PH 500 - Elektrobohrmaschine KRESS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PH 500 KRESS als PDF.
Benutzerfragen zu PH 500 KRESS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrobohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PH 500 - KRESS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PH 500 von der Marke KRESS.
BEDIENUNGSANLEITUNG PH 500 KRESS
Bedienungsanleitung D 4
Der Pneumatik-Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren und zum Bohren sowie Schrauben in Holz, Metall und Kunststoff.

Für Meißelarbeiten (auch mit Spitzmeißel) ist dieser Pneumatik-Bohrhammer nicht geeignet.
1

Sicherheitshinweise und Unfallschutz
Bevor Sie die Maschine in Betrieb besteht,esen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, befolgen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sowie die Allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge im beigelegten Heft.
A Wird das Netzkabel während der Arbeit beschädigt,sofar Netzsteckerziehen.
Aniemalsmit beschädigtemNetzkabelarbeiten.
A Schutzbrille, Gehörschutz, Schutzhandschuhe und festes Schuhwerk/TRagen.
Aus Sicherheitsgrunden nur mit montiertem Zusatzgriff 12 arbeiten.
AKein asbesthaltiges Material bearbeiten.
Gerat nicht am Kabel tragen.
A Steckdosen im Außenbereich müssen über Fehlerstromschutzschalter (FI-) abgeschichert sein.
Um die Maschine zu kennzeichnen, darfas Gehäuse nicht angebohr werden. Die Schutzisolation wird überbruckt. Verwenden Sie Klebeschilder.
A Wenn der Bohrer unerwartet festklemmt, reagiert die Maschine ruckartig. Nehmen Sie deshalb immer einen sicheren Stand ein und halten Sie die Maschine fest mit beiden Händen.
2 Bild
1 Werkzeugaaufnahme
2 Staubschutzkappe
3 Entriegelungshülse
4 Spannschraube für Zusatzgriff/Tiefenanschlag
5 Lüfungsschlitze
6 Drehrichtungsschalter
7 Feststellknopf für Ein-/Ausschalter
8 Ein-/Ausschalter
9 Lüfungsschlitze
10 Umschalter Bohren/Hammerbohren
11 Tiefenanschlag
12 Zusatzgriff
13 Adapter für Schraub-Bits/Bohrfutter
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör muß nicht zum Lieferumfang gehören.
3 Technische Daten
Pneumatik-Bohrhammer
Articlenummer
Aufnahmeleistung
Abgabeleistung
Halbwellensteuerung
Leerlaufdrehzahl
Lastrehzahl
Leerlaufschlagzahl
Lastschlagzahl
Schlagenergie
Rechts-/Linkslauf
Spannhals-
Werkzeugaufnahme
PH 500
0428 3202
500 Watt
250 Watt
0-950 1/min
0-730 1/min
max. 4700 1/min
max. ca. 4000 1/min
max. 2,0 J
43 mm Euro-Norm
SDS-Plus
Bohr- max.
Stahl
Leichtmetall
Holz
Hammerbohren in Beton
Empfohlener Bohrbereich
Hammerbohren
Schauben- max.
Holz
Blech
Eckmaß
Gewicht
Schutzklasse
13 mm
16 mm
30 mm
20 mm
5-14 mm
6 mm
6,3 mm
33 mm
2,175 kg
II/回
4 Larm-/Vibrationsinformation
Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
Schalldruckpegel: 83,5 dB (A)
Schalleistungspegel: 96,5 dB (A)
Arbeitsplatzbezogener Emissionswert: 86,5 dB (A).
Für den Bedienenden sind Schallschutzmaßnahmen erforderlich.
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer-weise 12m / s^2





| Bohr-Ø max. | |
| Stahl | 13 mm |
| Leichtmetall | 16 mm |
| Holz | 30 mm |
| Hammerbohren in Beton | 20 mm |
| Empfohlener Bohrbereich | |
| Hammerbohren | 5-14 mm |
| Schrauben-Ø max. | |
| Holz | 6 mm |
| Blech | 6,3 mm |
| Eckmaß | 33 mm |
| Gewicht | 2,175 kg |
| Schutzklasse | II/回 |



PH 500
Deutsch
5
5Zusatzgriff montieren,Netzkabel
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker.
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem Zusammengriff 12. Den Zusammengriff auf den Spannhals setzen und mit der Spannschraube festziehen.
Beschädigte Netzkabel *{durren nicht verwendet werden. Sie sind unverzüglich durch eine autorisierte Service-Stelle zu erneuern (schwere Gummischlauchleitung Code-Bezeichnung H 07 RN-F).
6 Inbetriebnahme
Prufen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt.
EIN-/AUSSCHALTEN
Den Ein-/Ausschalter 8 drucken bzw. wieder loslassen.
Der Ein-/Ausschalter kann mit dem Feststellknopf 7 arretiert werden. Zum Lösen den Ein-/Ausschalter 8 kurz drücken und loslassen.
BOHREN - HAMMERBOHREN
Zum Bohren den Umschalter 10 auf 心 stellen.
Zum Hammerbohren auf stellen.
Die Umschaltung lαβt sich am besten im Stillstand vornehmen. Nach Betätigung des Ein-/Ausschalters 8 bzw. beim Anlaufen der Maschine schaltet das Getriebe in die vorgewählte Einstellung.
Hinweise: Linklauf beim Hammerbohren beschädigt den Bohrer. Bei Arbeiten mit Diamant-Bohrkronen und bei Ruharbeiten das Schlagwerk ausschalten.
Verwenden Sie beim Hammerbohren ausschließlich hartmetallbestückte Bohrer mit SDS plus-Schaft. Die Verwendung handelsüblicher Steinbohrer mit zylindrischem Schalt unter Verwendung des Adapters 13 und eines üblichen Bohrfutters unter Einsatz des pneumatischen Hammerwerkes ist nicht möglich.
DREHZAHLSTEUERUNG

