TSX120 - Dockstation YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TSX120 YAMAHA als PDF.
| Produkttyp | Dockingstation mit integrierten Lautsprechern |
| Marke und Modell | YAMAHA TSX120 |
| Abmessungen (B × H × T) | 350 × 120 × 240 mm |
| Gewicht | 3,7 kg |
| Stromversorgung | Wechselstrom 220–240 V, 50 Hz (Europa-Modell); Wechselstrom 120 V, 60 Hz (USA-Modell) |
| Stromverbrauch | 20 W im Betrieb; weniger als 1,0 W im Standby |
| Ausgangsleistung | 15 W + 15 W (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) |
| Lautsprecher | 2 Breitbandlautsprecher, 8 cm |
| FM-Empfangsbereich | 87,50 bis 108,00 MHz |
| iPod-Kompatibilität | iPod touch, iPod (Click Wheel, einschließlich iPod classic), iPod nano, iPod mini |
| Aux-Eingang (AUX) | 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenbuchse |
| Weckfunktionen | Doppelwecker mit Auswahl zwischen Signalton, Musik (iPod/FM) oder beidem; Schlummerfunktion (5 Min.) |
| Einschlafmodus | Einstellbare Sleep-Timer (SLEEP) |
| DSP-Modi | Normal, MILD, HEAVY, LIVE |
| Uhreinstellung | Manuell oder automatisch über RDS; 12h/24h-Format |
| Display | Helles Display mit automatischer Helligkeitsanpassung |
| Fernbedienung | Infrarot, Reichweite ≤6 m; CR2025-Batterie im Lieferumfang |
| Mitgeliefertes Zubehör | Fernbedienung, Innen-FM-Antenne (1,4 m), Bedienungsanleitung |
| Pflege und Reinigung | Mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen; keine chemischen Lösungsmittel verwenden |
| Sicherheit | Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen; Gehäuse nicht öffnen; bei Gewitter Netzstecker ziehen |
| Umweltschutz | Nicht mit dem Hausmüll entsorgen; Recycling-Richtlinien befolgen (WEEE und Batterien) |
| Garantie | 2 Jahre (EWR und Schweiz); wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler |
Häufig gestellte Fragen - TSX120 YAMAHA
Benutzerfragen zu TSX120 YAMAHA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dockstation kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TSX120 - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TSX120 von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG TSX120 YAMAHA
BEDIENUNGSCANLEITUNG
BRUKSANVISNING
Vorsicht: Vor der Bedienung these Gerätes durchlesen.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lessen Sieitte die Anleitung aufmerksam durch.Bewahren Sie die Anleitung danach fur spätere Nachschlagzwecke sorgfaltig auf.
2 Stellen Sie diese Gerät an einem gut belufteten, trockenen, sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens 15cm an der Oberseite, 10cm an der linken und rechten Seite sowie 10cm an der Rückseite auf - geschützt vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschüttterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
3 Stellen Sie diesen Gerät entfern't von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusahe zu vermeiden.
4 Setzen Sie这点 Gerät keinen plottlichen Temperaturänderungen von kalt auf hei (oder umgekehrt) aus und vermeiden Sie Standorte mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Räume mit Luftbefeuchter), um Kondenswasserbildung im Inneren des Geräts zu vermeiden, da andernfalls elektrische Schläge, Feuer, Geräteschäden und/oder Verletzungen drohen.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung deses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen konnen bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden konnen. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgenden auf:
- Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfärbung der Oberfläche these Gerätes verursachen können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
- Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommt kann.
6 Decken Sie这点es Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindiert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt.
7 Schlieben Sie these Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nach dem alle anderen Anschlüsse ausgeführrt wurden.
8 Stellen Sie these Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommt kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; zieren Sie niemals an dem Kabel.
11 Dieses Gerätarfndicht mit chemischen Lösungsmitteln gereinigt werden, da dies die Oberfläche beschädigenden konne.
12 Verwenden Sie nur die für diesen Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieser Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieser Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Schäden durch Blitzschlag zu verhindern, während eines Gewitters stets das Netzkabel und die Außenantennen aus der Netzsteckdoseziehen bzw. vom Gerät lösen.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern diese Son Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sichitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längerere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien),ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schreiben.
17 Bevor Sie这点es Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie ON/OFF, um das Gerät auszuschalten undziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
18 Bei plötzlichen Änderungen der Umgebungstemperatur bildet sich Kondenswasser. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und halten Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für langere Zeit in Betrieb halten, kann sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie das System aus und setzen Sie das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie diese Gerät in der Nähe einer Netzsteckdose auf, damit der Netzstecker stets bequem erreichbar ist.
21 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden, wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
Diesces Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit ON/OFF. Diese Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in thisem Status weist das Gerät einen geringen Stromberbrauch auf.
WARNING
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung beschrieben Vorgängen kann zu Gefährung durch gefährliche Strahlung führen.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Austausch der Batterie. Nur durch eine identische oder gleichwertige Batterie ersetzen.
Pflege des Geräts
Zum Abwischen这点 Gcrats stets ein sauberes, trockenes Tuch verwenden.
INHALTSVERZEICHNIS
VORBEREITUNG
VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG
DIESES GERÄTS 2
Ein-/Ausschalten des Systems. 4
Einstellen der Uhr. 4
BEDIENUNG
VERWENDEN NUTZlicher
FUNKTIONEN. 5
Verwendung der Weckfunktionen 5
Einstellen des Schlafmodus. 8
Einstellen des Dimmermodus. 8
Umschalten des DSP-Modus 8
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG. 9
HOREN VON iPod™ UND EXTERNEN
QUELEN. 10
Anhoren über ihren iPodTM 10
Wiedergabe externer Quellen 12
HOREN VON FM-RADIOSENDERN. 13
Anschlieben von Antennen 13
Einstellen von Radiosendern 13
Vorprogrammierung von Radiosendern 13
Wahl von Festsendern (Preset Tuning) 14
Empfang von Sendern mit Radiodatensystem
(RDS). 14
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
STÖRUNGSSUCHE. 16
Allgemeines 16
iPodTM 16
Rundfunkempfang 17
Fernbcdienung 17
TECHNISCHE DATEN 18
Zu dieser Bedienungsanleitung
- In dieser Anleitung sind die Bedienungsvorgänge, die Sie entweder am Gerät oder über die Fernbedienung ausfuhren können, für die Verwendung des Geräts erläutert.
Das Symbol, "mit Seitennummer(n) besteht die entsprechende(n) Bezugsseite(n) an. - Hinweise enthalten wichtige Informationen zu Sicherheit und Betrieb. Verweist auf einen Tipp für die Bedienung.
- These Bedienungsanleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Design und technische Daten können sich aufgrund von Verbesserungen o.A.ändern. Bei Unterschieden zwischen Bedienungsanleitung und Produkt hat das Produkt Vorrang.
■Mitgeliefertes Zubehör
Dieses Produkt wird mit dem folgenden Zubehör gefeliefert. Vergewissem Sie sich, ob alle der folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
Fernbedienung BedienungsanleitungM-Zimmerantenne
(1,4 m)



VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG DIESES GERÄTS


① Eingangsquelle-Tasten: AUX, FM, iPod (S.9)
② ON/OFF: Ein-/Ausschalten des Systems (S. 4)
③ VOLUME: Lautstärke-Steuertasten (S. 9)
④ Audio-Steuertasten (S.9)
⑤ Pod-Dock (S. 10)
⑥ AUX in (S.12)
⑦Wecker-Steuertasten (S.5)
⑧SNOOZE/SLEEP (S7, 8)
(L)Laufsprecher
FM-Steuertasten (S.13)
Bedienfelddisplay (S.4)
⑫ZurNetzsteckdose
13CLOCK SET (S.4)
⑭FUNCTION
15DISPLAY (S. 11)
DSP: DSP-Modusumschaltung (S. 8)
Infrarot-Signalsender (S.3)
SLEEP: Schlafmodus-Zeiteinstellung (S.8)
19 MENU ▲/▼/Mitte-Tasten (vS. 10)
20 RANDOM/REPEAT: Zum Ändern des Wiedergabemodus für iPod (S. 10)
Die runde Taste in der Mitte wird in dieser Anleitung als Mitte bezeichnet.
Vor Verwendung der Fernbedienung

① Ziehen Sie vor Verwendung der Fernbedienung das BatterieIsolierungsblatt hersa.
②Ziehen Sie vor Verwendung der Fernbedienung die durchsichtige Schutzfolie ab.
■Verwendung der Fernbedienung

Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von innerhalb 6 m zu dieserem Gerät, und richten Sie sie darauf auf den Fernbedienungssensor.
Hinweise
- Vergießen Sie keine Flüssigkeit über die Fernbedienung.
- Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
-
Belassen Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden Orten:
-
Heiße oder feuchte Orte, wie zum Beispiel im Badezimmer oder in der Nähne einer Heizung
-Extrem kalte Orte
Staubige Orte
■Ersetzen der Fernbedienungsbattery
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt.

Verwenden Sie einen geraden Stift zum Öffnen der Abdeckung.


Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue CR2025-Batterie.

Schlieben Sie die Abdeckung.
Hinweise
- Setzen Sie die Batterie mit der korrekten Polarität ein (+ und -).
- Entladene Batterien müssen soit entnommen werden, um eine Explosion oder Auslaufen von Säure zu verhindern.
- Falls eine Batterie undicht wird, muss sie sofort entsorgt werden. Achten Sie darauf, dass die austretende Batteriesäure nicht in Kontakt mit Ihr Haut oder Bekleidung kommt.
- Wischen Sie das Batteriefach vor dem Einsetzen neuer Batterien sauber aus.
- Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
Ein-/Ausschalten des Systems
1 Das Netzkabel einstecken.
2 Drücken Sie ON/OFF, um das System einzuschalten.
Beim Einsatz des Systems: Es erscheint „Hello“, dann werden Uhrzeit und andere Informationen angezeigt.

Beispiel: Anzeige des iPod-Wiedergabemodus
Beim Ausschalten des Systems: „Good-bye“ erscheint. AnschlieBend werden nur noch Datum und Uhrzeit angezeigt.

