TSX120 - Station d'acceuil YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TSX120 YAMAHA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Station d'acceuil kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TSX120 - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TSX120 von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG TSX120 YAMAHA
exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.i De
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen
Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie
die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke
2 Stellen Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten,
trockenen, sauberen Ort mit einem Abstand von
mindestens 15 cm an der Oberseite, 10 cm an der linken
und rechten Seite sowie 10 cm an der Rückseite auf -
geschützt vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen,
Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf heiß (oder
umgekehrt) aus und vermeiden Sie Standorte mit hoher
Luftfeuchtigkeit (z.B. Räume mit Luftbefeuchter), um
Kondenswasserbildung im Inneren des Geräts zu
vermeiden, da andernfalls elektrische Schläge, Feuer,
Geräteschäden und/oder Verletzungen drohen.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten,
an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw.
an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet
werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes
niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/
oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen
und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können,
wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender
und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr
nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des
Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose
an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach
oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit
möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen
Sie niemals an dem Kabel.
11 Dieses Gerät darf nicht mit chemischen Lösungsmitteln
gereinigt werden, da dies die Oberfläche beschädigen
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die
vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu
Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht
verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Schäden durch Blitzschlag zu verhindern, während
eines Gewitters stets das Netzkabel und die
Außenantennen aus der Netzsteckdose ziehen bzw. vom
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern
dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist,
wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst.
Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSSUCHE“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine
Störung des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort
transportieren, drücken Sie ON/OFF, um das Gerät
auszuschalten und ziehen Sie das Netzkabel aus der
18 Bei plötzlichen Änderungen der Umgebungstemperatur
bildet sich Kondenswasser. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten,
kann sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie das System
aus und lassen Sie das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe einer Netzsteckdose
auf, damit der Netzstecker stets bequem erreichbar ist.
21 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt
werden, wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn
das Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit ON/OFF. Dieser
Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in
diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromberbrauch
WARNUNG UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
ACHTUNG Explosionsgefahr bei falschem Austausch der Batterie.
Nur durch eine identische oder gleichwertige Batterie ersetzen.
Zum Abwischen dieses Geräts stets ein sauberes, trockenes
VORBEREITUNG BEDIENUNG ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG DIESES GERÄTS 2 Ein-/Ausschalten des Systems 4Einstellen der Uhr 4
VERWENDEN NÜTZLICHER FUNKTIONEN 5 Verwendung der Weckfunktionen 5Einstellen des Schlafmodus8Einstellen des Dimmermodus 8Umschalten des DSP-Modus 8 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG 9
HÖREN VON iPod™ UND EXTERNEN QUELLEN 10 Anhören über Ihren iPod™ 10Wiedergabe externer Quellen 12 HÖREN VON FM-RADIOSENDERN 13 Anschließen von Antennen 13Einstellen von Radiosendern 13Vorprogrammierung von Radiosendern 13Wahl von Festsendern (Preset Tuning) 14Empfang von Sendern mit Radiodatensystem (RDS) 14 STÖRUNGSSUCHE16 Allgemeines 16iPod™ 16Rundfunkempfang 17Fernbedienung 17 TECHNISCHE DATEN 18
INHALTSVERZEICHNIS VORBEREITUNG BEDIENUNG ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
■ Zu dieser Bedienungsanleitung
• In dieser Anleitung sind die Bedienungsvorgänge, die Sie entweder am Gerät oder über die Fernbedienung ausführen
können, für die Verwendung des Geräts erläutert.
•Das Symbol „☞“ mit Seitennummer(n) zeigt die entsprechende(n) Bezugsseite(n) an.
• Hinweise enthalten wichtige Informationen zu Sicherheit und Betrieb. y Verweist auf einen Tipp für die Bedienung.