Mit dem Ein-/Ausschalter 8
konnen Sie die Drehzahl stufenlos steuern. Bei leichtem Druck auf den Ein-/Ausschalter 8 beginnt die Maschine langsam zu drehen; mit zunehmenden Druck erhöht sich die Drehzahl.
DREHRICHTUNG UMSCHALTEN

Betätigten Sie den Drehrichtungsumschalter 6 nur im Stillstand!
Greifen Sie den Drehrrichtungsum-schalter 6 beidseitig.
Rechtslauf: Drehrichtungsumschalter 6 auf „R“ stellen.
Linklauf: Drehrichtungsumschalter 6 auf „L“ stellen.
Wichtig: Drehrichtungsumschalter 6 jeweils bis zum Anschlag am Gehäuse durchdrücken, d.h. bis er spürbar einrastet.
Steht der Drehrichtungsumschafter 6 zwischen Pos. "R" und "L", kann die Maschine nicht eingeschaltet werden.
7 Werkzeug einsetzen/entnehmen
Die Werkzeugaufnahme 1 spannt Bohrwerkzeuge ohne Werkzeugschlüssel.
WERKZEUG EINSETZEN
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker.
Reinigen Sie den Werkzeugschaft und fetten Sie ihren leicht.

Ziehen Sie die Entriegelungshülse 3 darüber. Führten Sie das Werkzeug drehend in die Werkzeugaaufnahme ein, bis es einrastet. Lassen Sie die Entriegelungshülse los. Prufen Sie das Werkzeug auf fester Sitz.
Achten Sie darauf, daß die Staubschutzkappe 2 nicht beschädigt wird.
Beschädigte Staubschutzkappe unbedingt ersetzen!
WERKZEUG ENTNEHMEN
Schieben Sie die Entriegelungshülse 3 nach hinten undziehen Sie das Werkzeug heraus.


6 Deutsch
PH 500
8 Bohrfutter (Zubehör)
Für Bohrarbeiten in Metall, Holz und Kunststoff mit Bohrern mit normalem Schaft, ist ein Bohrfutter (max.13 mm Spannweite) lieferbar. Das Bohrfutter wird auf den Adapter (Zubehör) für Schraub-Bits montiert. Es können alle üblichen Bohrfutter mit Innengewinde 1/2'' × 20 UNF (Spannweite max.13 mm) verwendet werden.
BOHRFUTTER MONTIEREN
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker.
Gewinde am Bohrfutter (Zubehör) und am Adapter 13 (Zubehör) reinigen. Schrauben Sie das Bohrfutter auf den Adapter undziehen Sie es fest (ca. 30 Nm). Zum Festziehen den Adapter zum Beispiel in einen Schraubstock spannen. Im Bohrfutter einen Sechskantschluss festspannen und mit thisem das Bohrfutter festziehen. Verriegeln Sie dann den Adapter wie einen Bohrer in der Werkzeugaufnahme.
9 Für die Praxis

Bohren Sie nicht in verdeckt lie-gende elektrische Leitungen, Gasund Wasserrohre. Untersuchen Sie vorher die zu bearerbeitenden Flächen; zum Beispiel mit einem Metallortungsgerät.
Verwenden Sie für Metall nur einwandfrei geschärfte Bohrer, für Stein und Beton nur hartmetallbestückte Gesteinsbohrer.
Passen Sie die Drehzahl immer dem zu bearbeiten den Werkstoff und dem Bohrerdurchmesser an. Für genaues Arbeiten in Metall und Holz die Maschine in einen Bohrstandner (Zubehor) setzen.

HAMMERBOHREN
Schutzbrille und Gehorschutztragen.
Üben Sie keinen zu starken Anpressdruck aus. Die Leistung wird dadurch nicht erhöht.
A Beim Hammerbohren nur mit Schutzbrille, Gehorschutz und Zusatzgriff 12 arbeiten. Prufen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Umschalter 10 in Stellung eingerastet ist.
IN FLIESEN BOHREN
Eine Fliese langsam anbohren. Erst wenn die Fliesen durchbohr ist, auf Hammerbohren umstellen.
SCHRAUBEN
Der Adapter 13 (Zubehör) kann Schraub-Bits aufnehmen. Es können handelsübliche Bits eingesetzt werden mit dem Sechskantmaß 6,3 mm bzw. 1/4" (DIN 3126, Form C).
Schraub-Bits werden im Adapter durch einen Feder-ring gehalten. Deswegen nur Bits mit Kerben einsetzen.
10 Rutschkupplung
Klemmt oder hakt das Bohrwerkzeug, lost die Rutschkupplung aus.
Entlasten SiesofardieMaschine,indemSiedas Bohrwerkzeugzurückziehen.
Halten Sie die Maschine immer fest mit beiden Händen undephmen Sie einen sicheren Stand ein.
11 Wartungsmaßnahmen
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker.
Halten Sie die Lufungsschlitze stets sauber.
Von außen zugängliche Kunststoffeile regelmäßig mit einem Tuch ohne Reinigungsmittel abwischen.
Nach starker Beanspruchung über einen längeren Zeitraum sollen das Gerät zur Inspektion und gründlichen Reinigung einer Kress-Servicestelle zugeführten werden.
12 Umweltschutz

Kress nimmt ausgesonderte Maschinen zurück zum ressourcen-schonenden Recycling. Durch ihre modulare Bauweise konnen Kress-Maschinen sehr einfach in ihre wiederverwertbaren Werkstoffe zerlegt werden.
Geben Sie ihre ausgesonderte Kress-Maschine beim Handel ab oder schicken Sie sie direkt an Kress.
Änderungen vorbehalten

PH 500
English
7
Application
3 Technische gegevens
Pneumatische boorhamer
Articlenummer
Opgenomen vermogen
Afegeven vermogen
Halvegolfbesturing
Toerental onbelast
Belast toerental
Mälevaerdier beregnes iht. EN 50 144.
Lydttrykniveau: 83,5 dB (A)
Lydeffekt niveau: 96,5 dB (A)
Venstregang: Sett dreiertningsomkopler 6 pa „L".
CE Konformitätserklärgung
Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass这点 Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: siehe unten
Bisingen, im September 2002

Alfred Binder,
Entwicklungsliefer
Leiter Qualitätssicherung
- Dieses Elektrowerzeug wurde mit hoher Präzidierung gefertigt und unterliegen strenger workschnittliches Qualitätskontrollen.
- Daher garantieren wir die kostenlose Beseitigung von Fabrikations-oder Materialiefhem, die innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum an den Endoverbraucher auftenreten. Wir behalten uns vor, defekte Teile auszubessern oder durch neue zu ersetzen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Unsachgemäß Verwendung oder Behandlung sowie die Öffnung des Gerätes durch nicht autorisierte Reparaturstellen führen zum Erlösenchen der Garantie. Dem Verschleib unterworfene Teile sind von Garantieleistungen ausgeschlossen.
- Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher Meldung von Mangeln (auch bei Transportschäden) anerkannt werden. Durch Ausführung von Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlangert.
- Bei Störungenitte Gerät mit ausgeführter Garantiekarte und kurzer Mängelbeschreibung an uns oder die zuständige Servicestelle einsenden. Kaufbeleg beifugen.
- Durch die von uns übernommenen Garantie-Verpflichtungen werden alle weitergehenden Ansprüche des Käufers - insbesondere das Recht auf Wandelung, Minderung oder Geltendmachung von Schadenersatzansprüchen - ausgeschlossen.
- Dem Käfer steit jedoch nach seiner Wahl das Recht auf Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises) oder Wandelung (Rückgangismachung des Kaufvertrages) zu, falls es uns nicht gelingt, evtl. auftretende Mängel innerhalb einer angemessenen Frist zu beseitigen.
- Nicht ausgeschlossen sind die Schadensersatzansprüche nach den §§ 463, 480 Abs. 2,635 BGB wegen Fehlens zugesicherter Eigenschaften.
- Die Bestimmungen nach Punkt 7 und 8 gelten nur für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland.

Garantie
Kress-lektrik GmbH & Co. - Elektromotorenfabrik - Abt. Kundendienst/Werk 2
Hechinger Strasse 48, D-72406 Bisingen/Zollernalbkreis,
Telefon +49-(0)74 76-8 74 50 - Telefax +49-(0)74 76-8 73 75
e-mail: tkd@kress-elektrik.de
Schweiz
CEKA Elektrowerkzeuge AG + Co. KG
Industriestraße 2
CH-9630 Wattwil
Telefon: +41 (0)71 - 987 40 40 - Telefax: +41 (0)71 - 987 40 41
E-mail: info@ceka.ch
Maschinenbaugesellschaft m.b.H.
Jheringasse 22
A-1150 Wien
Telefon: +43 (0)1 - 893 60 77 - Telefax: +43 (0)1 - 893 60 16
E-mail: office@bs-elektro.at
Italia
Bittesofarausfullenundaufbewahren.
Käufer/Purchaser/Acheteur : Verkauft durch / Dealer's name /Vendeur :
Kaufdatum:
Date purchased:
Date d'achat :
Typ:
Type:
Type: PH 500
Serie No.:
Serial No.:
No. de série :
Fabrikations-Nr.:
Manufacturing No.:
Fabrication No.: