PH 500 - Trapano elettrico KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PH 500 KRESS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PH 500 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PH 500 del marchio KRESS.
MANUALE UTENTE PH 500 KRESS
Applicazione Il martello perforatore pneumatico è applicabile universalmente per forature, per forature a martello, per avvitare viti nel legno, nel metallo ed in materiali sintetici.
Questo martello perforatore pneumatico non è indicato per lavori di scalpellatura (anche utilizzando uno scalpello a punta). Indicazioni di sicurezza e misure antinfortunistiche Prima di mettere la macchina in esercizio, leggere completamente le Istruzioni per l’uso, rispettare le indicazioni di sicurezza contenute nella presente Istruzione nonchè le indicazioni generali di sicurezza per macchine elettriche riportate nell’opuscolo allegato. Qualora durante l’operazione di lavoro venisse danneggiato il cavo di rete, estrarre immediatamente la spina dalla presa della corrente. Mai lavorare con un cavo di rete danneggiato. Portare gli occhiali, la cuffia ed i guanti di protezione, nonchè scarpe di sicurezza. Per motivi di sicurezza, operare soltanto con l’impugnatura supplementare 12 montata. Non lavorare su materiale contenente amianto. Non trasportare la macchina tenendola per il cavo. Le prese in ambienti esterni devono essere assicurate tramite un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI). Non è permesso perforare la carcassa della macchina al fine di volerla contrassegnare. L’isolazione di protezione viene ponticellata. Utilizzare targhette autoincollanti. Se la punta dovesse bloccarsi inaspettativamente, la macchina reagisce con contraccolpi. Mantenere perciò sempre una distanza di sicurezza e tenere bene la macchina con entrambe le mani.
Figura Attacco utensili Protezione antipolvere Boccola di sbloccaggio Vite di serraggio per impugnatura supplementare/ battuta profondità Feritoia di ventilazione Commutatore per la reversibilità Pulsante di bloccaggio per interruttore di inserimento/ disinserimento Interruttore di inserimento/disinserimento Feritoia di ventilazione Selettore Foratura / Foratura a martello Battuta profondità Impugnatura supplementare Adattatore per bit cacciaviti - mandrino portapunta Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. PH 500
Dati tecnici Martello perforatore pneumatico Codice di ordinazione Potenza assorbita Potenza resa Comando a semionde Num. di giri a vuoto Numero di giri sotto carico Numero di percussioni a vuoto Numero di colpi a pieno carico Potenza della percussioni Funzionamento reversibile Diametro collare ø Attacco utensili Diametro punta, mass. Acciaio Metallo leggero Legno Foratura a martello nel calcestruzzo Campo di foratura consigliato per foratura a martello PH 500 500 Watt 250 Watt
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144. Livello di rumorosità: 83,5 dB (A) Potenza della rumorosità: 96,5 dB (A) Valore d’emissione riferito al posto di lavoro: 86,5 dB (A). Per l’operatore sono necessarie misure di protezione contro i rumori. L‘accelerazione misurata raggiunge di solito il valore di 12 m/s2. PH 500 - Buch Seite 17 Montag, 17. September 2001 11:54 11 PH 500
Montaggio dell’impugnatura supplementare, cavo Prima di ogni intervento alla macchina, estrarre la spina dalla prese di rete. Utilizzare la macchina con l’impugnatura supplementare 12. Mettere l’impugnatura supplementare sul diametro collare ed avvitare forte con la vite di serraggio. Non utilizzare cavi d‘alimentazione danneggiati. Essi vanno sostituiti immediatamente a cura di un centro di assistenza autorizzato (pesanti fili isolati in gomma codice commerciale H 07 RN-F).
Messa in esercizio Prima della messa in esercizio, controllare che la tensione di rete corrisponda ai valori indicati sulla targhetta di costruzione della macchina. INSERIMENTO-DISINSERIMENTO Premere oppure lasciare l’interruttore di inserimento/ disinserimento 8. L’interruttore di inserimento/disinserimento può essere bloccato con il pulsante di fissaggio 7. Per sbloccare, premere brevemente l’interruttore di inserimento/disinserimento 8 e lasciarlo.
FORATURA - FORATURA A MARTELLO
Tramite l’interruttore di inserimento/ disinserimento 8 è possibile regolare il numero di giri a variazione continua. Premendo leggermente sull’interruttore di inserimento/disinserimento 8 la macchina comincia a girare lentamente; il numero di giri sale aumentando la pressione esercitata.
