Nolan N405GT FADE NCOM - Motorcykelhjelm

N405GT FADE NCOM - Motorcykelhjelm Nolan - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis N405GT FADE NCOM Nolan i PDF-format.

📄 116 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice Nolan N405GT FADE NCOM - page 86
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om N405GT FADE NCOM Nolan

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Motorcykelhjelm i PDF-format gratis! Find din vejledning N405GT FADE NCOM - Nolan og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. N405GT FADE NCOM af mærket Nolan.

BRUGSANVISNING N405GT FADE NCOM Nolan

TILLYKKE... med købet af din nye styrthjelm.

Både design, ergonomi, komfort, vægt, aerodynamik og den simple funktion er konstrueret og udviklet med henblik på at fremstille et moderne produkt med optimal ydelse, der kan imødekomme selv de højeste krav til sikkerhed og komfort.

VEJLEDNING VEDR∅RENDE SIKKERHED OG ANVENDELSE

VIGTIGT

  • Læs denne vejledning og anden tilhørende dokumentation igennem inden styrt-hjelmen tages i brug, idet du her kan finde vigtige oplysninger vedrørende optimal anvendelse af styrthjelmen både hvad angår sikkerhed og simpel brug.
  • Dersom man ikke følger disse anvisningene, kan dette redusere beskyttelsen hjelmen gir deg, og dermed sikkerheten din.

ANVENDELSE AF STYRTHJELMEN

  • Hjelmen er utformet spesielt for bruk sammen med motorsykkel/ moped og må ikke brukes til andre formål, da den derfor ikke vil kunne garantere samme.
  • Dersom man skulle utsettes for en ulykke, utgjør hjelmen en viktig beskyttelse som gjør det mulig å begrense hodeskader. Til tross for dette er ikke hjelmen alene nok til å fjerne all risiko for alvorlige og dødelige skader, fordi disse vil avhenge av en rekke ulike forhold ved et sammenstøt. Man må derfor alltid kjøre aktsomt.
  • Bær altid din styrthjelm og spænd den godt fast ved kørsel på motorcykel for bedst muligt at udnytte dens beskyttelsesevne.
  • Bær aldrig halstørklæde under fastspændingsanordningen eller hat eller andet hovedtøj under selve hjelmen.
  • Styrthjelmen dæmper støjen fra trafikken. Man skal dog altid sørge for at kunne høre de nødvendige lyde, såsom horn og sirener.
  • Hold alltid hjelmen borte fra potensielle varmekilder så som over eksospotten, inne i oppbefaringsboksen, eller inne i en bil eller annet transportmiddel.
  • Der må under ingen omstændigheder foretages ændringer på styrthjelmen (heller ikke delvise ændringer). Anvend udelukkende tilbehør og/eller originale reservedele, der passer til den specifikke styrthjelm.
  • Skader på styrthjelmen, som følge af en ulykke, kan ikke altid ses, og derfor skal den altid udskiftes, hvis den har været udsat for et kraftigt stød.
  • I tvivlstilfælde hvad angår styrthjelmens sikkerhed, bør den ikke anvendes, og man skal henvende sig til en autoriseret forhandler for at få hjelmen efterset.

VALG AF STYRTHJELM

Størrelse

  • For at finde den korrekte størrelse bør du prøve hjelme med forskellige mål og derefter vælge den, som passer bedst til din hovedform, som sidder perfekt og stabilt efter fastspændingen og som samtidig garanterer dig en god komfort.
  • Hvis styrthjelmen er alt for stor, kan den falde ned over øjnene og dreje rundt om hovedet under kørslen.
  • Behold hjelmen på i nogle minutter og mærk efter, at den ikke trykker nogle steder, hvilket på længere sigt kan medføre smerter eller hovedpine.

Test af størrelsen

- Tag hjelmen på og spænd remmen godt fast, og prøv at tage hjelmen af som vist på tegningen (Fig. A). I tilfælde af en ulykke vil de påvirkende kræfter og de forskellige retninger, hvori disse kræfter virker, kunne medføre drejning af hjelmen og mulighed for, at denne glider af hovedet, hvis den ikke er korrekt fastspændt.

