ESP 20101 - Kaffeemaschine ECG - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ESP 20101 ECG als PDF.

📄 180 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice ECG ESP 20101 - page 49

Benutzerfragen zu ESP 20101 ECG

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ESP 20101 - ECG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ESP 20101 von der Marke ECG.

BEDIENUNGSANLEITUNG ESP 20101 ECG

  1. ON-/OFF-Schalter
  2. Wasserbehälter mit Griff und Deckel
  3. Fläche zum Ablegen und Aufwärmen von Tassen
  4. Bedienfeld
  5. Bruhkopf

  6. Hebel mit wärmeisoliertem Griff a) Metaltlicher b) Siebssicherung

  7. Kaffeesieb (eine Portion/ zwei Portionen)
  8. Messloff mit Stopfer
  9. Herausnehmbare Abtropfläche mit Gitter
  10. Warmwasser-Düse mit Aufsatz zum Aufschäumen von Milch

GB

  1. Drehknopf, Auswahl von Kaffee, Dampf, Neutralstellung
  2. Taste - Auswahl von Kaffee Dampf
  3. Betriebsanzeige - (nach dem Einsatz leuchtet dauerhaft ein rotes Licht)
  4. Anzeige für Vorwärung - (leuchtet weiß, sobald die richtige Betriebstemperatur erreicht wird)

GB

Bitte aufmerksamlesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren!

Warning: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommt können. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen setzen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw. mehrere Anwender bei der Verwendung und Bedienung deses Gerätes gewährleistet werden. Wir haften nicht für Schäden, die während des Transports, infolge einer falschen Verwendung, Veränderung oder Modifikation der Geräteile entstanden sind.

Bei der Verwendung sollen u.a. folgende wichtige Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden:

  1. Vergewissern Sie sich, dass die Schwingung in ihrer Steckdose mit der auf dem Geräteschild angeführten Spannung und zulässigen Belastbarkeit übereinstimmt und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet wurde. Die Steckdose muss gemäß gultiger elektrotechnischer Norm (EN) installiert werden.
  2. Gerät nicht benutzen, falls Stromkabel oder Netzstecker beschädigt sind, das Gerät gestürzt ist, auf irgendeine Weise beschädigt wurde oder nicht richtig/arbeitet. Sümmtliche Reparaturen und das Auswechseln des Stromkabels muss ein Fachservice durchführten! Demontieren Sie niemals die Schutzabdeckungen des Gerätes. Dies konnte zu einem Stromunfall führen!
  3. Gerät oder Versorgungskabel nicht in Flüssigkeiten tauchen und Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser ausschließlich zum Kochen gemäß Bedienungsanleitung verwenden.
  4. Gerät nicht in unmittelbarer Höhe von Wasser, in Badezimmern, Duschecken oder in der Höhe von Schwimmbecken benutzen, da es ins Wasser stürzen oder mit Wasser bespritzt werden können.

  5. Stromkabel nicht über Tischkanten und sonstige scharfe Kanten führen, verdrehen oder in der Nähe vonHEYen Oberflächen liegen halten.

