EOFDP46BK - Rúra ELECTROLUX - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma EOFDP46BK ELECTROLUX vo formáte PDF.
Otázky používateľov k EOFDP46BK ELECTROLUX
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod EOFDP46BK - ELECTROLUX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. EOFDP46BK značky ELECTROLUX.
NÁVOD NA OBSLUHU EOFDP46BK ELECTROLUX
SK Návod na používanie | Rúra 315
Vitajte vo svete Electrolux! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič.

Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách:
www.electrolux.com/support
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
OBSAH
- BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.... 315
- BEZPEČNOSTNÉ POKYNY....317
- INSTALÁCIA.... 321
- POPIS VÝROBKU....322
- OVLÁDACÍ PANEL 322
- PRED PRVÝM POUŽITÍM.... 323
- KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE....323
- ČASOVĚ FUNKCIE....327
- POUŽIVANIE PRÍSLUŠENSTVA....328
- DOPLNKOVÉ FUNKCIE.... 329
- TIPY A RADY 330
- OŠETROVANIE A ČISTENIE.... 332
- RIEŠENIE PROBLÉMOV....337
- ENERGETICKÁ ÚČINNOST....338
- ŠTRUKTÚRA PONUKY 339
- OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 340
1. ▲BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnut'.
1.1 Bezpečnost' detí a zraniteľných osôb
- Tento spotrebič smú používat' deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilost'ou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mat' prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
- Deti by mali byt' pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrat'.
- Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
- UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriat'. Nedovolte det'om ani domácim zvieratám priblížit' sa k spotrebiču počas prevádzky alebo ked' sa ochladzuje.
- Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byt' zapnutá.
- Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistit' ani vykonávat' žiadnu údržbu na spotrebiči.
- Tento spotrebič je určený iba na prípravu jedál.
- Tento spotrebič je určený na jedno použitie v domácnosti v interiéri.
- Tento spotrebič sa môže používat' v kanceláriách, hotelových host'ovských izbách, izbách s postelou a raňajkami, v penziónoch na farme a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti.
- Nainštalovat' tento spotrebič a vymenit' kábel smie iba na to kvalifikovaná osoba.
- Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie.
- Pred akoukolvek údržbou opojte spotrebič od elektrickej siete.
- Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musí ho vymenit' výrobca, jeho autorizované servisné stredisko alebo kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo ohrozeniu elektrickým prúdom.
-
ÚPOZORNENIE: Uistite sa, že je pred výmenou osvetlenia spotrebič vypnutý, aby ste sa vyhli riziku elektrického šoku.
-
UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriat'. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov alebo povrchu dutiny spotrebiča.
- Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva alebo riadu kuchynské rukavice.
- Pri vyberaní zasúvacej lišty najskôr potiahnite jej prednú čast' a potom zadnú čast' smerom od bočných stien spotrebiča. Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.
- Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
- Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabat' povrch, čo môže spôsobit' rozbitie skla.
- Pred čistením pyrolýzou vyberte z vnútra spotrebiča všetko príslušenstvo a odstráňte nadmerné usadeniny/rozliate nečistoty.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Montáž

VAROVANIE!
Tento spotrebič môže nainštalovat' len kvalifikovaná osoba.
- Odstráňte všetky obaly.
- Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
- Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
- Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je t'ažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
- Spotrebič net'ahajte za rukovät'.
- Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré splňa požiadavky na inštaláciu.
- Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenost' od iných spotrebičov a nábytku.
- Pred namontovaním spotrebiča skontrolujte, či sa dvierka spotrebiča otvárajú bez odporu.
- Spotrebič je vybavený elektrickým systémom chladenia. Ten musí byt' napájaný z elektrickej siete.
| Minimálna výška kuchyn-skej skrinky (minimálna vý-ška skrinky pod pracovnou doskou) | 590 (600) mm |
Šírka kuchynskej skrinky 560 mm
| Híbka kuchynskej skrinky 550 (550) mm | |
| Výška prednej časti spotrebiča | 598 mm |
| Výška zadnej časti spotrebiča | 579 mm |
| Šírka prednej časti spotrebiča | 594 mm |
| Šírka zadnej časti spotrebiča | 558 mm |
| Híbka spotrebiča 561 mm | |
| Híbka zabudovaného spotrebiča | 540 mm |
| Híbka s otvorenými dvier-kami | 1007 mm |
| Minimálna veľkost' vetracie-ho otvoru. Otvor umiestne-ný na spodnej zadnej strane | 560x20 mm |
| Dĺžka napájacieho kábla.Kábel sa nachádza v pravom rohu na zadnej strane | 1100 mm |
| Montážne skrutky 4x25 mm | |
2.2 Zapojenie do elektrickej siete

