O400HA - Sluchátko INTENSO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma O400HA INTENSO ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně O400HA INTENSO
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sluchátko ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod O400HA - INTENSO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. O400HA značky INTENSO.
NÁVOD K OBSLUZE O400HA INTENSO
Pečlive si prosím prěctěte tento námod a respektujte a rid'te se všemi upozorněni mi v tomto námodu, aby byla zajistěna dlouháživotnost a spolehlíve používání prístroje. Uschovjte námod po ruce a pripadné ho prědejte dalsím uživatelům prístroje.
NAVOD K OBSLUZE
Bezpečnost 2
Radne uživani 2
BezpečnostníPokyny 2
Prohlasei o shode 3
Zkracene prohlasei o shode EU. 4
Rozsah dodávky 4
Použití 4
Preehled zairzeni 4
Zapnutia vypnuti 4
Baterie 4
Bluetooth pripojeni (multipoint) 5
Hybridni aktivni potlačeni hluku (Hybrid ANC) 5
Rezim pruhlednosti (Transparency Mode) 5
Pasivni rezim 6
Funkce prehravani 6
Funkce handsfree 6
Asistent hlasu 6
Servis/distributor 6
Likvidace 7
Provozní podminky 7
Technique data 8
BEZPEČNOST
Rádné užívání
Tento produit je určen k prěhrávání audio obsahu prostřednictvím bezdrátového nebo kabelového pripojeni (Bluetooth nebo standardní 3,5mm audio konektor) k audio zdroji. V závislosti na prípojeném zařizení je možné také prijímat hovory prěs sluchátka. Zkontrolujte v uživatelské príručce príslušného zařizení, zda vaše prěhrávací zařizení podporuje standard Bluetooth a jak pripadné navázat prípojení, nebo se obratte na vyrobce.
Jakékoli jiné použiti nebo použiti nad tento ramec se považuje za nesprávné použiti a mûze vest k poskození a zraněni. Tento vyrobek není určen pro komerčné použiti ani pro lékarsté a specialní applikace, kde by selhání vyrobku mohlo zpúsobit zraněni, smrt nebo značné materialní škody. Nároky na nahradu škody zpúsobné nesprávným používaním nebo nedodržením bezpečnostnich pokynů jsou vyloučeny.
Změny firmwaru a/nebo hardwaru mohou být provedeny kdykoli bez prědchozího upozorněni. Z tohoto důvodu je moźné, ze se některé Časti navodu, technické udaje a obrázky v tétó dokumentaci mohou mírně lišit od vašeho vyrobku. Vsechny body popsané v těchto pokynech jsou pouze ilustrativné a nemusi odpovídat konkrétné situaci. Na základě těchtoPokynů nelze uplatnovatžádnéprávní nároky.
BezpečnostníPokyny
Nebezpeci pro deti a osoby s omezenymi fyzickymi, senzorickymi nebo duševnimi schopnostmi:
Děti Často podcenují nebezpećí nebo jej ani nepoznají. Tento prístroj není určeno pro použití osobami (včetné děti) se sníženými smyslovými, fyzickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi,Pokud jim osoba odpovedná za jejich bezpečnost neposkytla dohled nebo je nepoučila o používání prístroje a pokud nerozuměj souvisejícím nebezpečím. K prístroji by neměly mít pristup děti bez dozoru. Zajistěte,aby si děti se prístrojem nehrály.
Nebezpečí udušeni!
Děti mohou vkládat cásti obalu nebo jiné malé prědměty do úst a riskovat uduseni.
Nebezpeci urazu!
Vyrobek obsahuje magnety a Bluetooth vysilá mikrovlny. Pokud mate kardiostimulator nebo jiny technický implantát, poradte se pred použitím vyrobku se svym lékarem nebo vyrobcem implantátu.
Nepokousejte se používat sluchátka bez náusníků nebo s poskozenými náusíky.
Při skladáni sluchátek dávejte pozor na své prsty, abyste se vyhnuli jejich zachycení.
Zařizení se nedoporučuje používat v silnčínám provozu. Múže zpúsobit, ze posluchač neopatrné reagujé na potenciálné nebezpeci, například na blížićí se vozidla, a zvyšuje tak pravděpodobnost nebody. Dodržujte tak zákonné požadávky, které se na vás vztahují!