  6. Gerät stets auf einer geraden und stabilen Oberfläche verwenden, um ein Umkippen und anschließendes Vergießen keinher Flüssigkeiten zu vermeiden. Produkt nicht in Spülbecken, auf Abtropflächen und an sonstigen ungeraden Stellen benutzen.
  7. Gerät nicht an Orten aufstellen, die hohen Temperaturen aus Heizgeräten, Heizkörpern, Gasheizgeräten u. dgl. ausgesetzt sind.
  8. Gerät niemals auf Elektro-/Gasherde oder Elektro-/Gasöfen stellen.
  9. Falls Sie das Gerät nicht benutzen, versetzen Sie alle Befehlsschalter in Position „aus“ und trennen das Gerät vom Stromnetz. Am Steckerziehen, um das Kabel herauszuziehen – niemals am Kabelziehen.
  10. Gerät vor der Wartung und dem Anschließen von Zubehör vom Stromnetz trennen und abkühlen halten.
  11. Gerät erst dann anschließen oder einschalten, nachdem der Behälter in die Kaffeemaschine hineingelegt wurde.
  12. Gerät niemals mit leerem Wasserbehälter laufen{lassen.
  13. Gerätebasis nicht ins Wasser tauchen
  14. Berühren Sie nicht die bereits Geräteflächen. Dampfdüssen, rostfrei Filter oder Metalltrichter werden im Laufe des Betriebs frei.
  15. Seien Sie vorsichtig, der entweichende Dampf ist sehr heißt.
  16. Bei eingeschaltetem Gerät oder falls aus der Düse oder dem Trichter Dampf oder heißes Wasser entkommen, Metalltrichter oder Wasserbehälternichtherausnahmen. Esbesteht Verbrühungsgefahr.
  17. Benutzen Sie zum Herausnehmen des Kaffeebehälters den Griff. Losen Sie diesen vorsichtig, da er unter Druck stehen.
  18. Stromkabel, Stecker und Gerät regelmäß auf Beschädigungen kontrollieren. Stellen Sie irgendeine Beschädigung fest, legen Sie das Gerät ab und Kontaktieren eine Kundendienstelle.
  19. Benutzen Sie das Gerät für den Zweck, für den es konzipiert wurde.
    20.Gerat nicht im Freien benutzen.
  20. Das Gerät sollte während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.

  21. Innenraum des Gerätes stets trocken halten.

  22. Gerät niemals eigähnig reparieren, einstellen oder seine Geräteile auswechseln. Im Gerät befinden sich keine Teile, die der Anwender reparieren können.
  23. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und halten keine Fremdkörper in die Geräteöffnungen eindringen. Gerät nicht in der Nähe von Wänden, Gardinen u. dgl. verwenden.
  24. Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Geräteöffnungen niemals abdecken.
  25. Schalten Sie das Gerät nicht ein, falls es an der Seite oder mit den Standführten nach oben liegt.
  26. Wird Zubehör verwendet, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, könnte diese Handlungsweise Personen oder Eigentum gefährden.
  27. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in vergleichbaren Räumlichkeiten bestimmt wie: Kühenecken in Geschäften, Büros und an sonstigen Arbeitsstellen

  28. Geräte in der Landwirtschaft

  29. Verbrauchsgeräte, die Gästen in Hotels, Motels und ähnlichen Beherbergungseinrichtungen zur Verfügung stehen
  30. Verbrauchsgeräte in Betrieben mit Übernachtung und Frühstück

  31. Das Gerätarf nicht an eine Steckdose mit Zeitschalter oder Fernschaltung angeschlossen werden.

  32. ECG trägt keine Verantwortung für Schäden oder Verletzungen, die auf Nachlösigkeit oder eine unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind. Vor der Verwendung aufmerksam alle Anweisungen und Informationenlesen. Die Außenoberfläch deses Gerätes erwartt sich und könnte Verbrennungen verursichen. Gerät in Anwesenheit von Kindern nie unbeaufsichtigt lässt.
  33. Dieses Gerätarf nicht von Kindern bedient werden. Gerät sowie Stromkabel außer Reichweite von Kindern halten. Personen mit verminderten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen, können these Gerät nur unter Aufsicht benutzen, oder nachdem diese über

einen gefahrlosen Gebrauch beleht und mit möglichen Gefahren besteht gemacht wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerätigen playen.

Do not immerse in water! – Nicht ins Wasser tauchen!

ECG ESP 20101 - Do not immerse in water! – Nicht ins Wasser tauchen! - 1

HINWEIS

Solch markierte Oberflächen werden im Laufe des Betriebes heiß.

DE GEFAHR FUR KINDER:

Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterializen. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeutelnizen. Erstickungsgefahr.

