DC984KA - Elektrowerkzeuge DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DC984KA DEWALT als PDF.
Benutzerfragen zu DC984KA DEWALT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrowerkzeuge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DC984KA - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DC984KA von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG DC984KA DEWALT
LAES ALLE INSTRUKTIONER
AKKU-BOHRSCHRAUBER UND AKKUSCHLAGBOHRSCHRAUBER DC980/DC981/DC984/DC987/DC988
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT entschieden, das die lange DEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereife und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DEWALT zu Recht zu einem verläblichen Partner aller professionellen Anwender.
Technische Daten
| DC980 | DC981 | DC984 | DC987 | DC988 | ||
| Spannung | (Volt) | 12 | 12 | 14,4 | 18 | 18 |
| Leerlaufdrehzahl | ||||||
| 1. Gang | (min-1) | 0-450 | 0-450 | 0-450 | 0-450 | 0-450 |
| 2. Gang | (min-1) | 0-1.400 | 0-1.400 | 0-1.400 | 0-1.450 | 0-1.450 |
| 3. Gang | (min-1) | 0-1.800 | 0-1.800 | 0-1.800 | 0-2.000 | 0-2.000 |
| Schlagzahl | ||||||
| 1. Gang | (min-1) | - | 0-7.650 | 0-7.650 | - | 0-7.650 |
| 2. Gang | (min-1) | - | 0-23.800 | 0-23.800 | - | 0-24.650 |
| 3. Gang | (min-1) | - | 0-30.600 | 0-30.600 | - | 0-34.000 |
| Max. Drehmoment | (Nm) | 45 | 45 | 47 | 52 | 52 |
| Bohrfutter-Spannweite | (mm) | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 |
| Max. Bohrleistung in Stahl/Holz/Mauerwerk | (mm) | 13/38/- | 13/38/10 | 13/45/14 | 13/50/- | 13/50/16 |
| Gewicht (ohne Akku) | (kg) | 1,6 | 1,7 | 1,7 | 1,6 | 1,7 |
| Akku | DE9075 | DE9092 | DE9096 | DE9501 | DE9502 | DE9503 |
| Akkutyp | NiCd | NiCd | NiCd | NiMH | NiMH | NiMH |
| Spannung (Volt) | 12 | 14,4 | 18 | 12 | 14,4 | 18 |
| Kapazität | (Ah) | 2,4 | 2,4 | 2,6 | 2,6 | 2,6 |
| Gewicht (kg) | 0,65 | 0,7 | 0,97 | 0,68 | 0,7 | 0,97 |
| Akku | DE9071 | DE9091 | DE9095 | DE9140 | DE9180 | |
| Akkutyp | NiCd | NiCd | NiCd | Li-lon | Li-lon | |
| Spannung (Volt) | 12 | 14,4 | 18 | 14,4 | 18 | |
| Kapazität | (Ah) | 2,0 | 2,0 | 2,0 | 2,0 | |
| Gewicht (kg) | 0,65 | 0,70 | 0,97 | 0,58 | 0,68 | |
| Ladegerät | DE9116 | DE9135 | ||||
| Akkutyp | NiCd/NiMH | NiCd/NiMH/Li-lon | ||||
| Netzspannung (Volt) | 230 | 230 | ||||
| Ladezeit (ca.) min | 40 (2,0 Ah akku) | 40 (2,0 Ah akku) | ||||
| Gewicht (kg) | 0,4 | 0,52 | ||||
Mindestabsicherung des Stromkreises:
| 230-V-Elektrowerkzeuge 10 A | ||||||
| DC980 | DC981 | DC984 | DC987 | DC988 | ||
| LpA(Schaldruck) | dB(A) | 80 | 93 | 93 | 78 | 95 |
| KpA(Schaldruck-Unsicherheitsfaktor) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| LWA(Schaldruck) | dB(A) | 89 | 102 | 102 | 88 | 104 |
| KWa(Schalleistungs-Unsicherheitsfaktor) | dB(A) | 3,3 | 3,8 | 3,8 | 3 | 3 |
| Ermittlung der Gesamtschwingungswerte (Vektorsumme der triaxialen Beschleunigung) gemäß EN 60745: | ||||||
| Rotationsbohren: | ||||||
| aH= | m/s2 | - | 10,6 | 9,7 | - | 10,7 |
| Unsicherheitswert K: | m/s2 | - | 1,9 | 1,9 | - | 1,5 |
| Bohren in Metall: | ||||||
| aH= | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| Unsicherheitswert K: | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Schrauben: | ||||||
| aH= | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| Unsicherheitswert K: | m/s2 | 1.5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Der in thisem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionsgrad wurde nach Maßgabe eines standardisierten Tests, wie in EN 60745 vorgegeben, gemessen und kann zum Vergleich von Werkzeugen verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.

