PH 500 - Trapano elettrico KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PH 500 KRESS in formato PDF.
Domande degli utenti su PH 500 KRESS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PH 500 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PH 500 del marchio KRESS.
MANUALE UTENTE PH 500 KRESS
Manuale di servizio 16
Il martello perforatore pneumatico è applicabile universally per forature, per forature a martello, per avvitare viti nel legno, nel metallo ed in materiali sintetici.

Questo martello perforatore pneumatico non è indicato per lavori di scalpellatura (anche utilizzando uno scalpello a punta).
1

Indicazioni di sicurezza e misure antinfortunistiche
Prima di mettere la macchina in esercizio, leggere complemente le Istruzioni per l'uso, rispettoare leindicazioni di sicurezza conteine nella presente Istruzione nonché leindicazioni generali di sicurezza per macchine elettriche riportate nell'opuscolo allegato.
A Qualora durante l'opération di lavoro venisse daneggiato il cavo di rete, estrarre immediatamente la spina dalla presa della corrente.
A Mai lavorare con un cavo di rete danneggiato.
A Portare gli occhiali, la cuffia ed i quanti di protezione, nonché scarpe di sicurezza.
Per motivi di sicurezza, operare soltanto con l'impugnatura supplementare 12 montata.
Non lavorare su materiale contente amiente.
Non trasportare la macchina tenendola per il cavo.
ALe prese in ambienti esterni devono essere assicurate tramite un interrottore di sicurezza per correnti di guasto (F1).
Non è permesso perforare la carcassa della macchina al fine di volerla contrassegnare. L'isolazione di protezione viene ponticellata. Utilizzato targhette autoincolanti.
A Se la punta dovesse bloccarsi inaspettativamente, la macchina reagisce con contraccolpi. Mantenere perché sempre una distanza di sicurezza e tenere bene la macchina con entrambe le mani.
2 Figura
1 Attacco utensili
2 Protezione antipolvere
3 Boccola di sbloccaggio
4 Vite di serraggio per impugnatura supplementare/ battuta profondità
5 Feritoia di ventilazione
6 Commutatore per la reversibilità
7 Pulsante di bloccaggio per interrottore di inserimento/disinserimento
8 Interruttore di inserimento/disinserimento
9 Feritoia di ventilazione
10 Selettore Foratura / Foratura a martello
11 Battuta profondità
12 Impugnatura supplementare
13 Adattatore per bit cacciaviti - mandrino portapunta
Accessorii illustrati o descritti non fanno necessaria-mente parte del volume di segna.
3 Dati tecnici
Martello perforatore pneumatico
Codice di ordinazione
Potenza assorbita
Potenza resa
Comando a semionde
Num. di giri a vuoto
Numero di giri sotto carico
Numero di percussioni a vuoto
Numero di colpi a piano carico
Potenza della percussioni
Funzionamento reversible
Diametro collare
Attacco utensili
Diametro punta, mass.
Acciaio
Metallo leggero
Legno
Foratura a martello nel
calcestruzzo
Campo di foratura consigliato
per foratura a martello
Diametro viti, mass.
Legno
Lamiera
Misura angolare
Peso
Classe di protezione
PH 500
04283202
500 Watt
250 Watt
0-950 1/min
0-730 1/min
mass. 4700 1/min
mass.ca.4000 1/min
mass. 2,0 J
43 mm Norma Euro
SDS-Plus
13 mm
16 mm
30 mm
20 mm
5-14 mm
6 mm
6,3 mm
33 mm
2,175 kg
II/回
4 Informazioni sula vibrazione
Valori misurati conformamente alla norma EN 50 144.
Livello di rumorosità: 83,5 dB (A)
Potenza della rumorosità: 96,5 dB (A)
Valore d'émissione riferito al posto di lavoro: 86,5 dB (A).
Per l'operaire sono necessarie misure di protezione contro i rumori.
L'accelerazione misurata raggiunge di solito il valore di 12m / s^2