- Styrthjelmen må ikke kunne dreje, bevæge sig frit eller tages af. I modsat fald skalman justere længden på remmen eller benytte en anden størrelse hjelm. Gentag testen.

Fastspændingssystem

  • Fastspændingssystemet (remmen) har en standardlængde. Inden brug skal man sikre sig, at længden er justeret korrekt.
  • Kontrollér altid, at remmen er godt fastspændt og ikke snoet, så den sidder ordentligt fast. Inden man kører, skal man altid kontrollere, at remmen ikke er snoet under hagen og at den er trukket så langt tilbage mod halsen som muligt, uden at det føles ubehageligt.
  • Remmen skal strammes, så det stadig er muligt at trække vejret frit og synke normalt, men man skal ikke kunne få en finger ind mellem remmen og halsen.
  • Advarsel: Knappen på remmen har udelukkende til opgave at forhindre, at enden af remmen hænger ned, når den er fastgjort korrekt.

VISIR

Hjelmen N40 _5 GT kan anvendes med 8 særskilte konfigurationer. Disse er rent faktisk karakteriseret ved tilstedeværelsen af tre elementer (visir, udtageligt, beskyttende kæbeparti og frontstykke), som kan monteres samlet på produktet, i par, særskilt, eller helt afmonteret fra dette (Fig. 1).

Brug af hjelmen i fuld konfiguration, med påhægtet kæbeparti og lukket visir, giver naturligvis den største beskyttelse i forhold til de andre konfigurationer.

Dækslerne til åbningerne til fastgørelse af kæbepartiet (som skal være monteret, hvis hjelmen anvendes uden kæbeparti) findes direkte i emballagen.

Frontstykket og sidepladerne (som skal monteres, hvis hjelmen bruges uden visir) findes, afhængigt af produktudgaven, direkte på produktet, i emballagen eller som tilbehør/reservedele.

SPÆNDSKIVER I SIDEN

1. Afmontering af spændskiver i siden

1.1. Frigør venstre låsedæksel fra den tilhørende spændskive i siden ved at trække det udad uden at fjerne det helt (Fig. 2A).

ADVARSEL: Dækslet eller spændskiven kan blive beskadiget, hvis der trækkes for hårdt i dækslet, når det tages ud af spændskiven.

1.2. Drej spændskiven, mens dækslet er løsnet og vender opad (Fig. 2B).

1.3. Fjern spændskiven fra hjelmen sammen med dækslet ved at trække den udad, så spændskivens indvendige bajonetter "A" tages ud af de tilsvarende lejer i sidemekanismen (Fig. 3).

1.4. Gentag de forudgående handlinger på højre side af hjelmen.

2. Montering af spændskiver i siden

2.1. Placer spændskiven i venstre side med det tilhørende dæksel på visirmekanismen, og indsæt de indvendige bajonetter "A" i de tilsvarende lejer på sidemekanismen (Fig. 3).

2.2. Drej spændskiven med dækslet mod hjelmens bagside (Fig. 2B). Lås spændskiven fast ved at trykke på låsedækslet (Fig. 2A). Kontroller, at dækslet sidder fast på spændskiven.

2.3. Gentag de forudgående handlinger på højre side af hjelmen.

VIGTIGT

- Kontrollér altid, at spændskiverne og låsedækslerne er korrekt monteret, og at de sidder godt fast på sidemekanismerne.

- Hvis den valgte hjelmkonfiguration omfatter visiret og/eller frontstykket, skal du prøve at bevæge dem (se instrukser i det følgende) og kontrollere, at spændski-verne ikke flytter sig.

- Brug aldrig hjelmen uden at have monteret spændskiverne i siden korrekt. Dette gælder uanset konfiguration, og uanset hvilket tilbehør der er monteret på hjelmen.

- Sidemekanismerne må aldrig fjernes fra skallen.

- Hvis sidemekanismerne ikke fungerer korrekt eller bliver beskadiget, skal du rette henvendelse til en autoriseret Nolan-forhandler.

FRONTSTYKKE

(Medfølgende eller disponibel som ekstraudstyr).