WARNING: Der angegebene
Vibrationsemissionswert steht für die
Hauptanwendungen des Werkzeugs.
Falls das Werkzeug jedoch für andere
Anwendungen oder mit anderen
Zubehör benutzt oder schlecht
instandgehalten wird, kann die
Vibrationsemission verschieten sein.
Dies kann den Expositionsgrad über die
gesamte Arbeitsdauer erheblich steigern.
Eine Schätzung des
Vibrationsaussetzungsgrades sollte
ebenfalls berücksichtigten, ob das
Werkzeug abgeschelt ist, oder ob es
einfach nur eingeschelt ist ohne für
Arbeiten benutzt zu werden. Dies kann
den Expositionsgrad über die gesamte
Arbeitsdauer erheblich verringn.
Bestimmen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Benutzer vor den Auswirkungen der Vibrationen zu schützen, wie etwa: Instandhaltung des Werkzeugs und Zubehörns, die Hände warm halten, Aufbau von Arbeitsmethoden.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklart.itte lessen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.

GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.

WARNING: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist, wenn ohne Sicherheitssymbol aufgeführ, auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.

Weist auf eine Brandgebung hin.
EG-Konformitätserklärung

DC980/DC981/DC984/DC987/DC988
DeWALT erklart hiermit, dass diese unter „Technische Daten" beschreibenen Produkte gemäß folgenden Richtlinien und Normen konstruiert wurden: 98/37/EEC (bis Dez. 28, 2009), 2006/42/EC (ab Dec. 29, 2009), 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an DeWALT unter der unten angeführten Adresse oder beziehen sich auf die Rückseite dieseres Handbuchs.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.

Horst Grossmann
Vizepräsident für Konstruktion und Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 1
D-65510 Idstein, Deutschland
12.03.2008

WARNING: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahritte die Bedienungsanleitung lessen.
Allgemeine Warnhinweise für Elektrowerkzeuge

WARNING! Alle Sicherheits-/ Warnhinweise und alle Anweisungen lessen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
ALLEWARNHINWEISEUNDANWEISUNGEN ZUM SPATEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Der nachfolgend verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Werkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie Ihrn Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unordentliche oder dunkle Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeugen nicht in explosionsgeführten Umgebungen, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie mit geerdeten Elektrowerkzeugen keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöthes Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Werkzeug erhöht das Stromschlagrisiko.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie es niemals, um das Elektrowerkeug zu tragen oder zu ziehen bzw. um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Stromschlagrisiko.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für Außenbereiche geeignet sind. Die Verwendung eines für Außenbereiche geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Stromschlagrisiko.
f) Beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort muss eine Stromversorgung mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung verwendet werden. Die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung verringgert das Stromschlagrisiko.
3) PERSONLICHE SICHERHEIT
a) Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie daraufuf, was Sie tun und{lassen Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen gesunden Menschenverstand walten. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alcohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie eine persönliche Schutzausrückung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Schutzausrückungen (wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz) für die entsprechenden Einsatzbedingungen minded das Verletzungsrisiko.
c) Verhindern Sie unbeabsichtiges Starten. Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug ausgeschäftet ist, bevor Sie es an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen, es hochheiten oder tragen. Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit dem Finger am Schalter oder der Anschluss eingeschalteter Werkzeuge führenunnöttig Unfälle herbei.
d) Nehmen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel ab. Ein Schraubenschlüssel oder Einstellwerkzeug, der/das sich in einem drehenden Teil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Nicht zu welt vorlehen! Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Werkzeug in unerwarteten Situationen better unter Kontrolle halten.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weitere Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g) Falls Vorrichtungen zur Staubabsaugung bzw. zum Staubfang vorhanden sind, vergewisern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Durch die Verwendung eines Staubfangs können die mit Staub verbundenen Gefahren reduziert werden.
4) GEBRAUCH UND WARTUNG VON ELEKTRWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für ihren Anwendungsbereich geeignete Elektrowerkzeug. Mit dem richtig zweckbestimmten Elektrowerkzeug kann die Arbeit better und sicherer ausgeführrt werden.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn sich der Ein-Aus-Schalter nicht verstellen latent. Ein Elektrowerkzeug mit defektem Schalter ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker der Stromquelle und/oder dem Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge aufbewahren. Diese Vorsichtsmaßnahmen verhindern ein unbeabsichtigtes Einsatzlen des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Elektrowerkzeuge nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind in den Händen unerfahrener Personen gefährlich.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge stets in einem einwandfrei Zustand. Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile Bruchstellen aufweisen oder so beschädigt sind, dass sie die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen. Lassen Sie beschädigte Werkzeuge vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle sind auf schlecht gewartete Elektrowerkzeuge zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu kontrollieren.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und in der für diesen speziellen Elektrowerkzeugtyp vorgeschriebenen Art und Weise. Der Gebrauch von Werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) GEBRAUCH UND WARTUNG VON AKKUBETRIEBEN WERKZEUGEN
a) Laden Sie die Akkus nur in vom Hersteller angegebenen Ladegeräten auf. Ein Ladegerät, das nur für eine bestimme Akkuart geeignet ist, kann zu einer Brandgebung führen, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie für die Elektrowerkzeuge nur die darauf speziell vorgesehenen Akkus. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgebung führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku von Metallgegenständen, wie z. B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fem, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder einen Brand hervorrufen.
d) Bei unsachgemäßer Verwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei unbeabsichtigtem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, diese ausspullen und einen Arzt aufsuchen. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) REPARATUREN
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit kann gewährleistet werden, dass der Betrieb des Elektrowerkzeugs sicher ist.
Bohrmaschinen/Bohrschrauber/ Bohrhammer
- Tragen Sie bei der Verwendung von Schlagbohrn stets einen Gehorschutz. Bei Lärmeinwirkung besteht die Gefahr von Gehorschäden.
- Verwenden Sie die mit dieser Werkzeug mitgelieferten Zusatzgriffe. Bei einem Verlust der Kontrolle sind Verletzungen möglich.
- Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Oberflächen, wenn Sie in Bereichen arbeiten, in denen es mit verborgenen elektrischen Installationen oder seinem eigenen Netzkabel in Kontakt kommt können. Bei einem Auftreffen des Schneidzubehörns auf ein stromfuhrrendes Kabel werden die freilegenden Metallflächen des Elektrowerkzeugs stromfuhrrend und der Bediener ist Stromschlaggefahr ausgesetzt.
Bezeichnungen am Werkzeug