HELPFUL TIPS

  • Gemahlenen Kaffee in den Sieb bis zur MAX-Markierung geben, diese niemals überschreiben.
  • Der Hebel mit Trichter muss im Bruhkopf gut befestigt sein. Drehen Sie mit dem Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn so, damit dieser zur Vorderstirn des Geräts unter einem Winkel von 90^ ausgerichtet ist.
  • Filter niemals beim Kaffeekochen abnehmer.
  • Kaffee niemals im Dampfmodus kochen.
  • Kaffee niemals nach dem Dampfmodus zubereiten. Lassen Sie eine petite Tasse siewendend Wasser abfließen, damit die Kaffeemaschine abkühlt.
  • Lassen Sie nach dem Kaffeekochen eine keine Tasse siedendes Wasser abfließen, um Kaffeereste aus dem Trichten zu entfernen.

VOR DER ERSTVERWENDUNG

Entfernen Sie sãmtliches Verpackungsmaterial. Das Verpackungsmaterial muss ordnungsgemäß entsorgt werden. Vergewissem Sie sich, dass die Lieferung komplett ist.

Der Wasserbehälter, der Hebel, der Trichter, die Abtropfläche und den Aufsatz zum Aufschäumen von Milch im warmen Wasser mit etwas Reinigungsmittel waschen, gut abspülen und abtrocknen.

Gerätekörper, Düse und Abtropfgitter mit einem feuchten Tuch oder weichen Schwamm mit etwas herkömmlichen Reinigungsmittel abwischen und mit einem Geschirttuch oder einem Papiertuch trocknen. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel mit abrasiven Teilen oder Drahtschwämme.

Gerätebasis niemals ins Wasser tauchen.

VERWENDUNG DES GERÄTS

Befüllen Sie den Wasserbehälter. Die Wassermengearf nicht die MAX-Markierung überschreiben und unter die MIN-Markierung gehen.Vergewissern Sie sich, dass der Behälterdeckel geschlossen ist.

Bemerkung: Der Wasserbehälter kann Herausgenommen werden. Sie können diesen herausnahmen, mit Leitungswasser befüllen und wieder zurückgeben. Vergewissern Sie sich, dass der Behälter an der Stelle hält.

Geben Sie den kleinen oder große Sieb in den Trichter. Geben Sie Acht, dass der hervorstehende Teil im Sieb in den Einschnitt im Trichter einfällt. Durch Drehen des Siebs im Trichter wird der Sieb fixiert.

HINWEIS: Der Hebel mit Trichter mit im Bruhkopf gut befestigt sein. Drehen Sie mit dem Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn so, damit dieser zur Vorderstirn des Geräts unter einem Winkel von 90^ ausgerichtet ist.

ECG ESP 20101 - VERWENDUNG DES GERÄTS - 1

ECG ESP 20101 - VERWENDUNG DES GERÄTS - 2

1) Vorder Erstverwendung.

  1. Hebel mit Sieb, OHNE KAFFEE, in das Gerät unter der Markierung „INSERT" einsetzen, sodass die hervorstehenden Teile am Griff in den Bruhkopf hineinfallen. Drehen Sie mit dem Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn in Position „LOCK", um die Position zu fixieren.
  2. Platzieren Sie die Tasse auf das Gitter und dem Trichter. Vergewissern Sie sich, dass der Drehknopf in Neutralstellung und die Taste in Position „Kaffee" ist.
  3. Schlieben Sie das Gerät an das Stromnetz an und schalten these mit der Taste ON/OFF ein. Die rote Betriebsanzeige beginnnt zu leuchten.
  4. Versetzen Sie den Drehknopf in Position , damit das Wasser in das System gekumpt wird. Sobald das Wasser aus dem Trichter ausflieBt, Drehknopf erneut in Neutralstellung versetzen.
  5. Warten Sie, bis die weiße Anzeige für Vorwärnung aufleuchtet. Versetzen Sie den Drehknopf erneut in Position . Lassen Sie warmes Wasser ausflieben bis die weiße Anzeige für Vorwärnung erlischt Kundendienstelle Versetzen Sie den Drehknopf in Neutralstellung .