Frontstykket kan monteres over visiret eller over sidepladerne, hvis visiret ikke er til stede. Frontstykket kan desuden indstilles til to positioner ved at dreje det opad eller nedad (Fig. 4).

VIGTIGT

Ved kørsel på vej skal frontstykket stå i position "0", hvilket er den maksimale højde (Fig. 4).

3. Afmontering af frontstykke

For at afmontere frontstykket skal spændskiverne i siden først fjernes (se forudgående vejledning).

Fjern frontstykket fra sidemekanismerne, så frontstykkets indvendige bajonetter "B" tages ud af deres lejer (Fig. 5).

Genmonter spændskiverne i siden (se forudgående vejledning).

4. Montering af frontstykke

For at montere frontstykket skal spændskiverne i siden først fjernes (se forudgående vejledning).

4.1. Placer venstre side af frontstykket på den tilsvarende sidemekanisme, og indsæt de indvendige bajonetter "B" i de relevante lejer på sidemekanismen (Fig. 5).

4.2. Genmonter venstre spændskive i siden (se forudgående vejledning).

4.3. Gentag de forudgående handlinger på højre side af hjelmen.

VIGTIGT

- Frontstykket kan monteres over visiret eller over sidepladerne, hvis visiret ikke er til stede.

- Ved kørsel på vej skal frontstykket stå i position "0", hvilket er den maksimale højde (Fig. 4).

- Kontrollér, at mekanismerne fungerer, og at spændskiverne i siden er monte-ret korrekt. Drej frontstykket opad og nedad for at kontrollere, at det fastholdes af mekanismerne i de to respektive positioner. Om nødvendigt gentages oven-nævnte fremgangsmåde.

- Frontstykket må ikke tvinges ud over dets yderpositioner, da dette kan beskadi- ge frontstykket eller mekanismerne eller spændskiverne i siden.

- Anvend ikke hjelmen uden at have monteret frontstykket og spændskiverne korrekt.

- Hvis frontstykket monteret over visiret, skal du kontrollere, at visiret fungerer korrekt, ved at åbne og lukke det fuldstændigt.

Bemærk, at i denne konfiguration – dvs. med frontstykket monteret over visiret – vil visiret i den sidste åbningsfase nå frontstykket, som skal dreje videre for at nå en højere position i forhold til positionen "0" (Fig. 6). Når visiret lukkes, skal frontstykket derimod til at starte med blive i den maksimalt åbne stilling, som tidligere blev nået (højere end position "0"). Derefter trækkes den automatisk nedad sammen med visiret for at nå og blive stabilt i position "0".

- Sidemekanismerne må aldrig fjernes fra skallen.

- Hvis sidemekanismerne ikke fungerer korrekt eller bliver beskadiget, skal du rette henvendelse til en autoriseret Nolan-forhandler.

VISIR

5. Afmontering af visir

For at afmontere visiret skal spændskiverne i siden først fjernes, og frontstykket afmonteres, hvis det sidder på hjelmen (se forudgående vejledning).

5.1. Åbn visiret helt (Fig. 7).

5.2. Skub venstre sidemekanismes udløserknap helt op, så den overlapping tætningslisten i siden (Fig. 8), og fjern derefter visiret fra hjelmen (Fig. 9).

5.3. Slip udløserknappen, og stil den nedad til startpositionen igen, så den overlapping tætningslisten i siden.

5.4. Gentag de forudgående handlinger på højre side af hjelmen.

6. Montering af visir

6.1. Anbring venstre side af visiret på den tilsvarende sidemekanisme, så hullet i siden af visiret sidder midt på mekanismen (Fig. 9).
6.2. Skub mekanismens udløserknap helt op, så den overlapper tætningslisten i siden, og tryk derefter visiret ind mod mekanismen (Fig. 8, 9).
6.3. Slip udløserknappen, og stil den nedad til startpositionen igen, så den overlapper tætningslisten i siden. Kontrollér derefter, at visiret sidder fast på mekanismen, ved at trække den udad.
6.4. Gentag de forudgående handlinger på højre side af hjelmen.
6.5. Hvis du ønsker det, kan du genmontere frontstykket over visiret. Husk til sidst altid at genmontere begge spændskiver i siden (se forudgående vejledning).
6.6. Luk visiret helt.

