EOFDP46BK - Trouba ELECTROLUX - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma EOFDP46BK ELECTROLUX ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně EOFDP46BK ELECTROLUX
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod EOFDP46BK - ELECTROLUX a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. EOFDP46BK značky ELECTROLUX.
NÁVOD K OBSLUZE EOFDP46BK ELECTROLUX
CS Návod k použití | Trouba 2
DA Brugsanvisning | Ovn 28
Vítá vás Electrolux! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič.

Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na:
www.electrolux.com/support
Změny vyhrazeny.
OBSAH
- BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....2
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4
- INSTALACE....7
- POPIS SPOTŘEBIČE......8
- OVLÁDACÍ PANEL....9
- PŘED PRVNÍM POUŽITÍM....9
- DENNÍ POUŽÍVÁNÍ....10
- FUNKCE HODIN....14
- POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ......15
- DOPLŇKOVÉ FUNKCE.... 16
- TIPY A RADY.... 17
- ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.... 19
- ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD....24
- ENERGETICKÁ ÚČINNOST....25
- STRUKTURA NABÍDKY....26
- POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...... 27
1. ▲BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných osob
- Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo obdrželi instrukce týkající se bezpečného provozu spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Děti mladší osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním
postižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu spotřebiče.
- Zabraňte dětem, aby si hrály se spotřebičem.
- Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. - Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
- Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
- Spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel.
- Tento spotřebič je určen k běžnému domácímu použití ve vnitřních prostorách.
- Tento spotřebič lze používat v kancelářích, hotelových pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných ubytovacích zařízeních, kde využití nepřesahuje (průměrnou) úroveň využití v domácnosti.
- Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba.
- Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce.
- Před prováděním jakékoli údržby vždy spotřebič odpojte od napájení.
-
Je-li napájecí kabel poškozený, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoby s podobnou příslušnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
• VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, abyste zabránili možnému úrazu elektrickým proudem. -
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků ani vnitřních ploch spotřebiče.
- Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
- Chcete-li odstranit drážky na rošty, vytáhněte z bočních stěn nejdřív jejich přední část a poté zadní část. Drážky na rošty nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí.
- K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
- K čištění skleněných dvířek nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky. Mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
- Před pyrolytickým čištěním vyjměte z vnitřního prostoru spotřebiče veškeré příslušenství a nadměrné usazeniny/ úniky.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
- Odstraňte veškerý obalový materiál.
- Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
- Řid'te se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
- Při přemist'ování spotřebiče bud'te vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
- Netahejte spotřebič za držadlo.
- Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci.
- Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
- Před instalací spotřebiče ověřte, zda se jeho dvířka otevírají bez omezení.
- Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do elektrické sítě.
| Minimální výška skříňky(minimální výška skříňkypod pracovní deskou) | 590 (600) mm |
| Šířka skříňky 560 mm | |
| Hloubka skříňky 550 (550) mm | |
| Výška přední části spotře-biče | 598 mm |
| Výška zadní části spotřebiče | 579 mm |
| Šířka přední části spotřebiče | 594 mm |
| Šířka zadní části spotřebiče 558 mm | |
| Hloubka spotřebiče 561 mm | |
| Vestavná hloubka spotřebiče | 540 mm |
| Hloubka s otevřenými dvíř-ky | 1007 mm |
| Minimální velikost ventilač-ního otvoru. Otvor umístě-ný na spodní zadní straně | 560x20 mm |
Délka napájecího síťového kabelu. Kabel se nachází v pravém rohu zadní strany
1100 mm
Montážní šrouby 4x25 mm
2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
- Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
- Spotřebič musí být uzemněn.
- Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
- Vždy používejte správně instalovanou sit'ovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
- Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
- Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
- Sít'ové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
- Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
- Sít'ovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
- Pokud je sít'ová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni sít'ovou zástrčku.
- Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
- Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
- Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
- Před zapojením síťové zástrčky do síťové zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče.
- Spotřebič se dodává se sít'ovou zástrčkou a napájecím kabelem.
Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu v Evropě:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Také se můžete řídit tabulkou:
Celkový výkon (W) Průřez kabelu (mm²)
maximálně 1 380 3x0.75
maximálně 2 300 3x1
maximálně 3 680 3x1.5
Uzemňovací kabel (zelený/žlutý kabel) musí být o 2 cm delší než hnědý fázový a modrý nulový kabel.
2.3 Použijte

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
- Neměňte technické parametry spotřebiče.
- Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zablokované.
- Během provozu nenechávejte spotřebič bez dozoru.
- Po každém použití spotřebič vypněte.
- Pokud je spotřebič v provozu, budte při otevirání jeho dvířek opatrní. Může uniknout horký vzduch.
- Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké ruce, nebo když je v kontaktu s vodou.
- Na otevřená dvířka netlačte.
- Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
- Dvířka spotřebiče otvírejte opatrně. Používáte-li přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs alkoholu a vzduchu.
-
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
-
Vždy používejte sklo a sklenice schválené k zavařování.
- Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumist'ujte hořlavé předměty nebo předměty nasáklé hořlavinami.

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
- Aby nedošlo k poškození nebo změnám barvy smaltu:
– Nepokládejte nádoby ani jiné předměty přímo na dno spotřebiče.
– Nepokládejte hliníkovou fólii přímo na dno vnitřku spotřebiče.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče.
– Po dokončení přípravy jídla nenechávejte ve spotřebiči vlhké talíře ani jídlo.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství bud’te opatrní. - Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
- Při pečení vláčných moučníků použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Vždy vařte se zavřenými dvířky spotřebiče. - Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, pouzdro nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.
2.4 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
- Před údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
-
Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
-
Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
- Při snímání dvířek spotřebiče bud'te opatrní. Dvířka jsou těžká!
- Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
- Spotřebič čistěte vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
- Použijete-li sprej do trouby, řídte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
2.5 Pyrolytické čištění

VAROVÁNÍ!
V pyrolytickém režimu hrozí riziko poranění / požáru / chemických emisí (výparů).
- Před provedením pyrolytického čištění a úvodním předehřiváním odstraňte z vnitřku trouby:
– jakékoliv zbytky jídel, oleje nebo vyteklého/usazeného tuku, – jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně roštů, bočních kolejniček apod., dodaných spolu se spotřebičem), obzvláště pak hrnce, pánve, plechy na pečení a jiné náčiní s nepřilnavým povrchem. - Pozorně si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění.
- Udržujte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. Spotřebič je velmi horký a z předních větracích otvorů se uvolňuje horký vzduch.
- Pyrolytické čištění je proces prováděný při vysoké teplotě, při kterém se mohou uvolňovat výpary ze zbytků potravin a konstrukčních materiálů. Zákazníkům se proto doporučuje následující:
– při pyrolytickém čištění a po něm zajistěte důkladné větrání.
– zajistěte dobré větrání během počátečního předehřívání a po něm. -
Během pyrolytického čištění a po něm na dvířka trouby nevylévejte vodu, aby nedošlo k poškození skleněných panelů.
-
Výpary uvolňované z pyrolytických trub / zbytky jídel nejsou dle jejich popisu škodlivé pro člověka, děti nebo osoby se zdravotními problémy.
- Malá domácí zvířata udržujte mimo dosah spotřebiče během a po skončení chodu pyrolytického čištění a úvodního předehřívání. Malá domácí zvířata (zejména ptáci a plazi) mohou být velmi citlivá na změny teploty a unikající výpary.
- Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může u všech pyrolytických trub dojít k poškození nepřilnavého povrchu hrnců, pánví, plechů na pečení, náčiní apod. a může také docházet k tvorbě méně škodlivých výparů.
2.6 Vnitřní osvětlení

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích
spotřebičích, at' už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.
- Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti G.
- Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi.
2.7 Servis
- Je-li nutná oprava spotřebiče, obrat'te se na autorizované servisní středisko.
- Používejte pouze originální náhradní díly.
2.8 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
- Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obrat'te na místní úřady.
- Spotřebič odpojte od elektrické sítě.
- Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
3. INSTALACE

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
3.1 Vestavba

text_image
min. 550 600 20 min. 560 558 19 570 21540 114 589 598 594 9 3(*mm)

text_image
min. 550 590 20 min. 560 558 19 570 21540 114 589 598 594 9 33.2 Připevnění trouby ke skříňce

1 Ovládací panel
2 Volič pečicích funkcí
3 Displej
4 Ovládací volič (teploty)
5 Větrací otvory pro chladicí ventilátor
6 Topné těleso
7 Osvětlení
8 Ventilátor
9 Zasouvací mřížka, vyjímatelné
10 Vyrytá část vnitřku trouby
11 Polohy mřížky
4.2 Příslušenství
• Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, koláčové formy, pečeně.
• Hluboký pekáč/plech
K pečení a opékání jídel nebo jako plech na zachytávání tuku.
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Zasunovací ovladače
Chcete-li spotřebič použít, stiskněte ovladač. Ovladač se vysune.
5.2 Přehled ovládacího panelu
K zapnutí spotřebiče zvolte pečicí funkci. Troubu vypnete otočením ovladače pečicích funkcí do polohy vypnutí spotřebiče.





Časovač Rychlé zahřátí Osvětlení Zámek Potvrzení nastavení
5.3 Displej

text_image
88:00:0000 h : min : s STOP START STOP OFF DEMODisplej s hlavními funkcemi.
Ukazatele na displeji
| Základní ukazatele | ||||
| Zámek | Podporované Vaření | Čištění | Nastavení | Rychlé zahrátí |
| Ukazatele časovače | ||||
| Minutka | Čas ukončení | Časový odklad | Časovač | |
| Stavová lišta – pro teplotu nebo čas. Když trouba dosáhne nastavené teploty, celý panel svítí červe-ně. | ||||
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 První čištění
Před prvním použitím vyčistěte prázdný spotřebič a nastavte čas:




00:00
Nastavte čas. Stiskněte tlačítko

6.2 První předehřátí
Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte.
Krok 1 Odstraňte z trouby veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Krok 2

Nastavte maximální teplotu pro funkci:
Nechte troubu pracovat 1h.
Krok 3

Nastavte maximální teplotu pro funkci:
Nechte troubu pracovat 15min.

Během předehřivání může z trouby vycházet zápach a kouř. Místnost musí být větraná.
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Jak nastavit: Pečicí funkce
Krok 1 Pečicí funkci zvolíte otočením ovladače pečicích funkcí a výběrem.
Krok 2 Nastavte teplotu otočením ovladače.
7.2 Pečicí funkce
Pečicí funkce Použití

Pravý horký vzduch
K pečení masa a koláčů. Nastavte nižší teplotu než při použití funkce Horní/spodní ohřev, protože ventilátor rovnoměrně rozvádí teplo uvnitř trouby.

Horní/spodní ohřev
K pečení a opékání jídel na jedné úrovni trouby.
| Pečicí funkce Použití | |
![]() | K přípravě polotovarů do křupava, např. hranolek, amerických brambor nebo jarních závitků. |
| Mražené potraviny | |
![]() | K pečení pizzy a dalších pokrmů, které vyžadují více tepla zespodu. |
| Pizza | |
![]() | K pečení koláčů s křupavým korpusem a zavařování potravin. |
| Spodní ohřev | |
![]() | K rozmrazování potravin (zeleniny a ovoce). Doba rozmrazování závisí na množství a velikosti zmražených potravin. |
| Rozmrazování | |
![]() | Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku spotřebiče může lišit od nastavené teploty. Je využito zbytkové teplo. Může dojít ke snížení tepelného výkonu. Další informace naleznete v kapitole „Denní používání“, Poznámky: Vlhký horkovzduch. |
| Vlhký horkovzduch | |
![]() | Ke grilování tenkých kusů potravin a opékání chleba. |
| Gril | |
![]() | K pečení velkých kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozlatova. |
| Turbo gril | |
![]() | Otevření nabídky: Podporované Vaření, Čištění, Nastavení. |
| Nabídka | |
7.3 Poznámky: Vlhký horkovzduch
Tato funkce byla použita ke splnění energetické třídy a požadavků na ekodesign (podle směrnice EU 65/2014 a EU 66/2014). Testy podle normy: IEC/EN 60350-1.
Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji.
Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách.
Pokyny k pečení najdete v kapitole „Tipy a rady“, Vlhký horkovzduch. Obecná doporučení ohledně úspory energie najdete v kapitole „Energetická účinnost“, Tipy pro úsporu energie.
7.4 Jak nastavit: Podporované Vaření
Každý pokrm v této podnabídce má doporučenou funkci ohřevu a teplotu. Použijte tuto funkci k rychlé připravě pokrm s výchozím nastavením. Čas a teplotu lze upravovat rovněž během pečení.
Když funkce skončí, zkontrolujte, zda je jídlo hotové.
U některých pokrmů můžete také péct pomocí:
- Automatická váha
Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4




Otevřete nabídku. Zvolte Podporované Vaře- ní. Stiskněte OK
Zvolte pokrm. Stiskněte tlačitko OK
Vložte jídlo do trouby. Po- tvrd'te nastavení.
7.5 Nabídka: Podporované Vaření
| Legenda | |
| K dispozici je funkce Automatická váha. | |
| Před započetím pečení spotřebič přede-hřejte. | |
Legenda