PH 500
Italiano
17
5 Montaggio dell impugnatura supplementare, cavo
A Prima di agli intervento alla macchina, estrarre la spina dalla prese di rete.
Utilizzato la macchina con l'impugnatura supplementare 12. Mettere l'impugnatura supplementare sul diametro collare ed avvitare forte con la vita di serraggio.
Non utilizzato cavi d'alimentazione danneggiati. Essi vanno sostituiti immediatamente a cura di un centro di assistenza autorizzato (pesanti fili isolati in gomma codice commerciale H 07 RN-F).
6 Messa in esercizio
A Prima della messa in esercizio, controllare che la tensione di rete corrisponda ai valori individati sulla targhetta di costruzione della macchina.
Premere oppure lasciare l'interruttore di inserimento/disinserimento 8.
L'interruttore di inserimento/disinserimento più essere bloccato con l pulsante di fissaggio 7. Per sbloccare, premere brevamente l'interruttore di inserimento/disinserimento 8 e lasciarlo.
FORATURA - FORATURA A MARTELLO
Per forare, mettere il selettore 10 in posizione.
Per foratura a martello metterlo in posizione.
Il modo più simplice di eseguire la commutazione è quando la macchina è ferma. Azionando l'interruttore di inserimento-disinserimento 8 opp. all'avvio della macchina, la trasmissione passa all'impostazione preselezionata.
Indicazioni: La rotazione sinistrorsa nel corso di foratura a martello danneggia la punta. Lavorando con una corona a forare diamantata ed in caso di lavori di miscelazione è indispensableabile disinserire ilsystema battente.
In caso di foratura a martello è indispensableile'utilizzare esclusivamente punte con applicazioni di placchette di metallo duro e con un gambo SDS-plus. Non è possibile utilizzato punte per pietra comunamente in commercio con gambo cilindrico ed adattatore 13 né è possibile utilizzato un comune mandrino portapunta in caso di impiego del martello pneumatico.
COMANDO NUMERO DI GIRI

Tramite l'interruttore di inserimento/disinserimento 8 è possible regolare il numero di girì a variazione continua. Premontudo leggermente sull'interruttore di inserimento/disinserimento 8 la macchina comincía a
girare lentamente; il numero di giri sale aumento la pressione esercitata.
INVERSIONDELLA DIREZIONEDI MARCIA

Azionare il commutatore per la reversibleità 6 solo a macchina fermà!
Afferrare il commutatore per la reversible sibilità 6 per entrambi i lati.
Rotazione destorsa:
mettere il commutatore per la reversibilità 6 nella posizione „R".
Rotazione sinistrora:
mettere il commutatore per la reversibilità 6 nella posizione „L".
Importante: Premere rispettamente il commutatore per la reversibilità 6 fino alla battuta nella carcassa,cioè, fino a percepirne l'incastro.
Se il commutatore per la reversibilità 6 si trova tra la posizione „R“ e „L“, la macchina non può essere messa in esercizio.
7 Inserire ed estrarre gli utensili
L'attacco utensili 1 blocca le punte sulla necessità di ricorrere ad altri utensil.
INSERIRE L'UTENSILE
A Prima di agli intervento alla macchina, estrarre la spina dalla prese di rete.
Pulire il gambo dell'utensile e lubricarlo leggermente.

Estrarre all'indietro la boccola di sbloccaggio 3. Routandolo, inseire l'utensile nell'attacco utensili fino a quando fa presa. Lasciare il mandrino di serraggio. Controllare che l'utensile sia ben fisso.
Fare attenzione a non danneggiare la protezione antipolvere 2.
Se la protezione antipolvere è danneggiata, è estremamente importante sostituirla!
ESTRARRE L'UTENSILE
Spingere all'indietro la boccola di sblocaggio 3 ed estrarre l'utensile.







18 Italiano
PH 500
8 Mandrino portapunta (Accessorio)
Per lavori di foratura nel metallo, nel legno e in materiali artificiali tramite punte con un gambo normale, è fornibile un mandrino portapunta (mass. 13 mm aperture). Il mandrino viene montato sull'adattatore (accessorio) per bit cacciavitù. è possible utilizzare tutti i mandrini comunamente reperibili sul mercato che abbiano una madrevite 1/2'' × 20 UNF (aperture mass. 13 mm).
MONTARE IL MANDRINO PORTAPUNTA
A Prima di agli intervento alla macchina, estrarre la spina dalla prese di rete.
Pulire la filetatura al mandrino portapunta (accessorio) ed all'adattatore 13 (accessorio). Avvitare il mandrino portapunta all'adattatore e stringere forte (ca. 30Nm ). Per poter avvitare bene, fissare il mandrino p.es. in una morsa. Applicare una chiave a brugola in posizione nel mandrino portapunta ed avvitare forte il mandrino. Bloccare poi l'adattatore nell'attacco utensili come si trattasse di una normale punta.
9 Consigli pratici

Non forare linee elettriche, nonché tubazioni di gas e di acqua posate in maniera non visible. Prima di cominciare con l'operazione di foratura, contrallare le superfici utilizzando p.e. un rilevatore di metalli.
Per forare nel metallo, utilizzare esclusivamente punte perfettamente in ordine e bene affiliate; per forare nella pietra e nel calcestruzzo, utilizzato esclusivamente punte per pietra con applicazioni di placchette di metallo duro. Regolare il numero di giri sempre in base al tipo di materia in lavorazione ed in base al diametro della punta. Per eseguire lavori di precisione nel metallo e nel legno, fissare la macchina in un montante per foratura (accessorio).