• Diese Bedienungsanleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Design und technische Daten können sich aufgrund
von Verbesserungen o.Ä. ändern. Bei Unterschieden zwischen Bedienungsanleitung und Produkt hat das Produkt
■ Mitgeliefertes Zubehör
Dieses Produkt wird mit dem folgenden Zubehör geliefert. Vergewissern Sie sich, ob alle der folgenden Zubehörteile
vorhanden sind. FM-Zimmerantenne(1,4 m)Fernbedienung Bedienungsanleitung DESKTOP AUDIO SYSTEMSYSTEME AUDIO DESKTOPTSX-120OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZINGИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ G2 De
1 Eingangsquelle-Tasten: AUX, FM, iPod (☞ S. 9)
2 ON/OFF: Ein-/Ausschalten des Systems (☞ S. 4)
3 VOLUME: Lautstärke-Steuertasten (☞ S. 9)
4 Audio-Steuertasten (☞ S. 9)
5 iPod-Dock (☞ S. 10)
7 Wecker-Steuertasten (☞ S. 5)
8 SNOOZE/SLEEP (☞ S. 7, 8)
0 FM-Steuertasten (☞ S. 13)
A Bedienfelddisplay (☞ S. 4)
C CLOCK SET (☞ S. 4)
F DSP: DSP-Modusumschaltung (☞ S. 8)
G Infrarot-Signalsender (☞ S. 3)
H SLEEP: Schlafmodus-Zeiteinstellung (☞ S. 8)
I MENU S/T /Mitte-Tasten* (☞ S. 10)
J RANDOM/REPEAT: Zum Ändern des
Wiedergabemodus für iPod (☞ S. 10)
* Die runde Taste in der Mitte wird in dieser Anleitung als
VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG DIESES GERÄTSVORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG DIESES GERÄTS Deutsch
■ Vor Verwendung der Fernbedienung
■ Verwendung der Fernbedienung
■ Ersetzen der Fernbedienungsbatterie
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt.
• Setzen Sie die Batterie mit der korrekten Polarität ein (+ und –).
• Entladene Batterien müssen sofort entnommen werden, um eine Explosion oder Auslaufen von Säure zu verhindern.
• Falls eine Batterie undicht wird, muss sie sofort entsorgt werden. Achten Sie darauf, dass die austretende Batteriesäure nicht in
Kontakt mit Ihrer Haut oder Bekleidung kommt.
• Wischen Sie das Batteriefach vor dem Einsetzen neuer Batterien sauber aus.
• Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
1 Ziehen Sie vor Verwendung der Fernbedienung das Batterie-
Isolierungsblatt heraus.
2 Ziehen Sie vor Verwendung der Fernbedienung die durchsichtige
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von
innerhalb 6 m zu diesem Gerät, und richten Sie sie dabei auf den
Fernbedienungssensor.
• Vergießen Sie keine Flüssigkeit über die Fernbedienung.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden Orten:
– Heiße oder feuchte Orte, wie zum Beispiel im Badezimmer oder in der Nähe einer
Verwenden Sie einen geraden
Stift zum Öffnen der Abdeckung.
Ersetzen Sie die Batterie
durch eine neue CR2025-Batterie.
Schließen Sie die Abdeckung.VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG DIESES GERÄTS 4 De
1 Das Netzkabel einstecken.
2 Drücken Sie ON/OFF, um das
System einzuschalten.
• Dieses Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die das
System automatisch ausschaltet, wenn es 1 Stunde ohne
Wiedergabe bzw. unbetätigt bleibt. Diese Funktion ist nur
verfügbar, wenn als Quelle iPod eingestellt ist.
•Die Taste ON/OFF auf der Oberseite des Geräts länger als
3 Sekunden gedrückt halten, um den Bereitschaftsbetrieb zu
aktivieren. Die Informationen im Bedienfelddisplay werden im
Bereitschaftsmodus nicht angezeigt. Dies senkt den
Stromverbrauch. Zum Abbrechen des Bereitschaftsmodus
• Auch im Modus Off/Bereitschaftsbetrieb ist die Weckfunktion
• Der Sicherungsschaltkreis verhindert, dass gespeicherte Daten
wie Zeiteinstellung im Modus Off/Bereitschaftsbetrieb verloren
Die Uhr ist nicht werkseitig eingestellt.
1 Drücken Sie CLOCK SET.
2 Wählen Sie die jeweilige Einstellung
mit den MENU S/T und bestätigen
Sie können YEAR → MONTH → DAY → TIME
• Diese Bedienung kann nur mit der Fernbedienung
• Die Zeit wird je nach Modell im 12-Stunden-Format (AM/PM)
angezeigt. Zum Beispiel „4:00PM“.
• Sie können zwischen dem 12- und 24-Stunden-Format
umschalten, indem Sie FUNCTION → MENU S/T →
Mitte drücken, um TIME FORMAT auszuwählen und dann
durch Drücken der MENU S/T → Mitte 12H/24H wählen.
• Wenn das Netzkabel aus der Netzsteckdose gezogen wird,
gehen die Zeiteinstellungen nach einer Woche verloren.
Ein-/Ausschalten des Systems Beim Einschalten des Systems: Es erscheint „Hello“, dann werden Uhrzeit und andere Informationen angezeigt.Beim Ausschalten des Systems: „Good-bye“ erscheint. Anschließend werden nur noch Datum und Uhrzeit angezeigt.Beispiel: Anzeige des iPod-Wiedergabemodus Einstellen der Uhr
HinweiseDeutsch 5 De BEDIENUNGBEDIENUNGDas Gerät verfügt über eine duale Weckfunktion. Jede Weckzeit erscheint stets auf der rechten/linken Seite der Uhr am Bedienfelddisplay. Bei aktiviertem Wecker wird die Weckeranzeige und Uhrzeit angezeigt. Bei der Einstellung können Sie dem Wecker unterschiedliche Eingangsquellen zuweisen.Dieser Vorgang kann nur mittels der Tasten auf der Geräteoberseite durchgeführt werden. ■ Einstellen von Weckzeit und -ton Um die Weckereinstellung während der Betätigung abzubrechen, drücken Sie SETUP1/SETUP2. Die Weckzeit ist nicht gespeichert. 1 Beginnen Sie die Einstellung von
Zum Einstellen von ALARM1 müssen Sie SETUP1
drücken, und SETUP2 für ALARM2.
2 Stellen Sie die Weckzeit ein. 1 Während der Einstellung der Weckfunktion blinkt die Weckeranzeige.2 Die einzustellende Einheit blinkt ebenfalls.3 Das >-Symbol auf der rechten Seite verweist auf weitere Menüposten in den nachfolgenden Displayanzeigen. Zum nächsten Menüposten gelangen Sie durch Drücken von ENTER. 3 Wählen und stellen Sie TYPE →
BEEP → SOURCE → VOLUME ein. 1 Nach Einstellung der Weckzeit müssen Sie aus BEEP/BEEP+MUSIC/MUSIC den Wecktyp auswählen.– BEEP: nur Piepton– BEEP+MUSIC: Piepton und Wiedergabe einer gewählten Eingangsquelle, iPod/FM– MUSIC: nur Musik-WiedergabeFalls Sie für TYPE die Option BEEP+MUSIC einstellen, startet zur eingestellten Uhrzeit die Wiedergabe der gewählten Eingangsquelle iPod/FM und der Piepton ertönt. Die Wiedergabelautstärke steigt für sanftes Aufwachen an und anschließend ertönt der Piepton zur gespeicherten Weckzeit.
VERWENDEN NÜTZLICHER FUNKTIONEN Verwendung der Weckfunktionen HinweisHinweisVERWENDEN NÜTZLICHER FUNKTIONEN 6 De
2 Wählen Sie einen Piepton.
Im Gerät sind 5 verschiedene Pieptöne
Die Displayanzeige BEEP wird automatisch
übersprungen, wenn Sie in Schritt 1 die Option
MUSIC/BEEP+MUSIC wählen.
Sie können den aktuell angezeigten Piepton durch Drücken
von SNOOZE/SLEEP hören, wenn Sie den Piepton
wählen. Drücken Sie SNOOZE/SLEEP erneut, um den
3 Wählen Sie die Wiedergabequelle aus iPod/FM
Die Displayanzeige SOURCE wird automatisch
übersprungen, wenn Sie in Schritt 1 die Option
Sie können PLAYLIST oder RESUME PLAY
Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel der
Wiedergabeliste. Zuvor müssen Sie eine
Wiedergabeliste für Ihren iPod erstellen (☞ S. 7).
Wählen und stellen Sie RESUME PLAY ein,
wenn Sie als Weckton die zuletzt gehörte Quelle
FM Stellen Sie die Speicherplatznummer/Frequenz
LAST SET Behält die zuletzt gewählte Einstellung bei.
Falls SOURCE nicht vollständig oder das Audiogerät nicht
eingestellt sind, ertönt stattdessen der Piepton. Die
Pieptonwiedergabe erfolgt beispielsweise, wenn das Gerät
Ihren iPod nicht lesen kann.
4 Stellen Sie die Weckerlautstärke ein.
Die Lautstärke wird mit ENTER in Schritt 4
eingestellt. Damit ist die Einstellung des Weckers
abgeschlossen. Die Weckfunktion ist automatisch
■ Ein-/Ausschalten des Weckers
Sie können den Wecker mit ALARM1/ALARM2 ein-/
ausschalten, die Weckereinstellungen werden dadurch
jedoch nicht gelöscht.
Ein-/Ausschalten der Weckfunktion.
Bei aktiviertem Wecker wird die Weckeranzeige und die
Weckzeit angezeigt. Wählen und stellen Sie PLAYLIST ein.Wählen und stellen Sie die gewünschte Wiedergabeliste ein.
HinweisVERWENDEN NÜTZLICHER FUNKTIONEN Deutsch
■ Verwendung der Schlummerfunktion
Während der Wiedergabe des Pieptons und/oder Musik
können Sie die Schlummerfunktion einstellen.
Stellen Sie die Schlummerfunktion ein.
Die Funktion variiert je nach dem in TYPE eingestellten
BEEP: Der Piepton verstummt durch Drücken von
SNOOZE/SLEEP und ertönt erneut nach 5 Minuten.
MUSIC: Die Musik verstummt durch Drücken von
SNOOZE/SLEEP und ertönt erneut nach 5 Minuten.
BEEP+MUSIC: Durch einmaliges Drücken von
SNOOZE/SLEEP können Sie den Piepton abstellen und
weiter Musik hören. Die Pieptonwiedergabe wird nach
5 Minuten wieder aufgenommen.
Sie können die Schlummerfunktion auch einrichten, indem Sie
SLEEP auf der Fernbedienung anstelle von SNOOZE/SLEEP
■ Stoppen des Wecktons
Sie können den Weckton auf folgende 3 Arten stoppen.
Beim Stoppen des Wecktons wird das System
Drücken Sie ALARM1/ALARM2.
Drücken Sie SNOOZE/SLEEP für
• Falls Sie den Wecker nicht abstellen, stoppt dieser automatisch
• Wenn Sie die Weckfunktion stoppen, erlischt die Weckanzeige.
Um die Weckfunktion erneut zu aktivieren, drücken Sie
ALARM1/ALARM2, um die Weckfunktion zu aktivieren.
• Wenn Sie die Weckfunktion unterbrechen, bleibt die
Zeiteinstellung praktischerweise gespeichert.
Andere Bedienungsvorgänge wie Einrichten der
Schlummerfunktion, Unterbrechen des Wecktons oder Einstellen
der Lautstärke sind während des Weckrufs nicht verfügbar.
■ Zur Wiedergabeliste
Sie können Ihre Lieblingstitel in der Bibliothek Ihres iPod
sammeln und eine Liste erstellen. Dies ist eine
Wiedergabeliste. Wenn Sie für die Wiedergabe eine
Wiedergabeliste auswählen, werden die Musiktitel dieser
Liste abgespielt. Wenn Sie einen Musiktitel aus einer
Wiedergabeliste löschen, bleibt dieser dennoch in der
Bibliothek erhalten.
Weitere Einzelheiten zu den Wiedergabelisten siehe die
Bedienungsanleitung Ihres iPod.
HinweisVERWENDEN NÜTZLICHER FUNKTIONEN 8 De
Sie können den Zeitpunkt einstellen, zu dem das System
automatisch ausschaltet.
Wählen Sie die Einschlafzeit aus.
Bei aktivierter Schlaffunktion leuchtet die SLEEP-
Sie können diese Funktion auch mittels SLEEP an der
Fernbedienung betätigen.
Sie können die Helligkeit des Bedienfelds ändern.
Falls Sie DIMMER auf AUTO stellen, wird die
Dimmerstufe unter Berücksichtigung der Helligkeit im
Raum automatisch eingestellt. Bei dunklem Raum wird
das Bedienfeld dunkler.
Die Grundeinstellung ist AUTO.
1 Wählen Sie DIMMER aus dem Menü
Nach der Auswahl von DIMMER mittels Mitte erscheint
< auf der linken Seite des Bedienfelddisplays. Sie können
durch Drücken von MENU an der Fernbedienung zum
Menü FUNCTION zurückkehren.
2 Wählen Sie die gewünschte
Sie können den Klangmodus entsprechend den
Umfeldbedingungen oder Ihren Wünschen umschalten.
Umschalten des DSP-Modus.
Bei jedem Drücken von DSP ändert sich die Einstellung
NORMAL: Für normalen Klang
MILD: Für natürlichen und sanften Klang
HEAVY: Für volleren Klang (Grundeinstellung)
LIVE: Für weitgefächerten realistischen Klang
Zurück zu NORMAL Einstellen des Schlafmodus
Einstellen des Dimmermodus Wiederholt drücken. Umschalten des DSP-Modus Wiederholt drücken.Deutsch
* Selbst bei ausgeschaltetem System können Sie die Wiedergabe der gewählten Quelle starten, indem Sie eine der Eingangsquelle-
Tasten ohne Drücken von ON/OFF betätigen.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
: Zum Ausschalten des Tons drücken.
Erneut drücken, um wieder den
normalen Lautstärkepegel zu erhalten.
: Drücken Sie eine der Eingangsquelle-Tasten zur Auswahl der gewünschten Quelle.*
: Zur Wiedergabe/Pause
: Für Titelsprung rückwärts/
: Zur Lautstärkeregelung drücken.10 De • Dieses Gerät ist kompatibel mit iPod touch, iPod (Click Wheel einschließlich iPod classic), iPod nano und iPod mini.• Sie können Ihren iPod jederzeit entfernen. • Je nach Modell und Software-Version Ihres iPod stehen manche Funktionen möglicherweise nicht zur Verfügung. ■ Normale Wiedergabe
1 Setzen Sie Ihren iPod in das iPod-
Dock. • Für den Anschluss an das Gerät ist ein kompatibler Dockadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich.• Der iPod kann möglicherweise nicht ordnungsgemäß in das iPod-Dock eingesetzt werden, wenn er sich im Schutzgehäuse befindet. 2 Wählen Sie iPod. Die Wiedergabe beginnt. y Einzelheiten zur Bedienung des iPod finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres iPod. ■ Auswahl der Musik des iPod mittels
Fernbedienung Es ist auch eine Betätigung am iPod möglich, sofern LIST DISP auf iPod gestellt ist (☞ S. 11).MENU: Rückkehr zum vorherigen Menü.Mitte: Bestätigung.S/T: Auswahl von Menüs oder Posten. ■ Verwendung des Shuffle/
Wiederholungsmodus Nach den obigen Schritten 1 und 2 können Sie den Shuffle- und Wiederholungsmodus aufrufen. Drücken Sie RANDOM, um die
Zufallswiedergabe für den iPod
umzuschalten. ALBUM kann nicht eingerichtet werden, wenn Sie einen iPod touch verwenden. Umschalten des Wiederholungsmodus.
HÖREN VON iPod™ UND EXTERNEN QUELLEN Anhören über Ihren iPod™ HinweiseHinweise iPod DockadapterHinweisWiederholt drücken.Wiederholt drücken.HÖREN VON iPod™ UND EXTERNEN QUELLEN Deutsch
Wiedergabeinformationsanzeige
Umschalten der Displayanzeige im
iPod-Wiedergabemodus.
Sie können die Informationsanzeige wie folgt umschalten.
Titelnummer und abgelaufene Zeit
Titelnummer und verbleibende Zeit
Zurück zur Grundeinstellung • Diese Funktion ist verfügbar für iPod touch, iPod classic, iPod der 5. Generation und später sowie für iPod nano. Je nach Software-Version Ihres iPod kann diese Funktion auch bei diesen Modellen möglicherweise nicht verfügbar sein.• Falls Sie das Netzkabel des Geräts für eine längere Zeit abziehen wollen, entfernen Sie den iPod vom Gerät. ■ Umschalten der
Wiedergabelistenanzeige
LIST DISP ermöglicht es, für die Anzeige der Liste den
iPod oder das Bedienfelddisplay des Geräts auszuwählen.