Zarizeni nevazujte do ohne. KvuI vestavene dobijeci baterii hroznebezpeci vbybuchu.

VYSTRAHA! Dlouhodobé vystaveni hlasitému poslechu muze vestk docasnému nebo trvalému poskozeni ci ztraté sluchu. Proto se vyhnete vysoke urovni hlasitos ti po delsi dobu a udrozujte hlasitost na vchodném nastaveni.
Nebezpečí zkratu!
Do otvoru zařizení nevkládejte Žadné prědměty, které nejsou určeny k jeho použití. Zařizení nepoužívejte s mokrýma rukama. To by mohlo v dusledku elektrického zkratu a/nebo k požáru věst ke zraněni.
Zařizení nikdy nepoužívejte,Pokud je viditelné poškozeno samotné zařizení nebo kabel USB, protoze by mohlo dojít ke zraněné nebo poškození.
Zařizení nesmí byt vystaveno střikajínebo kapají vode.
Nádoby naplěné tekutinou (vázy, sklenice apod.) nesmí byt umistěny na zařizení ani v jeho bezprostřední blízkosti. Hroží nebezpečí, Že se nádoba prěvrhne a kapalina narusi elektrickou bezpečnost.
Poskozeni!
Zařizení uchovávejte mimo dosah jakékoli vlhkosti a nevystavujte jej prachu, teplu a prímemu slunečnímu zářeni.
K Čišěné zařizení nepoužívejte vodu ani chemické Roztoky. K tomuto učelu používejte pouze suchý hadřík.
Neotevirejte kryt zařizení a nerozebírejte jej na Jednotlivé Časti. Baterie je trvale nainstalovaná a nelze ji vyměnit. Nepokoušejte se zařizení sami opravovat. V těchto pripech záruka zanikne.
Vyvarujte se silného nárazu zařizení.
Nesnăzte se na sluchátka vyvijet nadměrný tlak nebo váhu, abyste predešli deformacim.
Sluchátka obsahuji magnety. Proto je nedávejte blízko kreditnich karet nebo podobnych produktu s magnetickymi proužky, protoze by mohlo dojít k ztráté dat.
Prohlášeni o shodě

Oznaceni CE znamena, ze tento vyrobek splnuje požadavky vsech norem EU, , které se na nej vztahuji.
Zkracene prohlasei o shode EU
Společnost Intenso International tímtó prohlášuje, Že typ rádoveho zařizení Intenso Overear Headphone O400HA je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Üplné zněné EU prohlášeni o shodě je k disposzici na teto internetové adrese: www.intenso.eu.
ROZSAH DODÁVKY
Intenso Overear Headphones O400HA
Kabel USB-C na USB-C
Vstup USB-C, standardni audio port 3,5 mm
4 Navod k obsluze
Zkontrolujte prosím, zda je obsah baleni (viz také grafika na zaćátku tohoto námodu) kompletní a neposkozený. Pokud tomu tak není, obratte se prosím na prodejce nebo na nás servis: rma@intenso-international.de
Použití
Přehled zařízení
1-Tlačítko režimu
2 - Standardni 3,5 mm audio port
3 - Tlacitko hlasitosti (-) / prechodoz skladba
4-Funkcni klavesa
5 - Tlačitko hlasitosti (+) / dalši skladba
6 - Stavová LED
7 - USB vstop
8-LED režim

Zapnutá vypnutí
Pro zapnuti sluchátek stisknéte tlacítko funkce na priblizné 2 sekundy. Pro vypnutí sluchátek držte tlacítko funkce stisknute priblizné 5 sekund.
Baterie
Sluchatka obsahuji integrovanou baterii. Před první použitím ji prosím uplne nabijte. Kompletní nabijeni trva príblízně 2 hodiny. Prípoje jeder konec dodávaného USB-C na USB-C kabelu k sluchátküm (USB-C In) a druhý konec k vchodnému zdroji napajeni (5V-1A).
CZ - Strana 4 z 8
Proces nabijeni je signalizován LED diodou. Během nabijeni svítí Červě, po uplném nabiti svítí modře.
Během používání LED dioda také signalizuje slabý stav baterie (při zhruba 5% zbývajíć kapacity). V tomto prípadě blíká kaźdych 15 sekund dvakrát Červěně a baterii bystande měli brzy dobít.
