FESTOOL RO 150 FEQ - Exzenterschleifer

RO 150 FEQ - Exzenterschleifer FESTOOL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RO 150 FEQ FESTOOL als PDF.

📄 62 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice FESTOOL RO 150 FEQ - page 6

Benutzerfragen zu RO 150 FEQ FESTOOL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Exzenterschleifer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RO 150 FEQ - FESTOOL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RO 150 FEQ von der Marke FESTOOL.

BEDIENUNGSANLEITUNG RO 150 FEQ FESTOOL

Getriebe-Exzenterschleifer Gear-drive eccentric sander PonceuseSerien-Nr. Serial no. N° de série
RO 150 FE497021
RO 150 FEQ492160, 493974
Jahr der CE-Kennzeichnung:2005
Year of CE mark:
Année du marquage CE :

D EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass these Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG (bis 28. Dez. 2009), 2006/42/EG (ab 29. Dez. 2009), 2004/108/EG.
EC-Declaration of Conformity: We declare at our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardised documents: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in accordance with the regulations 98/37/EC (until 28 Dec. 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec. 2009), 2004/108/EC.
CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformément aux prescriptions des directives 98/37/CE (jusqu'au 28 décembre 2009), 2006/42/CE (à partir du 29 décembre 2009), 2004/108/CE.
CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto correponde a las siguides normas o documents normalizados: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme a las prescrições estipuladas en las directrices 98/37/CE (desde el 28 de días de 2009), 2006/42/CE (a partir del 29 de días de 2009), 2004/108/CE.
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo essere la nostra escludiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformamente alle normative delle direttive 98/37/CE (fi no al 28 dic. 2009), 2006/42/CE (dal 29 dic. 2009), 2004/108/CE.
NL EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigengerantwoordelijkheid dat dit produit voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conform de richtlijnen 98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG (vanaf 29 dec. 2009), 2004/108/EG.
S EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar, attenna produit stämmer überens med följande normer och normativa dokument: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 enligt bestammelserna i direktiven 98/37/EG (to m 2009-12-28), 2006/42/EG (fr o m 2009-12-29), 2004/108/EG.
FIN EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten oh-

jeiden mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien 98/37/EY (28. jouluk. 2009 asti), 2006/42/EY (29. jouluk. 2009 alkaen), 2004/108/EY maäräysten mukaan.
EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produit er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i henhold til bestemmelserne af direktiverne 98/37/EG (indtil 28. dec. 2009), 2006/42/EG (fra 29. dec. 2009), 2004/108/EG.
N CE-Konformitetserklaring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produit er i overensstemmelse med følgende normer ull normative dokumenter: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 iht. Bestemmelsene i rådsdirektivene 98/37/EF (til 28. des. 2009), 2006/42/EF (fra 29. des. 2009), 2004/108/EF.
CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob a)nossa exclusiva responsabilité, que este produit corresponde às normas ou aos documents normativos citados a seguir: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 segundo as dispositions das directivas 98/37/CE (até 28 de Dezembro de 2009), 2006/42/CE (a partir de 29 de Dezembro de 2009), 2004/108/CE.
RUS DeKnapauncooTBeTcBnE C. Mbl 3aayBnaemC NCKJIouHTeJbHOJ OTBeTCTBeHHOCTbH, YTO daHbI INpoDyKT COoTBeTCTByET CJIeDyUoIIM HopMaM IIN HOpMaTHbHbIM DOkUMeHTaM: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 B COoTBeTCTBnC nOIoXeHnMaN dInpeKtNB 98/37/EG (do 28 deKa6p8 2009), 2006/42/EG (c 29 deKa6p8 2009), 2004/108/EG.
CZ ES prohlasei o shode. Prohlasujeme s veškerou odpovědností, ze tento vyrobek je ve shode s následujićimi normami nebo normativnémi dokumenty: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 podle ustanovení směrnic, 98/37/ES (do 28. prosince 2009), 2006/42/ES (od 29. prosince 2009), 2004/108/ES.
PL Oświadczenie o zgodnosci z normami UE. Niniejszym oświadczamy na wąsna odpowiedzialnosć, ze produkt ten spełnia następułącze normy lub dokumenty normatywne: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 zgodnie z postanowieniami wytycznych 98/37/EG (do 28 grudnia 2009 r.), 2006/42/EG (od 29 grudnia 2009 r.) 2004/108/EG.