Bemerkung: Benutzen Sie thiselbe Vorgehensweise beim Vorwärmen von Kaffee.

Reinigung der Duse.

  1. Drücken Sie die Taste ON/OFF, die Betriebsanzeige (rot) beginnnt zu leuchten.
  2. Platzieren Sie unter die Duse einen tiefen Wasserbehälter zum Auffangen von Dampf. Die Duse sollte im Behälter ausreichend eingetaucht sein. Vorsicht, der Dampf ist frei.
  3. Taste in Position (Kaffee) lassen und Drehknopf in Position (Kaffee) versetzen. Sobald Wasser aus dem Bruhkopf ausflieBt, Drehknopf in Neutralstellung (versetzen.
  4. Dampfaste in Position (Dampf) versetzen, warten Sie, bis erneut die weiße Anzeige für Vorwärnung aufleuchtet. Drehknopf in Position (Dampf) versetzen. Lassen Sie warmes Wasser ausflieben, bis die weiße Anzeige für Vorwärnung erlischt (nach etwa 1 Minute). Versetzen Sie den Drehknopf in Neutralstellung.

Die Kaffeemaschine ist nun betriebsbereit.

2) VORGEHENSWEISE BEI LAUFENDER ANWENDUNG.

Vergewissern Sie sich vor jeder Anwendung, dass im Wasserbehälter genügend Wasser ist. Überschreiben Siemials die MAX-Markierung.

Vorwärnung

Falls Sie eine Tasse mit gutem heißen Expresso zubereiten möchten, empfehlen wir das Gerät mit Trichter, Sieb und Tasse vorzuwärmen, damit der Geschmack des Kaffees nicht durch die kühlen Teile beeinflusst wird.

  1. Hebel mit Sieb ohne Kaffee in das Gerät unter der Markierung „INSERT" einsetzen, sodass die hervorstehenden Teile am Griff in den Bruhkopf hineinfallen. Drehen Sie mit dem Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn in Position „LOCK", um die Position zu fixieren.
  2. Platzieren Sie die Tasse auf das Gitter und dem Trichter. Vergewissern Sie sich, dass der Drehknopf in Neutralstellung und die Taste in Position „Kaffee" ist.
  3. Schlieben Sie das Gerät an das Stromnetz an und schalten these mit der Taste ON/OFF ein. Die rote Betriebsanzeige beginnnt zu leuchten.
  4. Versetzen Sie den Drehknopf in Position , damit das Wasser in das System gegumpt wird. Sobald das Wasser aus dem Trichter ausflieBt, Drehknopf erneut in Neutralstellung versetzen.
  5. Warten Sie, bis die weiß Anzeige für Vorwärnung aufleuchtet. Und versetzen den Drehknopf erneut in Position . Lassen Sie warmes Wasser ausfließen bis die weiß Anzeige für Vorwärnung erlischt (nach etwa 1 Minute). Versetzen Sie den Drehknopf in Neutralstellung .

Zubereitung von Espresso

  1. Nehmen Sie den vorgewärmten Trichter aus dem Bruhkopf Heraus, indem Sie diesen im Uhrzeigersinn drehen. Lassen Sie den vorgewärmten Sieb im Metallsieb. Benutzen Sie je nach Siebgroße ein oder zwei Kaffee-Messlöffel. Benutzen Sie den Stopfer, um den Kaffee einzustampfen. Die ideale Kaffeemenge für das Einstampfen ist diejenige, die bis zur MAX-Markierung reicht, die an der Innenseite des Siebs markiert ist. Geben Sie Acht, dass die Ränder des Metallgitters, die in den Bruhkopf eingallen, sauber sind.
  2. Hebel mit Sieb in das Gerät unter der Markierung „INSERT“ einsetzen, sodass die hervostehenden Teile am Griff in den Bruhkopf hineinfallen. Drehen Sie mit dem Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn in Position „LOCK“, um die Position zu fixieren.
  3. Sobald die weiße Anzeige für Vorwärung aufleucht, Drehknopf in Position versetzen und eine Weile warten. Aus der Kaffeemaschine fließt Kaffee hersus.