INVERSIONE DELLA DIREZIONE DI MARCIA
Azionare il commutatore per la reversibilità 6 solo a macchina ferma! Afferrare il commutatore per la reversibilità 6 per entrambi i lati. Rotazione destrorsa: mettere il commutatore per la reversibilità 6 nella posizione „R“. Rotazione sinistrorsa: mettere il commutatore per la reversibilità 6 nella posizione „L“. Importante: Premere rispettivamente il commutatore per la reversibilità 6 fino alla battuta nella carcassa, cioè, fino a percepirne l‘incastro. Se il commutatore per la reversibilità 6 si trova tra la posizione „R“ e „L“, la macchina non può essere messa in esercizio.
Inserire ed estrarre gli utensili L’attacco utensili 1 blocca le punte senza la necessità di ricorrere ad altri utensilil.
Prima di ogni intervento alla macchina, estrarre la spina dalla prese di rete. Pulire il gambo dell’utensile e lubrificarlo leggermente.
Per forare, mettere il selettore 10 in posizione Per foratura a martello metterlo in posizione Il modo più semplice di eseguire la commutazione è quando la macchina è ferma. Azionando l’interruttore di inserimento-disinserimento 8 opp. all’avvio della macchina, la trasmissione passa all’impostazione preselezionata. Indicazioni: La rotazione sinistrorsa nel corso di foratura a martello danneggia la punta. Lavorando con una corona a forare diamantata ed in caso di lavori di miscelazione è indispensabile disinserire il sistema battente. In caso di foratura a martello è indispensabile utilizzare esclusivamente punte con applicazioni di placchette di metallo duro e con un gambo SDS-plus. Non è possibile utilizzare punte per pietra comunemente in commercio con gambo cilindrico ed adattatore 13 né è possibile utilizzare un comune mandrino portapunta in caso di impiego del martello pneumatico. Italiano
Estrarre all’indietro la boccola di sbloccaggio 3. Ruotandolo, inserire l’utensile nell’attacco utensili fino a quando fa presa. Lasciare il mandrino di serraggio. Controllare che l’utensile sia ben fisso. Fare attenzione a non danneggiare la protezione antipolvere 2. Se la protezione antipolvere è danneggiata, è estremamente importante sostituirla!
Mandrino portapunta (Accessorio) Per lavori di foratura nel metallo, nel legno e in materiali artificiali tramite punte con un gambo normale, è fornibile un mandrino portapunta (mass. 13 mm apertura). Il mandrino viene montato sull’adattatore (accessorio) per bit cacciaviti. è possibile utilizzare tutti i mandrini comunemente reperibili sul mercato che abbiano una madrevite 1/2" × 20 UNF (apertura mass. 13 mm).
MONTARE IL MANDRINO PORTAPUNTA
Prima di ogni intervento alla macchina, estrarre la spina dalla prese di rete. Pulire la filettatura al mandrino portapunta (accessorio) ed all’adattatore 13 (accessorio). Avvitare il mandrino portapunta all’adattatore e stringere forte (ca. 30 Nm). Per poter avvitare bene, fissare il mandrino p.es. in una morsa. Applicare una chiave a brugola in posizione nel mandrino portapunta ed avvitare forte il mandrino. Bloccare poi l’adattatore nell’attacco utensili come si trattasse di una normale punta.
Consigli pratici Non forare linee elettriche, nonchè tubazioni di gas e di acqua posate in maniera non visibile. Prima di cominciare con l’operazione di foratura, controllare le superfici utilizzando p.e. un rilevatore di metalli. Per forare nel metallo, utilizzare esclusivamente punte perfettamente in ordine e bene affilate; per forare nella pietra e nel calcestruzzo, utilizzare esclusivamente punte per pietra con applicazioni di placchette di metallo duro. Regolare il numero di giri sempre in base al tipo di materiale in lavorazione ed in base al diametro della punta. Per eseguire lavori di precisione nel metallo e nel legno, fissare la macchina in un montante per foratura (accessorio).
