PH 500 - Elektrobohrmaschine KRESS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PH 500 KRESS als PDF.

📄 41 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice KRESS PH 500 - page 4
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : KRESS

Modell : PH 500

Kategorie : Elektrobohrmaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrobohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PH 500 - KRESS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PH 500 von der Marke KRESS.

BEDIENUNGSANLEITUNG PH 500 KRESS

  • Titelseite PH 500 E l e k t ro w e r k z e u g e

PH 500 - Buch Seite 4 Montag, 17. September 2001 11:54 11 Deutsch

Verwendung Der Pneumatik-Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren und zum Bohren sowie Schrauben in Holz, Metall und Kunststoff. Für Meißelarbeiten (auch mit Spitzmeißel) ist dieser Pneumatik-Bohrhammer nicht geeignet.

Sicherheitshinweise und Unfallschutz

Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, befolgen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sowie die Allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge im beigelegten Heft. Wird das Netzkabel während der Arbeit beschädigt, sofort Netzstecker ziehen. Niemals mit beschädigtem Netzkabel arbeiten. Schutzbrille, Gehörschutz, Schutzhandschuhe und festes Schuhwerk tragen. Aus Sicherheitsgründen nur mit montiertem Zusatzgriff 12 arbeiten. Kein asbesthaltiges Material bearbeiten. Gerät nicht am Kabel tragen. Steckdosen im Außenbereich müssen über Fehlerstromschutzschalter (FI-) abgesichert sein. Um die Maschine zu kennzeichnen, darf das Gehäuse nicht angebohrt werden. Die Schutzisolation wird überbrückt. Verwenden Sie Klebeschilder. Wenn der Bohrer unerwartet festklemmt, reagiert die Maschine ruckartig. Nehmen Sie deshalb immer einen sicheren Stand ein und halten Sie die Maschine fest mit beiden Händen.

Bild Werkzeugaufnahme Staubschutzkappe Entriegelungshülse Spannschraube für Zusatzgriff/Tiefenanschlag Lüftungsschlitze Drehrichtungsumschalter Feststellknopf für Ein-/Ausschalter Ein-/Ausschalter Lüftungsschlitze Umschalter Bohren/Hammerbohren Tiefenanschlag Zusatzgriff Adapter für Schraub-Bits/Bohrfutter Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör muß nicht zum Lieferumfang gehören. PH 500

Technische Daten Pneumatik-Bohrhammer Artikelnummer Aufnahmeleistung Abgabeleistung Halbwellensteuerung Leerlaufdrehzahl Lastdrehzahl Leerlaufschlagzahl Lastschlagzahl Schlagenergie Rechts-/Linkslauf Spannhals-ø Werkzeugaufnahme Bohr-Ø max. Stahl Leichtmetall Holz Hammerbohren in Beton Empfohlener Bohrbereich Hammerbohren PH 500 500 Watt 250 Watt

Lärm-/Vibrationsinformation Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144. Schalldruckpegel: 83,5 dB (A) Schalleistungspegel: 96,5 dB (A) Arbeitsplatzbezogener Emissionswert: 86,5 dB (A). Für den Bedienenden sind Schallschutzmaßnahmen erforderlich. Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 12 m/s2. PH 500 - Buch Seite 5 Montag, 17. September 2001 11:54 11 PH 500

Zusatzgriff montieren, Netzkabel Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem Zusatzgriff 12. Den Zusatzgriff auf den Spannhals setzen und mit der Spannschraube festziehen. Beschädigte Netzkabel dürfen nicht verwendet werden. Sie sind unverzüglich durch eine autorisierte Service-Stelle zu erneuern (schwere Gummischlauchleitung Code-Bezeichnung H 07 RN-F).

Inbetriebnahme Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt. EIN-/AUSSCHALTEN Den Ein-/Ausschalter 8 drücken bzw. wieder loslassen. Der Ein-/Ausschalter kann mit dem Feststellknopf 7 arretiert werden. Zum Lösen den Ein-/Ausschalter 8 kurz drücken und loslassen. DREHRICHTUNG UMSCHALTEN Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter 6 nur im Stillstand! Greifen Sie den Drehrichtungsumschalter 6 beidseitig. Rechtslauf: Drehrichtungsumschalter 6 auf „R“ stellen. Linkslauf: Drehrichtungsumschalter 6 auf „L“ stellen. Wichtig: Drehrichtungsumschalter 6 jeweils bis zum Anschlag am Gehäuse durchdrücken, d.h. bis er spürbar einrastet. Steht der Drehrichtungsumschalter 6 zwischen Pos. „R“ und „L“, kann die Maschine nicht eingeschaltet werden.

Werkzeug einsetzen/entnehmen Die Werkzeugaufnahme 1 spannt Bohrwerkzeuge ohne Werkzeugschlüssel. WERKZEUG EINSETZEN Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Reinigen Sie den Werkzeugschaft und fetten Sie ihn leicht.

DREHZAHLSTEUERUNG Mit dem Ein-/Ausschalter 8 können Sie die Drehzahl stufenlos steuern. Bei leichtem Druck auf den Ein-/Ausschalter 8 beginnt die Maschine langsam zu drehen; mit zunehmenden Druck erhöht sich die Drehzahl.

Zum Bohren den Umschalter 10 auf stellen. Zum Hammerbohren auf stellen. Die Umschaltung läßt sich am besten im Stillstand vornehmen. Nach Betätigung des Ein-/Ausschalters 8 bzw. beim Anlaufen der Maschine schaltet das Getriebe in die vorgewählte Einstellung. Hinweise: Linkslauf beim Hammerbohren beschädigt den Bohrer. Bei Arbeiten mit Diamant-Bohrkronen und bei Rührarbeiten das Schlagwerk ausschalten. Verwenden Sie beim Hammerbohren ausschließlich hartmetallbestückte Bohrer mit SDS plusSchaft. Die Verwendung handelsüblicher Steinbohrer mit zylindrischem Schaft unter Verwendung des Adapters 13 und eines üblichen Bohrfutters unter Einsatz des pneumatischen Hammerwerkes ist nicht möglich. Deutsch

Ziehen Sie die Entriegelungshülse 3 zurück. Führen Sie das Werkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme ein, bis es einrastet. Lassen Sie die Entriegelungshülse los. Prüfen Sie das Werkzeug auf festen Sitz. Achten Sie darauf, daß die Staubschutzkappe 2 nicht beschädigt wird. Beschädigte Staubschutzkappe unbedingt ersetzen! WERKZEUG ENTNEHMEN Schieben Sie die Entriegelungshülse 3 nach hinten und ziehen Sie das Werkzeug heraus. PH 500 - Buch Seite 6 Montag, 17. September 2001 11:54 11

Bohrfutter (Zubehör) Für Bohrarbeiten in Metall, Holz und Kunststoff mit Bohrern mit normalem Schaft, ist ein Bohrfutter (max.13 mm Spannweite) lieferbar. Das Bohrfutter wird auf den Adapter (Zubehör) für Schraub-Bits montiert. Es können alle üblichen Bohrfutter mit Innengewinde 1/2" × 20 UNF (Spannweite max.13 mm) verwendet werden. BOHRFUTTER MONTIEREN Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Gewinde am Bohrfutter (Zubehör) und am Adapter 13 (Zubehör) reinigen. Schrauben Sie das Bohrfutter auf den Adapter und ziehen Sie es fest (ca. 30 Nm). Zum Festziehen den Adapter zum Beispiel in einen Schraubstock spannen. Im Bohrfutter einen Sechskantschlüssel festspannen und mit diesem das Bohrfutter festziehen. Verriegeln Sie dann den Adapter wie einen Bohrer in der Werkzeugaufnahme.

Für die Praxis Bohren Sie nicht in verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gasund Wasserrohre. Untersuchen Sie vorher die zu bearbeitenden Flächen; zum Beispiel mit einem Metallortungsgerät. Verwenden Sie für Metall nur einwandfrei geschärfte Bohrer, für Stein und Beton nur hartmetallbestückte Gesteinsbohrer. Passen Sie die Drehzahl immer dem zu bearbeitenden Werkstoff und dem Bohrerdurchmesser an. Für genaues Arbeiten in Metall und Holz die Maschine in einen Bohrständer (Zubehör) setzen. HAMMERBOHREN Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Üben Sie keinen zu starken Anpressdruck aus. Die Leistung wird dadurch nicht erhöht. Beim Hammerbohren nur mit Schutzbrille, Gehörschutz und Zusatzgriff 12 arbeiten. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Umschalter 10 in Stellung eingerastet ist.

Eine Fliese langsam anbohren. Erst wenn die Fliese durchbohrt ist, auf Hammerbohren umstellen. SCHRAUBEN Der Adapter 13 (Zubehör) kann Schraub-Bits aufnehmen. Es können handelsübliche Bits eingesetzt werden mit dem Sechskantmaß 6,3 mm bzw. 1/4" (DIN 3126, Form C). Schraub-Bits werden im Adapter durch einen Federring gehalten. Deswegen nur Bits mit Kerben einsetzen. 10 Rutschkupplung Klemmt oder hakt das Bohrwerkzeug, löst die Rutschkupplung aus. Entlasten Sie sofort die Maschine, indem Sie das Bohrwerkzeug zurückziehen. Halten Sie die Maschine immer fest mit beiden Händen und nehmen Sie einen sicheren Stand ein. 11 Wartungsmaßnahmen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Halten Sie die Lüftungsschlitze stets sauber. Von außen zugängliche Kunststoffteile regelmäßig mit einem Tuch ohne Reinigungsmittel abwischen. Nach starker Beanspruchung über einen längeren Zeitraum sollte das Gerät zur Inspektion und gründlichen Reinigung einer Kress-Servicestelle zugeführt werden. 12 Umweltschutz Kress nimmt ausgesonderte Maschinen zurück zum ressourcen-schonenden Recycling. Durch ihre modulare Bauweise können Kress-Maschinen sehr einfach in ihre wiederverwertbaren Werkstoffe zerlegt werden. Geben Sie Ihre ausgesonderte Kress-Maschine beim Handel ab oder schicken Sie sie direkt an Kress. Änderungen vorbehalten PH 500 - GB Seite 7 Dienstag, 18. September 2001 11:20 11 PH 500 English Application The pneumatic drill hammer is universally usable for hammer drilling and drilling as well as for screwdriving in wood, metal and plastic. This pneumatic drill hammer is not suited for chiselling work (also not with pointed chisels).

1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt und

unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen. 2. Daher garantieren wir die kostenlose Beseitigung von Fabrikationsoder Materialfehlern, die innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher auftreten. Wir behalten uns vor, defekte Teile auszubessern oder durch neue zu ersetzen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über.

3. Unsachgemäße Verwendung oder Behandlung sowie die Öffnung

des Gerätes durch nicht autorisierte Reparaturstellen führen zum Erlöschen der Garantie. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind von Garantieleistungen ausgeschlossen.

4. Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher Meldung von

Mängeln (auch bei Transportschäden) anerkannt werden. Durch Ausführung von Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.

5. Bei Störungen bitte Gerät mit ausgefüllter Garantiekarte und kurzer

Mängelbeschreibung an uns oder die zuständige Servicestelle einsenden. Kaufbeleg beifügen. 6. Durch die von uns übernommenen Garantie-Verpflichtungen werden alle weitergehenden Ansprüche des Käufers – insbesondere das Recht auf Wandelung, Minderung oder Geltendmachung von Schadenersatzansprüchen – ausgeschlossen. 7. Dem Käufer steht jedoch nach seiner Wahl das Recht auf Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises) oder Wandelung (Rückgängigmachung des Kaufvertrages) zu, falls es uns nicht gelingt, evtl. auftretende Mängel innerhalb einer angemessenen Frist zu beseitigen.

8. Nicht ausgeschlossen sind die Schadensersatzansprüche nach

den §§ 463, 480 Abs. 2,635 BGB wegen Fehlens zugesicherter Eigenschaften.

9. Die Bestimmungen nach Punkt 7 und 8 gelten nur für den Bereich

der Bundesrepublik Deutschland.