Vor der Verwendung die Bedienungsanleitung lesen.
LAGE DES DATUMSCODES
Der Datumcode, der auch das Baujahr angibt, ist in die Gehäuseoberfläche an der Verbindungsstelle zwischen Werkzeug und Akku aufgedrucht.
Beispiel:
2009 XX XX
Baujahr
Restrisiken
Folgende Risiken setzen sich beim Betrieb von Bohrhammern nicht vermeiden:
- Verletzungen, die durch das Berühren der sich drehenden Teile oder heißer Werkzeugteile verursicht werden.
Beim Betrieb der Maschineleen sich bestimmte Restrisiken trotz der Einhaltung der relevanten Sicherheitsvorschriften und der Verwendung von Schutzvorrichtungen nicht vermeiden. Es handelt sich hierbei um:
- Gehorschäden.
- Quetschen der Finger beim Zubehörwechsel.
- Gesundheitsrisiken, die durch das Einatmen von Staub verursacht werden, wenn in Beton und/oder Mauerwerk garbeitet wird.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Ladegeräte
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: Dieses Handbuch enthalt wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für die DE9116/DE9135 Ladegeräte.
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Ladegerats alle Anweisungen und Warnhinweise, die am Ladegerät, Akku und Akkuwerkzeug angebracht sind.

GEFAHR: Tödlicher Stromunfall. Die Ladestationen weisen 230 Volt auf. Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren. Dies kann einen elektrischen Schlag oder tõdlichen Stromunfall zur Folge haben.

WARNING: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen halten. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.

VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von DEWALT verwendet werden. Andere Akkutypen konnen bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.

