KSH 600 - Elektrische Astschere ATIKA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KSH 600 ATIKA als PDF.
| Produkttyp | Elektrischer Astschneider (Teleskop-Astschere) |
| Marke | ATIKA |
| Modell | KSH 600 |
| Motorleistung | 600 W |
| Netzspannung | 230 V~ |
| Netzfrequenz | 50 Hz |
| Leerlaufdrehzahl | 8500 min⁻¹ |
| Kettengeschwindigkeit | 13 m/s |
| Gewicht (ohne Schneidausrüstung, leerer Tank) | ca. 3,9 kg |
| Länge der Stange (teleskopisch) | Verstellbar (ca. 1,5 bis 2,5 m) |
| Führungsschienenlänge | 180 mm (8 Zoll) |
| Schneidkette | 90JG033X (3/8 Zoll - 1,1 - 33 Glieder) |
| Führungsschiene | 080NATA A041 (8 Zoll) |
| Öltankvolumen | 110 ml |
| Schmierung | Automatisch, empfohlenes biologisch abbaubares Öl verwenden (Art.-Nr. 400144) |
| Garantierter Schallleistungspegel (LWA) | 103 dB(A) |
| Schalldruckpegel am Ohr (LpA) | 82 dB(A) |
| Hand-Arm-Vibrationen (avhw) | < 3,5 m/s² |
| Schutzklasse | II (doppelte Isolierung) |
| Sicherheitseinrichtungen | Kettenbremse, Rückschlagschutz, Sicherheitsschalter, Einschaltsperre |
| Mitgeliefertes Zubehör | Führungsschiene, Kette, Schienenschutz, vorderer Handgriff, Schlüssel, Schultergurt |
| Bestimmungsgemäße Verwendung | Beschneiden von Ästen an stehenden Bäumen (private Nutzung, nicht forstlich) |
Häufig gestellte Fragen - KSH 600 ATIKA
Benutzerfragen zu KSH 600 ATIKA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrische Astschere kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KSH 600 - ATIKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KSH 600 von der Marke ATIKA.
BEDIENUNGSANLEITUNG KSH 600 ATIKA
Originalbetriebsanleitung - Sicherheitshinweise - Ersatzeinteile
Power pruner
D Elektrische Geräte gehären nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Symbole Betriebsanleitung 1
Symbole auf dem Hochentaster 2
Bestimmungsgemäß Verwendung 2
2
Sicherheitshinweise 2
Elektrische Sicherheit 3
Zusammenbau 4
Vor der ersten Inbetriebnahme 4
- Kettenschmierung 4
- Sägekettenöl auffluen 4
- Prüfen der Kettenschmierung 4
Inbetriebnahme 5
- Sägekette spannen 5
-Netzanschluss 5
-Netzabsicherung 5 - Anbringen des Verländerungskabels 5
- Anlagen des Schultergurtes 5
Einstellen der Arbeitshöhe 5
— Ein-/Ausschalten 5
Vibrationen 5
Arbeiten mit dem Hochentaster 6
- Sagenrückschlag 6
- Wie kann ich Sagerückschlag vermeiden 6
- Allgemeines Verhalten beim Entasten 6
Vor dem Sagen 6
Arbeitshinweise (Sagetechniken) 7
- Stufenschmitt 7
Wartung und Reinigung 7
Wartung 7
- Sägekette und Führungsschiene 7
- Schärfen der Sägekette 7
- Reinigen der Führungsschiene 7
- Kettenrad 8
- Reinigung 8
Transport 8
Lagerung 8
Mögliche Störungen 8
Technische Daten 9
Gerätebeschreibung/Ersatzteile 10
EG-Konformitätserklung 10
Garantie 10
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf
Vollständigkeit
evtl. Transportschäden
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Handler, oder Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
1 vormontiertes Gerät
1 Führungsschiene (1)
1 Sägekette (2)
1 Kettenschutz (17)
1 Vorderer Handgriff (15)
- Befestigungsmaterial für vorderen Handgriff
1 Schraubenschlüssel (16)
1 Betriebsanleitung
1 Montage- und Bedienungsblatt
1 Garantiererklarung
Betriebszeiten
Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 dürfen Hochentaster in reinen, allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von Krankenhäusern und Pflegeanstalten an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz.
Symbole Betriebsanleitung
| Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen. | |
| Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen führen. | |
| Benutzerhinweise. Diese Hinweise herself Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen. | |
| Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ohnen genau erklärert, was Sie tun,müssen. | |
| 1 2 3 | Nehmen Sieitte das beiliegende Montage- und Bedienungsblatt zur Hand, wenn im Text auf die Bild-Nr. hemgewiesen wird. |
Symbole auf dem Hochentaster

Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweiselesen und beachten.

Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsrarbeit-ten Motor abstellen und Netzsteckerziehen.

Sofort Netzsteckerziehen, wenn die Anschlussleitung beschädigt oder durchtrennt wird.
Schutzhelm, Augen- und Gehorschutz tragen.