Při uplném nabiti vydrží baterie pržblžné 75 hodin prehrávání Hudby (v závislosti na hlasitosti, Bluetooth pripojení a dalšich faktorech). Nabijeni po dobu 10 minut stačí na pržblžné 4 hodiny prehrávání. Bez ohledu na použítí se sluchátka automaticky vypnou po 12 hodinácch.
Při nečinnosti sluchátek je nabíjefte každé 3 měsíce, aby se prědešlo hlubokému vybití baterie!
Sluchatka muzete také používat s kabelem prs standardni 3,5mm audio konektor. V toto pasivním rezimu není potřeba Žádné napájení, takě zařízení bude fungovat i s vybitou bateri. Kompletní ovládání se v toto režimu provadí pouze prs zařízení pro prěhrávání.
Bluetooth pripojení (multipoint)
Při prvním použití je nutné sluchátka spárovat s prehrávacím zařizením. Stisknéte tlacítko funkce na príblízně 2 sekundy, abyste sluchátka zapnuli. LED dioda stavu začne blikat strídavě modře a Červě, což znamená,Že sluchátka jsou v režimu párovány. Dalí informace o párovány naleznete v uživatelské príručce prehrávacího zařizení. Po 30 sekundách LED dioda zhasne. Pokud byla navázána konektivita, LED dioda bude svítit modře asi 15 sekund a poté zhasne.
Při každem dalším použiti se sluchátka automaticky prípoji k predchozímu spárovanému zařizení. Tato sluchátka podporuju Bluetooth Multipoint, což znaméná, ze mohou byt současně prípojena k dvěma zařizením. V závislosti na zařizení a scenáři použiti se sluchátka automaticky prepínají mezi zařizeními. Tento proces je Živen prípojenými zařizeními a sluchátka na nej nemají vliv.
Chcete-li smazat jiz sparovaná zairenz ulozena v sluchatkach, stisknete soucasne tlacitka pro zvyšeni (+) a snizeni (-) hlasistosti po dobu 5 sekund, dokud LED dioda krátce nezazáři fialové a sluchatka se yypnou. Sluchatka by neměla byt pripojena kžadnému zairenz prés Bluetooth během tohoto procesu.
Hybridni aktivni potlačeni hluku (Hybrid ANC)
Tato sluchatka disponují hybridnim aktivnim potlačením hluku (Hybrid Active Noise Cancellation – Hybrid ANC), které snižuje okolní zvuky. Dva ze Čtyř integrovanům mikrofonů zachycuju okolní hluky, prěčemž procesory ve sluchatkách analyzují tyto zvuky a určuju, jaký typ protihlukové vlny je potřebné k jejich nejlepsímu potlačeni. Další dva vnitřné mikrofony monitoruji zvuky vydávané reproduktolem a informuji procesory o zbylích okolních hlucích, aby je bylo možné cǐleněji redukovat.
Pomoci tlacitka rezimu muzete prepınat mezi rezimum ANC zapnuto, rezimum pruhlednosti a rezimum ANC vypnuto. Kdyz je ANC aktivovano, LED dioda rezimu blika zelené po dobu 15 sekund.
Režim pruhlednosti (Transparency Mode)
Režim pruhlednosti umoznije, aby okolní zvuky byly slyšeny i pri poslechu hudby nebo jiného audio obsahu.
Mikrofony zachycují okolní zvúky a reprodukuji je prěs sluchátka, takě například i během prehrávní hudby mûžete vnímat hlášeni z reproduktorů.
Pomoci tlacitka rezimu muzete prepina mezi rezimem ANC zapnuto, rezimem pruhlednosti a rezimem ANC vypnuto. Kdyz je aktivovan rezim pruhlednosti, LED dioda rezimu rychle blká zelené po dobu 15 sekund.
Pasivni režim
Sluchatka muzete také používat v pasivním režimu prostřednictvím standardního 3,5mm audio konek–toru. V tomto prípadě sluchatka nemají zádné aktivné funkce a slouží pouze k prehrávní audio obsahu z prehrávacího zařizení, príčemž veškeré ovládání probílá prěs toto zařizení.
Pro pripojeni Jednoduse pripojte dodavany 3,5mm audio kabel k 3,5mm audio konektoru sluchatek a druhý konec k standardímu audio vstupu préhrávacího zařizení.
Funkce prehravani
Během aktivního prehrávání mûžete ovládat rúzné funkce pomoci tlacítek na sluchátkách. Pro zahájení nebo pozastavení prehrávání stisknéte jegnou tlacítko funkce. Pro zvyşení nebo snizeni hlasitosti krátce stisknéte tlacítko hlasitosti (+) nebo (-). Pro prechod na dalíne nebo predchozí skladbu stisknéte a držte tlacítko hlasitosti (+) nebo (-) prbližné 1 sekundu. V pasivním, kabelovém režimu probílá ovláránsi vyhradné pres prehrávací zařizení.
Funkce handsfree
Sluchatka muzete pouzivat jakohandsfree zairezenis vaśim sparovanym prístrojem. Pokud vase zairezeni tuto funkci podporuje, muzete prijimat, odmistat a ukončovat hovory. Pro prijetne bo ukončeni stavají-cího hovoru stisknéte tlacitko funkce jegnou krátce. Pro odmitnuti príchozinho hovoru stisknéte tlacitko funkce na približné 2 sekundy. Během hovoru muzete také upravit hlasitost pomoci príslušnych tlacitek. V pasivním, kabelovém režimu probíhá ovládání vyhradné prěs prehravaci zairezení.
Asistent hlasu
Pokud vase spárované zařizení disponuje asistentem hlasu, můžete ho aktivovat v aktivním režimu dvojitým rychlým stisknutím tlacítka funkce na sluchátkám.
SERVIS / DISTRIBUTOR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH | Kopernikusstraße 12-14 | D-49377 Vechta
Email (technická podpora): support@intenso-international.de
Email (císlo RMA): rma@intenso-international.de
Internet: www.intenso.eu
Telefon (technická podpora): +49 (0) 4441 - 999 111 (Po- Čt 09:00 hod - 16:30 hod;
Pá 09:00 hod- 14:00 hod)
LIKVIDACE
| Likvidace použitych bateri: Spotěbiće označené tímtó symbolem podléhají evropské směrnici 2006/66/ES. Všechny použité baterie musí byt likvidovány odděleně od domovního opadu v určeních státné zařizeních. Správnou likvidací zabránité poškození Životního prostředí. | |
| Likvidace elektroodpadu: Spotěbiće označené tímtó symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/ ES. Veskerý odpad z elektrických a elektronickích zařizení musí byt likvidován odděleně od domovního opadu v určeních státné zařizeních. Správnou likvidací elektroodpadu zabránité poškození Životního prostředí. | |
| Obal: Obaly jsou suroviny. Obalový materiál tohoto vyrobku je vchodný k recyklaci a lze jej znovu použít. Prí likvidaci jakychkoli materiálů doržuj-te mistemí prědepisy o recyklaci. |
PROVOZNI PODMINKY
Zařízení provozujte prí teplotě mezi 0 a 40 stupni Celsia. Pokud zařízení delí dobu nepoužíváte, skladujte jej prí teplotěmezi -10 a 45 stupni Celsia a nabíjejte jej príbližné každé tři měsice, abyste zachovali jeho plný vykon.
TECHNICKÁ DATA
| Rozměry: 165 x 75 x 195 mm | |
| Hmotnost: ~248 Gr. | |
| Verze Bluetooth: V5.3 | |
| Pracovní frekvence Bluetooth: 2402-2480MHz | |
| Dosah Bluetooth: až 15 m (příma viditelnost) | |
| Profil Bluetooth: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP | |
| Název Bluetooth: Intenso O400HA | |
| Podporovaný kodek: SBC | |
| Maximálné vystupné výkon: < 10 dBm | |
| Rozsah prěnosu: 20Hz-20KHz | |
| Impedance: 32 Ohm | |
| ANC: ~35 dB, duálné mikrofon Hybrid | ANC |
| Počet mikrofonů: 4 | |
| Měnič (průměr): 40mm | |
| Spojení: Vstup USB-C, standardné audio port 3,5 mm | |
| Baterie: 600 mAh (Li-Polymer) | |
| Vstup USB-C: | 5,0 V - 1,0 A |
| Doba nabíjení: | ~2 hodiny |
| Doba provozu: | ~75 hodin na"Justno nabítí (v závislosti na různych faktorech)" |
| Provozní teplota: | 0 °C - 40 °C |
| Teplota skladování: | -10 °C - 45 °C |