Poloha roštu.
Na displeji se zobrazí P a číslo pokrmu, které můžete zkontrolovat v tabulce.
Jídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství
| P1 | Hovězí filet, nepropečený (nízkoteplotní pečení) | ||
| P2 | Hovězí filet, středně propečený (nízkote-plotní pečení) | 0.5 - 1.5 kg; 5 - 6 cm silných kusů | pečicí mísa na tvarovaném roštuMaso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán-vi. Vložte do spotřebiče. |
| P3 | Hovězí filet, propeče-ný (nízkoteplotní peče-ní) | ||
| P4 | Telecí pečeně (např. plecko) | 0.8 - 1.5 kg; 4 cm silné kusy | pečicí mísa na tvarovaném roštuMaso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán-vi. Vložte do spotřebiče. |
| P5 | Pečeně z vepřové krkovice nebo plecka | 1.5 - 2 kg | pečicí mísa na tvarovaném roštuV polovině doby pečení maso obrat’te. |
| P6 | Vepřová pečeně, čer-stvá | 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm silných kusů | plech na pečeníMaso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán-vi. Vložte do spotřebiče. |
| P7 | Vepřová žebírka 2 - 3 kg; použijte syrová, 2–3 cm tenká vepřová že-bírka | pečicí mísa na tvarovaném roštuPřidejte tekutinu k zakrytí spodní části pokrmu. | |
| P8 | Celé kuře 1 - 1.5 kg; čerstvá | pečicí mísa na tvarovaném roštuV polovině doby pečení kuře obrat’te, aby bylo rovnoměr-ně opečené. | |
| Jídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství | ||
| P9 | Kuřecí prsa 180 - 200 g na kus | ☐ 2; plech na pečení |
| P10 | Sekaná 1 kg | ☐ ☑ plech na pečení |
| P11 | Celá ryba, grilovaná 0.5 - 1 kg na rybu | ☐ ☑ plech na pečeníRybu naplňte máslem a použijte své oblíbené koření a bylinky. |
| P12 | Rybí filé - | ☐ 2; zapékací mísa na tvarovaném roštu |
| P13 | Tvarohový koláč - | ☐ 1; ☑ 26cm rozkládací forma na pečení na tvaro-vaném roštu |
| P14 | Jablečný koláč - | ☐ 1; forma na koláč na tvarovaném roštu |
| P15 | Čokoládové muffiny - | ☐ 3; plech na muffiny na plechu na pečení |
| P16 | Biskupský chlebíček - | ☐ 2; forma na biskupský chlebíček na tvarovaném ro- štu |
| P17 | Pečené brambory 1 kg | ☐ 2; plech na pečeníVložte celé brambory ve slupce na plech na pečení. |
| P18 | Krokety, zmrazené 0.5 kg | ☐ 3; plech na pečení |
| P19 | Brambory, zmražené 0.75 kg | ☐ 3; plech na pečení |
| P20 | Masové / zeleninové lasagně se suchými plátky těstovin | ☐ 1; zapékací mísa na tvarovaném roštu |
| P21 | Zapečené brambory (surové brambory) | ☐ 1; zapékací mísa na tvarovaném roštu |
| P22 | Čerstvá pizza, tenká | ☐ 1; plech na pečení vyložený pečicím papírem |
| P23 | Čerstvá pizza, silná | ☐ 1; plech na pečení vyložený pečicím papírem |
| P24 | Slaný koláč - | ☐ 1; forma na pečení na tvarovaném roštu |
| P25 | Bageta / ciabatta / bí- lý chléb | ☐ 3; plech na pečení vyložený pečicím papíremPro bílý chléb je třeba více času. |
8. FUNKCE HODIN
8.1 Funkce hodin
| Funkce hodiny Použití | |
![]() | Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál. |
| Minutka | |
![]() | Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál a pečicí funkce se vypne. |
| STOPČas pečení | |
![]() | K odložení startu nebo konce přípravy jídla. |
| Časový odklad | |
![]() | Maximum je 23 h 59 minut. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. |
| Časovač | Pro zapnutí a vypnutí Časovač zvolte: Nabídka, Nastavení. |
8.2 Jak nastavit: Funkce hodin
| Jak nastavit: Denní čas | ||
| Krok 1 Krok 2 Krok 3 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| ≡ | ||
| Pro změnu denního času otevřete nabídku a zvolte Nastavení, Denní čas. | Nastavte hodiny. | Stiskněte: OK |
| Jak nastavit: Minutka | |||
| Krok 1 | Krok 2 Krok 3 | ||
![]() | Na displeji se zo-brazí:0:00 | ![]() | ![]() |
| Stiskněte: [IMAGE] | Nastavte Minutka | Stiskněte: OK | |
| i Časovač začne okamžitě odpočítávat. | |||
Jak nastavit: Čas pečení
| Krok 1 Krok 2 | Na displeji se zo-brazi:0:00[KYK7] | Krok 3 Krok 4 | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Zvolte pečicí funkci a nastavte teplotu. | Opakovaně tiskněte: | Nastavte dobu při-pravy. | Stiskněte: OK | |
Časovač začne okamžitě odpočítávat.
Jak nastavit: Časový odklad
| Krok 1 Krok 2 | Krok 3 Krok 4 | Krok 5 Krok 6 | |||||
![]() | ![]() | Na displeji se zobrazí: denní čas | ![]() | ![]() | Na displeji se zobrazí: --:-- | ![]() | ![]() |
| Zvolte pe-čicí funkci. | Opakovaně tiskněte: | ZA-PNOUT | Nastavte čas spuštění. | Stiskněte: OK. | VY-PNOUT | Nastavte čas ukonče-ní. | Stiskněte: OK. |
Časovač začne odpočitávat v nastavený čas spuštění.
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Vkládání příslušenství
Malý zářez nahoře zajišťuje vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako
ochrana proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu.
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a uji- stěte se, že nožičky směřují dolů.

Zasuňte plech mezi drážky zvolené úrovně roštu.

Tato funkce brání náhodné změně funkce spotřebiče.
Pokud ji zapnete, když spotřebič pracuje, nastavená příprava jídla bude pokračovat a ovládací panel bude zablokovaný. Pokud ji zapnete, když je spotřebič vypnutý, spotřebič nepůjde zapnout a ovládací panel bude zablokovaný.

- stisknutím a podržením funkci zapnete. Zazní zvukový signál.
- stisknutím a podržením funkci vypnete.
3× bliká při zapnutí zámku.
10.2 Automatické vypnutí
Pokud je zapnutá pečicí funkce a neproběhne změna žádných nastavení, spotřebič se z bezpečnostních důvodů po určité době automaticky vypne.

(°C) (h)

30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 3
Pokud chcete pečicí funkci spustit na dobu delší, než je doba automatického vypnutí, nastavte dobu vaření. Viz kapitola „Funkce hodin“.
Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: Osvětlení, Časový odklad.
10.3 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Pokud spotřebič vypnete, chladicí ventilátor bude dál pracovat až do úplného ochlazení spotřebiče.
11. TIPY A RADY
11.1 Doporučení k pečení
Teploty a časy přípravy v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu a kvalitě a množství použitých přísad.
Váš spotřebič může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Níže uvedené rady představují doporučená nastavení teploty, délky přípravy a polohy roštu pro specifické druhy pokrmů.
Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.
Tipy pro úsporu energie naleznete v kapitole „Energetická účinnost“.
Symboly použité v tabulkách:
| Druh jídla | |
| Pečicí funkce | |
| Teplota | |
| Příslušenství |

Poloha roštu

Čas pečení (min)
11.2 Vlhký horkovzduch – doporučená příslušenství
Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou.
- Plech na pizzu – tmavý, s povrchovou vrstvou, průměr 28cm
- Zapékací mísa – tmavá, s povrchovou vrstvou, průměr 26cm
- Pečicí šálky – keramické, průměr 8cm, výška 5 cm
- Dortový korpus – tmavý, s povrchovou vrstvou, průměr 28cm
11.3 Vlhký horkovzduch
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže.
| °C | ☐ | ☐ | ||
| Sladké pečivo, 12 kusů | plech na pečení nebo pekáčna zachycení tuku | 180 2 35 - 40 | ||
| Pečivo, 9 kusů plech na | pečení nebo pekáčna zachycení tuku | 180 2 35 - 40 | ||
| Mražená pizza, 0,35 kg | tvarovaný rošt 220 2 35 - 40 | |||
| Piškotová roláda plech na pečení nebo pekáčna zachycení tuku | 170 2 30 - 40 | |||
| Sušenka brownie plech na pečení nebo pekáčna zachycení tuku | 180 2 30 - 40 | |||
| Suflé, 6 kusů keramické pečicí šálky na tvarovaný rošt | 200 3 30 - 40 | |||
| Dort. korp., pišk. těsto dortový korpus na tvarovaný rošt | 170 2 20 - 30 | |||
| Piškotový dort zapékací mísa na tvarovaný rošt | 170 2 35 - 45 | |||
| Pošírovaná ryba, 0,3 kg | plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku | 180 3 35 - 45 | ||
| Celá ryba, 0,2 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku | 180 3 35 - 45 | |||
| Rybí filé, 0,3 kg plech na pizzu na tvarovaný rošt | 180 3 35 - 45 | |||
| Pošírované maso, 0,25 kg | plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku | 200 3 40 - 50 | ||
| Šašlik, 0,5 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku | 200 3 25 - 35 | |||
| Sušenky, 16 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku | 180 2 20 - 30 | |||
| Makronky, 20 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku | 180 2 40 - 45 | |||
| Muffin, 12 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku | 170 2 30 - 40 | |||
| Slané pečivo, 16 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku | 170 2 35 - 45 | |||
| Sušenky z křehkého těsta, 20 kusů | plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku | 150 2 40 - 50 | ||
| Ovocné dortíky, 8 kusů | plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku | 170 2 20 - 30 | ||
| Zelenina, pošírovaná, 0,4 kg | plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku | 180 3 35 - 40 | ||
| Vegetariánská omeleta | plech na pizzu na tvarovaný rošt | 200 3 30 - 45 | ||
| Středomořská zeleni-na, 0,7 kg | plech na pečení nebo pekáč na zachycení tuku | 180 4 35 - 40 | ||
11.4 Tabulky vaření pro zkušebny
Informace pro zkušebny
Testy podle normy IEC 60350-1.
| [IMAGE] | [IMAGE] | [IMAGE] | °C | 1 | |
| Malé koláče, 16 kousků na plech | Horní/spodní ohřev Plech na pečení 3 150 25 - 35 | ||||
| Malé koláče, 16 kousků na plech1) | Pravý horký vzduch Plech na pečení 3 150 20 - 30 | ||||
| Malé koláče, 16 kousků na plech | Pravý horký vzduch Plech na pečení 1 a 3 150 20 - 30 | ||||
| Jablečný koláč, 2 formy na pečení, ∅ 20 cm | Horní/spodní ohřev Tvarovaný rošt 2 170 80 - 100 | ||||
| Jablečný koláč, 2 formy na pečení, ∅ 20 cm | Pravý horký vzduch Tvarovaný rošt 2 160 70 - 90 | ||||
| Piškotový koláč, v dortové formě ∅ 26 cm1) | Horní/spodní ohřev Tvarovaný rošt 2 160 30 - 40 | ||||
| Piškotový koláč, v dortové formě ∅ 26 cm1) | Pravý horký vzduch Tvarovaný rošt 2 160 30 - 40 | ||||
| Piškotový koláč, v dortové formě ∅ 26 cm1) | Pravý horký vzduch Tvarovaný rošt 1 a 3 160 25 - 40 | ||||
| Máslové sušenky Horní/spodní ohřev Plech na pečení 3 150 20 - 30 | |||||
| Máslové sušenky Pravý horký vzduch Plech na pečení 2 150 20 - 30 | |||||
| Máslové sušenky Pravý horký vzduch Plech na pečení 1 a 3 150 15 - 25 | |||||
| Topinky2) | Gril Tvarovaný rošt 3 max. 5 - 7 | ||||
| Hovězí hamburger, 6 kusů, 0,6 kg1)3) | Gril Tvarovaný rošt a odkapávací plech | 3 max. 15 - 30 | |||
1) Nechte troubu 10 min předehřát.
2) Nechte troubu předehřát, dokud nedosáhne nastavenou teplotu.
3) Tvarovaný rošt vložte na třetí úroveň a odkapávací plech na druhou úroveň trouby. V polovině přípravy jídlo otočte.
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
12.1 Poznámky k čištění

Čisticí prostřed- ky
Přední stranu spotřebiče očistěte pouze hadříkem z mikrovlákna namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku.
Kovové plochy očistěte pomocí čisticího roztoku.
Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku.

Každodenní pou- žití
Vnitřek trouby očistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár.
Ve spotřebiči nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost. Chcete-li kondenzaci omezit, nechte spotřebič před přípravou jídla na 10 minut předehřát. Ve spotřebiči neuchovávejte potraviny déle než 20 minut. Po každém použití vysušte vnitřek spotřebiče pouze hadříkem z mikrovlákna.

Příslušenství
Všechno příslušenství vyčistěte po každém použití a nechte jej oschnout. Použijte pouze hadřík z mikrovlákna namočený v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Příslušenství nečistěte v myčce nádobí.
Nepřilnavé příslušenství nečistěte pomocí abrazivních čisticích prostředků nebo ostrých předmětů.
12.2 Jak vyjmout: Roštové drážky
K vyčištění trouby vyjměte drážky na rošty.
Krok 1 Vypněte troubu a vyčkejte, dokud nevychladne.
Krok 2 Odtáhněte přední část konstrukce ro- štových drážek od postranní stěny.
Krok 3 Odtáhněte zadní konec konstrukce ro- štových drážek od postranní stěny a vyjměte ji.
Krok 4 Drážky na rošty nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí.

text_image
1 212.3 Pokyny k použití: Pyrolytická čisticí
Vyčistěte troubu pomocí Pyrolytická čisticí.

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí popálení.

POZOR!
Jsou-li ve stejné skříni instalovány další spotřebiče, nepoužívejte je současně s touto funkcí. Trouba by se mohla poškodit.
| Před Pyrolytická čisticí: | |
| Vypněte troubu a vyčkejte, do-kud nevychladne. | Vyjměte všechno příslušenství. Dno trouby a vnitřní sklo dvířek otřete měkkým hadříkem namočeným v rozto-ku teplé vody a šetrného mycího pro-středku. |
| Pyrolytická čisticí | |
| Krok 1Vstupte do nabídky: Čištění | |
| Funkce Délka | |
| C1 - Lehké čištění 2 h | |
| Krok 2OK– stisknutím spustíte čištění. | |
| Krok 3 Po čištění otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto. | |
| i Když se spustí čištění, dvířka trouby se zablokuji a osvětlení je vypnuté. Až do odemčení dvířek je na displejizobrazeno: [IMAGE]Čištění před jeho dokončením zastavíte otočením ovladače funkcí ohřevu do polohy vypnuto. |
| Po ukončení čištění: | ||
| Vypněte troubu a vyčkejte, do-kud nevychladne. | Vnitřek trouby vytřete měkkým hadří-kem. | Ze dna trouby odstraňte veškeré zbyt-ky. |
12.4 Připomínka čištění
| Trouba vás upozorní, kdy je nutné ji vyčistit pomocí pyrolytického čištění. | |
| bliká na displeji po každém pečení po dobu 5 sek. | K vypnutí připomínky zadejte Nabídka a zvolte Nasta-vení, Připomínka čištění. |
12.5 Jak odstranit a nainstalovat: Dvířka
Dvířka trouby se skládají ze čtyř skleněných panelů. Dvířka trouby a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat. Před demontáží skleněných panelů si přečtěte celou kapitolu „Odstranění a instalace dvířek“.

POZOR!
Troubu bez skleněných panelů nepoužívejte.
| Krok 1 Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy. | ![]() |
| Krok 2 Zvedněte západky a táhněte za ně, dokud necvaknou. | ![]() |
| Krok 3 Napůl přivřete dvířka trouby do první polohy otevření. Pak dvířka nadzdvihněte a vytáhněte z jejich umístění. | ![]() |
| Krok 4 Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku, uvolněte blokovací systém a vytáhněte skleněné panely. | ![]() |
| Krok 5 Otočte spojovací díly o 90° a vytáhněte je z jejich umístění. | ![]() |
Krok 6 Skleněné panely nejprve jeden po druhém opatrně nadzdvihněte a poté vyjměte. Začněte horním panelem.

text_image
1 2Krok 7 Skleněné panely omyjte vodou s mycím prostředkem. Skleněné panely opatrně osušte. Skleněné panely nemyjte v myčce nádobí.
Krok 8 Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasad'te.
Jsou-li dvířka správně nainstalována, uslyšite při zavírání západek cvaknutí.
Dávejte pozor, abyste skleněné panely (A, B a C) nasadili zpět ve správném pořadí. Zkontrolujte symbol / potisk na straně skleněného panelu. Každý panel vypadá odlišně, aby se usnadnila jejich demontáz a montáz.
Při správné instalaci dveřní lišta zacvakne.
Dávejte pozor, abyste prostřední skleněný panel nainstalovali správně do jeho umístění.