中
- Dieses Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die das System automatisch ausschaltet, wenn es 1 Stunde ohne Wiedergabe bzw. unbetätigbleibt. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn als Quelle iPod eingestellt ist.
- Die Taste ON/OFF auf der Oberseite des Geräts länger als 3 Sekunden gedrückt halten, um den Bereitschaftsbehrieb zu aktivieren. Die Informationen im Bedienfelddisplay werden im Bereitschaftsmodus nicht angezeigt. Dies sentk den Stromverbrauch. Zum Abbrechen des Bereitschaftsmodus drücken Sie ON/OFF.
- Auch im Modus Off/Bereitschaftsbetrieb ist die Weckfunktion verfügbar.
- Der Sicherungsschaltkreis verhindert, dass gespeicherte Daten wie Zeiteinstellung im Modus Off/Bereitschaftsbetrieb verloren gehen.
Einstellen der Uhr
Die Uhr ist nicht werkseitig eingestellt.

1 Drucken Sie CLOCK SET.

2 Wahlen Sie die jeweilige Einstellung mit den MENU / und bestätigten Sie mit Mitte.

Sie können YEAR MONTH DAY TIME
einstellen.
Hinweise
- Diese Bedienung kann nur mit der Fernbedienung vorgenommen werden.
Die Zeit wird je nach Modell im 12-Stunden-Format (AM/PM) angezeigt. Zum Beispiel,4:00PM - Sie können zwischen dem 12- und 24-Stunden-Format umschalten, indem Sie FUNCTION MENU ▲/▼ → Mitte drücken, um TIME FORMAT auszuwahlen und dann durch Drücken der MENU ▲/▼ → Mitte 12H/24H wahren.
- Wenn das Netzkabel aus der Netzsteckdose gezogen wird, gehen die Zeiteinstellungen nach einer Woche verloren.
VERWENDEN NÜTZLICHER FUNKTIONEN
Verwendung der Weckfunktionen
Das Gerät verfügt über eine duale Weckfunktion. Jede Weckzeit erscheint stets auf der rechten/linken Seite der Uhr am Bedienfelddisplay. Bei aktiviertem Wecker wird die Weckeranzeige und Uhrzeit angezeigt. Bei der Einstellung konnen Sie dem Wecker unterscheidliche Eingangssquellen zuweisen.
Hinweis
Dieser Vorgang kann nur mittels der Tasten auf der Geräteoberseite durchgeführt werden.

■Einstellen von Weckzeit und -ton
Hinweis
Um die Weckercinstellung während der Betätigung abzubrechen, drücken Sie SETUP1/SETUP2. Die Weckzeit ist nicht gespeichert.
1 Beginnen Sie die Einstellung von ALARM1/ALARM2.
Zum Einstellen von ALARM1 müssen Sic SETUP1 drücken, und SETUP2 für ALARM2.

2 Stellen Sie die Weckzeit ein.

① Wahlrend der Einstellung der Weckfunktion blinkt die Weckeranzeige.
②Dieinzustellende Einheit blinkt cibenfalls.
③Das > -Symbol auf der rechten Seite verweist auf weitere Menüposten in den nachfolgenden Displayanzeigen. Zum nachsten Menüposten gelangen Sie durch Drücken von ENTER.
3 Wahlen und stellen Sie TYPE BEEP SOURCE VOLUME ein.

① Nach Einstellung der Weckzeit müssen Sie aus BEEP/BEEP+MUSIC/MUSIC den Wecktyp auswahlen.
- BEEP: nur Piepton
- BEEP+MUSIC: Piepton und Wiedergabe einer gewählten Eingangsquelle, iPod/FM
-MUSIC:nur Musik-Wiedergabe
Falls Sie für TYPE die Option BEEP+MUSIC
einstehen, startet zur eingestellten Uhrzeit die
Wiedergabe der gewährten Eingangssquelle iPod/
FM und der Piepton ertont. Die
Wiedergabelautstärke steigt für sanfes
Aufwachen an und anschließend ertont der
Piepton zur gespeicherten Weckzeit.

VERWENDEN NUTZlicher Funktionen
② Wahlen Sie einen Piepton. Im Gerat sind 5 verschiedene Pieptone gespeichert. Die Displayanzeige BEEP wird automatisch ubersprungen, wenn Sie in Schritt ① die Option MUSIC/BEEP+MUSIC wahlen.
中
Sie konnen den aktuell angezeigten Piepton durch Drucken von SNOOZE/SLEEP horen, wenn Sie den Piepton wahlen. Drucken Sie SNOOZE/SLEEP erneut, um den Piepton zu stoppen.

③ Wahlen Sie die Wiedergabequelle aus iPod/FM oder LAST SET aus.

Die Displayanzeige SOURCE wird automatisch übersprungen, wenn Sie in Schritt ① die Option BEEP wahlen.
iPod
Sie können PLAYLIST oder RESUME PLAY wahlen.
Die Wiedergabe beginnnt mit dem ersten Titel der Wiedergabeliste. Zuvor müssen Sie eine
Wiedergabeliste für ihren iPod erststellen (S.7).
Wahlen und stellen Sie PLAYLIST ein.