Schutzhandschuheragen.

Schutzschuhe tragen.

Nicht dem Regen aussetzen. Vor Feuchtigkeit schützen.

Halten Sie Drittpersonen vom Arbeitsbereich fern. Sicherheitsabstand mindestens 6 m.

Betreiben Sie den Hochentaster nicht in der Nähe von Kabeln, Strom- oder Telefonleitungen.
Halten sie beim Arbeiten mit dem Hochentaster einen Sicherheitsabstand von 10 m zu oberirdischen stromfuhrenden Leitungen.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Der Hochentaster ist nur für das Abtrennen von Åsten an stehenden Bäumen geeignet.
Den Hochentaster nicht zum Fällen von Bäumen, Schößlingen oder Gebüsch verwenden.
Den Hochentaster nicht zum Sagen von Baustoffen und Kunststoffen verwenden.
Der Hochentaster ist nur für die private Nutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
Der Hochentaster ist nicht für Forstarbeiten (Entasten im Wald) geeignet. Die notwendige Sicherheit des Bedieners ist durch die Kabelverbindung nicht gewährleistet.
Zur bestimmungsgemänen Verwendung besteht auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschreibenben Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden jeder Art haftet der Hersteller nicht: Das Risikoträgt allein der Benutzer.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung konnenriotz Einhaltung aller einschlädigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen.
Restrisiken konnen minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäße Verwendung", sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personverletzungen und Beschädigungen.
Rückschlaggefahr bei Berührung der Führungsschienenspitze mit einem festen Gegenstand.
■ Verletzungsgefahr der Finger und Hände durch das Werkzeug (Sägekette).
Verletzung durch weggeschleuderte Werkstückteile.
■ Elektrischer Schlag.
Gefährung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßiger Elektro-Anschlussleitungen.
■ Berührung spannungsfährender Teile bei geöffneten elektrischen Bauteilen.
Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeitsen ohne Gehorschutz.
■ Brandgefahr.
Desweiteren können troz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme theses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfallverhütungsvorschriften ihrer Berufsgenossenschaft bzw. die im jeweiligen Land gultigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schätzen.
Bewahren Sie diese Sicherheitschinweise (Betriebsanleitung) immer zusammen mit dem Hochentaster auf.
i Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Geben oder Verleihen Sie den Hochentaster nur an Personen, die mit dem Hochentaster und seiner Handhabung vertraut sind. Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter, die mit der Maschine arbeiten.
4 Reparaturen am Gerät haben durch den Hersteller, bzw. von ihm benannte Firmen zu erfolgen.
- Wer mit dem Hochentaster arbeitet, muss eine dem vorgegebenen Einsatz entsprechende Ausbildung vorweisen konnen und mit dem Gebrauch des Hochentasters und der Personenschutzausrücktung vertraut sein.
- Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
- Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Betriebsanleitung mit dem Gerät vertraut.
- Benützen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht bestimmt ist (siehe Bestimmungsgemäß Verwendung).
Das Gerät bzw. Teile des Gerätes nicht verändern. - Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
- Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Werkzeug oder das Kabel berühren.
- Personen unter 18 Jahren dürfen den Hochentaster nicht bedieren.
- Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
- Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren, die gegenüber anderen Personen oder deren Eigentum auftreten.
- Bei Arbeitspausen ist der Hochentaster so abzusichern (Kettenschutz anbringen) und abzulegen, dass niemand gefährdet wird. Hochentaster vor unbefugtem Zugriff sichern.
-
Arbeitsen Sie niemals ohne geeignete Schutzausrüstung:
-
tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie konnen von beweglichen Teilen erfasst werden
ein Haarnetz bei langen Haaren - geprüfter Schutzhelm
Gesichtsschutz
Gehorschutz
Schutzjacke mit Signalfarbe
Hosen und Handschuhe mit Schnittschutz -
rutschfeste Stiefel (Sicherheitsschuhe) mit Schnittschutz und Zehenschutzkappe
Erste-Hilfe-Material
Ggf. Mobiletelefon -
Maschine abschalten und Netzstecker aus der Steckdoseziehen bei:
-
Berühren des Hochentasters mit Erdreich, Steinen, Nageln oder sonstigen Fremdkörpersn
sofort Kette und Führungsschiene überprüfen - Reparaturarbeiten
Wartungs- und Reinigungsrarbeiten
Beseitigung von Störungen - durchtrennten Anschlussleitungen
- Überprüfungen der Anschlussleitungen, ob diese verschlungen oder beschädigt sind
Transport
Nachspannen der Kette - Kettenwechsel
- Verlassen der Maschine (auch bei kurzzeitiger Unterbrechung)
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohre, Heizkörper, Herde, Kühlschränke usw.)
- Pflegen Sie ihren Hochentaster mit Sorgfalt:
- Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise zur Schmierung und für den Werkzeugwechsel.
- Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um better und{sicherer arbeiten zu konnen.
-
Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Harz, Öl und Fett.
-
Setzen Sie den Hochentaster nicht dem Regen aus.
-
Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen:
-
Vor weiterem Gebrauch des Gerätes müssen Schutzvorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen undändern Sie an der Maschine nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen kann.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfrei Betrieb des Gerätes sicherzustellen.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sich gemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repaert oder ausgewechselt werden, sowie nichts anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist.
-
Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen.
-
Lassen Sie kein Werkzeug stecken!
Überprüfen Sie stets vor dem Einsatz, dass alle Werkzeuge entfernt sind.
#
Elektrische Sicherheit
Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens
1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m
2,5 mm² bei Kabellange über 25 m
- Lange und)dünne Anschlussleitungen erzeugen einen Spannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine maximaile Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.
- Stecker und Kupplungsdosen an Anschlussleitungen müssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderem thermoplastischen Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein oder mit diesen Material überzogen sein.
