O400HA - Auricolare INTENSO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo O400HA INTENSO in formato PDF.
Domande degli utenti su O400HA INTENSO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Auricolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale O400HA - INTENSO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. O400HA del marchio INTENSO.
MANUALE UTENTE O400HA INTENSO
Legga conattenzione il presente manuale. Si attenga e segua tutte le istruzioni contenute nel presente manuale al fine di garantire la lunga durata e un uso fidabile dell'apparecchiatura. Conservi il presente manuale a portata d'anno, trasmettendoloagli altri utenti dell'apparecchiatura. Sull'area di download del nostro site è possibile scaricare istruzioni d'uso più dettagliate.
ISTRUZIONI PER L'USO
Sicurezza 2
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso 2
Disposizioni di sicurezza 2
Dichiarazione di conformità 3
Dichiarazione di conformità amplificata 4
Volume di segna 4
Uso. 4
Panorama dell'apparecchio 4
Accensione e spegnimento 4
Batteria 5
Connessione Bluetooth (multipoint) 5
Cancellazione attiva del rumore ibrida (ANC ibrido) 5
Modalità trasparenza (Transparency mode) 6
Modalità Passiva 6
Funzioni di Riproduzione 6
Funcione vivavoce 6
Assistente vocale 7
Assistenza/Commercializzazione. 7
Smaltimento 7
Condizioni di funzionamento 7
Dati tecnici 8
SICUREZZA
Uso previsto
Questo prodotto è destinato alla riproduzione di contenuti audio tramite una connessione wireless o cablata (Bluetooth o connettore audio standard da 3,5 mm) alla fonte audio. A seconda del dispositivo connesso, è possibile effettuare chiamate tramite le cuffie. Verificate se il vostro dispositivo di riproduzione supporta lo standard Bluetooth e come stabilire una connessione, consultando il manuale d'uso del dispositivo o contattando il produttore.
Qualsiasi altri uso diverso è da considerarsi improprio e può causare danni e lesioni. Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale o ad applicazioni mediche e speciali in cui un guasto del prodotto potrebbe causare lesioni, morte o ingenti danni materiali. Sono escludi i reclami di qualsiasi tipo per danni derivanti da un uso improprio o alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Il firmware e/o l'hardware sono soggetti a modificheenza preavviso in qualsiasi momento. Pertanto, è possibile che parti delle istruzioni, dei dati tecnici e delle immagini contenute nella presente documentazione differiscano leggermente dal prodotto in uso. Tutti i punti descritti nelle presenti istruzioni sono solo a scopo illustrativo e non corrispondono necessariamente a una situazione specifica. Le presenti istruzioni non danno adito a rivendicazioni di diritti basati su di esse.
Istruzioni di sicurezza
Pericoli per i bambini e le personne con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali:
I bambini spesso sottovalutano o ignorano i pericoli. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con ridotte capacità sensoriali, fisiche o mentali, o con scarsa esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano supervisionate o struite sull'uso del dispositivo da una persona responsableile della loro sicurezza e abbiano compreso i rischi che ne derivano. I bambini non sorvegliati non devono avere accesso al dispositivo. Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettere in bocca parti della confezione o altri piccoli pezioni e rischiare di soffocare.
Rischio di lesions!
Il prodotto contiene magneti e da un dispositivo Bluetooth vengono emesse microonde. I portatori di pacemaker o di un altro impianto tecnico sono invitati a consultare il medico o il produttore dell'impianto prima di utilizzato il prodotto.
Non cercate di indossare le cuffie senza o con cuscinetti per le orecchie danneggiati.
Quando piegate le cuffie, prestare attenzione alle dita per evitare di schiaciarle.
L'uso del disposativo è sconsigliato nel traffico stradale. Può indurre l'ascoltatore a reagire con maggio-re disattenzione ai potenziali pericoli, come i veicoli in avvincamento, augmentando così la probabilità di un incidente. Osservare inoltre le disposizioni di legge in materia!
Non gettare il dispositivo nel fuoco. A causa della batteria incorpora sussiste il rischio di esplosione.