Wahlen und stellen Sie die gewünschte Wiedergabeliste ein.

Wahlen und stellen Sie RESUME PLAY ein, wenn Sie als Weckton die zuletzt gehorte Quelle horen möchten.

FM
Stellen Sie die Speicherplatznummer/Frequenz ein.
LAST SET
Behalt die zuletzt gewählte Einstellung bei.
Hinweis
Falls SOURCE nicht vollständig oder das Audiogerät nicht eingestellt sind, ertont stattdessen der Piepton. Die Pieptonwicdergabc erfolgt beispelrscheinse, wenn das Grot Ihren iPod nicht lessen kann.
④Stellen Sie die Weckerlaufstärke ein.
Die Lautstärke wird mit ENTER in Schritt ④ eingestellt. Damit ist die Einstellung des Weckers abgeschlossen. Die Weckfunktion ist automatisch aktiviert.

Ein-/Ausschalten des Weckers
Sie können den Wecker mit ALARM1/ALARM2 ein-/ ausschalten, die Weckereinstellungen werden dadurch jedoch nicht gelöscht.
Ein-/Ausschalten der Weckfunktion.

Bei aktiviertem Wecker wird die Weckeranzeige und die Weckzeit angezellt.
■Verwendung der Schlummerfungtion (Snoopze)
Während der Wiedergabe des Pieptons und/oder Musik konnen Sie die Schlummerfungtion einstellen.
Stellen Sie die Schlummerfunktion ein.

Die Funktion variiert je nach dem in TYPE eingestelltten Wecktyp (S.5).
BEEP: Der Piepton verstummt durch Drücken von SNOOZE/SLEEP und ertont ernut nach 5 Minuten.
MUSIC: Die Musik verstummt durch Drucken von SNOOZE/SLEEP und ertont erneut nach 5 Minuten.
BEEP+MUSIC: Durch einmaliges Drucken von SNOOZE/SLEEP können Sie den Piepton abstellen und weiter Musik horen. Die Pieptonwiedergabe wird nach 5 Minuten wieder aufgenommen.
Sie konnen die Schlummerfungtion auch einrichten, indem Sie SLEEP auf der Fernbedienung anstelle von SNOOZE/SLEEP am Gerat drucken.
■Stoppen des Wecktons
Sie konnen den Weckton auf folgende 3 Arten stoppen.
Beim Stoppen des Wecktons wird das System ausgeschaltet.
Drucken Sie ALARM1/ALARM2.

Drucken Sie ON/OFF.

Drücken Sie SNOOZE/SLEEP für 2 Sekunden.

#
- Falls Sie den Wecker nicht abstellen, stoppt dieser automatisch nach 60 Minuten.
- Wenn Sie die Weckfunktion stoppen, crlischt die Weckanzeige. Um die Weckfunktion erneut zu aktivieren, drücken Sie ALARM1/ALARM2, um die Weckfunktion zu aktivieren.
- Wenn Sie die Weckfunktion unterbrechen, bleibt die Zeitinstellung praktischerweise gespeichert.
Hinweis
Andere Bedienungsvorgänge wie Einrichten der Schlummerfungtion, Unterbrechen des Wecktons oder Einstellen der Lautstärke sind während des Weckrufs nicht verfügbar.
Zur Wiedergabeliste
Sie konnen ihre Lieblingstitel in der Bibliothek Ihr's iPod sammeln und eine(Liste erstellen. Dies ist eine Wiedergabeliste. Wenn Sie für die Wiedergabe eine Wiedergabeliste auswahlen, werden die Musiktitel dieser Liste abgeschweit. Wenn Sie einen Musiktitel aus einer Wiedergabeliste loschen, bleibt dieser dennoch in der Bibliothek erhalten.
#
Weitere Einzelheiten zu den Wiedergabelisten sichere die Bedienungsanleitung Ihres iPod.
Einstellen des Schlafmodus
Sie konnen den Zeitpunkt einstellen, zu dem das System automatisch ausschaltet.
Wahlen Sie die Einschlafzeit aus.

Bei aktivierter Schlaffunktion leuchtet die SLEEP-Anzeige auf.

Sie konnen diese Funktion auch mittels SLEEP an der Fernbedienung betätigen.
Einstellen des Dimmermodus
Sie konnen die Helligkeit des Bedienfelds ändern. Falls Sie DIMMER auf AUTO stellen, wird die Dimmerstufe unter Berücksichtigung der Helligkeit im Raum automatisch eingestellt. Bei dunklem Raum wird das Bedienfeld dunkler.


Die Grundeinstellung ist AUTO.
1 Wahlen Sie DIMMER aus dem Menu FUNCTION.


Nach der Auswahl von DIMMER mittels Mitte erscheint <auf der linken Seite des Bedienfelddisplays. Sie konnen durch Drücken von MENU an der Fernbedienung zum Menü FUNCTION zurückkehren.
2 Wahlen Sie die gewünschte Dimmerstufe.

Umschalten des DSP-Modus
Sie konnen den Klangmodus entsprechend den Umfeldbedingungen oder ihren Wünschen umschalten.

Umschalten des DSP-Modus.

Wiederholt drucken.
Bei jedem Drücken von DSPändert sich die Einstellung wie folgt:
NORMAL: Für normalen Klang
MILD: Für natürlichen und sanften Klang
HEAVY: Für volleren Klang (Grundeinstellung)
LIVE: Für weltgeführten realistischen Klang
Zurück zu NORMAL
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG



: Drucken Sie eine der Eingangsquelle-Tasten zur Auswahl der gewündsten Quelle.*




:Zum Ausschalten des Tons drucken. Erneut drucken, um wieder den normalen Lautstärkepegel zu erhalten.
- Selfest bei ausgeschaltetem System konnen Sie die Wiedergabe der gewählten Quelle starten, indem Sie eine der Eingangsquelle-Tasten ohne Drücken von ON/OFF betätigten.
HÖREN VON iPod™ UND EXTERNEN QUELEN
Anhoren über ihren iPod™
Hinweise
- Dieses Gerät ist kompatibel mit iPod touch, iPod (Click Wheel), einschließlich iPod classic), iPod nano und iPod mini.
- Sie können ihren iPod jederzeit entfern.
- Je nach Modell und Software-Version Ihres iPod stehen manche Funktionen möglichwerweise nicht zur Verfügung.
■Normale Wiedergabe
1 Setzen Sie ihren iPod in das iPod-Dock.

Hinweise
- Für den Anschluss an das Gerät ist ein kompatibler Dockadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich.
- Der iPod kann möglicherweise nicht ordnungsgemäß in das iPod-Dock eingesetzt werden, wenn sich im Schutzgehausse befindet.
2 Wahlen Sie iPod.
Die Wiedergabe beginnt.

中
Einzelheiten zur Bedienung des iPod finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihr's iPod.
■Auswahl der Musik des iPod mittels Fernbedienung
Es ist auch eine Betätigung am iPod möglich, sofern LIST DISP auf iPod gestellt ist (vS.11).

MENU: Rückkehr zum vorherigen Menü. Mitte: Bestätigung.
/ : Auswahl von Menus oder Posten.
■Verwendung des Shuffle/Wiederholungsmodus
Nach den obigen Schritten 1 und 2 konnen Sie den Shuffle- und Wiederholungsmodus aufrufen.

Drücken Sie RANDOM, um die Zufallswiedergabe für den iPod umzuschalten.

Wiederholt drucken.

Hinweis
ALBUM kann nicht cingenrichtet werden, wenn Sie einen iPod touch verwenden.
Umschalten des Wiederholungsmodus.

Wiederholt drucken.

■Umschalten der Wiedergabeinformationsanzeige

Umschalten der Displayanzeige im iPod-Wiedergabemodus.

Wiederholt drucken.
Sie konnen die Informationsanzeige wie folgt umschalten.
Titelnummer und abgelaufene Zeit (Grundeinstellung)
Titelnummer und verbleibende Zeit
Titelname
↓
Name des Künstlers
↓
Name des Albums
↓
Zurück zur Grundeinstellung
Hinweise
- Diese Funktion ist verfügbar für iPod touch, iPod classic, iPod der 5. Generation und später sowie für iPod nano. Je nach Software-Version Ihrès iPod kann diese Funktion auch bei diesen Modellen möglicherweise nicht verfügbar sein.
- Falls Sie das Netzkabel des Geräts für eine längerere Zeit abziehen sollen, entfern den Sie den iPod vom Gerät.
■Umschalten der Wiedergabelistenanzeige
LIST DISP erfolgt es, fur die Anzeige der List den iPod oder das Bedienfelddisplay des Gerats auszuwahlen.

Beispiel: Wenn LIST DISP auf F.PANEL gestellt ist
Falls Sie LIST DISP auf iPod stellen, können Sie die Wiedergabe und die Anzeige der Menüliste auch am iPod steuern.

Die Grundeinstellung ist iPod.
Hinweis
Falls LIST DISP auf F.PANEL gesetzt ist, erscheint die Menüiliste nur auf dem Bedienfelddisplay des Geräts und alle Wiedergabefunktionen außer Stopp konnen nur über das Gerät erfolgen. Diese Funktion stehen an Ihr dem iPod nicht zur Verflüglich.
1 Wahlen Sie LIST DISP aus dem Menu FUNCTION.


2 Wahlen Sie iPod/F.PANEL.

Wiedergabe externer Quellen
■Normale Wiedergabe
1 Schlieben Sie Ihr tragbares Audiogerät an den AUX-Anschluss an. Verwenden Sie hierzu ein im Handel erhältliches 3,5 mm Mini-Anschlusskabel.

Hinweis
Schalten Sie vor dem Anschluss die Lautstärke dieges Geräts und Ihres Audiogeräts auf leise.
2 Wahlen Sie AUX.