Die Steckvorrichtung der Anschlussleitung muss spritzwassergeschützt sein. - Beim Verlegen der Anschlussleitung darauf auf achtenden, dass sie nicht gequetscht, geknicht und die Steckverbindung nicht Nass wird.
- Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt ist. Schätzen Sie die Anschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
- Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig ab.
-
Kontrollieren Sie Anschlussleitungen regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
-
Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen.
- Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Anschlussleitungen.
Keine provisieren Elektroanschluss einsetzen.
Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen.
SchlieBen Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter (30 mA) an.
Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine haben durch eine konzessionierte Elektrofachkraft oder eine unserer Kundendienststellen zu erfolgen. Ortliche Vorschriften insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen sind zu beachten.
Nehmen Sie keine weiteren Reparaturen, als im Kapitel „Wartung" beschreiben sind, an der Maschine vor, sondern wenden Sie sich direkt an den Hersteller, bzw. zuständigen Kundendienst.
Nur Originalersatzteile verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile konnen Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zusammenbau
Schließen Sie den Hochentaster erst nach vollständigem Zusammenbau ans Stromnetz an.
Vorderen Handgriff anbringen
2 Setzen Sie die Buchse (27) in den Handgriff (15) ein.
Schieber Sie den Handgriff mit der Buchse auf den unteren Teleskopstiel (7) und befestigen Sieihn mit der Sechskantschraube (22), Scheibe (23) und Mutter (24).
Montage Führungsschiene und Sägekette
Verletzungsgefahr!
Tragen Sie bei Arbeiten an der Führungsschiene und der Sägekette Schutzhandschuhe.
4 Legen Sie den Hochentaster wie abgebildet auf eine gerade Fläche.
4 Entfernen Sie die Abdeckung (4), indem Sie die Befestigungsschraube (3)lös.
Drehen Sie die Kettenspannschraube (21) gegen den Uhrzeigersinn, bis sich der Kettenspannzapfen (28) am hinteren Gewindeende befindet.
念 Legen Sie die Sägekette (2) in den umlaufenden Führungsschlitz der Führungsschiene (1) ein.
Achten Sie auf die richtige Laufrichtung der Kettenglieder.
Legen Sie die Führungsschiene (1) auf. Der Kettenspannzapfen (28) muss in die entsprechende Bohrung (26) der Führungsschiene greifen.
Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Kettenglieder richtig im Führungsschlitz und am Kettenrad liegen.
8 Bringen Sie die Abdeckung (4) wieder an und ziehen Sie die Befestigungsschraube (3) handfest an.
Spannen Sie die Sägekette wie im Abschnitt „Sägekette spannen" beschrieben.
Vorder ersten Inbetriebnahme
Kettenschmierung
! Der Hochentaster wird nicht mit Sagenkettenhaftöl befüllt gefelfert.
Betreiben Sie den Hochentaster nie ohne Ketten-schmierung. Die Benutzung ohne Sagenkettenöl führt zur Beschädigung der Sägekette und Führungsschie- ne.
Die Lebensdauer und Schnittleistung der Kette hängt von der optimalen Schmierung ab. Wahrend des Betriebes wird die Sägekette automatisch mit Öl benetzt.
Sägekettenöl auffullen
Schalten Sie den Motor aus und tragen Sie Schutzhandschuhe! Haut- und Augenkontakt vermeiden!
Legen Sie den Hochentaster auf eine geeignete Unterlage.
Schrauben Sie den Öltankverschluss (18) auf. Befüllen Sie den Öltank mit biologisch abbaubarem Sägenkettenöl (Bestell-Nr.: 400144). Verwenden Sie zum leichteren Befüllen einen Trichter.
Achten Sie beim Befüllen darauf, dass kein Schmutz in den Öltank gelamt.
9 Schrauben Sie den Öltankverschluss wieder zu.
Verwenden Sie niemals recyceLtes OI oder Altol. Bei Verwendung von nicht fur Kettensagen zugelassenem OI erlischt die Garantie.
Prüfen der Kettenschmierung
Benutzen Sie nie den Hochentaster ohne Funktionierende Kettenschmierung.
Sie überprüfen die Funktion der automatischen Kettenschmierung, indem Sie den Hochentaster einschalten undihn mit der Spitze in Richtung eines Kartons oder Papiers auf dem Boden halten.
Berühren Sie den Boden nicht mit der Kette. Sicherheitsstand von 20 cm einhalten.
Zeigt sich beim Überprüfen eine zunehmende Ölspur, arbeitet die Öl-Automatik einwandfrei.
Zeigt sich trotz vollem Öltank keine Ölspur
5 reinigen Sie den Ölflusskanal (25) und
6 reinigen Sie die Kettenspannbohrung (26)
Sollethis zu keinem Erfolg führen, wenden Sie sichitte an den Kundendienst.
Inbetriebnahme
Sägekette spannen
- Vor dem Einstellen oder Überprüfen der Sägekettenspannung Netzsteckerziehen.
- Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden.
Überprüfen Sie die Sägekettenspannung
vor Arbeitsbeginn
nach den ersten Schnitten
während des Sagens regelmäßig alle 10 Minuten
Nur mit einer richtig gespannten Sägekette und einer ausreichenden Schmierung haben Sie Einfluss auf die Lebensdauer.
1 itte beachten Sie folgenden:
eine neue Sägekette muss ofters nachgespannt werden
bei Erwärung der Kette auf Betriebstemperaturdehyt sie sich aus und muss nachgespannt werden.
Nach Beendigung der Sägerarbeiten die Sägekette wieder entspannen, Denn bei Abkuhlung wurden sonst zu hohe Spannungen in der Sägekette entstehen.
flatter die Kette oder tritt sie aus der Führung hereaus, sofort nachspannen.
Spannen der Sägekette:
Legen Sie den Hochentaster wie abgebildet auf eine gerade Fläche.
8 Losen Sie die Befestigungsschraube (3) um max. 1 Umdrehung.
10 Heben Sie die Spitze der Führungsschiene leicht an und drehen Sie die Kettenspannschraube (21) im Uhrzeiger-sinn, bis die richtige Kettenspannung erreicht ist.
Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte der Führungsschiene um ca. 3 - 4 mm angehoben werden kann.
Drehen Sie die Kettenspannschraube (21) gegen den Uhrzeigersinn, wenn die Sägekette zu stark gespannt ist. Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im Führungs-schlitz der Führungsschiene liegen.
8 Ziehen Sie die Befestigungsschraube (3) wieder fest.
(1) Netzanschluss
Vergleichen Sie die auf dem Geräteypenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung und schließen Sie das Gerät an die entsprechende und vorschrifsmäßige Steckdose an.
① geerdete Schuko-Steckdose, Netzspannung 230 V mit Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter 30 mA).
■ Verwenden Sie Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt.
(1) Netzabsicherung