Bemerkung: Im Falle eines längeren ununterbrochenen Betriebs konnte es dazu kommt, dass die Anzeige für Vorwärmen infolge einer niedrigen Wassertemperatur im Warmwasserspeicher erlischt, was nicht bedeutet, dass die Einheit Funktionsgestört ist. Sie konnen mit der Zubereitung des Kaffees fortsetzen. Beabsichtigen Sie mehr Kaffee zu kochen, sollen den Sie etwas warten, bis die weiße Anzeige erneut aufleuchtet.
4. Sobald die gewünschte Kaffeemenge zubereitet wurde (etwa 60 ml bei 2 Tassen) oder falls der auslaufende Kaffee eine hellere Farbe hat, Drehknopf in Position versetzen, der Kaffee ist nun fertig.

WARNING: Die Kaffeemaschine sollte während der Zubereitung nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, da diese ab und zu manuell bedient werden muss!

  1. Metalltrichter nach dem Kaffeekochen durch Drehen im Uhrzeigersinn Herausnahmen und Überreste des gemahlenen Kaffees aus dem Sieb schütten. Sie konnen den Sieb mit der Kippsicherung festhalten, was das Auskippen um einiges erleichtert.

Vorsicht: Sieb und Metalltrichter werden während des Betriebs frei. Lassen Sie diese abkühlen, spulen danach unter flieben dem Wasser ab und trocknen ab.

  1. Beabsichtigen Sie die Kaffeemaschine nicht mehr zu benutzen, versetzen Sie den Drehknopf in Neutralstellung, schalten mit der Taste ON/OFF ab und trennen vom Stromnetz.
  2. Lassen Sie die abgenommenen Teile vollig abkühlen und spulen danach unter flieBendem Wasser ab.

Aufschäumen von Milch/Zubereitung von Cappuccino

Sie gekommen ein Cappuccino, indem Sie aufgeschäumtes Milch in das fertige Espresso geben.

Vorphensweise:

  1. Zubereiten Sie zunachst eine ausreichende Tasse Espresso (siehe Absatz „Zubereitung von Espresso"). Vergewissern Sie sich, dass der Drehknopf in Position versetzt wurde.
  2. Versetzen Sie die Dampfaste in unsere Position und warten, bis die Anzeige für Vorwärnung aufleucht (weiß).

Bemerkung: Im Falle eines längeren ununterbrochenen Betriebs konnte es dazu kommt, dass die Anzeige für Vorwärmen infolge einer niedrigen Wassertemperatur im Warmwasserspeicher erlischt, was nicht bedeutet, dass die Einheit Funktionsgestört ist. Sie können mit der Zubereitung des Cappuccinos fortsetzen.

  1. Befüllen Sie die Kanne mit etwa 150 Gramm Milch, die für jeweils 1 Cappuccino bestimmt ist. Wir empfehlen kaltes Vollmich aus dem Kühlschrank zu benutzen (diese solleni niemals heißt sein!).

Bemerkung: Bei der Auswahl der Kannengröbe empfehlen wir einen Durchmesser nicht kleiner als 70 ± 5mm auszuwahlen. Denken Sie daran, dass das Milchvolumen etwa auf das Zweifache ansteigt. Vergewissern Sie sich, dass die Kannnehhe ausreichend ist.

  1. Tauchen Sie die Dampfdüse (mit Aufsatz für das Aufschäumen) etwa 2 cm in die Milch und versetzen den Drehknopf in Position, aus der Dampfdüse spritzt Dampf. Schäumen Sie die Milch auf, indem Sie mit der Kanne kreisen und nach oben/unten bewegen.
  2. Versetzen Sie danach den Drehknopf in Position .