FORATURA A MARTELLO
Portare occhiali e cuffie di di protezione.
Non esercitare una pressione troppo forte: non è così che si raggiunge una prestazione maggiore.
In caso di foratura a martello, operare soltanto utilizzando sempre occhiali di protezione, cuffie di protezione e l'impugnatura supplementare 12. Prima di mettere in esercizio la macchina, controllare se il selektore 10 si trova nella posizione.
FORARE LE PIASTRELLE
Preforare delicatamente la piastrella ed insereire la forata martenello solo dopo aver perforato completenessla piastrella.
AVVITARE
L'adattatore 13 (accessorio) più alloggiare bit cacciavit. Possono essereutilizzati bit cacciavitum comunamente reperibili sul mercato e che abbiano un dato esagonale da 6,3mm opp. 1 / 4" DIN 3126,Forma C).
I bit cacciaviti vengono tenuti nell'adattatore tramite una rondella. Per quello motivo, utilizzare sostanto bit che abbiano apposite tacche.
10 Frizione di sicurezza
Se l'utensile di foratura si blocca oppure resta incastrato, scatta la frizione di sicurezza.
Liberare immediatamente la macchina dal carico tirando indietro la punta utensile.
Durante le operazioni di lavoro, tenera la macchina sempre con entrambè le mani e provedere ad una sicura posizione di lavoro.
11 Dispositionsi di manutenzione
A Prima di agli intervento alla macchina, estrarre la spina dalla prese di rete.
Mantenere sempre pulite le feritoie di ventilazione.
Pulire regolarmente con uno straccio eenza detergenti, parti in materiale artificiale che siano accessibili dall'esterno.
Dopo un periodo abbastanza lungo in cui la macchina sia stata soggetta a condizioni operative estreme, sare necessario affidare la macchina ad un Centro di servizio Kress perché venga eseguita una ispezione ed una minuziosa pulizia.
12 Misure ecologiche

La Kress riprende indietro le machine fuori uso al fine di realizare un tipo di smaltimento molto ad un ricolaggio massimo delle risorse. Grazie alsystema costruttivo modulare, le machine della Kress possono essere分开e facilmente secondo i diversi tipi di materiali riciclabili.
Quando la Vostra macchina Kress sare fuori uso, riconsegnatela al Vostro Rivenditore oppure speditela direttamente alla Kress.
Con riserva di modifiche

PH 500
Espanol
19
Aplicación
Sustituir imprescindibile una caperuza anti-polvo deteriorada!
EXTRACCION DEL UTIL
CE Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il dato è proconformé alle seguenti normative ed ai relativi documenti: vedere sotto
- Il presente elettroutensile è stato realizzato seconde criteri produttivi di alta precisione è stato sottoposto a severi controlli di qualità da parte della casa costruttrice.
- Per quello motivivo siamo in grado di garantire l'eliminazione gratuite di difetti costruttivi o di materiale difficioso che dovessero essere riscontri entro 24 anni della data di vendita all'utente finale. Ci riserviamo il diritto di riparare oppure sostituire le parti difettose. Le parti sostituite tornano ad essere di proprietà della casa costrutrice.
- Si perde il diritto di garanzia in caso che la macchina venga impiegata oppure trattata in maniera impropria e, cosippure, se la macchina viene aperta da un Centro Servizio non autorizzato. Le parti soggette ad usura non sono compresse nella garanzia.
- La garanzia può essere riconosciuti solo in caso di immediata segalizione del difetto (anche per anni di trasporto). La durata della garanzia non èviene prolongata della durata dell'eventuale riparazione.
- In caso di disturbi preghiamo di spe dire l'apparechio alla fabbrica o ad un Centro Assistenza autorizzato, insieme alla scheda di garanzia compilata e una breve descrizione del difetto.
- Gli obblighi di garanza da noi assunti escludono completamente ulteriori prestese - in particolare il diritto di convertibilità, riduzione del prezzo o risarcimento danni.
- L'acquirente può comunique a propria scelta avvalersi del diritto di riduzione (diminuzione del prezzo d'accusto) oppure di convertibilità (annullamento del contratto di vendita), nel caso in cui l'azienda non fosse in grado di eliminare il difetto eventualmente inserto entro un intervallato di tempo ragionevole.
- Non sono esclusi i diritti al risarcimento danni per i casi contemplati dal §§ 463, 480 par. 2,635 BGB, riguardanti la mancanza di caratteristiche assicurate.
- Le disposizione citate nei punti 7 e 8 sono valide solo per il territorio della Republicb Federale Tedesca.

Garanti
Hodara Utensili S.p.A.
Viale Lombardia, 16
I-20090 Buccinasco (Milano)
Telefon: +39 - 02 - 48 84 25 97 - Telefax: +39 - 02 - 48 84 27 75
E-mail: info@hodara.it