VIGTIGT

  • Kontrollér, at mekanismerne fungerer korrekt. Åbn og luk visiret, og kontrollér, at det holdes på plads af mekanismerne i de respektive positioner.
    Om nødvendigt gentages ovennævnte fremgangsmåde.
  • Hvis frontstykket monteres over visiret, skal du kontrollere som beskrevet tidligere, at det fungerer korrekt.
  • Anvend ikke hjelmen uden at have monteret visiret og spændskiverne i siden korrekt.
  • Sidemekanismerne må aldrig fjernes fra skallen.
  • Hvis sidemekanismerne ikke fungerer korrekt eller bliver beskadiget, skal du rette henvendelse til en autoriseret Nolan-forhandler

AFTAGELIGT BESKYTTENDE KÆBEPARTI

7. Afmontering af det aftagelige beskyttende kæbeparti

7.1. Åbn visiret helt op.

7.2. Tryk udløserknapperne på højre og venstre side af kæbepartiet nedad og træk samtidig kæbepartiet udad fra hjelmen (Fig. 10).

VIGTIGT

Hver gang man ønsker at afmontere kæbepartiet for at bruge styrthjelmen i jet-konfiguration, skal man sætte de højre og venstre dæksler til åbningerne til fastgørelse af kæbepartiet (dæksel til kæbeparti) i de pågældende åbningerne i højre og venstre side og trykke dem fast mod hjelmen, indtil der høres et klik (Fig. 11).

N.B. Kæbepartiets højre og venstre dæksler er forskellige og mærket på bagsiden med henholdsvis "DX" (højre) og "SX" (venstre).

8. Montering af det aftagelige beskyttende kæbeparti

Inden kæbepartiet monteres på hjelmen, skal man tage kæbepartiets dæksler ud på følgende måde:

8.1. Åbn visiret helt op.
8.2. Tag højre og venstre dæksel på kæbepartiet af ved at trække dem udad (Fig. 11).
8.3. Indsæt samtidigt højre og venstre ende af kæbeparti i åbningerne på de tilhørende rammer på siden af hjelmen og tryk kæbepartiet ind mod hjelmen indtil der høres et tilkoblingsklik i begge sider (Fig. 12).

8.4. Kontrollér, at kæbepartiet er korrekt fasthægtet i begge ender ved at trække forsigtigt i det væk fra hjelmen.

VIGTIGT

  • Fjern eller afmontér under ingen omstændigheder det halvhårde indtræk inde i det beskyttende kæbeparti.
  • Når hjelmen bruges uden aftageligt beskyttende kæbeparti, skal man altid sætte de medfølgende dæksler i.
  • I tilfælde af tvivl omkring kæbepartiets manuelle udløsningsmekanisme skal du kontakte en Nolan-forhandler.

PINLOCK

(Medfølgende eller disponibel som ekstraudstyr).

9. Montering af den indvendige skærm PINLOCK®

9.1. Afmonter visiret (se foregående instruktioner).
9.2. Kontroller, at den interne overflade på visiret er ren og at de udvendige greb til justering af stifterne er drejet indad (Fig. 13).
9.3. Støt den indvendige Pinlock®-skærm på visiret.
VIGTIGT:PINLOCK ^® -skærmens silikoneprofil skal være i kontakt med visirets indvendige skærm.
9.4. Indsæt den ene side af den indvendige PINLOCK®-skærm i en af visirets to stifter, og hold den fast i position (Fig. 14).
9.5. Udvid visiret, og fastgør den anden side af den indvendige PINLOCK®-skærm til den anden stift (Fig. 15).
9.6.Slipvisiret.
9.7. Fjern beskyttelsesfilmen på den indvendige PINLOCK®-skærm og kontroller, at hele skærmens silikoneprofil klæber til visiret. og kontroller, at hele skærmens silikoneprofil klæber til visiret.
9.8. Monter visiret på hjelmen (se foregående instruktioner).

Kontrol og fastspænding af den indvendige PINLOCK®-skærm

Kontroller, at den indvendige PINLOCK®-skærm er monteret korrekt ved at åbne og lukke visiret og kontrollere, at der ikke er bevægelse mellem de to.

Skulle det ske at den indvendige PINLOCK®-skærm ikke er ordentligt fastgjort til visiret, skal man dreje begge udvendige reguleringsgreb opad, gradvist og uden at tvinge dem, for dermed at øge fastspændingen (Fig. 14). Man opnår maksimal fastspænding, når de udvendige greb til justering af stifterne er drejet udad.

VIGTIGT

  • Hvis der er støv og snavs mellem de to visirer, kan det medføre ridser på begge flader.
  • Ridser på visiret og den indvendige PINLOCK ^ -skærm kan nedsætte udsynet, og de skal således udskiftes.
  • Kontroller, at den indvendige PINLOCK ®-skærm er korrekt fastspændt med jævne mellemrum for at undgå at denne flytter sig og medfører ridser på begge flader.
  • Hvis der under brug skulle forekomme fænomener som tildugning af hjelmens visir og/eller kondensdannelse i rummet mellem visiret og den indvendige skærm, bør man kontrollere systemets korrekte montering og fastspænding af den indvendige PINLOCK®-skærm.

  • En for tidlig og for stram fastspænding af den indvendige PINLOCK ^® -skærm kan medføre en overdrevet tilklæbning af denne mod visirets overflade og/eller permanente deformationer af denne med deraf følgende manglende mulighed for at udføre de efterfølgende reguleringer korrekt.

  • Hvis man sveder meget eller ånder tungt eller anvender hjelmen i særlige klimatiske forhold (lave temperaturer og/eller øget luftfugtighed eller store temperaturudsving eller voldsom regn) og/eller i længere tid, kan den indvendige PINLOCK®-skærms effektivitet blive reduceret pga. tildugning eller kondensdannelse på skærmen. I disse tilfælde, og for at genoprette systemets effektivitet, skal den indvendige PINLOCK®-skærm fjernes fra hjelmens visir og tørres med lun, tør luft. Benyt samme fremgangsmåde for selve hjelmen, som man skal lade tørre for at fjerne eventuel fugt, der har dannet sig indvendigt i ovennævnte situationer.

10. Afmontering af den indvendige skærm PINLOCK®

10.1. Afmonter visiret med den monterede indvendige PINLOCK-skærm (se foregående instruktioner).

10.2. Udvid visiret, og hægt den indvendige PINLOCK®-skærm af stifterne (Fig. 13).

10.3.Slipvisiret.

  • Afmonter den indvendige Pinlock ®-skærm fra visiret. Brug en fugtet og blød klud og rens forsigtigt skærmen med neutralt sæbevand. Skyl alle sæberester af under løbende vand.
  • Lad skærmen tørre uden at tørre med en klud, men tør den under tør og lun luft.
  • For at bibeholde den indvendige skærms egenskaber uændrede over tid, lad da hjelmen tørre efter brug med visiret åbent på et ventileret og tørt sted. Skal holdes på afstand af varmekilder og opbevares et mørkt sted.
  • Brug aldrig opløsningsmidler eller kemiske produkter

SIDEPLADER

Når hjelmen N40 _5 GT konfigureres uden visir, skal sidepladerne monteres i stedet for visiret

11. Montering af sideplader

For at afmontere sidepladerne skal spændskiverne i siden først fjernes, og frontstykket og visiret afmonteres, hvis de sidder på hjelmen (se forudgående vejledning).

11.1. Anbring venstre sideplade på den tilsvarende sidemekanisme, så hullet i pladen sidder midt på mekanismen og låsetænderne (Fig. 16).
11.2. Hvis du ønsker at montere frontstykket over pladerne, skal du følge den relevante monteringsvejledning.
11.3. Monter venstre spændskive i siden i henhold til ovenstående vejledning.
11.4. Gentag de forudgående handlinger på højre side af hjelmen.

12. Afmontering af sideplader

For at afmontere sidepladerne skal spændskiverne i siden først fjernes, og frontstykket afmonteres, hvis det sidder på hjelmen (se forudgående vejledning).

Fjern derefter pladerne fra sidemekanismerne.