Bemerkung: Sobald kein Dampf mehr ausspritzt, Düse vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder Schwamm reinigen. Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Düse nicht beschädigen! Seien Sie vorsichtig, die Düse ist heißt.

  1. Gießen Sie die aufgeschämte Milch in dasVBoreiteTe Espresso, nun ist das Cappuccino fertig. Gutten Appetit! Sie konnen den Schaum mit etwas Kakao bestreuen.
  2. Schalten Sie die Speisung durch Drücken der Taste aus.

HINWEIS:

Die Wassertemperatur im Warmwasserspeicher ist nach der vorangehenden Dampffunktion für die Zubereitung des Kaffees zu hoch.

Möchten Sie Kaffe kochen, empfehlen wir zunachst das überhitzte Wasser aus dem Warmwasserspeicher auszulassen (einen Zyklus im Programm „Kaffee" leerlaufen halten).

Vergewisern Sie sich, dass die Taste in Position (Kaffee) ist, indem der Drehknopf in Position (Kaffee) versetzt wurde. Pumpen Sie in die Tasse eine Dosis Wasser ohne Kaffee im Sieb, bis die Anzeige für Vorwärnung erlischt.

Sie können den Kaffee nach dem erneuten Aufleuchten der Anzeige für Vorwärnung kochen (siehe Kapitel „Zubereitung von Espresso").

Bemerkung: Die selbst Vorgehensweise ist gefragt falls Sie Dampf zur Erwärung von Flüssigkeiten benutzen.

Erzeugung von Dampf für die Erwärzung von Flüssigkeiten

Die Dampfdüse (ohne Aufsatz für das Aufschäumen von Milch) kann zur Erwärung von Getränken benutzt werden wie weiß Schokolade oder Wasser.

Bemerkung: Falls Sie Flüssigkeiten erwärmen möchten, entfern den Aufsatz für das Aufschäumen von Milch.

Vorphensweise:

  1. Drücken Sie die Taste ON/OFF, die Betriebsanzeige (rot) beginnnt zu leuchten.
  2. Platzieren Sie unter die Duse einen tiefen Wasserbehälter zum Auffangen von Dampf. Die Duse sollte im Behälter ausreichend eingetaucht sein. Vorsicht, der Dampf ist heiß.
  3. Taste in Position (Kaffee) lessen und Drehknopf in Position (Kaffee) versetzen. Sobald Wasser aus dem Bruhkopf ausflieBt, Drehknopf in Neutralstellung versetzen.
  4. Dampfaste in Position (Dampf) verseten, warten Sie, bis ie weiß Anzeige fur Vorwärnung aufleuchtet. Drehknopf in Position (Dampf) verseten. Lassen Sie das Wasser aus der Düse herausströmen, bis diesen die gewünschte Temperatur erreicht. Versetzen Sie den Drehknopf in Neutralstellung.

Beabsichtigen Sie die Kaffeemaschine nicht zu benutzen, schalten Sie diese mit dem Hauptschalter aus und trennen vom Stromnetz.

Tipps für die Zubereitung von gutem Kaffee

Die nachfolgenden Faktoren konnten die finale Qualität und den Geschmack des Kaffees beeinflussen:

Temperatur

Kalter Hebel, Sieb und Tasse haben einen negativen Einfluss auf das finale Ergebnis.

Vor der Anwendung Sieb und Hebel im warmen Wasser vorwärmen und gut trocknen.

Geben Sie warmes Wasser in die Tasse, um diesen zu erwärmen. Sie konnen das Wasser in der Tasse mit freiem

Dampf aus der Duse erwärmen.

Kaffeemenge

Kleine Menge - schwacher Kaffee.
Zu viel Kaffee - Kaffee ist zu stark, bitter oder zusammenziehend

Grobheit des Kaffees und das Einstampfen

Es ist darauf zu achten, dass der Kaffee feingemahlen ist (jedoch nicht zu viel). Darüber hinaus muss der Kaffee gut eingestampft sein. Der Grobheitsgrad und das Einstampfen haben Einfluss auf die Geschwindigkeit des Wassers, das durch den gemahrenen Kaffee im Filter hindurchflieBt, was wiederum den finalen Geschmack beeinflusst.