10 A träge
AnbringendesVerlangerungskabels
12 Stecken Sie die Kupplung des Verlängerungskabels auf den Stecker des Gerätes.
12 Ziehen Sie das Verlängerungskabel als Schlaufe durch die Kabelzugentlastung (10) und hangen Sie es ein.
12 Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel genugend Spiel hat und nach hinten von dem Hochentaster weg führt, außerhalb des Bereichs Sägekette und Sägegt.
Anlagen des Schultergurtes
Legen Sie den Gurt über die Schulter und stellen sie die Gurtlänge so ein, dass sich die Gurtbefestigung (A) auf Höhe ihrer Hüfte befindet. Der Schnellverschluss (14) befindet sich auf der Vorderseite.
Der Schnellverschluss kann dann mit der linken Hand geöffnet werden.
Einstellen der Arbeitshöhe
14 Losen Sie die Feststellschraube (6) Dann können Sie die beiden Teleskopstiele (5, 7) auseinander- oder zusammenmenschieben
Ein-/Ausschalten
Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lasst. Beschädigte Schalter,müssen unverzüglich vom Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Beim Einsatz ist der Hochentaster safer abzustützen und mit beiden Händen festzuhalten. Kette und Führungsschiene müssen frei stehen.
Einschalten
12 Einsatzpersre (8) drucken und festhalten. Dann den Ein-/Ausschalter (9) betätigten. jetzt konnen Sie die Einsatzpersre wieder loslassen.
Ausschalten
Ein-/Ausschalter loslassen.
Vibrationen
Wenn Personen mit Blutkreislaufstorungen zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, können Schädigungen am Nervensystem oder an Blutgefäßen auftreten.
Sie können die Vibrationen reduzieren:
- durch kräftige, warme Arbeitshandschuhe
- Verkürzung der Arbeitszeit (mehrere lange Pausen einlagen)
Gehen Sie zum Arzt, wenn ihre Finger anschwellen, Sie sich unwohl führten oder die Finger gefühllos werden.
Arbeiten mit dem Hochentaster
Sagenrückschlag
Was versteht man unter Sagenrückschlag? Sagenrückschlag ist das platzliche Hoch- und Zurückschlagen des laufenden Hochentasters in Richtung des Bedieners.
Dies entstehen, wenn
- die Führungsschienenspitze das Sägegut (unbeabsichtigt) oder andere feste Gegenstände berührt.
- die Sägekette an der Führungsschienenspitze klemmt.
Der Hochentaster reagiert unkontrolliert und verursacht möglich schwere Verletzungen beim Bediener.
Wie kann ich Sagenrückschlag vermeiden?
- Sagen Sie zur betteren Kontrolle mit der Unterkante der Führungsschiene. Setzen Sie darauf den Hochentaster immer so flach wie möglich an.
- Nie mit der Führungsschienenspitze sagen.
- Sagen mit der Oberkante kann einen Sagenrückschlag erzeugen, wenn die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft.
Nur mit laufender Sägekette den Schnitt beginnen. - Den Hochentaster immer fest mit beiden Händen halten.
- Nur mit korrekt geschärfter und gespannter Sägekette arbeiten.
Allgemeines Verhalten beim Entasten
-
Berücksichtigten Sie Umgebungseinfüsse:
-
Arbeitsen Sie nicht auf Schnee, Eis oder frisch geschältem Holz - Rutschgefahr!
- Arbeitsen Sie nicht bei unzureichenden Lichtverhältnissen (z. B. bei Nebel, Regen, Schneetreiben oder Dämmerung). Sie konnen Einzelheiten im Fallbereich nicht mehr erkennen – Unfallgefahr!
- Verschieben Sie die Arbeit bei umgünstigem Wetter (Regen, Schnee, Eis, Wind) - erhöhte Unfallgefahr!
- Verwenden Sie den Hochentaster nicht in der Höhe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
- Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 10m zu oberirdischen Stromleitungen.
-
Verwenden Sie den Hochentaster nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
-
Planen Sie vorab einen Fluchtweg vor fallenden Åsten. Diese Fluchtweg muss frei von Hindernissen sein, um gefahrloses Rückweichen sicherzustellen.
- Positionieren Sie sich außerhalb des Bereiches von fallenden Åsten.
- Achten Sie darauf, dass sich jeder in Rufweite aufhält, für den Fall eines Unfalles.
- Halten Sie andere Personen fern. Der Sicherheitsabstand beträgt die 2,5-fache Länge des abzusagenden Astes, mindestens jedoch 6 m. 15
- Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Arbeiten Sie nicht mit vorgebeugtem Oberkörper.