text_image
A B C
text_image
A B C12.6 Jak vyměnit: Osvětlení

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Žárovka může být horká.
| Před výměnou osvětlení: | |
| Krok 1 Krok 2 Krok 3 | |
| Vypněte troubu. Počkejte, dokud trouba nevychladne. | Odpojte troubu od elektrické sítě. Na dno vnitřku trouby položte utěr-ku. |
Krok 1 Skleněným krytem otočte a sejměte jej.
Krok 2 Skleněný kryt vyčistěte.
Krok 3 K výměně použijte vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
Krok 4 Nasad'te skleněný kryt.
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
13.1 Co dělat, když...
Ve všech případech, které nejsou v této tabulce zahrnuty, se obrat'te na autorizované servisní středisko.
Spotřebič se nezapne nebo se neohřívá
Problém Zkontrolujte, zda...
Spotřebič nelze zapnout ani používat. Spotřebič je správně zapojený do elektrické sítě.
Spotřebič se neohřívá. Funkce automatického vypnutí je vypnutá.
Spotřebič se neohřívá. Dvířka spotřebiče jsou zavřená.
Spotřebič se neohřívá. Není spálená pojistka.
Spotřebič se neohřívá. Zámek je vypnutý.
Součásti
Problém Zkontrolujte, zda...
Osvětlení je vypnuté. Vlhký horkovzduch – je zapnuté.
Osvětlení nefunguje. Spálená žárovka.
Chybové kódy
Na displeji se zobrazuje... Zkontrolujte, zda...
Err C3 Dvířka spotřebiče jsou zavřená nebo není rozbitý zá- mek dveří.
Err F102 Dvířka spotřebiče jsou zavřená.
Err F102 Zámek dveří není rozbitý.
00:00 Došlo k výpadku proudu. Nastavte denní čas.
Chybové kódy
Pokud se na displeji zspotřebič obrazuje chybový kód, který není obsažen v této tabulce, restartujte troubu vypnutím a opětovným zapnutím domovní pojistky. Pokud se chybový kód zobrazí znovu, kontaktujte autorizované servisní středisko.
13.2 Servisní údaje
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obrat'te se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřku spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče.
Doporučujeme vám zapsat si údaje sem:
| Model (Mod.) ...... |
| Výrobní číslo (PNC) ...... |
| Sériové číslo (S.N.) ...... |
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
14.1 Informační list výrobku a informace o výrobku dle nařízení EU o energetických štítcích a ekodesignu
| Jméno dodavatele Electrolux | |
| Označení modelu | COH4P46BX0 944068318EOF4P46BX 944068309EOF6P46BX 944068324EOFDP46BK 944068373 |
| Index energetické účinnosti 81.7 | |
| Třída energetické účinnosti A+ | |
| Spotřeba energie při standardním zatížení, konvenční ohřev 0.94 kWh/cyklus | |
| Spotřeba energie při standardním zatížení, režim nuceného větrá-ku | 0.67 kWh/cyklus |
| Počet dutin 1 | |
| Zdroj tepla Elektrická energie | |
| Hlasitost 65 l | |
| Typ trouby Vestavná trouba | |
| Hmotnost | COH4P46BX0 33.6 kg |
| EOF4P46BX 34.6 kg | |
| EOF6P46BX 33.8 kg | |
| EOFDP46BK 33.6 kg | |
IEC/EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost – část 1: Rozsahy, trouby, parní trouby a grily - Metody měření výkonu.
14.2 Informace o výrobku týkající se spotřeby energie a maximální doby do dosažení příslušného režimu nízké spotřeby energie
Spotřeba energie v pohotovostním režimu 0.8 W
Maximální doba potřebná k tomu, aby zařízení automaticky dosáhlo příslušného režimu nízké spo- 20 min třeby energie
14.3 Tipy pro úsporu energie
Následující tipy vám pomohou ušetřit energii při používání spotřebiče.
Ujistěte se, že jsou dvířka spotřebiče při jeho provozu zavřená. Během pečení neotvírejte dvířka spotřebiče příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je na svém místě řádně uchyceno.
Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí a formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou.
Spotřebič před vařením nepředehřívejte, pokud to není výslovně doporučeno.
Připravujete-li několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší.
Horkovzdušné pečení
Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce pečení s ventilátorem.
Zbytkové teplo
Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu spotřebiče na minimum 3–10 minut před koncem pečení. Pečení bude
pokračovat i nadále díky zbytkovému teplu uvnitř spotřebiče.
Zbytkové teplo můžete využít k uchování teploty jídla nebo ohřevu jiného pokrmu.
Po vypnutí spotřebiče se na displeji zobrazuje zbytkové teplo.
Uchování teploty jídla
Chcete-li využit zbytkové teplo k uchování teploty jídla, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo teplota.
Pečení s vypnutým osvětlením
Při pečení vypněte osvětlení. Zapněte ho pouze tehdy, když ho skutečně potřebujete.
Vlhký horkovzduch
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení.
Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách.
Osvětlení můžete znovu zapnout, ale omezíte tím předpokládanou úsporu energie.
15. STRUKTURA NABÍDKY
15.1 Nabídka
– zvolte pro za- ání Nabídka.

Vyberte funkci ze struktury Nabídka a stiskněte OK

Zvolte nastavení.

OK - stisknutím po- tvrd'te nastavení.

Upravte hodnotu a stiskněte OK
Otočením ovladače pečicích funkcí do polohy vypnuto ukončete Nabídka.
| Nabídka struktura | ||
| Podporované Vaření | Čištění | Nastavení |
| Nastavení | ||
| 01 Denní čas Změnit 02 Displej jas 1 - 5 | ||
| 03 Tóny tlačítek 1 – Pípnutí | 2 – Cvaknutí3 – Zvuk vypnu-tý | 04 Hlasitost zv. signalizace 1 - 4 |
| 05 Časovač Zap/Vyp 06 Osvětlení Zap/Vyp | ||
| 07 Rychlé zahřátí Zap/Vyp 08 Připomínka čištění Zap/Vyp | ||
| 09 Režim demo Aktivační kód: | 2468 | 10 Verze software Kontrola |
| 11 Zrušit všechna nastavení Ano/Ne | ||
16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhod'te do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k

likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem helikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat.