AVVERTIMENTO! L'esposizione prolungata al suono ad alto volume potrebbe causare danni temporanei o permanenti all'udito, o persino la perdita dell'udito. Evitare l'ascolto per lungo tempo ad alto volume e impostare un volume adeguato.
Pericolo di cortocircuito!
Non insere nelle aperture del dispositivo oggetti non previsti. Non utilizzato il dispositivo con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare lesioni a causa di un cortocircuito elettrico e/o un seguente incendio.
Non utilizzato mai il disposativo in presenza di dati visibili al disposativo stesso o al cavo USB, in quanto ciò potrebbe provocare lesioni o danni.
Il dispositivo non deve essere esposto a spruzzi o gocciolamenti d'acqua.
I contentitori pieni di liquido (vasi, bicchieri o simili) non devono essere collocati sul dispositorio o nelle sue immeditate vicinanze. Sussiste il rischio che il contentatore si ribalti e che il liquido comprometta la sicurezza elettrica.
Danneggiamenti!
Tenere il dispositivo lontano dall'umidità ed evitare polvere, calore e radiazione solare diretta.
Non utilizzato acqua o soluzioni chimiche per pulire il dispositorio. Utilizzato a tale scopo esclusiva-mente un panno asciutto.
Non après l'alloggiamento del dispositivo e non smontarlo nelle sue singole parti. La batteria è installata in modo permanente e non può essere sostituita. Non tentare di riparare da soli il dispositivo. In tali casi decade la garanzia.
Evitare che il dispositivo subisce un impatto violento.
Non esercitare una pressione eccessiva o un peso sul casco per evitare deformazioni.
Il casco contiene magneti. Pertanto, non conservare carte di credito o prodotti simili con bande magnetiche nelle vicinanze, poiché ciò potrebbe causare la perdita di dati.
Dichiarazione di conformità

La marcatura CE indica che quello prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive UE adesso applicabili.
Dichiarazione di conformità amplificata
Intenso International dichiarare che tipo de sistema radio Intenso Overear Headphone O400HA è conforme alla direttiva 2014/53/UE. IL testo completo della dichiarazione di conformità CE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.intenso.eu.
VOLUME DI CONSEGNA
Verificare che il contentuto della confezione (vedereanche la figura all'inizio di queste istruzioni) sia completo e integro. In caso contrario, si prega di contattare il venditore o il nostro servizio assistenza: rma@intenso-international.de
1 Intenso Overear Headphone O400HA
USB-C al cavo USB-C
Cavo audio da 3,5 mm 1,5 m
Istruzioni d'uso 4
Uso
Panorama dell'apparecchio
1 - Pulsante modalità
2 - Porta audio standard da 3,5 mm
3 - Pulsante volume (-) / traccia precedente
4 - Tasto funzione
5 - Pulsante volume (+) / traccia successiva
6 - LED di stato
7 - Ingresso USB
8 - LED modalità

Accensione e spegnimento
Per accendere le cuffie, premere il pulsante di funzione per circa 2 secondi. Per spegnere le cuffie, tenere premuto il pulsante di funzione per circa 5 secondi.
Batteria
Le cuffie sono dotate di una batteria integrata. Assicurati di caricarla complemente prima del primo utilizzato. Per una ricarica completa sono necessarie circa 2 ore. Collega semplicamente una delle porte USB-C del cavo USB-C a USB-C fornito alle cuffie (USB-C In) e l'altra porta USB-C a una fonte di alimentazione adeguata (5V-1A). La ricarica è individata alla LED di stato. Durante la ricarica, il LED èrosso; quando le cuffie sono completenesse cariche, il LED di stato diventa blu.
Durante l'uso, un livello basso della batteria (dal 5% di capacità residua) èancheindicato alla LED di stato. In questo caso, il LED lampeggia in rosso due volte agli 15 secondi e dovresti ricaricare la batteria presto.
Quando le cuffie sono completeness cariche, la batteria dura sono a circa 75 ore di riproduzione musica (a seconda del volume, della connessione Bluetooth e di altri fattori). Una ricarica di 10 minuti è sufficiente per una durata di riproduzione di circa 4 ore.
Indipendente dall'uso, le cuffie si spengono automaticamente dopo 12 ore. Per evitare la scaria profonda della batteria, carica le cuffie agli 3 mesi se non le utilizz!