-
Betreiben Sie den Hochentaster nur mit sicheren Stand. Halten Sie den Hochentaster weniger rechts vom eigenen Körper per.
-
Halten Sie den Hochentaster immer mit beiden Händen fest, linke Hand am vorderen Handgriff (15) und rechte Hand am hinteren Handgriff (12). Benutzen Sie immer den mitgelieferten Tragegurt.
- Wechseln Sie regelmäßige die Arbeitsposition, um eine einseitige Arbeitshaltung zu vermeiden.
- Beenden Sie sofort die Arbeit wenn körperliche Beschwerden auftreten (z. B. Kopfschmerzen, Schwindel, Übelkeit, usw.) - Es besteht eine erhöhte Unfallgefahr! Legen Sie ausreichende Ruhepausen ein.
- Arbeitsen Sie niemals
mit gestreckten Armen
- auf einer Leiter, einem Arbeitsgerüst oder einem Baum stehend.
Versuchen Sie nicht, einen bereits vorhandenen Schnitt zu treffen.
- Benutzen Sie den Hochentaster nicht zum Hebden oder Bewegen von Holz.
Sagen Sie gesplittertes Holz mit Vorsicht. Es besteht Verletzungsgefahr durch mitgerissene Holzstücke.
- Achten Sie darauf, dass das Holz frei ist von Fremdkörpersn (Nagel usw.).
- Überlasten Sie die Maschine nicht! Sie arbeiten better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
- Seien Sie am Ende eines Sageschnitures vorsichtig. Sobald der Hochentaster aus dem Holz tritt, verändert sich die Gewichtskraft. Es besteht Unfallgefahr für Beine und Fuß.
- Entfernen Sie den Hochentaster nur mit laufender Sägekette aus dem Schnitt.
- Verklemmt sich die Sägekette im Holz, Gerät sofort ausschalten und Netzsteckerziehen. Verwenden Sie einen Keil, um die Führungsschiene wieder frei zubekommen.
- Verwenden Sie keine rissigen Sägeketten oder solche, die ihre Form verändert haben.
- Berühren Sie niemals mit der laufenden Sägekette Drahtzäune oder den Boden.
- Schalten Sie den Hochentaster zwischen den Schnitten ab, wenn mehrere Schnitte durchgeführt werden.
- Legen Sie Pausen während des Sagens ein, damit sich der Elektromotor abkühlen kann.
Vor dem Sagen
Führer Sie vor Inbetriebnahme und regelmäßig während des Sagens folgenden Überprüfungen durch:
Ist der Hochentaster komplett und vorschrifsmäßig montiert?
Ist der Hochentaster in gutem und sicherem Zustand?
Ist der Öltank gefüllt?
Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig. Füssen Sie Öl sofort nach, wenn der Ölstand „MIN" anzeigt, damit die Sägekette nicht trocken lauft.
Ist die Sägekette richtig gespannt?
Beachten Sie die Punkte im Abschnitt „Sägekette spannen".
Ist die Sägekette richtig geschärft?
Verwenden Sie nur gut geschärfte Sägeketten, da stumpfe Sägeketten nicht nur die Rückschlaggefahr erhöhen, sondern auch den Motor belasten.
Ist der Handgriff sauber und trocken - frei von Öl und Harz?
Ist der Arbeitsplatz frei von Stolpergebnissen?
Tragen Sie die erforderliche Schutzausrüstung?
Haben Sie alle Hinweise gelesen und verstehen?
Ist der Netzstecker und das Verlängerungskabel in gutem Zustand?
verwenden Sie keine defekten Leitungen
Ist das Verländerungskabel richtig verlegt? 12
Arbeitshinweise (Sagetechniken)
- Schneiden Sie kein dūnnes Gehölz oder Schnittholz. Der Hochentaster ist für diese Arbeiten nicht geeignet.
- Schneiden Sie größere Äste in mehreren Teilstücken ab, um Splittern und Knicken zu vermeiden.
Schneiden Sie keine Äste, deren Durchmesser die Schnittlänge des Gerätes übertreffen.
Stellen Sie sich nicht direkt unter einen zu sagenden Ast.
Achten Sie strangers auf herunterfallende Åste.
Achten Sie auch auf zurückschlagende Åste.
Tragen Sie immer einen Helm, um sich vor fallenden Åsten zu schützen.
Stufenschnitt 16
für waagerechte, nicht kopflastige Åste
Das Astück fällt kontrolliert ohne abzukippen nach unten.
1 Setzen Sie den ersten Schnitt von unter, ca. ein Drittel des Astdurchmessers.
Der zweite Schnitt erfolgt auf gleicher Höhe wie der ersten Schnitt, oder weiter nachinnen versetzt (negative Bruchstufe).
3 Entfernen Sie das verbleibende Aststück.
Achtung: Stufenschnittfehler! 17
Wird der Schnitt versetzt nach außen ausgeführrt (positive Bruchstufe) und überschnitten, kann der Hochentaster mitgerissen werden.
Wartung und Reinigung