Genmonter derefter visiret og eventuelt frontstykket som beskrevet i den forudgående vejledning.

VIGTIGT

  • Hvis hjelmen benyttes i en konfiguration uden visir, skal spændskiverne i siden og sidepladerne altid monteres.
  • Anvend ikke hjelmen uden at have monteret sidepladerne og spændskiverne i siden korrekt.
  • Hvis frontstykket monteres over sidepladerne, skal du kontrollere som beskrevet tidligere, at det fungerer korrekt.
  • Sidemekanismerne må ikke fjernes fra skallen.
  • Hvis sidemekanismerne ikke fungerer korrekt eller bliver beskadiget, skal du rette henvendelse til en autoriseret Nolan-forhandler.

VISION PROTECTION SYSTEM (VPS)

Det eksklusive indvendige VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) er en solskærm, der er støbt i polycarbonat LEXAN™(*) og behandlet, så den er ridsefast/dugfri (scratch-resistant/fog-resistant) og let og praktisk at bruge: Den aktiveres, når du sænker den, og den skal bare løftes for at fjerne den fra synsfeltet. Det er nyttigt i mange situationer, f.eks. på lange ture uden for byen eller til korte ture i byen.

Det nyskabende låsesystem gør det også muligt at afmontere eller montere solskærmen uden brug af værktøjer, når den skal rengøres eller vedligeholdes.

Sådan virker VPS-systemet

VPS-mekanismen gør det muligt, med en simpel bevægelse, at aktivere solskærmen ved at sænke den, indtil visirets synsfelt er delvist dækket og er dermed bestemmen-de for lysgennemgangen. VPS-systemet kan til hver en tid med en simpel bevægelse og uafhængigt af visiret fjernes ved at løfte det, således at den almindelige sigtbarhed og beskyttelse, som hjelmens godkendte visir giver, genoprettes.

For at aktivere VPS-systemet fuldstændigt skal låsetappen i siden drejes helt op (Fig. 17B).

VPS-systemet kan indstilles til en række mellemliggende positioner for at sikre den bedste komfort for brugeren under de givne brugsforhold.

Forholdsregler i forbindelse med brug

De aktuelle standarder for godkendelse (ECE 22-05) fastslår, at visirernes minimumsneu for lysgennemgang skal være højere end 80 % under natkørsel og ikke lavere end 50 % ved kørsel om dagen. Dette gør, at man oftere, for ikke at sige altid, i forhold til anvendelse af godkendte visirer, skal anvende solbriller, som har en lysgennemgang langt under 50%, ved kørsel om dagen, hvis vejret eller omgivelserne frembringer et særligt lys, f.eks. hvis solen skinner meget kraftigt, for at sørge for, at øjnene ikke for hurtigt bliver trætte under lange køreture eller, at man bliver direkte blændet. Anvendelsen af solbriller gør det særlig besværligt at foretage nogle pludselige manøvre som følge af, at man hurtigt har brug for den synsvidde, som hjelmens visir kan give, hvilket f.eks. kunne være tilfældet i en tunnel eller hvis der generelt skulle være nogle kortvarige ændringer af lysforholdene. Med VPS-systemets funktionsmekanisme gøres dette meget simpelt.

VIGTIGT

- VPS-systemet må udelukkende aktiveres/deaktiveres ved hjælp af den tilhørende låsetap. Undlad at aktivere VPS-systemet ved at bevæge det direkte.

- VPS-systemet skal være slået fra om natten og/eller under forhold med nedsat sigtbarhed.

- Kontrollér altid, at placeringen af VPS-systemet er tilpasset vind- og vejrforhold og/eller ovennævnte brugsforskrifter.

- Vi anbefaler, at VPS-systemet kun anvendes sammen med godkendte seriefremstillede visirer, som har en lysgennemgangsværdi, der er større end 80%.

- VPS-systemet er ikke et alternativ til den beskyttelse, som visiret yder.

- Kontrollér at VPS-systemet er rent og fungerer korrekt, således at der ikke kommer ridser og/eller unaturligt slid på visiret ved aktivering af VPS-systemet.

- Få oplysninger om vedligeholdelse og rengøring af VPS-systemet og visiret i det relevante afsnit i brugervejledningen til hjelmen.