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
- Všetky elektrické zapojenia by mal vykonat' kvalifikovaný elektroinštalatér.
- Spotrebič musí byt' uzemnený.
- Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom. - Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble.
- Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymenit', túto operáciu smie urobit' iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
- Nedovolte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, ked' sú dvierka horúce.
- Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovat' tak, aby sa nedalo odstránit' bez nástrojov.
- Siet'ovú zástrčku pripojte do siet'ovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k siet'ovej zástrčke.
- Ak je siet'ová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej siet'ovú zástrčku.
-
Spotrebič neodpájajte t'ahaním za napájací kábel. Vždy t'ahajte za siet'ovú zástrčku.
-
Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrat' z držiaka), uzemnenia a stýkače.
- Elektrická siet' v domácnosti musí mat' odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenost' kontaktov odpájacieho zariadenia musí byt' minimálne 3 mm.
- Skôr ako zapojíte siet'ovú zástrčku do siet'ovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča.
- Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a napájacím káblom.
Typy káblov použiteľných na inštaláciu alebo výmenu pre Európu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pri určovaní správneho prierezu kábla sa riad'te celkovým výkonom uvedeným na štítku spotřebiča. Môžete si tiež pozriet' údaje v tabulke:
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
- Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
- Uistite sa, že nie sú otvory vetrania zablokované.
- Spotrebič počas prevádzky nenechávajte bez dozoru.
-
Spotrebič po každom použití vypnite.
-
Pri otváraní dvierok spotrebiča počas jeho prevádzky budte opatrní. Môže z neho uniknút' horúci vzduch.
- Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami alebo ked' je v kontakte s vodou.
- Na otvorené dvierka nevyvíjate tlak.
- Spotrebič nepoužívajte ako pracovný alebo skladovací povrch.
- Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Používanie prísad s alkoholom môže spôsobit' zmiešanie alkoholu a vzduchu.
- Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu iskier alebo otvoreného plameňa so spotrebičom.
- Vždy používajte poháre a poháre určené na zaváranie.
- Horlavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horlavými látkami, neklad'te do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
- Aby sa predišlo škode alebo zmene farby povrchovej úpravy:
– Nedávajte priamo do spodnej časti spotrebiča riad alebo iné objekty.
– Nedávajte priamo na dno dutiny spotrebiča alobal.
– Nedávajte priamo do horúceho
spotrebiča vodu.
– Po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny.
– Pri odstraňovaní alebo inštalácii príslušenstva bud’te opatrní.
- Zmena farby smaltu alebo ušlachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
- Na vlhké koláče použite hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
- Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvorit' teplo a vlhkost' a môžu spôsobit' následné poškodenie spotrebiča, nábytku alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne.
2.4 Starostlivost' a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
- Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo siet'ovej zásuvky.
- Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknút'.
- Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymenit'. Obrát'te sa na autorizované servisné stredisko.
- Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú t'ažké!
- Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
- Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne čistiace prostriedky. Nepoužívajte abrazívne výrobky, čistiace špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
- Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho obale.
2.5 Čistenie pyrolýzou

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia / požiaru / chemických emisií (výparov) v pyrolytickom režime.
- Pred vykonaním čistenia pyrolýzou a prvým predhriatím odstráňte z rúry:
– akékolvek zostatky jedla, oleja alebo pozostatky/usadeniny mastnoty,
– všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných mriežok a pod., dodávané so spotrebičom), najmä hrnce, panvice, plechy, kuchynské pomôcky s nelepivou povrchovou úpravou a pod.
- Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pre čistenie pyrolýzou.
- Ked'je spustené čistenie pyrolýzou, nepúšt'ajte neplnoleté osoby k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných
ochladzovacích výduchov vychádza horúci vzduch.
- Čistenie pyrolýzou je operácia pri vysokej teplote, pri ktorej sa môžu vylučovat' výpary zo zvyškov po varení a konštrukčných materiálov, preto sa zákazníkom odporúča:
– počas a po každom čistení pyrolýzou zabezpečte dostatočné vetranie. – počas a po úvodnom predhriatí zabezpečte dobré vetranie. - Počas a po čistení pyrolýzou nelejte ani neaplikujte na dvierka rúry vodu, aby ste nepoškodili sklenené panely.
- Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane detí ani ľudí so zdravotnými problémami.
- Počas a po čistení pyrolýzou a počas prvého predhriatia udržujte domáce zvieratá mimo dosahu spotrebiča. Malé domáce zvieratá (najmä vtáky a plazy) môžu byť veľmi citlivé na zmeny teploty a vypúšt'ané výpary.
- Nelepivé povrchové úpravy na hrncoch, panviciach, plechoch, kuchynských pomôckach atd'. sa môžu poškodit' pri vysokých teplotách prevádzky čistenia pyrolýzou všetkých pyrolytických rúr a môžu byt' zdrojom nízkeho množstva škodlivých výparov.
2.6 Vnútorné osvetlenie

VAROVANIE!
- Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkost', alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.
- Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.
- Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami.
2.7 Servis
- Ak treba dat' spotrebič opravit', obrát'te sa na autorizované servisné stredisko.
- Používajte iba originálne náhradné diely.
2.8 Likvidácia

VAROVANIE!
Riziko zranenia alebo udusenia.
- O likvidácii spotrebiča sa informujte na mestskom alebo obecnom úrade.
- Odpojte spotrebič od napájania z elektrickej siete.
- Siet'ový elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
3. INŠTALÁCIA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
3.1 Zabudovanie

text_image
min. 550 600 20 min. 560 558 19 21540 114 589 598 570 594 9 3(*mm)

text_image
min. 550 590 20 min. 560 558 19 21540 114 589 598 570 9 3 594(*mm)
3.2 Upevnenie rúry k linke

4.1 Všeobecný prehľad

text_image
1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 54 Otočný ovládač (teploty)
5 Vzduchové otvory pre chladiaci ventilátor
6 Ohrevný prvok
7 Osvetlenie
8 Ventilátor
9 Zasúvacia lišta, odstrániteľná
10 Reliéf dutiny
11 Úrovne roštu v rúre
4.2 Príslušenstvo
- Drôtený rošt
Pre kuchynský riad, koláčové formy, nádoby na pečenie.
• Hlboký pekáč
Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku.
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Zasúvacie ovládače
Časovač Rýchle zohrievanie Osvetlenie rúry Blokovanie Potvrd'te nastavenia
5.3 Displej

text_image
88:00:00008 h : min : s STOP START STOP PRODisplej s klúčovými funkciami.
Základné ukazovatele
![]() | ![]() | ![]() | [SYC7] | ![]() |
| Blokovanie | Sprievodca pečením | Čistenie | Nastavenia | Rýchle zohrievanie |
| Ukazovatele časovača | ||||
| Časomer | STOPKoniec | Odklad nastavenia času | Časovač | |
| Lišta priebehu – pre teplotu alebo čas. Ked' spo-trebič dosiahne nastavenú teplotu, čiarový ukazo-vatel bude úplne červený. | ||||
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
6.1 Prvé čistenie
6.2 Počiatočný predohrev
Krok č. 1 Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a všetko príslušenstvo.
Krok č. 2

Krok č. 3


Rúra môže počas predohrevu produkovat' zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnost' vetraná.
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
7.1 Nastavenie: Funkcie ohrevu
Funkcia ohrevu Aplikácia