paa. 0j. Jcb aannn 8inw

Dr. Johannes Steimel

11.01.2010

Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation
Head of Research, Development and Technical Documentation
Directeur recherche, développement, documentation technique

FESTOOL RO 150 FEQ - 1

Festool GmbH

Wertstr. 20,

D-73240 Wendlingen, Germany

FESTOOL RO 150 FEQ - 2

FESTOOL RO 150 FEQ - 3

FESTOOL RO 150 FEQ - 4

FESTOOL RO 150 FEQ - 5

FESTOOL RO 150 FEQ - 6

Getriebe-Exzenterschleifer

Technische DatenRO 150 FEQ/ RO 150 FE
Leistung720 W
Drehzahl3300 - 6800 min-1
Schleifhub5 mm
Gewicht (ohne Kabel)2,3 kg
Schutzklasse回/II

Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang der Bedienungsanleitung.

Symbole

FESTOOL RO 150 FEQ - Symbole - 1

Achtung, Gefahr!

Anleitung/Hinweise setzen!

FESTOOL RO 150 FEQ - Symbole - 2

Gehorschutz tragen!

FESTOOL RO 150 FEQ - Symbole - 3

Schutzbrilleragen!

FESTOOL RO 150 FEQ - Symbole - 4

Atemschutz tragen!

FESTOOL RO 150 FEQ - Symbole - 5

Bestimmungsgemäß Verwendung

Die Maschine ist bestimmungsgemäß vorgesehen zum Schleifen und Polieren von Holz, Kunststoff, Metall, Verbundwerkstoffen, Farbe/Lacke, Spachtelmasse und ähnlichen Werkstoffen. Asbesthaltige Werkstoffe dürfen nicht bearbeitet werden. Wegen der elektrischen Sicherheit darf die Maschine nicht feucht sein und nicht in feuchter Umgebung betriebenen werden. Die Maschine darf nur für Trockenschliff verwendet werden.

FESTOOL RO 150 FEQ - Bestimmungsgemäß Verwendung - 1

Für Schäden und Unfälle bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.

2 Vor Inbetriebnahme beachten

2.1 Sicherheitshinweise

! Warning! Lesen Sie s'amtliche Sicherheitschinweise und Anweisungen.

Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursichen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Derinden Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf ak-kubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). - Beim Arbeiten können schädliche/giftige Stäube entstehen (z.B. bleihaltiger Anstrich, eine Holzarten und Metall). Das Berühren oder Einatmen dieser Stäube kann für die Bedien-person oder in der Höhe befindliche Personen eine Gefährung darstellen. Beachten Sie die

in Ihrem Land gültigen Sicherheitsvorschriften. Schreiben Sie das Elektrowerkzeug an eine geeignete Absaugeinrichtung an.

FESTOOL RO 150 FEQ - Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. - 1

Tragen Sie zum Schutz ihrer Gesundheit eine P2-Atemschutzmaske.

Tragen Sie, wegen den beim Schleifen auftretenden Gefahren, stets eine Schutzbrille.

  • Entstehen beim Schleifen explosive oder selbstentzündliche Stäube, so sind unbedingt die Bearbeitungshinweise des Werkstoffherstellers zu beachten.
  • Verhinder Sie das Eindringen flüssiger Poliermittel (Politur) in das Gerät. Das Eindringen flüssiger Poliermittel (Politur) in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

2.2 Emissionswerte

Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragentypischerweise:

Schalldruckpegel 82 dB(A)

Schallleistungspegel 93 dB(A)

Messunsicherheitszuschlag K = 3 dB

FESTOOL RO 150 FEQ - Emissionswerte - 1

Gehorschutzragen!

Schwingungsemissionswert a_h (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:

Feinschliff a_b = 4,0 ~m / s^2

Zusatzhandgriff a_b = 6,5m / s^2

Unsicherheit K = 2,0m / s^2

Grobschliff a_h = 3.5 ~m / s^2

Zusatzhandgriff a_h = 5,0m / s^2

Unsicherheit K = 2,0m / s^2

Polieren a_h = 5,0 ~m / s^2

Zusatzhandgriff a_h = 8,5m / s^2

Unsicherheit K = 2,5m / s^2

Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, Gerausch) wurden gemäß den Prüfbedingungen in EN 60745 gemessen, und dienen dem Maschinenvergleich. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Vibrations- und Gerauschbelastung beim Einsatz. Die angegebenen Emissionswerte repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wird jedoch das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit anderen Einsatzwerkzeugen oder ungenügend gewartet eingesetzt, kann dies die Vibrations- und Gerauschbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.Für eine genaue Abschätzung während einem vorgegebenen Arbeitszeitraum sind auch die darin enthaltenen Leerlauf- und Stillstandszeiten der Maschine zu beachten. Dieses kann die Belastung über den gesamten Arbeitszeitraum erheblich verringern.