7.2 Küpsetusrežiimid
1.2 Všeobecná bezpečnost'
Celkový výkon (W) Čast' kábla (mm²)
maximum 1 380 3x0.75
maximum 2 300 3x1
maximum 3 680 3x1.5
Uzemňovací kábel (zelený/žltý kábel) musí byt' o 2 cm dlhší ako hnedý fázový a modrý nulový kábel
2.3 Použitie

VAROVANIE!
- Pri varení musia byt' dvierka spotrebiča vždy zatvorené.
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
1 Ovládací panel
2 Ovládač funkcií ohrevu
3 Displej
Ak chcete spotrebič použit', stlačte ovládač. Ovládač sa vysunie.
5.2 Prehlad ovládacieho panela
Výberom funkcie ohrevu zapnite spotrebič. Ak chcete spotrebič vypnút', otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vyp.





Ukazovatele na displeji
Pred prvým použitím vyčistite prázdny spotrebič a nastavte čas:




00:00
Nastavte čas. Stlačte tlačidlo:

Pred prvým použitím predhrejte prázdnu rúru.
Krok č. 1 Otočte ovládač funkcií ohrevu a vyberte funkciu ohrevu.
Krok č. 2 Otočením ovládača nastavte teplotu.
7.2 Funkcie ohrevu
7.3 Poznámky k: Vlhký horúci vzduch
Ked' funkcia skončí, skontrolujte, či je pokrm hotový.
• Hmotnostný program
Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4




Hmotnostný program je k dispozícii.

Pred pečením spotrebič predhrejte.
Legenda

Úroveň roštu.
| Nastavenie: Časomer | |||
| Krok č. 1 | Krok č. 2 Krok č. 3 | ||
![]() | Na displeji sa zo-brazí:0:00 | ![]() | ![]() |
| Stlačte tlačidlo: | Nastavte funkciu Časomer | Stlačte tlačidlo: OK | |
| i Časovač začne ihned' odpočítavat'. | |||
| Krok č. 1 Krok č. 2 | Na displeji sa zo-brazi:0:00STOP | Krok č. 3 Krok č. 4 | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Vyberte funkciu ohre-vu a nastavte teplotu. | Opakovane stlačte: | Nastavte čas vare-nia. | Stlačte tlačidlo: OK | |
Časovač začne ihned' odpočítavat'.
| Krok č. 1 Krok č. 2 | Krok č. 3 Krok č. 4 | Krok č. 5 Krok č. 6 | ||||||
![]() | ![]() | Na displeji sa zobrazí: presný čas ![]() | ![]() | ![]() | Na displeji sa zobrazí: --:-- ![]() | ![]() | ![]() | |
| Vyberte funkciu ohrevu. | Opakovane stlačte: | T | Nastavte čas spustenia. | Stlačte tlačidlo: OK | Nastavte čas skonče-nia. | Stlačte tla-čidlo: OK | ||
Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu.
Drôtený rošt:
– stlačte a podržte, ak chcete za- pnúť funkciu. Zaznie zvukový signál.
- stlačte a podržte, ak to chcete vypnút.
3x ☐zabliká, ked' sa blokovanie zapne.
10.2 Automatické vypínanie
Tipy na úsporu energie nájdete v kapitole „Energetická účinnost“.
Symboly použité v tabuľkách:

Čistiace pro-
striedky
Prednú stranu spotrebiča očistite iba handričkou z mikrovlákien namočenou v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom.
Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci roztok.
Škvrny vyčistite s miernym čistiacim prostriedkom.
Krok č. 1 Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne.
| C1 - Ľahké čistenie 2 h | |
| Krok č. 2 | OK – stlačením spustite čistenie. |
Krok č. 3 Po čistení otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vypnuté.
Po skončení čistenia:
| Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. | Vnútro vyčistite mäkkou handričkou. Z dna rúry odstráňte zvyšky po čistení. |
12.4 Pripomienka čistenia
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3
Vypnite rúru. Počkajte, kým nebude rúra studená.
Rúru odpojte zo siete. Na dno dutiny položte handričku.
Krok č. 2 Vyčistite sklenený kryt.
Krok č. 4 Nainštalujte sklenený kryt.
13. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Spotrebič sa nezohrieva. Deaktivovalo sa automatické vypínanie.
Komponenty
Problém Skontrolujte, či...
| Osvetlenie je vypnuté. Vlhký horúci vzduch – je zapnuté. |
Žiarovka nefunguje. Žiarovka je vypálená.
Chybové kódy
Displej zobrazuje... Skontrolujte, či...
Ak problém nedokážete odstránit' sami, kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
| Sériové číslo (S.N.) | ...... |
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
V záujme vyššej úspory energie používajte tmavý matný kovový riad a nádoby.
Ked spotrebič vypnete, na displeji sa zobrazí zvyškové teplo.
Pečenie s vypnutým osvetlením
Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 Krok č. 5

OK – stlačením po- tvrd'te nastavenie.

Upravte hodnoty a stlačte OK








pečicí mísa na tvarovaném roštuMaso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán-vi. Vložte do spotřebiče.
pečicí mísa na tvarovaném roštuMaso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán-vi. Vložte do spotřebiče.
pečicí mísa na tvarovaném roštuV polovině doby pečení maso obrat’te.
plech na pečeníMaso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán-vi. Vložte do spotřebiče.
pečicí mísa na tvarovaném roštuPřidejte tekutinu k zakrytí spodní části pokrmu.
pečicí mísa na tvarovaném roštuV polovině doby pečení kuře obrat’te, aby bylo rovnoměr-ně opečené.






