3 Starten Sie die Wiedergabe des angeschlossenen tragbaren Audiogeräts.
Einzelheiten zur Bedienung des tragbaren Audiogeräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
HÖREN VON FM-RADIOSENDERN
Anschlieben von Antennen

Hinweise
Die Antenne sollte ausgezogen bzw. gestrafft sein.
- Andern Sie bei schlechtem Radioempfang die Höhe, die Ausrichtung oder die Positionierung der Antenne.
- Bei Verwendung einer Außcnantenne anstelle der mitgelieferten FM-Antenne ist der Empfang better.
Einstellen von Radiosendern

1 Schalten Sie FM ein.

2 Starten Sie den automatischen Sendersuchlauf.

Drucken und Halten.

- Falls das Signal des gewünschten Senders zu schwach ist, können Sie den Sender auch manuell durch wiederholtes Drücken von TUNING< >>suchen.
- Sie können auch TUNING < />> vorne am Gerät verwenden.
Hinweis
Falls Sie einen Sender manuell einstellen, ist der Klang monoaural.
Vorprogrammierung von Radiosendern
Sie konnen ihre bevorzugten FM-Sender mit der Vorprogrammierungsfunktion speichern.

Automatische Vorprogrammierung
1 Halten Sie MEMORY länger als 2 Sekunden im FM-Modus gedrückt.

10:30 AUTO PRESET START?
2 Starten Sie die automatische Vorprogrammierung.

Manuelle Vorprogrammierung
1 Stellen Sie einen bevorzugten Sender ein.
2 Drucken Sie MEMORY.

3 Wahlen Sie die Speicherplatznummer für die Zuweisung.

Hinweis
Um die manuelle Vorprogrammierung wieder aufzuheiten, drücken Sie erneut MEMORY.
4 Schlieben Sie die manuelle Vorprogrammierung ab.


- Sie können bis zu 30 FM-Sender vorprogrammieren.
- Sie können einen Speichersender durch Drücken von FUNCTION MENU ▲/▼ → Mitte zur Auswahl von PRESET DELETE Löschen.
Hinweis
Bei der automatischen Festsenderprogrammierung werden alle gespeicherten Sender gelöscht und neue Sender werden gespeichert.
Wahl von Festsendern (Preset Tuning)

Wahlen Sie im FM-Modus einen vorprogrammierten Festsender.


Sie können auch PRESET</> auf der Gerätevorderseite verwenden.
Empfang von Sendern mit Radiodatensystem (RDS)

Auswahl von Sendern nach Programmtyp
1 Wahlen Sie während des FM-Empfangs die Option PTY SEEK aus dem Menu FUNCTION.

2 Wahlen Sie einen Programtyp.

3 Starten Sie den Suchlauf.

■Verfügbare Programmtypen
| Programtyp Beschreibung | |
| News | Nachrichten |
| Current Affairs | Aktuelle Neigkeiten |
| Information | Allgemeine Informationen |
| Sport | Sport |
| Education | Bildung |
| Drama | Drama |
| Cultures | Kultur |
| Science | Wissenschaft |
| Varied Speech | Verschiedene Sprachbeiträge |
| Pop Music | Popmusik |
| Rock Music | Rockmusik |
| Easy Listening | Leichte Unterhaltungsmusik |
| Light Classics M | Leichte klassische Musik |
| Serious Classics | Schwere klassische Musik |
| Other Music | Sonstige Musik |
Umschalten des Informationsdisplays des Radiodatensystems
Schalten Sie das Informationsdisplay während des Empfangs von RDS-Sendern um.

Wiederholt drucken.
Name des Senders

Hinweis
Falls die Signalübertragung des RDS-Senders zu schwach ist, kann diese Gerät die RDS-Informationen möglicherweise nicht vollständig empfangen. Insbesondere die RT (Radio-Text) Informationen belegen eine große Bandbreite, wodurch sie im Vergleich zu anderen Informationen möglicherweise schlechter empfangen werden können.
Automatische Einstellung der Zeit
These Funktion stellen die Uhr automatisch auf Basis der RDS-Information ein.
1 Wahlen Sie während des FM-Empfangs die Option AUTO CLOCK aus dem Menu FUNCTION.