- Behandlingen med beskyttelse mod ridser/dugdannelse (scratch-resistant/fog-resistant) af VPS-systemet mindsker tildugningsproblemer i betydeligt omfang. Under vedvarende dårlige vejrforhold og/eller særligt kritiske omgivende forhold kan der dog opstå tildugning og/eller dannelse af kondens på VPS'en, hvilket kan medføre dårlig og/eller nedsat sigtbarhed. I dette tilfælde skal VPS-systemet slås fra.

- I regnvejr og ved direkte kontakt med regndråber på VPS med beskyttelse mod ridser/dugdannelse (scratch-resistant/fog-resistant) kan det hurtigt medføre uklart syn og dermed nedsat sigtbarhed. I dette tilfælde skal VPS-systemet være slået fra.

- Den særlige dugbeskyttelsesbehandling (fog-resistant) af VPS-systemet er generelt følsomt over for høje temperaturer eller varmekilder. Under sådanne forhold kan der ved kontakt med andre materialer dannes ringe eller pletter. Det anbefales derfor, at man i disse situationer (f.eks. i bagagerummet på varme dage) sikrer sig, at visiret ikke kommer i kontakt med andre materialer.

13. Afmontering af VPS

For at fjerne solskærmen fra hjelmen skal du åbne visiret helt og sænke VPS-systemet ved at dreje låsetappen i siden opad, til den ikke kan komme længere (Fig. 17B). Hold fast i venstre side af solskærmen, og træk den udad mod hjelmens yderkant (Fig. 18).

Gentag samme procedure på højre side af hjelmen.

14. Montering af VPS

For at montere solskærmen på hjelmen skal du åbne visiret helt og dreje låsetappen i siden opad, til den ikke kan komme længere (Fig. 17B).

Før solskærmens venstre side ind i rillen i venstre side, så den hægtes fast i lejet i skallen (Fig. 18).

Gentag samme procedure på højre side af hjelmen.

VIGTIGT

- Kontrollér, at VPS-systemet fungerer korrekt, ved at dreje låsetappen i venstre side nedad (Fig. 17A) og opad på hjelmen (Fig. 17B), så du hører låseklikkene for de forskellige positioner. Om nødvendigt gentages ovennævnte fremgangsmåde.

- Hvis VPS-systemets åbne- og lukkemekanismer ikke fungerer korrekt eller er beskadiget, skal du rette henvendelse til en autoriseret Nolan-forhandler.

- Anvend ikke hjelmen uden at have monteret VPS-systemet korrekt.

- VPS-systemet erstatter ikke den beskyttelse, som visiret yder, og derfor skal det kun benyttes, när hjelmens visir er nede.

UDTAGELIG INDVENDIG KOMFORTPOLSTRING

15. Afmontering af indvendig komfortpolstring

For at afmontere komfortpolstringen skal du løfte VPS'en, åbne visiret helt og fjerne kæbepartiet fra hjelmen (se forudgående vejledning).

15.1. Abn hageremmen (se anvisningerne), og træk den forreste del af venstre pude indad for at frigøre trykknappen fra venstre ramme (Fig. 19). Gentag samme procedure på højre side af hjelmen.
15.2. Frigør den bagerste venstre klap fra indtrækket i skallen ved forsigtigt at trække komfortpolstringen indad (Fig. 20). Benyt derefter samme fremgangsmåde for de midterste klapper og den højre klap.
15.3. Tag fat i den forreste venstre del af indtrækket, og træk den opad for at frigøre indtrækkets klap fra holderen, der er fastgjort til den indvendige flamingoskal (Fig. 21). Benyt derefter samme fremgangsmåde med den midterste frontklap og klappen i højre side.
15.4. Træk klapperne i højre og venstre side af komfortpolstringen ud af hulrummene mellem de indvendige flamingopuder og den udvendige skal (Fig. 22).
15.5. Træk hageremmen ud af indtrækket (Fig. 23).
15.6. Tag indtrækket helt ud af hjelmen.

16. Montering af indvendig komfortpolstring

16.1. Placer indtrækket i hjelmen, så det slutter helt tæt mod bunden.
16.2. Før hageremmen ind i hullet i indtrækket ud for pudernes placering (Fig. 23). Gentag de forudgående handlinger på højre side af hjelmen.
16.3. Indsæt klapperne i højre og venstre side af indtrækket ved at skubbe dem ind i hulrummene mellem de indvendige flamingopuder og den udvendige skal (Fig. 22).
16.4. Indsæt indtrækkets forreste venstre klap i lejet på holderen, der er fastgjort på den indvendige flamingoskal, og skub den nedad, så den hægtes helt på plads. Benyt samme fremgangsmåde med den midterste klap og klappen i højre side (Fig. 21).
Bemærk: Kontrollér, at indtrækkets forreste område er monteret korrekt ved at hæve og sænke VPS-systemet, som skal kunne bevæges frit. I modsat fald gentages punkt 15.3 og 16.4.
16.5. Indsæt indtrækkets bageste højre, venstre og midterste klapper i de tilsvarende lejer på kanten af skallen (Fig. 20). Skub klapperne ind, så de hægtes helt fast i holderen.
16.6. Tryk på pudepolstringen ud for trykknappen på bagsiden for at hægte den fast i lejet på rammen, der er fastgjort på skallen (Fig. 19). Undgå, at de ovenfor nævnte firkantede stofforlængere ikke kommer i vejen for trykknapperne og de tilsvarende fastgøringslejer.

VIGTIGT

  • Tag kun den indvendige komfortpolstring ud, när den skal rengøres eller vaskes.
  • Hjelmen må under ingen omstændigheder anvendes, hvis den indvendige komfortpolstring ikke er monteret korrekt og i sin helhed.
  • Vaskes forsigtigt i hånden og kun med mild sæbe og vand, der ikke er mere end 30° C varmt.
  • Skylles med koldt vand og tørres ved stuetemperatur på et sted, som er beskyttet mod direkte sollys.
  • Den indvendige komfortpolstring må aldrig vaskes i vaskemaskine.

  • Flamingoen inde i hjelmen er et materiale, som er meget deformerbart, og det har til formål at absorbere stød ved deformering eller delvis ødelæggelse.

  • Undgå at foretage nogen form for ændringer eller indgreb på de indvendige flamingodele.
  • De indvendige flamingodele må kun rengøres med en fugtig klud og tørres ved stuetemperatur på et sted, som er beskyttet mod direkte sollys.
  • Anvend aldrig værktøjer ved udførelse af ovennævnte punkter

WIND PROTECTOR

(Medfølger som standard eller tilgængelig som tilbehør/reservedel).

Forreste luftåbning: Det innovative AIRBOOSTER TECHNOLOGY-system kanali-serer indgangsluften fra den forreste luftåbning og retter den uden spredning mod det øverste område af førerens hoved. Den forreste luftåbning (Fig. 25) kan åbnes fuldstændigt eller kun delvist ved, at låsetappen på selve luftåbningen skubbes helt (A) eller delvist bagud. For at lukke den forreste luftåbning skal den ovenfor nævnte låsetap skubbes helt frem (B).

Luftåbning på kæbepartiet: Sørger for ventilation af området omkring munden og visiret. Se Fig. 26 for åbning og lukning.

Bagerste udblæsningsåbninger: Udblæsningsåbningerne er indbygget i en spoiler bagtil og sørger for at fjerne varm og dårlig luft. På denne måde sikres en optimal komfort indvendigt i hjelmen (Fig. 27).

TILSLUTNINGER TIL N-COM - NOLAN COMMUNICATION SYSTEM

Din Nolan-hjelm er klargjort til at kunne udstyres med kommunikationssystemet N-Com.

Under installationen af kommunikationssystemet (se de specifikke instruktioner i N-Com sættet) er det nødvendigt at fjerne skumindsatserne fra hjelmen, som er placeret i puderne af flamingo på lejerne til N-Com høretelefonerne.

VIGTIGT

- De ovennævnte indsatser skal kun fjernes fra hjelmen, hvis den bruges med et installeret N-Com kompatibelt system.

Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : Nolan

Model : N405GT FADE NCOM

Kategori : Motorcykelhjelm