Vor jeder Wartungs- und Reinigungsrarbeit
Gerä ausschalten
- Stillstand des Hochentasters abwarten
-Netzsteckerziehen
Weitergehende Wartungs- und Reinigungsrarbeiten, als die in this dem Kapitel beschrieben, dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden.
Zum Warten und Reinigen entfernte Sicherheitseinrichtungen müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht und überprüft werden.
Nur Originalteile verwenden. Andere Teile konnen zu unvorhersehbaren Schäden und Verletzungen führen.
Wartung
Tragen Sie Handschuhe, um mögliche Verletzungen zu vermeiden.
Damit eine lange und zuverlüssige Nutzung des Hochentasters gewährleistet ist, führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus.
Überprüfen Sie den Hochentaster auf
- lose oder beschädigte Sägekette
- lose Befestigung
- Verschleiß, insbesondere Kette, Führungsschiene und Kettenrad.
verschissene oder beschädigte Bauteile - richtig montierte und intakte Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen.
Notwendige Reparaturen oder Wartungsarbeiten sind vor dem Einsatz des Hochentasters durchzuführren.
Sägekette und Führungsschiene
Sägekette und Führungsschiene sind großer Verschleibbeanspruchung ausgesetzt. Wechseln Sie Sägekette und Führungs-schiene umgehend aus, wenn die einwandfrei Funktion nicht gewährleistet ist, Montage Führungsschiene und Sägekette".
Scharfen der Sägekette

Nur mit einer scharfen und sauberen Sägekette konnen Sie safer und gut arbeiten. Beschädigte oder falsch geschärfte Sägeketten erhöhen die Rückschlaggefahr!
Eine Sägekette muss geschärft werden, wenn
anstatt Sagespane nur noch Holzstaub ausgeworfen wird
der Hochentaster während des Schneidens durch das Holz gedrückt werden muss.
Zum Scharfen einer Sägekette sind eine Sachkennisse erforderlich. Lassen Sie die Sägekette im Fachhandel nach schleifen.
Zum Scharfen ihrer Sägekette empfehlen wir Ihnen unser Kettenschärfgerät KSG 220 (Article-Nr.: 302360).
Reinigen der Führungsschiene
Kontrollieren und reinigen Sie regelmäßig
18 den Führungsschlitz (B) der Führungsschiene und
6 die Kettenspannbohrung (26)
Entfernen Sie Grat, der sich gebildet hat, mit einer Flachfeile und Schleifleinen.
Wenden Sie die Führungsschiene nach jedem Kettenwechsel / Kettenschärfen, um eine einseitige Abnutzung zu vermeiden.
Tauschen Sie beschädigte Führungsschieren sollen aus.
Kettenrad
Die Beanspruchung des Kettenrades (20) ist entsprechenden groß. Überprüfen Sie die Zähne des Kettenrades regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigung.
Ein abgenutztes oder beschädigtes Kettenrad vermindert die Lebensdauer der Sägekette und sollte deswegen unverzüglich vom Kundendienst ausgetauscht werden.
Reinigung
Reinigen Sie den Hochentaster sorgfältig nach jedem Gebrauch, damit die einwandfreie Funktion erhalten bleibt.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Lappen.
Wasser, Lösungsmittel und Poliermittel)dürfen nicht verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass die Luftungsschlitze für die Motorkühlung frei sind (Gefahr der Überhitzung).
8 Demontieren Sie nach längerer Einsatzdauer (1 - 3 Stunden) die Abdeckung (4), die Führungsschiene (1) und die Kette (2) und reinigen Sie sie mit einer Bürste.
Säubern Sie die Sägekette bei starker Verschmutzung mit einem handelsüblichen Kettenreiniger.
7 Befreien Sie das Kettenrad (20) und die Führungs-schienenbefestigung (C) mit einer Bürste von allen Anhaftungen.
Säubern Sie den Ölflusskanal (25) mit einem saubenen Lappen oder einem Pinsel.
Transport

Vor jeder Transport Netzsteckerziehen.

Transportieren Sie den Hochentaster nur mit aufgecktem Kettenschutz.
Lagerung
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlussen den Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgenden, um die Lebensdauer des Hochentasters zu verlangern und ein leichtgangiges Bedieren zu gewährleisten:
Führer Sie eine gründliche Reinigung durch.
Entfernen Sie das Öl aus dem Öltank.
Tipp:
Einige Kettenöle neigen nach längerer Zeit zur Verkrustung. Deswegen sollte das Ölsystem vor einer längeren Lagerung mit einem handelsüblichen Kettensägenreiniger durchgespült werden. Füllen Sie den Reiniger bis zur Häfte (ca. 50 ml) in den Öltank. Verschreiben Sie den Tank. Schalten Sie den Hochentaster ohne montierte Führungsschiene und Kette solange ein, bis der ganze Reiniger aus der Ölförnung des Hochentasters ausgetreten ist.
Legen Sie die Sägekette nach dem Reinigen kurz in ein Ölbad und wickeln sie anschließend in ein Ölpapier.
- Stecken Sie den Kettenschutz auf.
Mögliche Störungen

Vor jeder Störungsbeseitigung
Gerä ausschalten
- Stillstand der Sägekette abwarten
-Netzsteckerziehen
Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.
| Störung | Mögliche Ursache | Beseitigung |
| Hochentaster lauft nach Einschalten nicht an | ● kein Strom ● Verlängerungskabel beschädigt ● Netzstecker, Motor oder Schalter defekt | ● Stromversorgung, Steckdose, Sicherung überprüfen ● Verlängerungskabel überprüften, defektes Kabel unverzüglich austauschen ● Motor oder Schalter von einer konzessionierten Elektrofachkraft oder vom Kunden-dienst überprüften / reparieren setzen, bzw. durch Originalersatzteile ersetzen setzen |
| Hochentaster arbeitet mit Unterbre-chungen | ● externer Wackelkontakt ● interneter Wackelkontakt ● Ein-/Ausschalter defekt | ● wenden Sie sichitte an den Kundendienst |
| Hochentaster rupft, vibriert oder sagt nicht richtig | ● Kette stumpf ● Kette verschlissen ● Kettenspannung ● Kette nicht richtig montiert (Zähne zeigen in die falscheichtigung) | ● Kette nachschleifen setzen oder austau-schen ● Kette austauschen ● Kettenspannung überprüften und einstellen ● Kette neu montieren |
| Hochentaster arbeitet nicht mit voller Leistung | Ü Verläufigungskabel zu lang oder zu kleiner Querschnitt Ü Steckdose zu welt vom Hauptanschluss entwickelten | Ü Verläufigungskabel mit ausreichendem Querschnitt verwenden Ü Steckdose, die bisher am Arbeitsbereich liegt, verwenden |
| Sägenkette wird—heiß | Ü kein Öl im Tank Ü Ölflusskanal verstopft Ü Kettenspannung zu hoch Ü Kette stumpf | Ü Öl nachfüllen Ü Ölflusskanal reinigen Ü Kettenspannung einstellen Ü Kette nachschleifen setzen oder austauschen |
| keine Särebekettenschmierung | Ü kein Öl im Tank Ü Ölflusskanal verstopft | Ü Öl nachfüllen Ü Ölflusskanal reinigen |
Bei weiteren Fehlfunktionen setzen Sie sichitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
02382/892-54oder02382/892-65
Technische Daten
| Typ | KSH 600 |
| Motorleistung P1 | 600 W |
| Netzspannung | 230 V~ |
| Netzfrequenz | 50 Hz |
| Netzsicherung | 10 A träge |
| Leerlaufdrehzahl | 8500 min-1 |
| Sägekettingschwindigkeit | 13 m/s |
| Öltankvolumen | 110 ml |
| Schutzklasse | II ☑ |
| Sägekette: | 90JG033X (3/8 - 1.1 - 33) |
| Führungsschiene: | 080NATA A041, 8" |
| Schnittlänge | 180 mm |
| gemessener Schalleistungspegel LWA | 101,5 dB (A) |
| garantieter Schalleistungspegel LWA | 103 dB (A) |
| (gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG) | |
| Schalldruckpegel LPA (nach Richtlinie 2000/14/EG) | 82 dB (A) |
| Hand - Arm - Vibration | avhw < 3,5 m/s2 |
| gemäß EN 1033/DIN 45675 | |
| Gewicht ohne Schneidgarnitur und mit leerem Öltank | ca. 3,9 kg |
Gerätebeschreibung / Ersatzteile 1
| Pos. | Bestell-Nr. | Bezeichnung |
| 1 | 364405 | Führungsschiene (Schwert) |
| 2 | 364406 | Sägekette |
| 3 | 390074 | Befestigungsschraube M 8 x 25 |
| 4 | 364407 | Abdeckung |
| 5 | Oberer Teleskopstiel | |
| 6 | 364408 | Feststellschraube |
| 7 | Unterer Teleskopstiel | |
| 8 | Einschalsperre | |
| 9 | Ein-/Ausschalter | |
| 10 | Kabelzugentlastung | |
| 11 | Geräteitung mit Stecker | |
| 12 | hinterer Handgriff | |
| 13 | 364409 | Tragegurt |
| 14 | Schnellverschluss | |
| 15 | 364410 | vorderer Handgriff |
| Pos. | Bestell-Nr. | Bezeichnung |
| 16 | 364411 | Schraubenschlüssel |
| 17 | 364412 | Kettenschutz |
| 18 | 364413 | Öltankverschluss |
| 19 | 364404 | Sicherheitsaufkleber |
| 20 | 364414 | Kettenrad |
| 21 | 403111 | Kettenspanschraube M 5 x 40 |
| 22 | 364415 | Sechskantschraube M 6 x 65 |
| 23 | 391634 | Scheibe A 6 |
| 24 | 364416 | Mutter |
| 25 | Ölflusskanal | |
| 26 | Kettenspannbohrung | |
| 27 | 364417 | Buchse |
| 28 | KettenspanNZapfen | |
| 364418 | Kohlebürstensatz(ohne Abbildung) | |
| 400144 | Sägekettenöl 1 I |
EG-Konformitätserklarung
entspruchend der EG-Richtlinie bis 28.12.2009: 98/37 EG
ab 29.12.2009: 2006/42/EG
Hiermit erklären wir
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97
59227 Ahlen - Germany
in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Hochentaster Typ KSH 600
konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinien, sowie mit den Bestimmungen folgender Weiterer Richtlinien:
2004/108/EG, 2006/95/EG und 2000/14/EG.
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006:A2:2006; EN 50366:2003+A1:2006; Parts of ISO 11680-1:2000;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005
Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG – Anhang V
Gemessener Schalleistungspegel LwA 101,5 dB (A)
Garantierter Schalleistungspegel LwA 103 dB (A)
Aufbewährung der technischen Unterlagen: ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97 - 59227 Ahlen - Germany

Ahlen, 05.10.2009
A. Pollmeier, Geschäftslleitung
Garantie
Bitte beachten Sie die beiliegende Garantiererklärung.

Schutzschuhe tragen.

Er savkaeden slebet korrekt?
Folgende harmoniserede standarder er anvendt:
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006:A2:2006; EN 50366:2003+A1:2006; Parts of ISO 11680-1:2000;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005
Procedure for overensstemmelsesvurdering: 2000/14/EF - Tillaeg V
Malt lydeffektniveau LwA 101,5 dB (A)
Garanteret lydeffektniveau LwA 103 dB (A)
Opbevaringssted for den tekniske dokumentation:
ATIKA GmbH & Co. KG - Technisches Buro - Schinkelstr. 97 - D-59227 Ahlen - Germany
Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany
Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany
Bewaring van de technische documenten: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisch kantoor – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany

Ahlen, 05.10.2009
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany
Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12
E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de