VORSICHT: Unter bestimmten Umständen können bei an die Stromquelle angeschlossen Lemadegerät die Kontakte im Ladegerät durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitende Fremdmaterialien, wie z. B. Stahlwolle, Aluminiumfolie oder die Ansammlung von Metallpartikeln von den Hohlräumen des Ladegerätes fernhalten. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose.
- Der Akkuorida NiEMALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in dieserm Handbuch beschriebenen, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert.
- These Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von DEWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tõdliche Verletzungen durch Elektroschock verursichen.
- Setzen Sie das Ladegerät während Regen noch Schnee aus.
- Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert.
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf troten oder darüber stolpern kann, und dass es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird.
- Ein Verläufigungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verläufigungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch konnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhützt werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfern auf. Das Ladegerät ist oben und unter am Gehäuse mit Lüftungsschlitzen verstehen.
- Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker - beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln.
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde, sondern bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle.
Das Ladegerätarf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann gefährliche oder tõdliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brand führen. - Stecken Sie das Ladegerät vor dem Reinigen immer aus. Dadurch wird das Risiko eines
Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnahmen des Akkus wird diese Risikonicht reduziert.
Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte miteinander zu verbinden.
Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmäßigem 230 V Netzstrom konzipiert. Es damit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für das Fahrzeugladegerät.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Ladegeräte
DE9116-opladeren kan anvendes til DEWALT NiCdog NiMH-batteripakker fra 7,2 V til 18 V.
Das Ladegerät DE9135 nimmt nur NiCd-, NiMH- oder Lithiumionen-Akkus von 7,2-18 V auf.
These Ladegerä müssen nicht eingestellt werden und sind für eine möglichene Bedienung konzipiert.
Ladevorgang
GEFAHR: Tödlicher Stromunfall. An den Polen des Ladegerats liegen 230 Volt an. Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren. Gefährliche oder tõdliche Verletzungen durch Elektroschock möglich.
- Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerats (12) in eine geeignete Steckdose, bevor Sie den Akku einsetzen.
- Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. Die rote Kontrollleuchte (ländt) blinkt ununterbrochen und zeigt damit an, dass der Ladevorgang begonnen hat.
- Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die rote Kontrollleuchte kontinuierlich. Der Akku ist nun vollständig aufgeladen und kann jederzeit verwendet oder im Ladegerät belassen werden.
Ladevorgang
Die Ladezustände des Akkus sind in der Tabelle unter aufgeführ.
| Ladezustand | |
| Lädt | - - - - - |
| Vollständig geladen | - - - - - |
| Temperaturverzögerung | - - - - - |
| Akku ersetzen | - - - - - - |
| Problem | - - - - - - |
Automatischer Feinausgleich
Beim automatischen Feinausgleich werden die einzelnen Zellen im Akku für ihre Spitzenkapazität optimiert. Die Akkus sollen wochentlich oder immer wenn der Akku nicht mehr die gewöhnte Leistung liefert, ausgegliedchen werden.
Zum Ausgleichen wird der Akku wie gewöhnlich in das Ladegerät gesteckt. Lassen Sie den Akku dann mindestens 8 Stunden im Ladegerät.
Temperaturverzögerung
Wenn das Ladegerät feststellt, dass der Akku zu heißt oder zu kalt ist, wird automatisch die Temperaturverzögerung ausgelöst, d. h. der Ladevorgang wird so lange ausgesetzt, bis der Akku eine normale Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch auf Ladebetrieb. Dieses Funktionsmerkmal gewährt die maximale Lebensdauer des Akkus.
SCHUTZ VOR TIEFENTLADUNG
Während der Verwendung im Werkzeug ist der Akkugegen eine Tiefentladung geschützt.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus
Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Katalognummer und die Spannung angeben. Die kompatiblen Ladegeräte und Akkus sind in der Tabelle am Ende theseis Handbuchsaufgehrt.
Der Akku ist beim Entnehmen aus dem Karton nicht vollständig geladen. Lesen Sie die unter aufgeführten Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenen Ladevorgang.
LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN.
- Akkus niemals in explosionsgefahrdeten Umgebungen, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden, laden oder verwenden. Beim Einsetzen und Herausnahmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzüden.
- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DEWALT auf.
- Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICT in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
- Das Werkzeug und den Akku niemals in Bereichen lagern oder verwenden, in denen die Temperatur 40^ überschreiben kann (z. B. Scheunen oder Metallgebäude im Sommer).

GEFAHR: Tödlicher Stromunfall. Versuchen Sie niemals und unter keinen Umständen, einen Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehause Risse oder Beschädigungen aufweist,arf es nicht in das Ladegerät gestellt werden.Dies kann einen elektrischen Schlag oder tõdlichen Stromunfall zur Folge haben. Beschädigt Akkus sollenn zwecks Recycling zur Kundendienststelle gebracht werden.

WARNING: Versuchen Sie niemals und unter keinen Umständen, einen Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehause Risse oder Beschädigungen aufweist,arf es nicht in das Ladegerät gestellt werden. Den Akku nicht quetschen, fallen halten oder beschädigen. Verwenden Siemials einen Akku oder ein Ladegerät, wenn diese einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden (z.B.wennthese mit einem Nagel durchlochert wurden, wenn mit dem Hammer draufgeschlagen oder draufgetreten wurde).Beschädigte Akkus sollenn zwecks Recycling zur Kundendienststelle gebracht werden.

VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, muss es seitlich auf eine stabile Flüche gelegt werden, wo es kein Stolpersrisiko darstellt und es nicht herunterhalten kann. Bestimmte Werkzeuge mit großigen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und konnen weniger umgeworfen werden.
SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR NICKELCADMIUM (NICD) ODER NICKELMETALLHYDRID (NIMH)
- Den Akku nicht verbrennen, auch nicht wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlüssen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unter extremen Betriebs- oder Temperaturbedingungen kann etwas Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Das deutet nicht auf einen Fehler hin.
Wenn jedoch die AuBendichtigung beschädigt ist:
a. und die Batterieflüssigkeit mit der Haut in Kontakt kommt, spulen Sie die Haut sofort mehrere Minuten lang mit Wasser und Seite ab.
b. und die Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, spulen Sie diese mindestens 10 Minuten lang mit klarem Wasser aus unduchen Sie sofort einen Arzt auf. (Hinweis
für den Arzt: Bei der Flüssigkeit handelt es sich um eine 25-35%ige Lösung aus Kaliumhydroxid.)
SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR LITHIUMIONEN (LI-ION)
- Den Akku nicht verbrennen, auch nicht wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlüssen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithiumionen-Akkus werden toxische Dämpfe und Stoffe freigesetzt.
- Wenn die Batterieflüssigkeit mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie den betroffenen Bereich sofort mit Wasser und einer milden Seite. Falls die Batterieflüssigkeit mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie das offen gehaltene Auge 15 Minuten lang oder bis die Rezung nachlässt mit Wasser aus. Falls ein Arzt hinzugezogen werden muss, geben Sie folgende Informationen an: der Batterieelektrolyt besteht aus einer Mischung aus flüssigen organischen Carbonaten und Lithiumsalzen.
- Der Inhalt einer geöffneten Batteriezelle kann Atemwegreizungen verursachen. Die betroffene Person an die frische Luft bringen. Wenn die Symptome anhalten, einen Arzt aufsuchen.

WARNING: Brandgefahr. Die Batterieflüssigkeit kann bei einer Aussetzung an Funken oder Flammene brennbar sein.
Akkuschutzkappe (abb. B)
Zum Abdecken der Kontakte eines abgenommen Akkus liegt eine Schutzkappe bei. Ohne Schutzkappe konnen lose Metalteile die Kontakte kurzschreiben, was zu einem Brand sowie einer Beschädigung des Akkus führen kann.
- Nehmen Sie die Schutzkappe ab, bevor Sie den Akku in das Ladegerät oder in das Werkzeug stecken.
- Stecken Sie die Schutzkappe unmittelbar nach Entnahme des Akkus aus dem Ladegerät bzw. Werkzeug wieder auf die Kontakte.

WARNING: Vergewissem Sie sich, dass die Schutzkappe richtig aufsitzt, bevor Sie einen abgenommenen Akku lagem oder transportieren.
Akku (abb. A)
AKKUTYP
Das Modell DC987 und DC988 wird mit einem 18 V Akku betrieben.
Das Modell DC984 wird mit einem 14,4 V Akku betrieben.
Das Modell DC980 und DC981 wird mit einem 12 V Akku betrieben
Lagerungsempfehlungen
- Ein idealer Lagerplatz ist kuhl, trocken und vor direkter Sonneneinwirkung und übermaßiger Hitze oder Kälte geschützt.
- Eine langfristige Einlagerung schadet dem Akku oder Ladegerät in keiner Weise. Unter den richtigen Bedingungen konnen sie 5 Jahre und länger gelagert werden.
Schilder am Ladegerät und am Akku
Die Piktogramme in thisem Handbuch und die Schilder am Ladegerät und am Akku zeigen folgende Symbole:

Vor der Verwendung die Bedienungsanleitung loses.

Akku wird geladen.

Akku ist geladen.

Akku ist defekt.

Temperaturverzogierung.

Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren.

Beschädigte Akkus nicht aufladen.

Nur DEWALT-Akkus verwenden; andere Akkus konnten bersten und Sach- und Personenschäden verursachen.

Das Gerät keiner Nässe aussetzen.

Beschädigte Kabelsofarsetenlassen.

Nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 4^ und 40^ aufladen.

Akku umweltgerecht entsorgen.

NiMH-, NiCd+- und Lithiumionen-Akkus nicht verbrennen.

NiMH NiCd
Ladt NiMH- und NiCd-Akkus.

Li Ion Ladt Lithiumionen-Akkus.

Die Ladezeit ist den technischen Daten zu entnahmen
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthalt:
1 Akku-Bohrschauber/-Schlagbohrschauber
1 Ladegerät
1 Akku (K und A1, B1, L1 Modelle)
2 Akkus (KA, KB, KL und K2 Modelle)
1 Zusatzhandgriff (DC987KL/DC988KL)
1 Transportkoffer
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
- Vergewissem Sie sich, daß das Elektrowerkzeug sowie die Zubehörteile beim Transport nicht beschäftigt wurden.
- Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)

WARNING: Nehmen Sie niemals Änderungen an dem Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies konnte zu Sach- und Persönenschäden führen.
VERWENDUNGSZWECK
Ihr Akku-Schrauber/(Schlag-) Bohrer wurde für professionelle Bohr- und Schraubarbeiten konzipiert.
Verwenden Sie das Werkzeug NICHT in einer feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
These Bohrer sind Elektrowerkzeuge für den professionellen Gebrauch. Lassen Sie Kinder NICHT in Kontakt mit dem Werkzeug kommt. Unerfahrenne Personen dürfen das Werkzeug nur unter Beaufsichtigung benutzen.
1 Drehzahl-Regelschalter
2 Rechts-/Linkslauf-Umschalter
3 Schnellspannbohrfutter/mit automatischer Spindelarretierung
4 Getriebeumschalter Bohren/ SchlagbohrenKombinierte Betriebsart- und Drehmomenteinstellung
5 Drehmomentpositionen
6 Getriebeumschaltung
7 Werkzeugfach
8 Handgriff
9 Zusatzhandgriff (DC987/DC988)
10 Akku
11 Löseköpfe
12 Ladegerät
13 Ladekontrolleuche (rot)
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor ist nur für eine Netzspannung ausgelegt. Überprüfen Sie davon, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Ladegerats angegebenen Spannung entspricht. Vergewissern Sie sich außerdem, dass die Netzspannung Ihrches Ladegerats mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.

Ihr DEWALT-Ladegerät ist gemäß EN 60335 doppelt isoliert und erfordert deshalb keinen Erdleiter.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezialgefertiges Kabel ersetzt werden, das über die DEWALT-Serviceorganisation erhältlich ist.

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Verlängerungskabel
Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlangerungskabel, das für die Leistungsaufnahme des Ladegerats ausreichend ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt beträgt 1 mm² und die maximale Länge beträgt 30 m.
Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer vollig aus.
Automatische Spindelarretierung
Die automatische Spindelarretierung wird nach Ausschalten der Maschine aktiviert. Der Spannring laßt sich nun kein mit einer Hand drehen.
Zusammenbauen und Einstellen

WARNING: Nehmen Sie vor dem Zusammenbauen und Einstellen immer den Akku Heraus. Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor Sie den Akku einsetzen oder herausnehmer.

WARNING: Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte von DEWALT.
Einsetzen und Entfermen eines Werkzeuges (Abb. A & C)
- Offnen Sie das Bohrfutter, indem Sie den Spannring (15) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und setzen Sie das Zubehör ein.
- Setzen Sie das Werkzeug bis zum Anschlag in das Bohrfutter ein.
- Ziehen Sie das Bohrfutter fest an, indem Sie den Spannring im Uhrzeigersinn drehen.
- Gehen Sie zum Entfernen des Werkzeuges in umgekehrter Reihenfolge vor.
Wahlen der Betriebsart/Drehmoment-Vorwahl (Abb. D)
Der Einstellung dieser Werkzeuge hat eine Reihe von Positionen für die Drehmoment-Vorwahl beim Schrauben. Die richtige Einstellung hängt von der Schraubengröbe und dem Werkstücksmaterial ab und wird im Abschnitt «Schrauben» beschrieben.
- Wahlen Sie die erforderliche Betriebsart bzw. Drehmomenteinstellung, indem Sie das entsprchende Symbol bzw. die richtige Zahl auf dem Einstellring (5) zum Pfeil (16) drehen.
DC981/DC984/DC988
Die Schlagbohrmaschinen verfügen über zwei Betriebsarten:

Bohren: zum Bohren in Stahl, Holz und Kunststoffen

Schlagbohren: zum Bohren in Mauerwerk
Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Abb. E)
Bedieren Sie den Rechts-/Linkslauf-Umschalter (2) wie abgebildet, um Rechts- oder Linkslauf zu wahlen. Die Pfeile am Werkzeuggehause zeigen die Drehrichtung an.

WARNING: Warten Sie immer, bis der Motor vollig stillsteht und ändern Sie erst dann die Laufrichtigung.
Gettriebeumschaltung (Abb. F)
Dieses Werkzeug besitzt ein Dreiganggetriebe, das an der Getriebeumschaltung (6) eingestellt werden kann.
1 niedrige Drehzahl/hohes Drehmoment
2 mittelhohe Drehzahl/mittelhohes Drehmoment
3 hohe Drehzahl/niedriges Drehmoment
Für die Drehzahl verweisen wir auf die technischen Daten.

WARNING: Wechseln Sie niemals den Gang, während der EIN-/AUS-Schalter gedrückt ist.
Gebrauchsanweisung

WARNING:
- Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften.
- Informieren Sie sich vor dem Arbeiteten über den genauen Verlauf von Leitungen und Verkabelungen.
- Drücken Sie beim Arbeitsen das Elektrowerkeug nur weniger an.
Ein- und Ausschalten (Abb. A & E)
- Betätigen Sie zum Starten des Elektrowerkzeuges den Drehzahl-Regelschalter (1). Je tiefer der Drehzahl-Regelschalter gedrück wird, um so higher ist die Drehzahl des Antriebsmotors.
- Lassen Sie zum Stoppen des Werkzeuges den Schalter los.
- Um das Akku-Werkzeug vor unbeabsichtigtem Einsatzen zu schützen (z.B. beim Transport im Werkzeugkoffer), schieber den Sie den Rechts-/Linkslaufschalter (2) in die Mittelposition.
Schauben (Abb. A)
-
Wahlen Sie mit dem Schalter (2) Rechts- oder Linklauf.
-
Stellen Sie den Einstellung (4) auf Position 1 und fangen Sie mit dem Schrauben an (niedriges Drehmoment).
- Falls die Kupplung zu schnell auskuppelt, stellen Sie den Einstellung auf einen größeren Wert ein.
Bohren (Abb. A)
- Wahlen Sie mit dem Einstellung (4) die Betriebsart Bohren.
Wahlen Sie Rechtslauf.
Bohren in Metall
- Verwenden Sie beim Bohren in Metall eine Kühlfüssigkeit. Beim Bohren von Guβeisen, Grauguß und Messing solte trocken geohrt werden.
Bohren in Holz
- Verwenden Sie einen geeigneten Bohr.
Wenden Sie sich für{nahere Informationen über das richtige Zubehör an ihren Handler.
WARTUNG
Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerharter, einwandfrei Betrieb setzen eine regelmäßige Reinigung voraus.
- Wenden Sie sich für ähnliche Informationen über das richtige Zubehör an ihren Handl.

Schmierung
Für diese Elektrowerkzeug ist keine zusätzliche Schmierung notwendig.

Reinigung

WARNING: Immer wenn im Bereich der Luftungsschlitze Schmutzansammlungen zu setzen sind, blasen Sie Schmutz und Staub mit trockener Druckluft aus dem Gehäuse. Tragen Sie zugelassenen
Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske, wenn Sie diesen Vorgang durchführren.

WARNING: Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder scharfen Chemikalien zum Reinigen der nicht-metallischen Teile des Werkzeugs. Durch diese Chemikalien kann der in diesen Teilen verwendete Werkstoff geschwächt werden. Verwenden Sie ein mit Wasser und einer milden Seite befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Werkzeug eindringt. Kein Teil des Werkzeugesarf in Flüssigkeit eingetaucht werden.
REINIGUNGSCANWEISUNGEN FÜR DAS LADEGERAT

WARNING: Stromschlaggefahr. Stecken Sie das Ladegerät vor dem Reinigen immer aus. Schmutz und Fett an den Außenseiten des Ladegerats konnen mit einem Tuch oder einer weichen Bürste (keine Metallbürste) entfert werden. Verwenden Sie kein Wasser und keine Reinigungslösung.
Sonderzubehör

WARNING: Da anderes Zubehör von Drittambieten von DEWALT nicht mit thisem Produkt geprüft wurde, konnte die Verwendung von solchem Zubehör gefährlich sein. Zur Vermeidung einer Verletzungsgefahr sollenn nur die von DEWALT empfohlenen Zubehörteile mit thisem Produkt verwendet werden.
Nähere Informationen über passendes Zubehör erhalten Sie von ihrem Fachhändler.
Umweltschutz

Getrennte Sammlung Dieses Produkt dar nicht zusammen mit normalem Hausmüll entsorgt werden.
Wenn Sie Ihr DEWALT Produkt ersetzen möchten oder es ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Hausmull. Geben Sie these Produkte an Sammelstellen zur getrennten Erfassung ab oder stellen Sie es zur Abholung bereit.

