home Mitigeur robinet de cuisine monocommande - Konsumprodukt LIVARNO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts home Mitigeur robinet de cuisine monocommande LIVARNO als PDF.
Benutzerfragen zu home Mitigeur robinet de cuisine monocommande LIVARNO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Konsumprodukt kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch home Mitigeur robinet de cuisine monocommande - LIVARNO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. home Mitigeur robinet de cuisine monocommande von der Marke LIVARNO.
BEDIENUNGSANLEITUNG home Mitigeur robinet de cuisine monocommande LIVARNO
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitschinweise
GB IE
KITCHEN MIXER TAP
Sie benötigten/You need/Vous avez besoin de/U hebt nodig/Potrzebujesz/Potrefbujete/Potrebujete/
Wir geglöwnissen Sie zum Kauf ihren neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzten Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwasser-Systeme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Druckboiler o. Ä. geeignet. Es ist nicht geeignet für Niederdruck-Warmwasserbereiter wie z. B. Holz- oder Kohlebadeöfen, Öl-/Gasbadeöfen oder offene Elektrospeicher. Im Zweifelsfall wenden Sie sichitte an einen Installateur oder Fachberater. Eine andere Verwendung als zuvor beschreiben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus konnen weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folgen sein. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oderCOMMERziellen Gebrauch vorgesehen. Für durch unsachgemäß Verwendung entwickelte Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1 Schwenkarm
2 1 Gewinding
3 1 Dichtungsring
4 1 Dichtung
5 | 1 Metallscheibe
61 Gewinderohr
71Mutter
8 2 Lange Flexschläuche (blau = kaltes Wasser/ rot = heiβes Wasser)
9 1 Umschalter (Brause)
10 1 Mischduse
11 1 Einstellhebel
12 1 Kunststoffabdeckung
13 1 Arretierungsschraube
14 1 Kartuschen-Abdeckring
15 1 Kartuschen-Sicherungssring
16 1 Einstellung
[17] 1 Kartusche
18 1 Kunststoff-Dreieck
19 1 Innensechskantschlüssel
- Technische Daten
Anschlasse: G^3 / 8'' (ca. 17 mm)
Mutter (Wasseranschluss): ca. 19 mm
HeiBwassertemperatur: max. 85^

Sicherheitshinweise

A WARNUNG! LEBENS-UND UNFALLGEFAHR FÜRKLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgehr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.

VORSICHT VORELEKTRISCHEM SCHLAG!
Undichtigkeiten oder
Wasseraustritt konnen zu
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag führen. Prüfen Sie alle Verbindungen sorgfähig auf Dichtigkeit. Stellen Sie zudem sicher, dass alle Leitungen von elektrischen Geräten korrekt und)sicher installiert sind.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.itte beachten Sie, dass Unterlegscheiben und Dichtungen VerschleiBteile sind, welche von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen. Beschädigte Teile konnen die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
■ ACHTUNG! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige Personen durchführren. Undichtigkeiten oder Wasseraustritt können zu erheblichen Sachschäden an Gebäude oder Hausrat führen. Prufen Sie dazu alle Verbindungen sorgfältig auf Dichtigkeit.
Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den korrekten Sitz haben, um Wasseraustritt durch Undichtigkeit zu verhindern.
Drehen Sie den Ausguss in die von Ihnengewünschte Position. Achten Sie darauf, den Ausguss auf den Speltisch zu richten. Anderenfalls kann Wasseraustritt zu erheblichen Wasserschäden am Gebäudeführen.
VORSICHT! VERBRUHUNGSGEFAHR!
Achten Sie bei der Warmwassereinstellung daraufuf, dass die Temperatur des Wassers nicht zu heiß eingestellt ist.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen Gegebenheiten vor Ort vertraut, z. B. Wasseranschluss und Absperrvorrichtung.
-itte lessen Sie these Bedienungsanleitung vor Montage und Gebrauch aufmerksam durch. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fur die Zukunft auf!
Vorbereitung
Erforderliches Werkzeug und Material
Die angegebenen Werkzeuge und Materialien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
These Angaben und Werte sind unverbindlich und dieren nur zur Orientierung.
Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach den jeweiligen ortlichen Gegebenheiten.
Die folgenden Werkzeuge und Materialien werden für die Installation besteht:
- Schraubenschlüssel oder verstellbarer Schraubenschlüssel
Dichtungsband - Kleiner flacher Schraubendreher (Schlitz)
Montage
Armatur installmenten
- Stellen Sie die Haupt-Wasserzufuhr ab, um Wasseraustritt durch Undichtigkeit zu verhindern. Lassen Sie das restliche Leitungsswasser ablaufen.
Installieren Sie die Armatur, wie in Abbildung A bis D dargestellt.
VORSICHT! Verbiegen Sie die Flexschlauche nicht und bringen Sie sie nicht unter Spannung. Ansonsten besteht die Gefahr der Sachbeschädigung.
Armatur durchspüssen
Um möglich Verunreinigungen zu beseitigen, muss die Armatur vor dem ersten Gebrauch gesplt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor (s. Abb. F):
Schrauben Sie die Mischduse ab.
Öffnen Sie die Haupt-Wasserzufuhr und halten Sie das Wasser 2 Minuten lang laufen.
Schrauben Sie die Mischdüse 10 anschlieBend wieder an.
Bedienung
In Betriebnehmen
Hinweis: Spulen Sie nach längerem Nichtgebrauch der Armatur die Leitungen zunachst gründlich durch, um Trinkwasser-Stagnation und Rückstände aufzulosen.
Öffnen Sie die Haupt-Wasserzufahr.
Heben Sie den Einstellhebel [11] an und schwenken Sie ihn nach rechts oder links, um die Stärke bzw. Temperatur des Wasserflusses zu regulieren.
- Drücken Sie den Umschalter 9, um den Brausestrahl einzustellen.
- Drücken Sie den Umschalter 9 erneut, um den Normalstrahl einzustellen.
Prufen Sie den Betrieb der Mischbatterie. Schwenken Sie dazu den Einstellhebel [11] in alle erlaubten Positionen.itte prufen Sie die Anschlusse regelmäßig auf Dichtigkeit.
Ziehen Sie die Brause möglich nach unter und anschließend nach vorne aus der Halterung hersaus, um die Brause frei beweglich zu nutzen.
- Temperaturbegrenzung einstehen
Die Kartusche [17] dieser Armatur verfügbar über eine Temperaturbegrenzung. Diese Funktion ist werksheit nicht aktiviert (neutrale Einstellung).
VORSICHT! Verändern Sie die Einstellung der Temperaturbegrenzung erst, nachdem Sie die Armatur montiert haben. Folgen Sie der Abb. E, um die Temperaturbegrenzung einzustellen.
Stellen Sie die Haupt-Wasserzufuhr ab.
Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung 12 vorsichtig mit einem kleinen, flachen Schraubendreher.
Lösener Sie die Arretierungsschraube 13 mit einem Innensechskantschlüssel 19 durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
VORSICHT! Drehen Sie die Arretierungs-schraube 13 nicht vollständig hersaus, sondern losen Sie sie nur, bis sich der Einstellhebel 11 leicht abnehmer lasst.
Entnehmen Sie den Einstellhebel 11.
Lösen Sie den Kartuschen-Abdeckring [14] von Hand und schrauben Sie dann den Kartuschen-Sicherungssring [15] mit Hilfe einer Rohrzange ab.
Ziehen Sie nun den Einstellung mit Hilfe eines Schraubendrehers nach oben. Hinweis: Entfernen Sie nicht die Kartusche.
Platzieren Sie den Einstellring in gewünschter Position (s. Abb. G). Hinweis: Der Einstellring kann den Drehwinkel des Griffs einschranken, sodass die Durchflussmenge von Warmwasser begrenzt werden kann.
Ziehen Sie den Kartuschen-Sicherungsring 15 mit Hilfe einer Rohrzange wieder auf dem Armaturenkörper fest. Befestigen Sie den Kartuschen-Abdeckring 14 von Hand.
Setzen Sie den Einstellhebel [11] wieder auf den Armaturenkörper. Ziehen Sie die Arretierungsschraube [13] mit einem Innensechskantschlüssel [19] durch Drehen im Uhrzeigersinn fest.
Drücken Sie die Kunststoffabdeckung [12] in die Öffnung.
Stellen Sie die Haupt-Wasserzufuhr an und überprüfen Sie die Temperaturbegrenzung.
Wassersparfungtion
Die Kartusche in dieser Armatur verfügt über eine Ökofunktion. Diese vermindert die Durchflussmenge durch den Wasserhahn. Dadurch konnen Sie bis zu 50% Wasser einsponen (s. Abb. H).
Heben Sie den Einstellhebel an, bis Sie einen leichten Widerstand spüren. In dieser Einstellung wird der Wasserfluss begrenzt.
Wenn Sie den Wasserfluss erhöhen wollen, haben Sie den Einstellhebel weiter an, bis Sie den Widerstand überwunden haben.
Energiesparfungtion
Die Kartusche [17] in dieser Armatur verfügt über eine Energiesparfunktion.
Nur kaltes Wasser fliebt aus, wenn der Einstellhebel [11] in die mittlere Position gestellt wird, und reduziert so den Energieverbrauch (s. Abb. I).
Wartung und Reinigung
Armatur pflegen und reinigen
Beachten Sie, dass Sanitärarmaturen einer besonderen Pflege bedürfen. Bechten Sie dazu die folgenden Anweisungen:
- Verwenden Sie keine atzenden oder alkoholhaltigen Mittel zur Reinigung, da diese das Produkt beschädigten können.
Reinigen Sie ihre Armaturen nur mit klarem Wasser, milden Reinigungsmitteln und einem weichen Tuch bzw. Leder.
Schauben Sie die Mischüsse in regelmäßigen Abständen hereaus und entfernen Sie kalkhaltige Rückstände oder Fremdkörper.
Bei Nichtbeachtung der Pflegeanleitung muss mit Schäden an der Oberfläche gerechnet werden. Garantieansprüche können dann nicht geltend gemacht werden.
- Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingsstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Informationen
- Trinkbarkeit von Leitungswasser
Informieren Sie sich bei ihren örtlichen Behörden über die Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer Stadt/Gemeinde.
Generell gilt für die Trinkbarkeit von Leitungswasser folgende Empfehlung:
- Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze Zeit laufen, wenn es länger als 4 Stunden in den Leitungen stagniert hat. Verwenden Sie kein Stagnationswasser zur Zubereitung von Speisen und Geträken, sondern nicht bei der Ernährung von Säuglingen. Anderenfalls konnen gesundheitliche Beschwerden auftreten. Frisches Wasser konnen Sie daran erkennen, dass es spürbar kühler die Leitung verlässt als Stagnationswasser.
Verwenden Sie kein Stagnationswasser aus verchromten Leitungen zur Ernährung und/oder zur Körperpflege, wenn Sie gegen Nickel allergisch sind. Solches Wasser kann stark nickelhaltig sein und eine allergische Reaktion hervorrufen.
Nutzen Sie kein Trinkwasser aus Bleileitungen für die Zubereitung von Säuglingsnahrung und/oder während der Schwangerschaft für die Zubereitung von Lebensmitteln. Blei wird ins Trinkwasser abgegeben und ist für Säuglinge und Kleinkinder besonderses gesundheitsschädlich.
- Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen ihren gegen den Verkäuser des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf these Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. These Unterlandage wird als Nachweis für den Kauf bestehtigt.
Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktheile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleibeideingesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 424966_2301) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild,einer Gravur,auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, Kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt kann Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 08005435111
E-Mail: owim@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
KITCHEN MIXER TAP
Introduction
- Technische gegevens
E-Mail: owim@lidl.nl
BE Service Belgie
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be