Ein allzu eingestampfter oder zu feingemahlerer Kaffee (pulverartiger Kaffee, der beim Zermalmen in der Hand wie glattes Mehl aussieht) führt dazu, dass das Wasser nicht durch den Kaffee hindurchflieBt, obgleich es unter Druck steht. Das Ergebnis ist ein zu dunkler oder bitterer Kaffee.

Ein zu grob gemahlener oder weniger eingestampfter Kaffee schmeckt sauerlich und duftet nicht.

Grober Kaffee kann mit größem Kraftaufwand eingestampft werden, bei feingemahlenem Kaffee ist mehr Feingefühl gefragt.

ECG ESP 20101 - Grobheit des Kaffees und das Einstampfen - 1

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG

  1. Ziehen Sie vor der Reinigung das Stromkabel Heraus und halten die Kaffeemaschine abkühlen.
  2. Reinigen Sie die Oberfläche der Kaffeemaschine mit einem feuchten Schwamm. Reinigen Sie auch den Wasserbehälter, die Abtropfschale und das abnehmbare Regal. Alles muss gut getrocknet werden.

Bemerkung: Benutzen Sie zur Reinigung weder Alkohol noch Reinigungsmittel. Gerätekorper niemals ins Wasser uns sonstige Flüssigkeiten tauchen.

  1. Nehmen Sie den Metalltrichter ab, in dem Sie diesen im Uhrzeigersinn drehen, und schüten den restlichen Kaffee aus. These Teile konnen mit einem Reinigungsmittel gereinigt und anschließend mit klarem Wasser abgeschpukt werden.
  2. Waschen Sie alle Aufsätze mit Wasser und trocknen gut ab.

Reinigung von mineralischen Ablagerungen

  1. Damit die Kaffeemaschine effektiv arbeitet und Sie einen kostlichen Kaffee genieten können, empfehlen wir alle 2-3 Monate die mineralischen Ablagerungen zu entfernen.
  2. Befüllen Sie den Behälter mit Wasser und Kalklöser bis zur MAX-Markierung (das Wasser-Kalklöser-Verhältnis sollte 4:1 sein, für Details siehe Gebrauchsanweisung des Kalklöser). Benutzen Sie „Kalklöser für den Haushalt". Sie können anstatt des Kalklösers Zitronensäure benutzen (diese ist in Apotheken oder Geschäften mit chemischen Bedarf erhältlich). In einem solchen Fall sind 100 Teile Wasser mit 3 Teilen Zitronensäure zu vermischen.
  3. Benutzen Sie die Vorgehensweise für das Vorwärmen des Geräts, geben Sie den Metalltrichter (ohne Kaffee) und den Wasserbehälter in die Kaffeemaschine. Starten Sie die Vorwärnung.
  4. Taste ON/OFF drücken, die Anzeige für die Vorwärung beginnnt zu leuchten (rot). Drehknopf in Position 10 versetzen, vergewisern Sie sich, dass die Dampftaste in higherer Position ist 12. Sobald Wasser ausströmt, Drehknopf in Position 10 versetzen, die Kaffeemachine erwartt sich.
  5. Sobald die Betriebsanzeige (weiß) aufleuchtet, wurde die Vorwärming beendet. Versetzen Sie den Drehknopf in Position und befüllen zwei Tassen Kaffee (etwa 60 ml). Schalten Sie die Pumpe aus und warten 5 Sekunden.
  6. Versetzen Sie die Dampftaste in unsere Position und warten, bis die Betriebsanzeige aufleucht (weiß). Lassen Sie die Dampfdüse etwa 2 Minuten arbeiten und versetzen danach den Drehknopf in Position Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der ON/OFF Taste aus und setzen den Kalklösir mindestens 15 Minuten lang arbeiten.
  7. Schalten Sie die Einheit wieder ein und wiederholen die Schritte 4-6 mindestens 3 Mal.
  8. Versetzen Sie die Dampftaste in die höhere Position bis die weiße Anzeige aufleuchtet. Versetzen Sie den Drehknopf in Position und laenen das Gerät solange kochen, bis der Kalkloser nicht vollig abgelaufen ist.
  9. Gehen Sie danach vor, als ob Sie Kaffee kochen * 戦 den, noch ohne Kaffee, nur mit Leitungswasser und stets bei der MAX-Markierung. Wiederholen Sie dreimal die Schritte 4-6 (Sie * 默 nicht 15 Minuten im Schritt 6 warten). Lassen Sie das Wasser solange kochen, bis im Behalter kein Wasser übrig geblieben ist.
  10. Wiederholen Sie den Schritt 9 mindestens dreimal, damit Sie sichergehen können, dass alle Leitungen sauber sind.

PROBLEMBEHEBUNG

AnzeichenUrsacheAbhilfe
Wasser entkommen vom Boden der Kaffeemaschine.Zu viel Wasser in der Abtropfschale.Reinigen Sie die Abtropfschale.
Kaffeemaschine Funktioniert nicht.Kontaktieren Sie eine autorisierte Kundendienstelle.
Wasser entkommen von der Seite des Filters.An den Filterränden sind Kaffeereste geblieben.Entfernen Sie die Kaffeereste.
Espresso hat einen sauren (essigen) Geschmack.Bei der Reinigung der mineralischen Ablagerungen ist etwas Kalklöser im Gerät geblieben.Wiederholen Sie mehrmals die Vorgehensweise im Absatz „Erstanwendung".
Der gemahlene Kaffee wurde zu lange in einer warmen und feuchten Umgebung gelagert. Der gemahlene Kaffee ist verdorben.Benutzen Sie einen frischen gemahlenen Kaffee und bewahren unverbrauchten Kaffee auf einem trockenen und kühlen Ort auf. Kaffee nach dem öffnen gut schließen und in den Kühlschrank geben, damit seine Frische beibehalten wird.
Die Kaffeemaschine/arbeitet nicht.Stromkabel wurde nicht richtig angeschlossen.Stromkabel richtig anschließlich. Sollte die Kaffeemaschine weiterhin nicht arbeiten,kontaktieren Sie eine autorisierte Kundendienstelle.
Das Aufschäumen mit Dampf ist fehlgeschlagen.Betriebsanzeige (weiß) leuchtet nicht.Der Dampf zum Aufschäumen ist nur dann bereit, wenn die Betriebsanzeige (weiß) leuchtet.
Zu große Kanne oder falsche Kannenform.Benutzen Sie eine schmale Kanne.
Sie haben entfettete Milch benutzt.Benutzen Sie halbfette Milch oder Vollmilch.

Gerä niemals auseinandernehmer! Sollen Sie nicht die Ursache des Problems finden, kontaktieren Sie eine Kundendienstelle

TECHNISCHE ANGABEN

Wasserbehalter-Kapazität: 1,25 I

Nennspannung: 220 - 240V 50Hz

Anschlusswert: 960-1140 W

Max.Druck:20bar

VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG

Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik.

ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER

Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung)

Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes.

Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling desnes Produktiges gibt Ihnen die Kommunalbehore, Organisationen fur die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.

Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit.

Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu.

Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.

ECG ESP 20101 - ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER - 1
08/05

ECG ESP 20101 - ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER - 2

SAFETY INSTRUCTIONS

PROBLEMES ET SOLUTIONS

Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 09971/4000-6080

an. (Mo - Fr 9:00 - 16:00)

ECG ESP 20101 - SAFETY INSTRUCTIONS - 1

K+B Progres, a.s.

U Expertu 91

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ECG

Modell : ESP 20101

Kategorie : Kaffeemaschine