Puoi utilizzare le cuffieanche con cavo tramite il connettore audio standard da 3,5mm .In Anything.
La gestione completa avviene in this case esclusivamente tramite il dispositivo di riproduzione.
Connessione Bluetooth (multipoint)
Alla prima utilizzazione, le cuffie devono essere accoppiate con il dispositivo di riproduzione. Premi il pulsante di funizione per circa 2 secondi per accendere le cuffie. La LED di stato inizIERÀ a lampeggiare alternatively in blu e rosso e le cuffie entreranno in modalità di accoppiamento. Per i dettagli sull'accoppiamento, consulta il manuale del dispositivo di riproduzione. Dopo 30 secondi, la LED di stato si spegnerà. Una volta stabilita la connessione, la LED di stato rimarrà accesa in blu per circa 15 secondi e poi si spegnerà. Ad agli ulterioriere utilizzo, le cuffie si accoppierranno automaticamente con il dispositivo precedentemente connesso.
Queste cuffie dispongono di Bluetooth multipoint e possono essere collegate a due dispositivi contemporaneamente. A seconda del dispositivo e dello scenario di utilizzo, passano automaticamente tra i dispositivi. Questo processo è determinato dai dispositivi connessi e le cuffie non hanno alcun controllo sulle connessioni in cambio.
Per eliminare i dispositivi più accoppiati memorizzati nelle cuffie, tieni premuti contemporaneamente i pulsanti del volume (+) e (-) per 5 secondi, fino a quando la LED non diventa brevemente viola e le cuffie si spengono. Le cuffie non devono essere collegate a nessun disposativotramite Bluetooth durante cette operazione.
Cancellazione attiva del rumore ibrida (ANC ibrido)
Queste cuffie dispongono di cancellazione attiva del rumore ibrida (Hybrid Active Noise Cancellation - Hybrid ANC). Grazie all'Hybrid ANC, i rumori ambientali vengono ridotti.
I due microfoni esterni dei 4 microfoni integrati rilevano i rumori ambientali, nella cuffie analizzano quosti rumori e misurano quale tipo di anti-rumore è necessario per neutralizarli al meglio. Gli altri due microfoni interni controllano i suoni emessi dagli altoparlanti e segnalano ai processori i rumori ambientali alla cora percepi, per poterli ridurre in modo più mirato.
Attraverso il pulsante di modalità puoi passare tra ANC attivo, modalità trasparenza e ANC disattivato. Quando l'ANC è attenuato, la LED di modalità lampegia in verde per 15 secondi.
Modalità trasparenza (Transparency mode)
La modalità Trasparenza consente di far passare i rumori ambientali nelle sconcolta musica o altri contenuti audio. I rumori ambientali vengono captati dai microfoni e riprodottiattraverso le cuffie, in modo da poter percepire, ad esempio, gli annunci dei diffusori ancche nelle musica è in riproduzione.
Attraverso il pulsante di modalità puoi passare tra ANC attivo, modalità Trasparenza e ANC disattivato. Quando la modalità Trasparenza è attivata, la LED di modalità lampeggia rapidamente in verde per 15 secondi.
Modalità Passiva
Puoi utilizzare le cuffieanche in modalità passivatramite la connessione audio standard da 3,5 mm. In questo caso, le cuffie non dispongono di funzioni attive e servono solo per la riproduzione dei contenuti audio dal dispositivo di riproduzione, tramite il quale avvieneanche il controllo completo. Collega semiclassicalne l cavo audio da 3,5 mm fornito al connettore audio standard da 3,5 mm delle cuffie e l'altra estremita al ingresso audio standard del dispositivo di riproduzione.
Funzioni di Riproduzione
Durante la riproduzione attiva, puoi controllare diverse funzioni tramite i pulsanti delle cuffie. Per avviare o mettere in pausa la riproduzione, premi una volta il pulsante di funzione. Per augmentare o diminuire il volume, premi brevamente il pulsante del volume (+) o (-). Per passare al brano successivo o a quello precedente,+tieni premuto il pulsante del volume (+) o (-) per circa 1 secondo. In modalità passiva e cablata, il controllo avviene esclusivamente tramite il dispositivo di riproduzione.
Funzione Vivavoce
Puoi utilizzare le cuffie come dispositivo vivavoce con il loro dispositivo accoppiato. Se il dispositivo accoppiato lo supporta, puoi rispondere, rifiutare e terminare le chiamate. Per rispondere a una chiamata o terminare una chiamata in corso, premi brevamente il pulsante di funzione. Per rifiutare una chiamata in arrivio, premi il pulsante di funzione per circa 2 secondi. Anche durante una chiamata, puoi regolare il volume tramite i pulsanti corrispondenti. In modalità passiva e cablata, il controllo avviene esclusivamente tramite il dispositivo di riproduzione.
Assistente VOCALE
Se il suo dispositivo accoppiato dispone di un assistente vocale, cui attivarlo in modalità attiva premendo due volte rapidamente il pulsante di funzione.
ASSISTENZA/COMMERCIALIZAZIONE
INTENSO INTERNATIONAL GMBH | Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Indirizzo e-mail (assistenza tecnica): support@intenso-international.de
Indirizzo e-mail (Numero RMA): rma@intenso-international.de
Internet: www.intenso.eu
Numero di Telefono (assistenza technique): +49 (0) 4441-999 111 (Dalunedi al giovedi dalle ore
09:00 alle ore 16:30; venerdi dalle ore 9.00 alle ore 14.00)
SMALTIMENTO
| Smaltimento degli accumulatorati usati e delle batterie usate: Le apparecchiature contrassegnate da questo simbolo sono soggetti alla diret- tiva europea 2006/66/CE. Tutti gli accumulatorati usati e tutte le batterie usate devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici nei punti di raccolta stali previsto a questo scopo. Con uno smaltimento corretto riuscirete ad evi- tare di danneggiare l'ambiente. | |
| Smaltimento delle apparecchiature elettriche usate: Le apparecchiature contrassegnate da questo simbolo sono soggetti alla diret- tiva europea 2012/19/CE. Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici nei punti di raccolta stali previsti a questo scopo. Con il corretto smaltimento delle appa- recchiature elettriche si evitano i danni all'ambiente. | |
| Imballaggio: Gli imballaggi sono materie prime. Il materiale di imballaggio di questo prodotto è adatto al riciclaggio e può essere riutilizzato. Per lo smaltimento di qualsiasi materialie, vi preghiamo di rispettore le normative locali sul riciclaggio. |
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO
Mettere in funzione il dispositivo a una temperature compresa tra 0 e 40 gradi Celsius. Se non si utilizza il dispositivo per un periodo di tempo prolongato, conservarlo tra i -10 e i 45 gradi Celsius e caricarlo agli tre mesi circa per mantenerne intatte le prestazioni.
DATI TECNICI
| Dimensioni: 165 x 75 x 195 mm | |
| Peso: ~248 Gr. | |
| Versione Bluetooth: V5.3 | |
| Frequenza operativa Bluetooth: 2402-2480MHz | |
| Raggio d'azione Bluetooth: fino a 15m (linea di vista) | |
| Profilo Bluetooth: A2DP, AVCTP, AVDTP, AVRCP, HFP, SPP, SMP, ATT, GAP, GATT, RFCOMM, SDP, 12CAP | |
| Nome Bluetooth: Intenso O400HA | |
| Supporto Codec: SBC | |
| Potenza massima in uscita: < 10 dBm | |
| Range di frequenza: 20Hz-20KHz | |
| Impedenza: 32 Ohm | |
| ANC: ~35 dB, Hybrid ANC doppio microfono | |
| Numero di microfoni: 4 | |
| Driver (diametro): 40mm | |
| Connessioni: | USB-C In, 3,5 mm connessione audio standard |
| Batteria: | 600mAh (Li-Polymer) |
| Input USB-C: | 5,0 V - 1,0 A |
| Durata di caricamento: | ~2 ore |
| Autonomia: ~75 ore con una carica (a seconda di vari fattori) | |
| Temperatura operative: | 0 °C - 40 °C |
| Temperatura di conservazione: | -10 °C - 45 °C |