Falls Sie LIST DISP auf iPod stellen, können Sie die
Wiedergabe und die Anzeige der Menüliste auch am iPod
y Die Grundeinstellung ist iPod.Falls LIST DISP auf F.PANEL gesetzt ist, erscheint die Menüliste nur auf dem Bedienfelddisplay des Geräts und alle Wiedergabefunktionen außer Stopp können nur über das Gerät erfolgen. Diese Funktion stehen an Ihrem iPod nicht zur Verfügung. 1 Wählen Sie LIST DISP aus dem Menü
2 Wählen Sie iPod/F.PANEL.
Hinweise Wiederholt drücken. Hinweis Beispiel: Wenn LIST DISP auf F.PANEL gestellt istHÖREN VON iPod™ UND EXTERNEN QUELLEN 12 De
■ Normale Wiedergabe
1 Schließen Sie Ihr tragbares
Audiogerät an den AUX-Anschluss
an. Verwenden Sie hierzu ein im
Handel erhältliches 3,5 mm Mini-
Anschlusskabel. Schalten Sie vor dem Anschluss die Lautstärke dieses Geräts und Ihres Audiogeräts auf leise. 2 Wählen Sie AUX.
3 Starten Sie die Wiedergabe des
angeschlossenen tragbaren
y Einzelheiten zur Bedienung des tragbaren Audiogeräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts. Wiedergabe externer Quellen
HinweisDeutsch 13 De BEDIENUNG• Die Antenne sollte ausgezogen bzw. gestrafft sein.• Ändern Sie bei schlechtem Radioempfang die Höhe, die Ausrichtung oder die Positionierung der Antenne.• Bei Verwendung einer Außenantenne anstelle der mitgelieferten FM-Antenne ist der Empfang besser. 1 Schalten Sie FM ein.
2 Starten Sie den automatischen
y • Falls das Signal des gewünschten Senders zu schwach ist, können Sie den Sender auch manuell durch wiederholtes Drücken von TUNING<</>> suchen.• Sie können auch TUNING<</>> vorne am Gerät verwenden.Falls Sie einen Sender manuell einstellen, ist der Klang monoaural.Sie können Ihre bevorzugten FM-Sender mit der Vorprogrammierungsfunktion speichern. ■ Automatische Vorprogrammierung
1 Halten Sie MEMORY länger als
2 Sekunden im FM-Modus gedrückt.
2 Starten Sie die automatische
■ Manuelle Vorprogrammierung
Stellen Sie einen bevorzugten Sender ein.
2 Drücken Sie MEMORY.
Wählen Sie die Speicherplatznummer
für die Zuweisung. Um die manuelle Vorprogrammierung wieder aufzuheben, drücken Sie erneut MEMORY.
HÖREN VON FM-RADIOSENDERN Anschließen von Antennen Hinweise Einstellen von Radiosendern HinweisFM-Zimmerantenne (mitgeliefert)Drücken und Halten. Vorprogrammierung von
Radiosendern HinweisHÖREN VON FM-RADIOSENDERN 14 De
4 Schließen Sie die manuelle
Vorprogrammierung ab.
y • Sie können bis zu 30 FM-Sender vorprogrammieren.• Sie können einen Speichersender durch Drücken von FUNCTION → MENU S/T → Mitte zur Auswahl von PRESET DELETE löschen.Bei der automatischen Festsenderprogrammierung werden alle gespeicherten Sender gelöscht und neue Sender werden gespeichert. Wählen Sie im FM-Modus einen
vorprogrammierten Festsender.
Sie können auch PRESET</> auf der Gerätevorderseite verwenden. ■ Auswahl von Sendern nach
1 Wählen Sie während des FM-
Empfangs die Option PTY SEEK aus
2 Wählen Sie einen Programmtyp.
3 Starten Sie den Suchlauf.
Wahl von Festsendern
Empfang von Sendern mit
■ Verfügbare Programmtypen
■ Umschalten des Informationsdisplays
des Radiodatensystems
Schalten Sie das Informationsdisplay
während des Empfangs von RDS-
Textinformation bezüglich des Senders
Statusanzeige Falls die Signalübertragung des RDS-Senders zu schwach ist, kann dieses Gerät die RDS-Informationen möglicherweise nicht vollständig empfangen. Insbesondere die RT (Radio-Text) Informationen belegen eine große Bandbreite, wodurch sie im Vergleich zu anderen Informationen möglicherweise schlechter empfangen werden können. ■ Automatische Einstellung der Zeit
Diese Funktion stellt die Uhr automatisch auf Basis der
RDS-Information ein.