Portare occhiali e cuffie di di protezione. Non esercitare una pressione troppo forte: non è così che si raggiunge una prestazione maggiore. In caso di foratura a martello, operare soltanto utilizzando sempre occhiali di protezione, cuffie di protezione e l’impugnatura supplementare 12. Prima di mettere in esercizio la macchina, controllare se il selettore 10 si trova nella posizione
Preforare delicatamente la piastrella ed inserire la foratura a martello solo dopo aver perforato completamente la piastrella. AVVITARE L’adattatore 13 (accessorio) può alloggiare bit cacciaviti. Possono essere utilizzati bit cacciaviti comunemente reperibili sul mercato e che abbiano un dado esagonale da 6,3 mm opp. 1/4" (DIN 3126, Forma C). I bit cacciaviti vengono tenuti nell’adattatore tramite una rondella. Per questo motivo, utilizzare soltanto bit che abbiano apposite tacche. 10 Frizione di sicurezza Se l’utensile di foratura si blocca oppure resta incastrato, scatta la frizione di sicurezza. Liberare immediatamente la macchina dal carico tirando indietro la punta utensile. Durante le operazioni di lavoro, tenere la macchina sempre con entrambe le mani e provvedere ad una sicura posizione di lavoro. 11 Disposizioni di manutenzione Prima di ogni intervento alla macchina, estrarre la spina dalla prese di rete. Mantenere sempre pulite le feritoie di ventilazione. Pulire regolarmente con uno straccio e senza detergenti, parti in materiale artificiale che siano accessibili dall’esterno. Dopo un periodo abbastanza lungo in cui la macchina sia stata soggetta a condizioni operative estreme, sarà necessario affidare la macchina ad un Centro di servizio Kress perchè venga eseguita una ispezione ed una minuziosa pulizia. 12 Misure ecologiche La Kress riprende indietro le macchine fuori uso al fine di realizzare un tipo di smaltimento volto ad un riciclaggio massimo delle risorse. Grazie al sistema costruttivo modulare, le macchine della Kress possono essere separate facilmente secondo i diversi tipi di materiali riciclabili. Quando la Vostra macchina Kress sarà fuori uso, riconsegnatela al Vostro Rivenditore oppure speditela direttamente alla Kress. Con riserva di modifiche PH 500 - Buch Seite 19 Montag, 17. September 2001 11:54 11 PH 500 Español Aplicación El martillo perforador neumático es de uso universal, pudiéndose utilizar para taladrar con o sin percusión, así como para atornillar en madera, metal y materiales sintéticos.
- Garantie PH 500 • page 39 Garanzia 1. Il presente elettroutensile è stato realizzato secondo criteri produttivi di alta precisione ed è stato sottoposto a severi controlli di qualità da parte della casa costruttrice.
2. Per questo motivo siamo in grado di garantire l’eliminazione gratuita
di difetti costruttivi o di materiale difettoso che dovessero essere riscontrati entro 24 mesi dalla data di vendita all’utente finale. Ci riserviamo il diritto di riparare oppure sostituire le parti difettose. Le parti sostituite tornano ad essere di proprietà della casa costruttrice. 3. Si perde il diritto di garanzia in caso che la macchina venga impiegata oppure trattata in maniera impropria e, cosippure, se la macchina viene aperta da un Centro Servizio non autorizzato. Le parti soggette ad usura non sono comprese nella garanzia. 4. La garanzia può essere riconosciuta solo in caso di immediata segalazione del difetto (anche per danni di trasporto). La durata della garanzia non viene prolungata della durata dell'eventuale riparazione.
5. In caso di disturbi preghiamo di spedire l’apparecchio alla fabbrica
o ad un Centro Assistenza autorizzato, insieme alla scheda di garanzia compilata e una breve descrizione del difetto. 6. Gli obblighi di garanzia da noi assunti escludono completamete ulteriori pretese – in particolare il diritto di convertibilità, riduzione del prezzo o risarcimento danni.
7. L’acquirente può comunque a propria scelta avvalersi del diritto di
riduzione (diminuzione del prezzo d’acquisto) oppure di convertibilità (annullamento del contratto di vendita), nel caso in cui l’azienda non fosse in grado di eliminare il difetto eventualmente insorto entro un intervallo di tempo ragionevole.
8. Non sono esclusi i diritti al risarcimento danni per i casi contemplati
dal §§ 463, 480 par. 2,635 BGB, riguardanti la mancanza di caratteristiche assicurate.
9. Le disposizioni citate nei punti 7 e 8 sono valide solo per il territorio
della Repubblica Federale Tedesca.
Notice-Facile