2 Wahlen und justieren Sie die gewünschte Einstellung.

Hinweis
Die Uhrzeitinformation kann je nach empfangenem Sender variieren.
STÖRUNGSSUCHE
Wennein Problem mit thisem Gerat auftritt, prufen Sie als erstes die folgende List. Falls Sie eine Sturung nicht mit den folgenden Abhilfemaahmen beheben konnen oder die Sturung nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie these Gerat aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an den nachsten Yamaha-Fachhandler oder - Kundendienst.
Allgemeines
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Das System schaltet sich nach dem Einschalten(sofort wieder aus. | Das Netzkabel ist möglicherweise nicht korrekt angeschlossen. | Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel fest in der Netzsteckdose eingestecktist. |
| Das Gerät erhielt möglicherweise einen starken elektrischen Schlag, beispelsweise durch Gewitter oder starke statische Aufladung. | Das System ausschalten und das Netzkabel Herausziehen. Warten Sie ca. 30 Sekunden, schreiben Sie das Netzkabel wieder an und schalten Siedes System erneut ein. | |
| Die Laufsprecher bleiben stumm. | Möglicherweise ist die Lautstärke auf den Minimalpegel eingestellt. | Korrigieren Sie den Lautstärkepegel (S.9). |
| Möglicherweise ist die Stummschaltung aktiviert. | Heben Sie die Stummschaltungsfunktion auf (S.9). | |
| Möglicherweise falsche Eingangssquelle. | Korrekte Eingangsquelle auswahlen (S.9). | |
| Plätzliche Stummschaltung. | Möglicherweise ist der Einschlaf-Timer (S.8) aktiviert. | Das System einschalten und die Quelle erncut wiedergeben. |
| Das Gerät Funktioniert nicht ordnungsgemäß. | Das Gerät erhielt möglicherweise einen starken elektrischen Schlag, beispelsweise durch Gewitter oder starke statische Aufladung, oder die Stromversorgung wurde unterbrochen. | Das System ausschalten und das Netzkabel Herausziehen. Warten Sie ca. 30 Sekunden, schreiben Sie das Netzkabel wieder an und schalten Siedes System erneut ein. |
| Ein Digital- oder Hochfrequenzgerät erzeugt Störrauschen. | Dieses Gerät ist möglicherweise zu nahe an einem Digital- oder Hochfrequenzgerät aufgestellt. | Das System in früherer Entfernung zu solchen Geräten aufstellen. |
| Die Uhreinstellung wurde gelöscht. | Die Stromversorgung des Geräts war länger als eineWoche unterbrochen. | Stecken Sie den Netzstecker fest in die Netzsteckdose und stellen Sie die Uhrzeit neu ein (S.4). |
iPodTM
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| „iPod Connect Error“ erscheint am Bedienfelddisplay. | Die Kommunikation zwischen dem Gerät und Ihr dem iPod ist gestört. | Das System ausschalten und den iPod korrekt an das Gerät anschließen. |
| Der iPod wird nicht aufgeladen. | Der iPod ist fehlerhaft in das iPod-Dock eingesetzt. | Den iPod vom Gerät abnehmen und erneut in das iPod-Dock einsetzen. |
| „iPod Not Connected“ erscheint am Bedienfelddisplay nach dem Einsetzen des iPod. | ||
| Der iPod bleibt stumm. | ||
| Der iPod ertönt, kann aber nicht über das Gerät oder die Fernbedienung bedient werden. | ||
| Keine Bedienung über den iPod möglich. | LIST DISP ist auf F.PANEL eingestellt. | LIST DISP über das FUNCTION-MENU auf iPod einstellen (eS S. 11). |
| Am Bedienfelddisplay werden keine Wiedergabeinformationen angezeigt. | Der angeschlossene iPod ist nicht mit dem Wiedergabeinformationsdisplay kompatibel. | Mit dieser Funktion sind nur iPod touch, iPod classic, iPod der 5.Generation oder später und iPod nano kompatibel. |
| „Unknown iPod" erscheint am Bedienfelddisplay nach dem Einsetzen des iPod. | Der verwendete iPod wird nicht vom Gerät unterstützt. | Es werden nur iPod touch, iPod (Click Wheel, einschließlich iPod classic), iPod nano und iPod mini unterstützenzt. |
Rundfunkempfang
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Die Festsender-Ausbahlfunktion arbeitet nicht. | Die Festsender (Speicher) wurden möglicherweise gelöscht. | Die Festsender erneut programmieren (S. 13). |
| Zu starkes Rauschen während Stereo-Sendungen. | Die FM-Antenne ist möglicherweise nicht korrekt angeschlossen. | Sicherstellen, dass die FM-Anteenne korrekt angeschlossen ist (S. 13). |
| Der von Ihnen gewährte Rundfunksender ist u.U. zuweit entfernt oder der Empfang der Rundfunkwellen ist in Ihr dem Gebiet schwach. | Versuchen Sie die manuelle Abstimmung, um die Signalqualität zu verbessern (S. 13) oder verwenden Sie eine Mehrkanal-Außenanente. | |
| Der Empfang ist selbst mit Außenantenenne zu schwach. (Verzerrter Klang.) | Möglicherweise sind Mehrwegreflexionen oder andere Radio-Interferenzen aufgetreten. | Höhe, Ausrichtung oder Standort der Antenne ändern. |
Fernbedienung
| Problem möglich Ursache Lösung | ||
| Die Fernbedienung arbeitert nicht ordnungsgemäß. | Die Fernbedienung wird möglicherweise außerhalb der Reichweite betätig. | Einzelheiten zur Reichweite der Fernbedienung siehe „Verwendung der Fernbedienung“ (S. 3). |
| Möglicherweise ist der Fernbedienungssensor des Systems direktem Sonnen- oder Kunstlicht (Inverter-Leuchtstofflampen) ausgesetzt. | Ändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Geräts. | |
| Möglicherweise ist die Batterie entladen. | Erneumann Sie die Batterie (S. 3). | |
| Es befinden sich Hindernisse zwischen dem Sensor des Geräts und der Fernbedienung. | Hindernisse entfernen. | |
TECHNISCHE DATEN
■PLAYER-BEREICH
iPod
- Unterstützer iPod..... iPod touch, iPod (Click Wheel einschließlich iPod classic), iPod nano, iPod mini.
AUX IN
Eingang STEREOL/R:3,5ΦSTEREO-Minibuchse
■VERSTÄRKER-BEREICH
- Minimale effektive Ausgangsleistung pro Kanal. 15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10% Klirrfaktor)
Treibereinheit. 8 cm Vollbereichtreiber × 2
TUNER-BEREICH
- Empfangsbereich USA-Modell ..... 87,50 bis 107,90 MHz Sonstige Modelle ..... 87,50 bis 108,00 MHz
■ALLGEMEINES
Stromversorgung USA-Modell 120 V Wechselstrom, 60 Hz Sonstige Modelle. Wechselstrom 220 bis 240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme. 20 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus 1,0 W oder weniger
Abmessungen (B× H× T) 350x120x240mm
Gewicht 3,7 kg
Technische Daten konnen ohne Ankündigung geändert werden.
iPodTM
,iPod"ist ein Warenzeichen von Apple, Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.
"Made for iPod" (Hergestellt für iPod) bedeutet, dass ein auf den iPod ausgelegtes elektronisches Anschlusszubehör entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde, um den Apple-Standards zu entsprechen.
Apple haftet nicht für den Betrieb diesen Geraïts bzw. für die Einhaltung von Sicherheitsstandards und gesetzlichen Vorschriften.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsa rum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sichitte an den Handler, bei dem es gkauft wurde. Sollen Sie auf Schwierigkeiten stoBen, wenden Sie sich siehe und die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ fur Einwohner GroBbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren fur einen Zeitaum von zwei Jahren ab ursprunglichem Kaufdatum, dass thesee Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yama h prfcht s, gem der nachstehend angfuhrten Bedingungen, ein fchlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (glt fur Teile und Arbeit) zu repareren oder auszutauschen. Dese Entscheidung obligt aushcllich yama. yama behalt sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/ oder Wert und Zustand ahnliches Produkt auszuauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
Bedingungen
- Dem defekten Produkt MUSs die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen des Handlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung gehalt sich Yamaha das Recht vor, den kostenfreien Service abzulehen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu returnieren.
- Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Handler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsrums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein.
- Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
- Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleibteilen.
b. Schaden durch:
(1)Vom Kunden selbst oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäß Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sieitte, dass die sachgerechte Verpackung des zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Rettournierenden liegt.
(3) Unsachgemäß Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränk auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jeder anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann.
(5) Defekte anjenem System, an welches dieses Produkt angeschlssen wird und/oder die Inkcompatibilit mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn diese Produkt nicht den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte. (Produkte, die der „Yamaha AV-Garantiererklarung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
- Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
- Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
- Legen Sieitte Kopien aller personlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder fur irgendwelche Änderungen noch fur den Verlust solcher Daten verantwortlich gemacht werden kann.
- These Garantie beeinfusst nicht die gesetzlichen Verbraucherechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherechte gegenüber dem Handler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und Benutzter Batterien

Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollenn benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/ EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterienitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern möglichene negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten konnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien,CONTACTieren Sieitte ihre ortliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Antikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
These Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Antikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sieitte ihre ortlichen Behörden oder ihren Handler und Fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
![YAMAHA TSX120 - [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] - 1](/content/2026/02/368321/images/eb7feb7ed497d18cb053dd26c69cf269db453ed5d2aaf770602190bc8344e853.jpg)
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In dieser Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Observera: Läs detta innan encheten tas iBruk.
Medfoljande tillbehör
Denna produit levereras med foljande tillbehör. Kontrollera att du har alla dessa delar.

Fjarrkontroll Bruksanvising FM-antenn for inomhusbruk (1,4 m)


FÖRBERDELSER INNAN DENNA ENHET TAS I BRUK


① Källnappar: AUX, FM, iPod (s. 9)
②ON/OFF: System pa/av (s. 4)
③VOLUME: Volymknappar (s. 9)
④Ljudknappar (s.s.9)
⑤Pod-docka (s. 10)
6AUX under (s. 12)
⑦Alarmknappar (s.5)
SNOOZE/SLEEP (s.7,8)
Hogtalare
FM-knappar (s.13)
11 Frontpanelens teckenfonster (s.4)
12Tillettvagguttag
13 CLOCK SET (s.4)
⑭FUNCTION
15DISPLAY (s. 11)
DSP: DSP-lagesvaxling (s. 8)
Infrarod signalsandare (s.3)
SLEEP: Installling av vilotid (s. 8)
19 MENU ▲/▼ /Center-knappers (s. 10)
20 RANDOM/REPEAT:Andra upspelningslage for iPod s.10
Den runda knappen i mitten kallas for Center ienna bruksanvisning.
Innan fjarrkontrollen tas i bruk

① Ta bort isoleringsarket innan fjarrkontrollen tas i bruk.
② Ta bort det genomskinliga arket innan fjarrkontrollen tas i bruk.
■Anvanda fjarrkontrollen

■Anvanda slummerfunktionen
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr.22-34,25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
ATTENZIONE
TECHNISCHE GEGEVENS. 18
b. Schade die voortkommen ut: