von mindestens 20 Sekunden zwischen den einzelnen Zyklen des Verschweißens oder Vakuumverpackens liegen. Wenn die Zyklen zu schnell aufelnander folgen, stoppt die Maschine automatisch. Die Überhitzungsanzeige leuchtet

auf (Pos. 6). Lassen Sie die Maschine abkühlen (ca. 45 Minuten). Wenn sich die Überhitzungsanzeige ausschaltet, können Sie die Maschine wieder wie gewohnt benutzen.

WARNING! Stecken Sie den Stecker der Maschine während des Abkühlens nicht aus!

1.4 LEBENSMITTELSICHERHEIT

Beachten Sie stets die normalen Regeln der sicheren Lebensmittelkonservierung:

a) Nie aufgetautes Fleisch wieder einfrieren

b) Nie rohe und gekochte Lebensmittel mischen

c) Reste stets unmittelbar vakuumverpacken

d) Milch oder andere Milchprodukte nicht erneut erwärmen.

VacSy® ist nur ein System zur Lebensmittelkonservierung und sollte nicht als Kochgerät verwendet werden.

1.5 ENTSORGUNG

Am Ende der Lebensdauer empfehlen wir, die Maschine durch Abschneiden des Netzkabels zu sichern.

Tun Sie dies erst, wenn Sie sie vom Stromnetz getrennt haben! Entsorgen Sie die Maschine nicht als normalen Hausmüll, sondern geben Sie sie bei einer entsprechenden zugelassenen Sammelstelle ab. Auf diese Weise wird es ordnungsgemäß entsorgt und recycelt!

So leisten Sie einen wesentlichen Betrag zum Schutz unserer Umwelt!

DEDE

2 - WARTUNG UND REINIGUNG

3 - VACSY®-SCHWEISSGERÄT-SET

a) Stecken Sie die Maschine aus.
b) Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Maschine zu reinigen. Verwenden Sie nichts, was die Oberfläche zerkratzen oder beschädigen könnte. Tauchen Sie die Maschine nie in Wasser und stellen Sie sie nicht unter fließendes Wasser. Spitzen Sie nie direkt Reinigungsmittel auf oder in die Maschine.
c) Vergewissem Sie sich vor dem Gebrauch der Maschine, dass diese vollkommen trocken ist.
d) Die Schweißleiste ist mit einer Teflonbeschichtung versehen. Entfernen Sie jegliche Kunststoffreste mit einem weichen Tuch.
e) Sie dürfen die Schweißleiste erst nach dem Abkühlen der Maschine reinigen. Versuchen Sie nie, die Schweißleiste mit einem scharfen Gegenstand zu säubern.
f) Werden die schwarzen Schaumdichtungen durch Fett oder Flüssigkeit verschmutzt, können Sie diese in Seifenwasser waschen. Spülen und trocknen Sie sie vor dem erneuten Anbringen. Dies trägt zur Verlängerung ihrer Lebensdauer bei.

Das Set umfasst:
A 1 VacSy® SCHWEISSGERÄT VON ZEPTER
B 1 Adapter, der für die Vakuumabdichtung von Behältem verwendet wird

C. 1 Manueller Schneider zum Schneiden der Folie

D 1 Bedienungsanleitung

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - VACSY®-SCHWEISSGERÄT-SET - 1

4 - VACSY®-SCHWEISSGERÄT

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - VACSY®-SCHWEISSGERÄT - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A##. 7

38

Position

  1. Ein-/Aus-Taste

Zum Ein- und Ausschalten des Vassv-Schweißgeräts.

p. Fin-/Aus-Anzeins

Wenn die Maschine an die Stromversprung angeschlossen ist, leuchtet die Anzeine grün.

  1. Schweißtaste

3 Schweißvoll Startet den Schweißvorgang (ohne Vakuumverpacken). Sie können diese einsetzen, um das offene Ende einer Rolle zu verschweißen.

- Vakuumverpacken von Reuteln / Start-/Stopp-Taste

  1. Vakuumverpacken von Beuteln? Start-Stopp-Taste Start des Vakuumverpackungs- und Schweißvorgangs. Der Beutel wird zuerst vakuumverpackt und dann automatisch verschwiclts. Auch zum Vakuumverpacken von weicheren und leuchteren Lebensmitteln. Drücken Sie während des Vakuumverpackungsvorgangs jederzeit erneut die Taste, um den Schweißvorgang manuell zu aktivieren.

5 Taste zum Vakuumverpacken von Behältern

Vakuumverpacken von Behältem mit Anschluss und Schlauchzubehör. Der Vakuumverpackungsvorgang stoppt beim Ereichen des korrekten Vakuums automatisch.

  1. Überbitzung

Automatischer Überhitzungsschutz. Die Anzeige leuchte auf, wenn das Zeitintervall zwischen den einzelnen Vorgängen des Vakuumverpackens nicht lang genug ist (mindestens 20° zwischen einzelnen Zyklen oder nach fortgesetzter Benutzung); Warten Sie 45 Minuten ab, bis sich die Anzeige abschaltet und fahren Sie dann normal mit der Benutzung der Maschine fort.

  1. Vakuum- und Schweißanzeige

Während die Maschine unter Vakuum verpackt, bleibt die Anzeige eingeschaltet. Während des Schweißvorgangs blinkt die Anzeige.

Flüssigkeitsblock

Die Anzeige leuchtet auf, wenn die Maschine während des Vakuumverpackens Flüssigkeit aus dem Vakuumbeutel abgesaugt hat.

n. Schweißleiste

9 Schreibleistet Die Schweißleiste ist mit einer Tellofolie beschichtet, die in keinem Fall entfernt werden sollte.

  1. Volwijkampoldichtung auf schaffdichtung

10 Vakuumkanaldichtung/Sch

11 Vakuumkanal mit Tablett

Während des Vakuumverpackens muss der Rand des Beutels zwischen die Dichtungen in der Mitte des Vakuumkanals gebracht werden (Abb. 6). Im Fall nicht korrechten Vakuumverpackens wird überschüssige Flüssigkeit hier gestoppt und die "Flüssigkeits" anzeige leuchtet auf. Mehr dazu können Sie in unseren Tinnp. auf Seite 45 erfahren.

  1. Anzahlung der Kredit von 1980, die

12 Anschlusszubehor zum Vakuumverpacken mit Behaltern

39

DEDE

5 - TECHNISCHE DATEN

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - TECHNISCHE DATEN - 1

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - TECHNISCHE DATEN - 2

SEAL "SCHWEISS-TASTE" (Fos. 31)

Konzeller

Beufelverschweißtvidus

DEVEGETSCHINICELERY

VACUUM PACKING OF BAGS / Start / Stop "VAKUUMVERPACKEN VON BEUTELN / Start-/Stopp-TASTE"

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - TECHNISCHE DATEN - 3

Komplettes automatischen Tuklu

• Kompletter automatischer Zyklus

Zum vakunverpacken und

deutelverschweißen

• Zyklus zum manuellen

Vakuumverpacken und

Beutelverschweißen

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - TECHNISCHE DATEN - 4

VACUUM PACKING OF CONTAINER "TASTE ZUM VAKUUMVERPACKEN VON REHALTERN" (Dec. 1)

VON DERHAETERN (1983)

Kompletter Zyklus zum

Vakuumverpacken von Behältern

Wegen der Positionen seine Abb. 1 auf Seite 38.

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - TECHNISCHE DATEN - 5

flowchart
graph LR
    A["overheating"] --> B["vacuum"]
    B --> C["seal"]
    C --> D["liquid"]
    E["SEAL"] --> F["start"]
    F --> G["stop"]
    G --> H["VACUUM CONTAINER"]
    style E fill:#fff,stroke:#000
    style F fill:#fff,stroke:#000
    style G fill:#fff,stroke:#000
    style H fill:#fff,stroke:#000

on/off indicator
"Ein-/Aus-Anzeige" (Pos. 2)
GRÜNE LEUCHTE AN

overheating

vacuum

seal indicator

liquid block

"Überhitzun

"Vakuum-Schweißanzeige" (P. 71)

"Flüssigkeitsblock" (No. 8)*

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - TECHNISCHE DATEN - 6

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - TECHNISCHE DATEN - 7

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - TECHNISCHE DATEN - 8

ROTE LEUCHTE AN

Das Gerät ist

überhitzt

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - TECHNISCHE DATEN - 9

ROTE LEUCHTE AN

Vakuumverpacken von

Beutein und von Behältero

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - TECHNISCHE DATEN - 10

ROTE LEUCHTE AN

Flüssigkeit im

Behälter

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - TECHNISCHE DATEN - 11

ROTE LEUCHTE BLINKT

Verschweißen und Abkühlen

Abmessungen Breite: 396 mm Tiefe: 201 mm Höhe: 91 mm

Gewicht Ungef. 3,4 kg

Material ABS-Kunststoff (Außengehäuse)

Pumpe Integrierte Vakuumpumpe (selbstschmierend - wartungsfrei)

Vakuumdruck ca. -750 mbar

20

230 V AC, 50 Hz

Automatische Abschaltung im Fall von Überhitzung

Max RPM 2900

220V AC, 50Hz/24V AC 0.8 A

/12V AC 0.4A

Automatische Abschaltung im Fall von Überhitzung

Pumpenvolumen 14 Liter/min

Steuerungen Elektronisch

Nennleistung und -Spannung der Maschine 200% 220-240V AC

Harkunsfoland Slovenian

THE KATHALIA 210, PETERCH

5.1 ZUM VAKUUMVERPACKEN VERWENDETE FOLIENROLLEN UND -BEUTEL

Follenrolle: 4 laglos Folie (PA/PE) - Länge 3.000 mm x Breite 280 mm oder 200 mm

Folienstärke: 100 μm (glatter, ungerippter Teil) /130 μm (strukturierten, gerippter Teil der Folie)

Undurchlässig, 4-lagio, keinfrei, mit neutralem Geschmack und Geruch, wiederverwendbar, geeignet für Mikrowelle

Folienqualität und Kochen.

Behandlungsdauer und -Temperatur und Kontakt mit den Lebensmitteln:

Für eine kurze Temperaturbehandlung bis zu +70°C (höchstens 2 Stunden), Alternativ bis zu +100°C (höchstens 15 Minuten).

DEDE

6 - NUTZUNGSHINWEISE

  1. Kontrollieren Sie, wenn Sie die Maschine aus der Verpackung nehmen, dass alle ihre Teile enthalten und unbeschädigt sind.
  2. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung.
  3. Das VacSy*-SCHWEISSGERAT ist eine professionelle Maschine, deren Technologie und Kapazität für die Verwendung in Haushalten ausgelegt wurde. Angesichts ihres Verwendungsbereichs eignet sich die Maschine zum Aufstellen auf Arbeitsflächen in der Küche, wo sie jeden Tag bequern benutzt werden kann.
  4. Stellen Sie sie auf eine ebene, platte Oberfläche mit ausreichend Platz, um Lebensmittel in Beutel zu füllen.

6.1 AUTOMATISCHE VAKUUMVERPACKUNGSFUNKTIONEN

Verwenden Sie die Maschine gemäß der folgenden Anweisungen:
1. Stecken Sie die Maschine ein, schalten Sie sie ein (Pos. 1) und bereiten Sie das Vacsv-Schweißgerät auf den Betrieb vor.
Kontrollieren Sie, ob die Ein-/Aus-Anzeige aufleuchtet (Pos. 21.
WARNUNG! Führen Sie, wenn das Schweißgerät lange Zeit nicht eingesetzt wurde (z. B. 1 Wochel), einen Testlauf des Geräts durch.
2. Senken Sie den Deckel der Maschine, Drücken Sie auf die Ränder der Deckel (erst auf einer Seite, dann auf der anderen), bis Sie ein Klicken hören (Abb.2).

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - AUTOMATISCHE VAKUUMVERPACKUNGSFUNKTIONEN - 1

text_image Alo. 2. Dritten Sie auf die Rücken des Dividenti erst auf einer Sets, dann auf vor anderer, bis ein Rücken zu hören ist.
  1. Drücken Sie die Taste zum Vakuumverpacken in Beuteln (Pos. 4). Warten Sie ab, bis die Vakuum- und Schweilbanzeige aufhört zu blinken (Pos. 7).
  2. Die Schweißelste wurde erwärmt und die Maschine ist einsatzbereit. Um den Deckel anzuheben, auf dieselbe Stelle wie zum Verliegen der Maschine drücken und mit den Fingern leicht auf die runde Platte auf der Seite der Maschine drücken (Abb. 3).

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - AUTOMATISCHE VAKUUMVERPACKUNGSFUNKTIONEN - 2

Abb. 3: Grücken Sie zuerst mit der Hand oben auf die Maschine (an derselben Seite wie beim Verlegeln) und dann mit den Fingern gegen die ronde Platte auf der Innerseite an der Seite der Maschine.

  1. Stellen Sie wie folgt aus der Rolle einen Beutel her:
    a.) Bestimmen Sie die benötigte Länge. Ein Beutel sollte ca. 5 cm länger als der unter Vakuum zu verpackende Gegenstand sein. Um den Beutel wiederzuverwenden, weitere 2,5 cm Beutelmaterial für jedes Mal der geplanten Wiederverwendung kalkulieren oder verwenden Sie den Beutel das nächste Mal für kleinere Mengen.
    b.) Schneiden Sie den Beutel mit dem Im Lieferumfang enthaltenen Schneider auf die gewünschte Länge zu (Abb. 4).
    c.1 Platzieren Sie die Rolle auf der Schweißleiste und ziehen Sie sie bis zur schwarzen Dichtung (Abb. 5). Vergewissern Sie sich, dass der Rand gerade und eben ist.
    ! ACHTUNG! Achten Sie darauf, wie die Rolle platziert ist, wenn die Verschweißfunktion eingesetzt wird.
    d.) Senken Sie den Deckel der Maschine. Drücken Sie auf die Länder des Deckels erst auf einer Seite, dann auf der anderen), bis Sie ein Klicken hören. e.) Drücken Sie auf die Schweißtaste (Pos. 3). Während des Schweißvorgangs blinkt die Leuchte (Vakuum- und Schweillanzeige).

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - AUTOMATISCHE VAKUUMVERPACKUNGSFUNKTIONEN - 3

text_image Afs. 4. Steilen Sie die erfordliche Länge fest und schwecken Sie die Folle mit dem manzahlen Cutter zu.

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - AUTOMATISCHE VAKUUMVERPACKUNGSFUNKTIONEN - 4

text_image Abto. 3. Paltieren Sie die Malle auf der Schwanbrieste und zahlen Sie sie zum Verschwecken bis zur schworzen Dichtung. Antrten Sie daruft, den Paltierungs gode zu hatten und zu glatten.

EMPFEHLUNG: Beginnt die Maschine nicht direkt nach dem Betätigen der Schweißtaste mit dem Schweißvorgang, drücken Sie mit dem Finger leicht auf die Mitte des Deckels.
f.) Wenn die Anzeige nicht mehr blinkt, den Deckel anheben. Drücken Sie auf dieselbe Stelle wie zum Verriegeln der Maschine und dann leicht mit den Fingern auf die runde Platte auf der Seite der Maschine (Abb. 3). Kontrolleren Sie die Schweißkante auf dem Beutel. Sie sollte auf ihrer ganzen Länge glatt und eben sein und keine Knicke aufweisen.

DEDE

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - DEDE - 1

WARNUNGI Der Beutel sollte stets mindestens 5 cm länger als der von dem unter Vakuum zu verpackenden Inhalt benötigte Raum sein.

  1. Lebensmittel einfüllen und vakuumverpacken. Vergewissern Sie sich, dass die Innenflächen (für die Schweißkantei sauber, trocken und freit von Lebensmittelbestandteilen sind.

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - DEDE - 2

Abb. 6: Zum Volumverpacken den gefüllten Beutel in der Mitte des Volumenkorels platzneren (zwischen den schwarzen Schwalmächtungen).

EMPFEHLUNG:

Beim Vakuumverpacken von fettigen Produkten (z. B. Bacon) wird dringend empfohlen, die Außenränder des Beutels umzubiegen, das Lebensmittel einzufüllen und die Ränder wieder umzubiegen. Die hält den zu verschweißenden Bereich frei von Fett.

  1. Platzierten Sie den gefüllten Beutel auf der Arbeitsfläche vor der Maschine und ziehen Sie Ihn in die Mitte des Vakuumkanals (zwischen die schwarzen Dichtungen; siehe Abb. 6 - Pos. 10) Vergewissern Sie sich, dass der auf der Schweißleiste platzierte Beutel vollkommen glatt ist (nicht geknickt).

  2. Drücken Sie auf die Ränder des Deckels (erst auf einer Seite, dann auf der anderen), bis Sie ein Klicken hören.

  3. Drücken Sie die Taste zum Vakuumverpacken in Beuteln (Pos. 4).

RECOMMENDATION: Beginnt die Maschine nicht direkt nach dem Betätigen der Taste zum Vakuumverpacken mit dem Vorgang, drücken Sie mit dem Finger leicht auf die Mitte des Deckels.

WARNING! Der Beutel wird vakuumverpackt und automatisch verschweißt. Aufgrund des hohen Vakuundrucks bleibt der Deckel geschlossen, während die Maschine in Betrieb ist.

  1. Drücken Sie nach dem Ende des Vorgangs (wenn die Anzeige nicht mehr blinkt) mit der Hand oben auf die Maschine (an derselben Stelle wie zum Verriegeln) und dann mit den Fingern gegen die innere runde Platte auf der Seite der Maschine.

  2. Kontrollieren Sie den vakuumverpackten Beutel. Die Schweißkante sollte glatt und sauber sein.

  3. Solte das Vacsy Schweißgerät langere Zeit nicht benutzt werden, die Maschine ausschalten (Pos. 1).

TIPPI

WAS TUN IM FALL, DASS DIE MASCHINE WÄHREND DES VAKUUMVERPACKENS BEGINNT, FLÜSSIGKEIT AUS DEM BEUTEL ZU SAUGEN

Wenn Sie bemerken, dass die Maschine beginnt, während des Vakuumverpackens Flüssigkeit aus den Lebensmitteln zu saugen, unterbrechen Sie den Vorgang des Vakuumverpackens UNVERZÜGLICH, indem Sie die Stopp Taste betätigen (Pos. 4).

WARNING! Die Stopp-Taste darf nur gedrückt werden, während die Maschine unter Vakuum verpackt (die Taste funktioniert nicht mehr, wenn die Maschine verschweißt). Wenn Sie den Prozess des Vakuumverpackens nicht rechtzeitig stoppen und Flüssigkeit in den Vakuumkanal gelangt, stoppt die Maschine automatisch und die "Flüssigkeitsblock" Anzige leuchtet auf.

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - TIPPI - 1

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - TIPPI - 2

Abb. 7. Wenn sich Füssigkeit am Behörter anzuverneit, herben Sie diesen aufrecht noch oben, lassen Sie die Füssigkeit ab und zwischen Sie den behöter sorgötig ab.

Um den Deckel zu öffnen, drücken Sie mit der Hand oben auf die Maschine (an derselben Stelle wie beim Verlegeln) und dann mit den Fingem gegen die innere runde Platte auf der Seite der Maschine (Abb. 3).

Es befindet sich ein Behälter zwischen den Dichtungen, den Sie aufrecht herausheben (Abb. 7). Entfemen Sie die Flüssigkeit und wischen Sie den gesamten Behälter sorgfältig ab. Gelangt Flüssigkeit in den Kanal mit dem Behälter, wischen und trocknen Sie auch den Kanal ab. Setzen Sie den Behälter wieder an seinen Platz und Jahren Sie mit dem Vakuumverpacken fort.

6.2 MANUELLE VAKUUMVERPACKUNGSFUNKTIONEN

Wenn Sie Lebensmittel vakuumverpacken, die leicht zerquetschen oder sehr viel Wasser enthalten (frisches Oöst, Salate, Pilze, Brot, Backwaren), sollte ein geringeres Vakuum verwendet werden (von 0 bis-300 mbar).

Mit dem manuellen Vakuumverpacken können Sie den Vorgang des Luftentfernens unterbrechen, sobald Sie der Meinung sind, dass genug Luft aus dem Beutel gesaugt wurde oder dass weiteres Entfernen von Luft leicht zerquetschbare Lebensmittel beschädigen könnte.

DEDE

Der Vorgang des manuellen Vakuumverpackens ist dem oben beschriebenen automatischen Vakuumverpacken sehr ähnlich und es gibt nur zwei wesentliche Unterschiede. Denken Sie daran, dass Sie bei weichen und feuchten Lebensmitteln besonders darauf achten müssen, was während des Vakuumverpackens im Beutel vor sich geht. Platzieren Sie den Beutel immer so, dass der Beuteirand sich zwischen den Dichtungen des Vakuumkanals befindet (Pos. 11).

ACHTUNGI Wenn Sie der Meinung sind, dass genug Luft entfernt wurde (achten Sie darauf, was mit dem Lebensmittel passiert, ob Flüssigkeit beginnt, sich zur Maschine zu bewegen oder ob weiteres Entfernen von Luft, welche Lebensmittel beschädigen könnte), drücken Sie die Stopp-Taste (Pos. 4). Die Pumpe stoppt und der Schweißvorgang wird aktiviert.

Sie können den Vorgang des Vakuumverpackens jederzeit durch Besätigen der Stopp-Taste unterbrechen (wenn Sie zum Beispiel feststellen, dass das Lebensmittel mehr Flüssigkeit enthält, als Sie angenommen haben).

TIPPI

Die einfachste Art, den Großteil von Obst und Gemüse, frischem Fleisch und Pilzen zu verpacken ist es, sie zuvor 1.2 Stunden in den Gefrierschrank zu geben. Die Lebensmittelbehalten so ihre Form und Sie vermeiden die Gefahr, dass während des Vakuumverpackens Flüssigkeit in den Vakuumkanal gerät.

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - DEDE - 1

text_image Afe. & Kakuzumwepackers unter Verwendung von Beföltern

6.3 VAKUUMVERPACKEN UNTER VERWENDEN VON VAKUUMBEHÄLTERN UND DECKELN

Das VacSy®-SCHWEISSGERÄT umfasst einen Zubehöradapter (Schlauch und Anschluss), der zum Vakuumverpacken von Vakuumbchältern und Deckeln der Linie VacSy® verwendet werden kann.

  1. Führen Sie die Öffnung des Zubehörschlauchs in den Zubehöranschluss
  2. Bringen Sie den Zubehörschlauch und -Anschluss am Ventil des gewählten Vakuumbehälters an.
  3. Drücken Sie die Taste zum Vakuumverpacken von Behältern (Pos. 5), um im Behälter Vakuum zu erzeugen. Wenn der korrekte Unterruck erreicht ist, stoppt der Vorgang automatisch.
    WARNUNGI Beim Vakuumverpacken von flüssigen Lebensmitteln (Suppen, Saucon, usw.) sollten sich mindestens 1,5 cm zwischen der Oberfläche der Flüssigkeit und dem Deckel befinden.

7 - VAKUUMVERPACKEN UNTERSCHIEDLICHER LEBENSMITTEL

WARNUNGI Vakuumverpacken ist kein Ersatz für Einfrieren oder Kühlung. Auch wenn sie vakuumverpackt sind, müssen die Lebensmittel immer noch in einem Kühl- oder Gefrierschrank oder Kühl gelagert werden (z. B. getrocknete Fleischprodukte in einem Keller).
ACHTUNG! Verwenden Sie keine Beutel oder Rollen zum Verpacken von Lebensmitteln, die eine große Menge Flüssigkeit enthalten. Suppen, Saucen und Flüssigkeiten sollten entweder vor dem Verpacken in einem Vakuumbeutel gefroren oder in einem Acrylbehälter vakuumverpackt werden

Gekochtes Fleisch, rohes Fleisch und Fisch

Für beste Ergebnisse empfehlen wir, Fleisch und Fisch 1-2 Stunden vor dem Vakuumverpacken vorzugefrieren, um das Zurückhalten von Säften und das Erhalten der Form sicherzustellen und dazu beizutragen, eine gute Verschweißung zu gewährlichsten. Ist das Vorgefrieren nicht möglich, legen Sie ein gefaltetes Papiertuch zwischen die Fleisch und den oberen Teil des Beutels, und vermeiden Sie das Verschweißen des Bereichs. Lassen Sie das Papiertuch beim Vakuumverpacken im Beutel, damit es überschüssige Feuchtigkeit und Säfte absorbieren kann.
ACHTUNG! Rindfleisch kann nach dem Vakuumverpacken aufgrund des Entfermens von Sauerstoff dunkler erscheinen. Dies ist jedoch keinerlei Anzeichen dafür, dass es verdorben ist.

Gemüse: Gemüse sollte vor dem Vakuumverpacken blanchiert werden. Der Prozess des Blanchierens stoppt die Enzymwirkung und erhält so Geschmack, Farbe und Konsistenz.

  • Eine oder zwei Minuten in kochendem Wasser genügen für Blattgemüse und Bohnen.
    • Für geschnittene Zucchini oder Brokkoli und andere Kohlgemüse 3 bis 4 Minuten kalkulieren
    • für Mohrrüben 5 Minuten
    • 7 bis 11 Minuten für Getreide.

Tauchen Sie das Gemüse nach dem Blanchieren in kaltes Wasser, um den Prozess zu stoppen und trocknen Sie es vor dem Vakuumverpacken mit einem Papiertuch. Wir empfehlen, Blattgemüse in Vakuumbehältern zu lagern. Es sollte zuerst gewaschen und mit Papiertüchern getrocknet und dann in einem Vakuumbehälter aufbewahrt werden. Auf diese Weise blieben Spinalt und Kopfsalat gekühlt bis zu zwei Wochen frisch.

Pilze, roher Knoblauch und rohe Kartoffeln

Das Vakuumverpacken wird für diese Lebensmittel nicht empfohlen. Wenn Sie es dennoch versuchen möchten, beachten Sie die Anweisungen für die Funktion des "manuellen Vakuumverpackens" genau.
WARNING! Auftauen von vakuumverpackten Lebensmitteln: Lebensmittel sollten immer im Kühlschrank aufgetaut werden, um ihre Qualität zu erhalten.

DEDE

8 - FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG

9 - VERGLEICHENDE HALTBARKEITSTABELLEN

jOuelle: Entwicklungabteilung des Herstellers!

PROBLEM: WAS TUN, WENN:
das VacsY°-SCHWEISSGERÄT nicht reagiert, wenn ich die Tasten betätigte.• Vergewissen Sie sich, dass die Maschine eingeschaltet und eingesteckt ist. • Wenn die Stoppäse eingeschaltet ist, doch Sie keine Leistung erhalten, kontrollieren Sie die Stucklose mit einem anderer Gerät, von dem Sie wissen, dass es funktioniert.• Kontrollieren Sie das Reutkaatel mit Sachden wie Rose oder Brüche.• Ihre Maschine kann sich automatisch ausschalten, um Überhitzung zu vermelt. Lassen Sie sie 45 Minuten abkühlen und haben kann wie gevenert wird. Ist empreihend eingrid, zwischen jeder Volumenverpacken 20 Sekunden verwirchen. Domit die Maschine resogiert, muss die Funktionsstaste mindestens eine Sekunde lang beizahlt werden.
Es bleibt Luft im Beutel.• Vergewissen Sie sich, dass das offene Ende des Beutels ganz in der Mitke des Vaksumfonds plaziert wurde.• Stellen Sie sich, dass die Beutel, die Sie verwenden, mindlesiens 100/130 μm Stärke aufweisen.• Kontrollieren Sie ihren Beutel auf jegliche Sachden wie z. R. flisse, Löcher oder Blasen.• Test-Dichten Sie einer Beutelab und tauchen Sie ein In Wasser, der der Sichte, an der der Beutel beschädigt ist, steigen Blasenauf.• Stellen Sie, wenn die durchengehende Kollen verwenden, sicher, dass die erste Schuldante fest verschwaltet ist.• Versicher sind, dass Sie vor dem Vaksunverpacken fest genug auf beiden Seiten auf die Forder des Bedelts gedrückt haben. Sie müssen es zweimal Stücken hören.
Das Vaksuum im Beutel bleibt nicht erhalten.• Überpassen Sie, ob die Schuldbezinsche des Dockels bei von jeglichen Verschutzungen, Fert oder Lobemittelsparkeln sind und dass dieser fest stät.
• Stellen Sie sicher, dass der Beutel an den Kanten vollkommen sauber ist - entfernen Sie jegliche Lebenskritelparkitel oder Flüssigkeit sorgstätig und vergewissern Sie sich, dass der Beutel vollkommen trocken ist.• Wenn Sie inmalte mit schlieren Kanten (2. B. Krenchier) vaksunverpacken, achsten Sie darauf, dass diese den Beutel verwend des Vaksunvergangs nicht durchboden können.• Hinweis Decken Sie schalte Kanten vor dem Abdichten mit einem Papertuch oder ähnlichem ab.
Der Beutel schmilzt oder kann nicht vollkommen abgedichtet werden.
Das Vaksuum bleibt nicht erhalten, wenn Sie einen Behälter verwenden.• Stellen Sie sicher, dass Sie Beutel verwenden, die mindestens vierlagig sind und eine Stärke von 100/130 μm aufweisen.• Stellen Sie vor dem Abdichten sich, dass die Kanten den Beuts bei außer und trocken sind.
• Stellen Sie sicher, dass der Schlusskornakt eingesteckt ist, wiein Aibe, d'angesesti.
• Stellen Sie sicher, dass der Dekaft Ibers behaltern sauber und trassere ist und sich in der konkreten Position befindet. Vergewinnelt sich, dasses Behältenwert sauber unter leist ist.
Das VacsY°-SCHWEISSGERÄT von ZEFTER hat mehrare Beutel abgedichtet (bis zu 5) und es schlemt, dass es nicht mehr funktioniert.Wichtiger Hinweis zu Vaksumbetrein:

9.1 Vergleichende Tabelle der Lebensmittelhaltbarkeit IM KÜHLSCHRANK

LEBENSMITTELARTNORMALEAUFBEWAHRUNGVAKUUM-AUFBEWAHRUNG
Gekochte Lebensmittel 2 Tage 10 Tage
Frisches Fleisch 2 Tage 6 Tage
Frisches Gefügel 2 Tage 6 Tage
Gekochtes Fleisch 4-5 Tage 8-10 Tage
Frischer Fisch 2 Tage 4-5 Tage
Kalls Fleisch 3 Tage 6-8 Tage
Gerucherte Würstchen 90 Tage305 Tage
Hartkläse12-15 Tage50-55 Tage
Welchkäse5-7 Tage13-15 Tage
Frisches Gemüse5 Tage18-20 Tage
Frische Kräuter2-3 Tage 7-14 Tage
Gewaschener Kophslat3 Tage 6-8 Tage
Frisches Obst3-7 Tage 8-20 Tage
Desserts5 Tage10-15 Tage

TIPP!

Kühlen Sie die Lebensmittel vor dem Vakuumverpacken gründlich

9.2 Vergleichende Tabelle der Lebensmittelhaltbarkeit IN SCHRÄNKEN UND REGALEN

LEBENSMITTELARTNORMALEAUFBEWAHRUNGVAKUUM-AUFBEWAHRUNG
Brot/Brötchen2-3 Tage7-8 Tage
Backwaron120 Tage300 Tage
Getrocknele Lebensmittel10-30 Tage30-90 Tage
Ungekochter/Pasta/Rels180 Tage365 Tage
Kaffee/Tee30-50 Tage365 Tage
Wein2-3 Tage20-25 Tage
Alkoholfreie Getränke(vorschwoßt)7-10 Tage20-25 Tage
Alkoholfrie GetränkeIm Vakuumkrug2-3 Tage 7-10 Tage
Backwaron2-3 Tage 7-10 Tage
Haselnüsse, Walnüsse, usw.30-60 Tage120-180 Tage
Crackers/Kartofelichips5-10 Tage20-30 Tage

DEDE

10 - GARANTIE

9.3 VERGLEICHENDE TABELLE DER LEBENSMITTELHALTBARKEIT IM GEFRIERSCHRANK

LEBENSMITTELART NORMALEREGULAR STORAGEVACUUM STORAGE
Frisches Fleisch 6 Monate 18 Monate
Hackflleisch 4 Monate 12 Monate
Geflügel 6 Monate 18 Monate
Flisch 6 Monate 18 Monate
Frisches Gemüse (TIPP Nummer 1)8 Monate 24 Monate
Pilze (TIPP Nummer 3) 8 Monate 24 Monate
Kräuter (TIPP Nummer 4) 3-4 Monate 8-12 Monate
Obst 6-10 Monate 18-30 Monate
Kaitos Fleisch 2 Monate 4-6 Monate
Gebäck 6-12 Monate 18 Monate
Kellebohnen6-9 Monate18-27 Monate
Gemahlener Kaffee (TIPP Nummer 2)6 Monate 12-34 Monate
Brot/Brütchen6-12 Monate 18-36 Monate

Hinweis: In den Tabellen wird nur die ungefähre Konservierungszeit angegeben, da diese vom Ausgangszustand (Frische) und der Art der

Zubereitung abhängt. Als Aufbewahrungstemperatur der Lebensmittel werden +3 °C / +5°C im Kühlschrank und -18 °C im Gefrierschrank vorausgesetzt.

TIPPSI

  1. Blanchieren Sie vor dem Einfieren oder waschen Sie die Lebensmittel vor dem Aufbewahren im Kühlschrank. Geschnittene Lebensmittel, die viel Wasser enthalten, eignen sich nicht zum Vakuumverpacken (Gurken, Zucchini, usw.).

  2. Wenn Sie Kaffee oder andere gemahlene Lebensmittel mit dem VACSY-SCHWEISSGERÄT korrekt vakuumverpacken möchten, lassen Sie diese in Ihrer Originalverpackung und geben Sie sie in einen VacSy Beutel. Wenn Sie nicht über die Originalverpackung verfügen, verwenden Sie einen normalen Beutel und geben Sie diesen in einen VacSy-Beutel. Auf diese Weise können Sie vermeiden, dass Bohnen oder gemahlene Lebensmittel in die Maschine gesaugt werden.

  3. Pilze: Wir empfeihen dringend die Funktion des "manuellen Vakuumverpackens". Nur harte, fleischige und Irische Pilze eignen sich zum Vakuumverpacken und Einfieren. Waschen und trocknen Sie die Pilze zuerst und schneiden Sie sie dann mit einem feinen Messer und bewahren Sie sie in Holnen Mengen auf. Fast alle Pilzarten sollten blanchiert werden. Wir empfeihen Ihnen, diese eine halbe Stunde vor dem Vakuumverpacken in den Gefierschrank zu geben. Tauen Sie die Pilze, bevor Sie damit kochen, nicht auf. Kochen Sie geforente Pilze in heißem Salzwasser oder fugen Sie sie Saucon hinzu.

  4. Kräuter die einen hohen Anteil an ätherischen Ölen enthalten, wie Salbei, Thymian, Rosmarin und Pleiferminze eignen sich nicht zum Valkuumverpacken, sondern nur zum Trocknen: Basilikum, Estragon, Dill, Petersilie und Schnittlauch sollten eingefloren werden. Beim Trocknen verlieren sie zu viel Geschmack.

Dieses Gerät darf nur für die Funktionen verwendet werden, für die es ausgelegt wurde, d. h., zur Konservierung von Lebensmitteln. Der Hersteller haftet nicht für jegliche Schäden durch unsachgemäßen, unkorrekten oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch.

Alle unsere Geräte wurden strengen Prüfungen unterzogen und haben eine Garantie gegen Herstellungstehler. Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum. Das Kaufdatum ist das auf der vom Händler bei der Übergabe des Geräts ausgestellten Rechnung angegebene. Der Nachweis des Erstkaufs ist zu Garantiezwecken erforderlich, daher ist es wichtig, dass Sie ihren Kassenbon aufbewahren.

Der Garantiezeitraum findet entsprechend der vor Ort geltenden Gesetze und Bestimmungen Anwendung.

Der Hersteller verpflichtet sich, Telle, die nachweislich Herstellungsfehler aufweisen, innemäß des Garantbezetraums kostenlos zu reparieren. Defekte, die nicht eindeutig entweder auf Material- oder Herstellungstehler zurückzuführen sind, werden in einem unserer ZEPTER-Servicezentren oder beim Hauptsitz geprüft und gemäß den Ergebnissen in Rechnung gestellt.

Die Garantie ist nur gültig wenn:

• Das Gerät Material oder Herstellungsfehler aufweist
- Keine Anzeichen von Schäden durch den Kunden oder von anderen Personen eingebaute Nicht Original-Ersatzteile festgestellt wurden.
• Für die Linie VacSy® ausgelegtes Zubehör verwendet wurde
• Das Schweißgerät nicht überlastet oder fallen gelassen wurde

Die Garantie gilt nicht für:

- Normalen Telleverschleiß

• Schäden durch Transport, unsachgemäße Verwendung, Nachlässigkeit und/oder unkonrekte Verwendung
• Manipulierte Maschinen
• Maschinen, die zweckentfremdet wurden
- Schäden durch mangelnde Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen und Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung
- Jegliche Schäden am Produkt durch Reparatur- und/oder Wartungseingriffe, die von nicht autorisierten Reparaturzentren ausgeführt wurden

DEDE

Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers, die unter der nationalen Gesetzgebung gelten, oder auf die Verbraucherrechte, die sich aus dem Kaufvertrag in Bezug auf den Händler ergeben.

In Ermangelung geltender nationaler Gesetze ist diese Garantie das einzige Rechtsmittel des Verbrauchers und der Hersteller haftet für keinerlei Zufalls- oder Folgeschäden durch die Verletzung jeglicher ausdrücklicher oder implizierter Garantien für dieses Produkt.

Die Herstellerhaftung beschränkt sich auf den vom Verbraucher bezahlten Kaufpreis des Produkts und überschreitet diesen nicht.

ACHTUNG! Sollte nach dem Kauf des Produkts sein Typenschild entfernt worden oder unleserlich geworden sein, behält sich der Hersteller das Recht vor, die Garantie zu verwelgem. Bei jeglichen Anmerkungen oder Fragen zum Betrieb der Maschine oder zur Garantie wenden Sie sich bitte an die Handelsvertreter von ZEPTER.

11 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Das VacSy®-Schweißgerät entspricht den folgenden europäischen Richtlinien:

a) Richtlinie zu elektrischen Betriebsmitteln zur Verwendung Innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen 2006/95/EG in der geltenden Fassung.

b) Regelung zur elektromagnetischen Verträglichkeit Richtlinie 2004/108 EG in der geltenden Fassung.

Die EG-Konformitätserklärung garantiert, dass die Maschine sicher ist und untersucht und getestet wurde, um allen in den geltenden Standards, Richtlinien und Bestimmungen angegebenen Anforderungen zu entsprechen.

Serienproduktion erfüllt folgende Anforderungen:

• Technische Vorschriften der Zollunion 010/2011

"Technische Vorschriften hinsichtlich der Sicherheit von Mechanismen und Ausrüstungen",

genehmigt mit Entscheidung der Zollunionskommission Nr. 823 vom 18. Oktober 2011

• Technische Vorschriften der Zollunion 020/2011

"Elektromagnetische Verträglichkeit technischer Mittel".

genehmigt mit Entscheidung der Zollunionskommission Nr. 879 vom 09. Dezember 2011

CE EAC

12 - INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG

Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht als normaler Hausmüll, sondern in Überginstimmung mit den an Ihrem Wohnsicht geltenden behördlichen Vorgaben bei den entsprechenden Sammelstellen entsorgt werden muss. Sie können sich in Finklang mit der Richtlinie 2002/96/EG auch an eine offizielle WEEE-Sammelstelle wenden.

Die getrennte Sammlung der Einzelteile von Elektro- und Elektronikgeräten beugt schädlichen Auswirkungen der Umweltverschmutzung vor und beschränkt die Gefahr für die Gesundheit des Menschen auf ein Minimum, die sich aus einer unsachgemällen Produktionsorgung ergeben könnte. Außerdem ermöglicht sie die Wiederverwendung und Rückgewinnung des Materials und spart so Energie und Rohstoffe. Für genauere Information zu Sammlung, Sortierung, Wiederverwendung und Recycling des Produkts wenden Sie sich bitte an die WEEE-Sammelstellen oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.

Zepter VacSy Sealing Unit VSS - - INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG - 1

INTRODUCTION 56

GÉNÉRALITÉS 57

1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INTRODUCTION 50

1.1 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT 58

1.2 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 58

1.3 INTERVALLES DE TEMPS ENTRE CHAQUE UTILISATION DE L'APPAREIL DE MISE SOUS VIDE VACSY® 60

1.4 SÉCURITÉ ALIMENTAIRE 61

1.5 MISE AU REBUT 61

2 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 62

3 ENSEMBLE APPAREIL DE MISE SOUS VIDE VacSy® 63

4 APPAREIL DE MISE SOUS VIDE VacSy® 64

  1. EICHE TECHNIQUE 67

5.1 ROULEAUX DE FILM UTILISÉS POUR L'EMBALLAGE SOUS VIDE 67

6 CONSEIL D'UTILISATION 68

6.1 FONCTIONS DE MISE SOUS VIDE AUTOMATIQUE 68

6.2 FONCTIONS DE MISE SOUS VIDE MANUELLE

6.3 MISE SOUS VIDE AVEC DES RECIPIENTS ET DES COUVERCLES 72

7 METTRE SOUS VIDE DIFFÉRENTS TYPES D'ALIMENTS 73

8 DÉPANNAGE 74

9 TABLEAUX COMPARATIFS DE CONSERVATION 75

LUMIÈRE VERTE ALLUMÉE

overheating

(1)

vacuum

(1) 公告公告

seal indicator

[Non-Text]

liquid block

surch

"auffe"

广力云智慧零售收银系统

'metti

re sol

is vide

"voyant s

oudu

re"

1.1 PROVOZNÍ STAV 110

1.2 DÜLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 110

1.3 ČASOVE INTERVALY POUŽITI SVÁREČKY SÁČKŮ VACSY* 112

1.4 BEZPEČNOST POTRAVIN 113

1.5 LIKVIDACE 113

2 ÚDRŽBA A ČISTENÍ 114

3 SADA SVÁŘEČKY SÁČKŮ VacSy ^4 115

4 SVÁŘEČKA SÁČKŮ VacSy ^2 116

5 TECHNICKÉ ÚDAJE 119

5.1 FÓLIOVĚ ROLE A SÁČKY PRO POUŽITÍ K VAKUOVĚMU BALENÍ 119

6 NÁVOD K POUŽITÍ 120

6.1 FUNKCE AUTOMATICKÉHO VAKUOVÉHO BALENÍ 120

6.2 FUNKCE MANUÁLNÍHO BALENÍ 123

6.3 VAKUOVÉ BALENÍ S VYUŽITÍM VAKUOVÝCH NÁDOB A UZÁVĚRŮ 124

7 VAKUOVÉ BALENÍ RŮZNÝCH TYPŮ POTRAVIN 125

8 REŠENÍ POTÍZI 126

9 SROVNÁVACÍ PŘEHLED SKLADOVÁNÍ

9.1 SROVNÁVACÍ PŘEHLED SKLADOVÁNÍ POTRAVIN V CHLADNIČCE 127

9.2 SROVNÁVACÍ PŘEHLED SKLADOVÁNÍ POTRAVIN VE SPIŽÍCH A V POLICÍCH 127

9.3 SROVNÁVACÍ PŘEHLED SKLADOVÁNÍ POTRAVIN V MRAZNIČCE 128

10 ZÁRUKA 129

11 PROHLAŠENÍ O SHODĚ 131

12 INFORMACE PRO LIKVIDACI 131

CSCS

ÚVOD OBECNÉ INFORMACE

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Zepter

Modell : VacSy Sealing Unit VSS

Kategorie : Vakuumverpackungsmaschinen