3 Elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme

Die Netzspannung muss mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmen.

Der Schiebeschalter (1.2) dient zum Ein-/Ausschalten (I = EIN, 0 = AUS) .

Nur RO 150 FAQ: Anschlieben und Lösen der Netzanschlussleitung siehe Bild 2.

FESTOOL RO 150 FEQ - Elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme - 1

Schalten Sie die Maschine vor dem Anschlieben oder Lösener Netzanschlussleitung stets aus!

FESTOOL RO 150 FEQ - Elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme - 2

Elektronik

Die Maschine besitzt eine Vollwellen-Elektronik mit folgenden Eigenschaften:

Sanftanlauf

Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt für einen ruckfrei Anlauf der Maschine.

Drehzahlregelung

Die Drehzahl lässt sich mit dem Stellrad (1.4) stufenlos zwischen 3300 und 6800min^-1 einstellen. Damit konnen Sie die Schnittgeschwindigkeit dem jeweiligen Werkstoff optimal anpassen.

Konstante Drehzahl

Die vorgewählte Motordrehzahl wird elektronisch konstant gehalten. Dadurch wird auch bei Belastung eine gleichbleibende Schnittgeschwindigkeit erreicht.

Temperatursicherung

Bei zu hoher Motortemperatur werden Stromzufuhr und Drehzahl reduziert. Die Maschine lauft nur noch mit verringerter Leistung, um eine rasche Abkuhlung durch die Motorlüftung zu ermögen. Nach Abkuhlung lauft die Maschine wieder selbstständig hoch.

5 Einstellungen an der Maschine

FESTOOL RO 150 FEQ - Einstellungen an der Maschine - 1

Ziehen Sie vor allen Arbeitsen an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdose!

5.1 Schleifbewegung

Mit dem Schalter (1.1) können zwei unterscheid-liche Schleifbewegungen eingestellt werden.

FESTOOL RO 150 FEQ - Schleifbewegung - 1

Die Umstellung kann nur bei stillstehend dem Schleifteller vorgenommen werden, da der Schalter während dem Betrieb aus Sicherheitsgründen verriegelt ist.

Rotex-Kurvenbahn (Grobschiff, Polieren)

FESTOOL RO 150 FEQ - Rotex-Kurvenbahn (Grobschiff, Polieren) - 1

Die Rotex-Kurvenbahn ist eine Kombination aus Dreh- und Exzenterbewegung. Diese Stellung wird zum Schleifen mit hohem Abtrieb (Grobschliff) und zum Polieren gewählt.

Schieben Sie hierzu den Schalter (1.1) in die rechte Stellung.

Exzenterbewegung (Feinschliff)

FESTOOL RO 150 FEQ - Exzenterbewegung (Feinschliff) - 1

These Stellung wird zum Schleifen mit geringem Abtrieb für eine riefenfreie Oberfläche (Feinschliff) gewählt.

Drücken Sie hierzu den Schalter (1.1) nach unten und schiben Sieihn in die linke Stellung.

5.2 Tellerbremse

Die Gummimanschette (3.1) verhindert bei der Exzenterbewegung (Feinschliff) ein unkontrolliertes Hochdrehen des Schleiftellers. Da sich die Manschette im Laufe der Zeit abnützt, muss sie bei nachlassender Bremswirkung durch eine neue (Bestell-Nr. 465 472) ersetzt werden.

Achten Sie beim Einbau einer neuen Gummimanschette (3.1) auf deren richtige Lage.

5.3 Auswahl und Montage der Schleifteller Schleiftellerauswahl

Abgestimm auf die zu bearbeitende Oberfläche kann das Gerät mit drei entsprechlich harten Schleiftellern ausgerüstet werden.

Hart: Grob- und Feinschliff auf Flächen. Schleifen an Kanten.

Weich: Universell für Grob- und Feinschliff, für ebene und gewöblte Flächen.

Superweich: Feinschliff an Formteilen, Wölbu-gen, Radien. Nicht an Kanten einsetzen!

Montage

Das FastFix-System ermitteligt einen werkzeuglosten Schleiftellerwechsel:

  • Stellen Sie den Schalter (1.1) nach rechts auf Rotex-Kurvenbahn,
  • drücken Sie den Spindelstopp (1.6),
  • drehen Sie den vorhandenen Schleifteller von der Spindel (Rechtsgewinde),
  • halten Sie den Spindelstopp gedrückt und schrauben Sie den neuen Schleifteller bis zum Anschlag (kein weiteres Drehen mehr möglich) auf. Achten Sie darauf darauf, dass die Gummimanschette (3.1) korrekt montiert ist.
  • lassen Sie den Spindelstopp los.

Spindelstopp nur bei stillstehender Antriebsspindel betätigten. Bei gedrücktem Spindelstopp Motor nicht einschalten.

5.4 Schleifmittel befestigen

Auf dem Stickfix-Schleifteller{lassen sich die dazu passenden Stickfix-Schleifpapiere und Stickfix-Schleifvliesechnellundeinfachbefestigen.Dieselbsthaftenden Schleifmittel werden einfach auf den Schleifteller (1.7) aufgedrückt und vom Haftbelag des Stickfix-Schleiftellers safer gehalten. Nach Gebrauch werden die Stickfix-Schleifpapiere einfach wieder abgezogen.

5.5 Polier-Zubehör befestigen

Um Beschädigungen zu vermeiden, dürfen Poli-Stick-Polier-Zubehör (Schwämme, Filze, Lamm-fell) nur auf dem speziellen Polierteller eingesetzt werden, der anstelle eines Schleiftellers auf der Maschine montiert wird. Das PoliStick-Polier-Zubehör wird wie die Stickfix-Schleif-Zubehöre-einfach auf den Polierteller aufgedrückt und nach Gebrauch wieder abgezogen.

5.6 Absaugung

FESTOOL RO 150 FEQ - Absaugung - 1

Schließen Sie die Maschine bei stauber-zeugenden Arbeitsen stets an eine Absaung an.

An den Absaugstutzen (1.5) kann ein Festool-Absauggerät mit einem Absaugschlauchdurchmesser von 27 mm angeschlossen werden.

Zum Polieren kann der Absaugadapter (4.1) abgenommen werden. Drücken Sie dazu die Vertriegelungstaste (4.2) undziehen Sie den Absaugadaper nach hinten ab. Um den Absaugadapter wieder anzubringen, setzen Sie diesen wie in Bild 4 dargerstellt ein und schibenihn bis zum Einrastender Vertriegelungstaste (4.2) Richtung Schleifteller.

5.7 Kantenschutz (Protector)

Der Kantenschutz (5.1) verhindert, dass der Schleifteller mit seiner Umfangsite eine Fläche berührt (z. B. beim Schleifen entlang einer Wand) und dadurch ein Rückschlag der Maschine erfolgt.

Montage: Schieben Sie den Kantenschutz bis zum Einrasten auf die Führungsnut (5.3) der Maschine.

5.8 Zusatzhandgriff

Der Zusammenhandgriff (Zubehör, 5.2) kann wahlweise rechts oder links am Getriebekopf festgeschraubt werden.

5.9 Ballenhandgriff

Der Ballenhandgriff (teilweise Zubehör, 5.4) ermöglicht ermüdungsarmes Polieren und Schleifen bei ausdauernden Arbeiten.

Montage: Schieben Sie den Ballenhandgriff bis zum Einrasten auf die Führungsnut (5.3) der Maschine.

6 Arbeiten mit der Maschine

FESTOOL RO 150 FEQ - Arbeiten mit der Maschine - 1

Befestigen Sie das Werkstück stets so, dass es sich beim Bearbeiten nicht bewegen kann.

Halten Sie die Maschine für eine sichere Führungen mit beiden Händen am Motorgehäuse (1.3) und am Getriebekopf (1.8) bzw. am Zusammenhanggriff (Zubehör, 5.2).

Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie diese zu stark andrücken! Sie erreichen das Beste Schleifergebnis, wenn Sie mit mäßig starkem Anpressdruck arbeiten. Die Schleifleistung und

  • qualität hangen im wesentlichen von der Wahl des richtigen Schleifmittels ab.

Die Tabellen A und B zeigen die von uns empföhlen Einstellungen für entsprechiche Schleif-und Polierarbeiten.

(1) Weitere interessante Informationen zum Arbeitsmen mit ihrem Feststool Werkzeug finden Sie auf der Internetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.:

  • Anwendungsbeispiele - Tipps und Tricks,
  • Maschinenkunde,
  • Kostenlose Baupläne zum Download,
  • Wissenswertes rund ums Holz - Holzlexikon

6.1 Metallbearbeitung

! Bei der Bearbeitung von Metall sind aus Sicherheitsgründen folgende Maßnahmen einzuhalten:

-Vorschalten eines Fehlerstrom- (FI-, RRCD-) Schutzschalters.
- Maschine an ein geeignetes Absauggerät anschließen.
- Maschine regelmäßig von Staubablagerungen im Motorbehäuse reinigen.

FESTOOL RO 150 FEQ - Metallbearbeitung - 1

Schutzbrille tragen.

7 Zubehör, Werkzeuge

! Verwenden Sie zu ihrer eigenen Sicherheit nur original Festool-Zubehör und Ersatzteile.

Festool bietet für jeder Anwendungsfall das passende Zubehör, Schleif- und Poliermittel an. Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge finden Sie in Ihrrem Festool-Katalog oder im Internet unter „www.festool.com".

8 Wartung und Pflege

! Ziehen Sie vor allen Arbeitsen an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdose!

Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Öffnen des Motorgehäuses erfordern,)dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden.

Zur Sicherung der Luftzirkulation mussen die Kühlluftöffnungen im Motorbehause stets frei und sauber gehalten werden.

Das Gerät ist mit selbstabschaltbaren Spezialkohlen ausgerüstet. Sind diese abgenutzt, erfolgt eine automatische Stromunterbrechung und das Gerät kommt zum Stillstand.

9 Entsorgung

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull! Führten Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Beachten Sie damit die geltenden nationalen Vorschriften.

Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

10 Gewährleistung

Für unsere Geräte leisten wir auf Material- oder Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß den länderspezifischen gesetzlichen Bestimmungen, mindestens jedoch 12 Monate. Innerhalb der Staaten der EU beträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate (Nachweis durch Rechnung oder Liefer-schein). Schäden, die insbesondere auf natürliche Abnützung/Verschleiß, Überlastung, unsachgemäß Behandlung bzw. durch den Verwender verschuldete Schäden oder sonstige Verwendung entgegen der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind oder beim Kauf besteht aren, bleiben von der Gewährleistung ausgeschlossen. Ebenso ausgeschlossen bleiben Schäden, die auf die Verwendung von nicht-originalem Festool Zube-hör und Verbrauchmaterial (z. B. Schleifteller)

zurückzuführen sind. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an eine autorisierte Festool-Kundendienstwerkstätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg gut auf. Im Übrigen gelten die jeweils aktuellen Gewährleistungsbedingungen des Herstellers.

Anmerkung

Aufgrund der ständigen Forschungs- und Entwicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin gemachteten technischen Angaben vorbehalten.

REACH für Festool Produkte, deren Zubehör und Verbrauchsmaterial:

REACH ist die seit 2007 in gaz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschalteter Anwender“, also als Hersteller von Erzeugnissen sind uns unserer Informationspflicht unseren Kunden gegenüber bewusst. Um Sie immer auf dem neuesten Stand halten zu konnen und über möglichche Stoffe der Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu informieren, haben wir folgende Website für Sie eingerichtet: www.festool.com/reach

Tabelle A: SchleifenGrobschliffFeinschliff
ELECTRICELECTRICELECTRICELECTRICELECTRICELECTRIC
Lack, Füller, SpachtelasseX5-6weichX1-3super- weich
Lack, FarbeX5-6hartX3-6hart
Holz, FurnierX5-6hartX3-6weich
KunststoffX X4-6weichX1-4weich
Stahl, Kupfer, AluminiumX6weichX3-6weich
Tabelle B: PolierenPolierenVersiegelnHochglanz polieren
Lack634 - 6
Schwamm grob/feinSchwamm fein/ gewaffeltLammfell
PolierpasteHartwachs-
Kunststoff636
Filz hartFilz weichLammfell
PolierpasteHartwachs-
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : FESTOOL

Modell : RO 150 FEQ

Kategorie : Exzenterschleifer