Durch getrennte Sammlung von gebrauchten Produkten und Verpackungen kann sichergestellt werden, dass sie dem Recycling
zugeführrt und wiederverwertet werden. Die Wiederverwendung von recycltem Materialträgt zur Verhinderung von Umweltverschmutzung und zur Reduzierung des Rohstoffsbedarfs bei.
Nach Maßgabe örtlicher Vorschriften ist die getrennte Sammlung von elektrischen Geräten u. U. über Abholung, Sammelstellen oder den Fachhändler möglich, wo das Produkt ursprünglich bezogen wurde.
DeWALT betriebte eine Einrichtung zur Sammlung und zum Recycling von ausgedienten DeWALT-Produkten. Wenn Sie von thisem Service Gebrauch machen möchten, bringen Sie Ihr Produkt zur Kundendienstwerkstatt zurück, die es für Sie dem Recycling zuführren wird.
Für die Adresse einer Kundendienstwerkstatt in Ihrer Näre setzen Sie sichitte mit der ortlichen DEWALT-Niederlassung unter der in dieser Anleitung angegebenen Anschrift in Verbindung. Eine Übersicht der DEWALT-Kundendienstwerkstätten und weitere Informationen zu Servicerichtlinien und Kontaktadressen finden Sie auch im Internet: www.2helpU.com.

Akku
Dieser langbeige Akku muss aufgeladen werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten ausreicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt werden konnten. Am Ende des technischen Lebens ist der Akku umweltgerecht zu entsorgen:
- Entladen Sie den Akku vollständig undnehmen Sieihn aus dem Werkzeug.
- Lithiumionen-, NiCd- und NiMH-Zellen sind recyclelbar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihr hem Handler oder bei einer communalen Recycling-Sammelstelle ab. Auf keinen Fall dürfen Akkus im Hausmüll entsorgt werden.
GARANTIE
RISIKOLOSE 30-TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-Elektrowerkeuges nicht vollig zufriedenden sind, konnen Sie es unter Vorlage des Originalkaufbeleges ohne Weiteres innerhalb von 30 Tagen bei der Verkaufsstelle im Originallieferumfang zurückgeben und erhalten eine Rückerstattung des Kaufpreises.
1 JAHR KOSTENLOSER SERVICEVERTRAG
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen für Ihr DEWALT-Elektrowerkeug unter Vorlage des Originalkaufbeleges von einer DEWALT-Kundendienstwerkstatt ausgeführrt. Dies umfasst Arbeits- und Ersatzteilkosten für Elektrowerkzeuge. Zubehor ist nicht enthalten.
1 JAHR GARANTIE
Wenn Ihr DEWALT-Produkt innerhalb von 12 Monaten ab dem Kaufdatum aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern unbrauchbar wird, garantieren wir den kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile oder nach unserem Ermessen den kostenlosen Ersatz des Gerätes unter folgenden Voraussetzungen:
- Das Produkt wurde nicht unsachgemäß eingesetzt.
- Reparaturversuche wurden nicht von unbefugten Personen durchgeführt.
- Der Originalkaufbeleg wird vorlegt. Diese Garantie gilt zusammen zu den Ihnen als Verbraucher zustehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen.
Die Adresse der nachstgelegenen DEWALT-Kundendiensteworkstatt erfaren Sie unter der entsprechenden Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitungen. Eine Übersicht der DEWALT-Kundendiensteworkstätten und weitere Informationen zu Servicerichtlinien und Kontaktadressen finden Sie auch im Internet: www.2helpU.com.
CORDLESS DRIVER/(PERCUSSION) DRILL DC980/DC981/DC984/DC987/DC988
Congratulations!
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Automatische verversing
Elektrische verilgheit
Automatische spindelblokkering
98/37/EEC (até 28 de Dez. de 2009),
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
Fördröjning für varmt/kallt paket
Fördröjning für varmt/kallt paket.

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein,
12.03.2008

IIPOEIAOIOIHsH: a i touvovtgavmuouo,dua6oTe toeYxigidooynuov.
Eevixes pooedonoioue 00a0aaleiag nExtoxov ooyalietov
iakonntnc3( iK.F)
To epyaieio nou npountheutkate diahe tiaokntn 3 taxutntwv (6) ytn diakuavon mocexo ncs taxutnc/pornc otpeync.
EinfachAnleitung