1 Wählen Sie während des FM-
Empfangs die Option AUTO CLOCK
aus dem Menü FUNCTION.
2 Wählen und justieren Sie die
gewünschte Einstellung. Die Uhrzeitinformation kann je nach empfangenem Sender variieren.Programmtyp Beschreibung News Nachrichten Current Affairs Aktuelle Neuigkeiten Information Allgemeine Informationen Sport Sport Education Bildung Drama Drama Cultures Kultur Science Wissenschaft Varied Speech Verschiedene Sprachbeiträge Pop Music Popmusik Rock Music Rockmusik Easy Listening Leichte Unterhaltungsmusik Light Classics M Leichte klassische Musik Serious Classics Schwere klassische Musik Other Music Sonstige Musik Hinweis Wiederholt drücken. Hinweis16 De ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als erstes die folgende Liste. Falls Sie eine Störung nicht mit den
folgenden Abhilfemaßnahmen beheben können oder die Störung nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses
Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an den nächsten Yamaha-Fachhändler oder -
STÖRUNGSSUCHE Allgemeines
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das System schaltet sich
nach dem Einschalten
Das Netzkabel ist möglicherweise
nicht korrekt angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel
fest in der Netzsteckdose eingesteckt
Das Gerät erhielt möglicherweise
einen starken elektrischen Schlag,
beispielsweise durch Gewitter oder
starke statische Aufladung.
Das System ausschalten und das
Netzkabel herausziehen. Warten Sie ca.
30 Sekunden, schließen Sie das
Netzkabel wieder an und schalten Sie
das System erneut ein.
Die Lautsprecher bleiben
Möglicherweise ist die Lautstärke auf
den Minimalpegel eingestellt.
Korrigieren Sie den Lautstärkepegel
Möglicherweise ist die
Stummschaltung aktiviert.
Heben Sie die Stummschaltungsfunktion
Möglicherweise falsche
Korrekte Eingangsquelle auswählen
Plötzliche Stummschaltung. Möglicherweise ist der Einschlaf-
Timer (☞ S. 8) aktiviert.
Das System einschalten und die Quelle
Das Gerät funktioniert nicht
Das Gerät erhielt möglicherweise
einen starken elektrischen Schlag,
beispielsweise durch Gewitter oder
starke statische Aufladung, oder die
Stromversorgung wurde unterbrochen.
Das System ausschalten und das
Netzkabel herausziehen. Warten Sie ca.
30 Sekunden, schließen Sie das
Netzkabel wieder an und schalten Sie
das System erneut ein.
Hochfrequenzgerät erzeugt
Dieses Gerät ist möglicherweise zu
nahe an einem Digital- oder
Hochfrequenzgerät aufgestellt.
Das System in größerer Entfernung zu
solchen Geräten aufstellen.
Die Uhreinstellung wurde
Die Stromversorgung des Geräts war
länger als eine Woche unterbrochen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die
Netzsteckdose und stellen Sie die
Uhrzeit neu ein (☞ S. 4).
Problem Mögliche Ursache Lösung
„iPod Connect Error“ erscheint
am Bedienfelddisplay.
Die Kommunikation zwischen dem
Gerät und Ihrem iPod ist gestört.
Das System ausschalten und den iPod
korrekt an das Gerät anschließen.
Der iPod ist fehlerhaft in das iPod-
Den iPod vom Gerät abnehmen und
erneut in das iPod-Dock einsetzen.
„iPod Not Connected“
Bedienfelddisplay nach dem
Der iPod bleibt stumm.
Der iPod ertönt, kann aber
nicht über das Gerät oder
die Fernbedienung bedient
werden.STÖRUNGSSUCHE Deutsch
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Keine Bedienung über den
LIST DISP ist auf F.PANEL
LIST DISP über das FUNCTION-
Menü auf iPod einstellen (☞ S. 11).
Am Bedienfelddisplay
Der angeschlossene iPod ist nicht mit
dem Wiedergabeinformationsdisplay
Mit dieser Funktion sind nur iPod
touch, iPod classic, iPod der 5.
Generation oder später und iPod nano
„Unknown iPod“ erscheint
am Bedienfelddisplay nach
dem Einsetzen des iPod.
Der verwendete iPod wird nicht vom
Es werden nur iPod touch, iPod (Click
Wheel, einschließlich iPod classic),
iPod nano und iPod mini unterstützt.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Auswahlfunktion arbeitet
Die Festsender (Speicher) wurden
möglicherweise gelöscht.
Die Festsender erneut programmieren
Die FM-Antenne ist möglicherweise
nicht korrekt angeschlossen.
Sicherstellen, dass die FM-Antenne
korrekt angeschlossen ist (☞ S. 13).
Der von Ihnen gewählte
Rundfunksender ist u.U. zu weit
entfernt oder der Empfang der
Rundfunkwellen ist in Ihrem Gebiet
Versuchen Sie die manuelle
Abstimmung, um die Signalqualität zu
verbessern (☞ S. 13) oder verwenden
Sie eine Mehrkanal-Außenantenne.
Der Empfang ist selbst mit
Außenantenne zu schwach.
Mehrwegreflexionen oder andere
Radio-Interferenzen aufgetreten.
Höhe, Ausrichtung oder Standort der
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Fernbedienung arbeitet
nicht ordnungsgemäß.
Die Fernbedienung wird
möglicherweise außerhalb der
Reichweite betätigt.
Einzelheiten zur Reichweite der
Fernbedienung siehe „Verwendung der
Fernbedienung“ (☞ S. 3).
Möglicherweise ist der
Fernbedienungssensor des Systems
direktem Sonnen- oder Kunstlicht
(Inverter-Leuchtstofflampen)
Ändern Sie die Beleuchtung oder die
Ausrichtung des Geräts.
Möglicherweise ist die Batterie
Erneuern Sie die Batterie
Es befinden sich Hindernisse
zwischen dem Sensor des Geräts und
Hindernisse entfernen.18 De
iPod • Unterstützter iPod iPod touch, iPod (Click Wheel einschließlich iPod classic), iPod nano, iPod mini. AUX IN
• Eingang STEREO L/R: 3,5 Φ STEREO-Minibuchse
■ VERSTÄRKER-BEREICH • Minimale effektive Ausgangsleistung pro Kanal 15 W + 15 W(6 Ω 1 kHz, 10% Klirrfaktor)• Treibereinheit8 cm Vollbereichtreiber × 2 ■ TUNER-BEREICH • EmpfangsbereichUSA-Modell 87,50 bis 107,90 MHzSonstige Modelle87,50 bis 108,00 MHz ■ ALLGEMEINES • StromversorgungUSA-Modell 120 V Wechselstrom, 60 HzSonstige ModelleWechselstrom 220 bis 240 V, 50 Hz• Leistungsaufnahme 20 W• Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus 1,0 W oder weniger• Abmessungen (B × H × T) 350 × 120 × 240 mm• Gewicht3,7 kg Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
„iPod“ ist ein Warenzeichen von Apple, Inc., registriert in den
USA und anderen Ländern.
„Made for iPod“ (Hergestellt für iPod) bedeutet, dass ein auf den
iPod ausgelegtes elektronisches Anschlusszubehör entwickelt
und vom Entwickler zertifiziert wurde, um den Apple-Standards
Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Geräts bzw. für die
Einhaltung von Sicherheitsstandards und gesetzlichen
TECHNISCHE DATENBegrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten. Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.Bedingungen 1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein. 3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen. b. Schaden durch: (1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt. (3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt verwendet wird. (4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann. (5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht. (7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.) 5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet
wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts. 7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher Daten verantwortlich gemacht werden kann. 8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter
Elektrogeräte und Benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so
sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/
EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung
und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu
schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder
die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren
möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der
sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem
Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
kommunikationsproblem.
Notice-Facile