Teplovzdušné Pečenie

Tradičné pečenie

Mrazené pokrmy

Pizza

Dolný ohrev

Rozmrazovanie

Vlhký horúci vzduch

Gril

Turbo gril

Ponuka
Na pečenie mäsa a pečenie koláčov. Nastavte nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné pečenie, pretože ventilátor rovnomerne distribuuje teplo vo vnútri rúry.
Na pečenie a opekanie na jednej úrovni roštu.
Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov).
Napečenie pizze a iných pokrmov, ktoré vyžadujú viac tepla zdola.
Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie potravín.
Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia). Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín.
Táto funkcia je určená na úsporu energie počas prípravy jedál. Ked' použijete túto funkciu, teplota vo vnútri spotrebiča sa môže líšit' od nastavenej teploty. Použije sa zvyškové teplo. Výkon ohrevu môže byt' znížený. Viac informácií nájdete v kapitole „Každodenné používanie“, poznámky k: Vlhký horúci vzduch.
Na grilovanie tenkých kúskov jedla a na prípravu hrianok.
Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny s kost'ami na jednej úrovni. Na pečenie gratinovaných pokrmov a zapekanie.
Vstup do ponuky: Sprievodca pečením, Čistenie, Nastavenia.
Táto funkcia bola použitá na splnenie požiadaviek triedy energetickej účinnosti a požiadaviek na ekodizajn (podla predpisov EU 65/2014 a EU 66/2014). Skúšky podla: IEC/EN 60350-1.
Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola zabezpečená čo najefektívnejšia prevádzka rúry.
Ked' použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne.
Pokyny ohladom varenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, Vlhký horúci vzduch. Všeobecné odporúčania na úsporu energie si pozrite v kapitole „Energetická účinnost“, v časti Tipy na úsporu energie.
7.4 Nastavenie: Sprievodca pečením
Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu ohrevu a teplotu. Použite funkciu na rýchlu prípravu jedla s predvolenými nastaveniami. Počas varenia môžete upravit' aj čas a teplotu.
Na prípravu niektorých pokrmov môžete použit' aj:
Vstúpte do ponuky. Vyberte položku Sprievodca pečením. Stlačte tlačidlo OK
Vyberte pokrm. Stlačte tla- čidlo OK
Vložte pokrm do rúry. Po- tvrd'te nastavenia.
7.5 Ponuka: Sprievodca pečením
Legenda

Na displeji sa zobrazí P a číslo jedla, ktoré môžete skontrolovat' v tabuľke.
| Pokrm Hmotnost' Úroveň roštu/príslušenstvo | |||
| P1 | Hovädzie filety, ne-prepečené (pomalé pečenie) | 0.5 - 1.5 kg; 5 – 6 cm hrubé kusy | nádoba na pečenie na drôtenom rošteMáso niekolko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. |
| P2 | Hovädzie filety, stredne prepečené (pomalé pečenie) | ||
| P3 | Hovädzie filety, pre-pečené (pomalé peče-nie) | ||
| P4 | Telacie pečené (napr. plece) | 0.8 - 1.5 kg; 4 cm hrubé kusy | nádoba na pečenie na drôtenom rošteMáso niekolko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. |
| P5 | Pečená bravčová krkovička alebo ple-ce | 1.5 - 2 kg | nádoba na pečenie na drôtenom roštePo polovici doby prípravy máso obrát'te. |
| P6 | Bravčové karé, čer-stvé | 1 - 1.5 kg; 5 – 6 cm hrubé kusy | plech na pečenieMáso niekolko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. |
| P7 | Bravčové tenké re-bierka | 2 - 3 kg; použite surové, 2 – 3 cm tenké rebierka | nádoba na pečenie na rošteDolejte tekutinu tak, aby pokryla dno nádoby. |
| P8 | Celé kurča 1 - 1.5 kg; čerstvé | nádoba na pečenie na drôtenom roštePre rovnomerné opečenie po polovici doby prípravy kurča obrát'te. | |
| P9 | Kuracie prsia 180 - 200 g na kus | 2; plech na pečenie | |
| P10 | Sekaná 1 kg | plech na pečenie | |
| P11 | Celá ryba, grilovaná 0.5 - 1 kg na rybu | plech na pečenieNaplňte rybu maslom a použite svoje oblúbené koreniny a bylinky. | |
| P12 | Rybie filé - | 2; zapekacia nádoba na rošte | |
| P13 | Tvarohový koláč che-esecake | - | 1; 26 cm forma na tortu na rošte |
| P14 | Jablková torta - | 1; okrúhla forma na koláč na drôtenom rošte | |
| P15 | Čokoládové muffiny - | 3; plech na muffiny na plechu na pečenie | |
| P16 | Bochníkový koláč - | 2; forma na bochník na drôtenom rošte | |
| P17 | Pečené zemiaky 1 kg | 2; plech na pečenieNa plech na pečenie položte celé zemianky so šupkou. | |
| P18 | Krokety, mrazené 0.5 kg | 3; plech na pečenie | |
| P19 | Hranolčeky, mrazené 0.75 kg | 3; plech na pečenie | |
| P20 | Mäsové/zeleninové lasagne so suchými plátkami cestovín | 1 - 1.5 kg | 1; zapekacia nádoba na drôtenom rošte |
| P21 | Zapečené zemiaky (surové zemiaky) | 1 - 1.5 kg | 1; zapekacia nádoba na drôtenom rošte |
| P22 | Čerstvá pizza, tenká | - | 1; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie |
| P23 | Čerstvá pizza, hrubá | - | 1; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie |
| P24 | Slaný koláč - | 1; plech na pečenie na drôtenom rošte | |
| P25 | Bageta/ciabatta/biely chlieb | 0.8 kg | 3; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie Biely chlieb si vyžaduje viac času. |
8. ČASOVÉ FUNKCIE
8.1 Časové funkcie
| Funkcia časovača Aplikácia | |
| [Y00Y]Časomer | Po uplynutí času zaznie zvukový signál. |
| [ZY0]STOPČas prípravy | Po uplynutí času časovača zaznie zvukový signál a funkcia ohrevu sa zastaví. |
Odklad nastavenia času | Odloženie začiatku alebo konca varenia. |
Časovač | Maximálne 23 h 59 min. Táto funkcia nemá vplyv na činnost' rúry.Časovač zapnete a vypnete tak, že zvolíte: Ponuka, Nastavenia. |
8.2 Ako nastavit': Časové funkcie
| Nastavenie: Presný čas | ||
| Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Presný čas zmeníte v ponuke volbou Nastavenia, Presný čas. | Nastavte hodiny. | Stlačte tlačidlo: OK |
Nastavenie: Čas prípravy
Nastavenie: Odklad nastavenia času
Časovač začne odpočítavat' v nastavenom čase spustenia.
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
9.1 Vloženie príslušenstva
Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnost'. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu.
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích lišť a uistite sa, že nožičky smerujú nadol.

Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.

Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie spotrebiča.
Zapnite ju, keď je spotrebič zapnutý – nastavená príprava pokrmu pokračuje, ovládací panel je zablokovaný. Zapnite ju, keď je spotrebič vypnutý – nedá sa zapnút’, ovládací panel je zablokovaný.

Ak je funkcia ohrevu zapnutá a nastavenia sa nezmenili, spotrebič sa po určitom čase z bezpečnostných dôvodov automaticky vypne.

(°C) (h)

30 - 115 12.5

(°C) (h)

120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 3
Ak chcete spustit' funkciu ohrevu na trvanie presahujúce čas automatického vypnutia,
nastavte čas prípravy. Pozrite si kapitolu „Časové funkcie“.
Funkcia automatického vypnutia nebude fungovat' pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Odklad nastavenia času.
10.3 Chladiaci ventilátor
Ked' je spotrebič v prevádzke, automaticky sa zapne chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor môže pokračovat' v činnosti, kým sa spotrebič neochladí.
11. TIPY A RADY
11.1 Odporúčania pre varenie
Teplota a časy prípravy uvedené v tabuľkách sú len orientačné. Závisia od receptov a kvality a množstva použitých prísad.
Spotrebič môže pri pečení alebo opekaní fungovat' inak ako váš predchádzajúci spotrebič. Rady nižšie zobrazujú odporúčané nastavenia teploty, času pečenia a úrovne v rúre pre konkrétne druhy jedál.
Úrovne roštov počítajte od dna vnútra rúry.
Ak nie sú k dispozícii nastavenia pre konkrétny recept, vyhládajte podobný recept.
| Druh potravín | |
| Funkcia ohrevu | |
| Teplota | |
| Príslušenstvo |

Úroveň roštu v rúre

Čas prípravy (min)
11.2 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo
Používajte tmavé a matné formy a nádoby. Lepšie absorbujú teplo než svetlý a lesklý riad.
- Forma na pizzu – tmavá, matná, priemer 28 cm
- Forma na pečenie – tmavá, matná, priemer 26 cm
- Nádobky na suflé – keramické, priemer 8 cm, výška 5 cm
- Forma na korpus – tmavá, matná, priemer 28 cm
11.3 Vlhký horúci vzduch
V záujme čo najlepších výsledkov sa riad'te tipmi v tabulke nižšie.
| °C | ☐ | ☑ | ||
| Sladké pečivo, 12 ku-sov | plech na pečenie alebo pekáčna zachytávanie tuku | 180 2 35 - 40 | ||
| Pečivo, 9 kusov plech | na pečenie alebo pekáčna zachytávanie tuku | 180 2 35 - 40 | ||
| Pizza, mrazená, 0,35kg | drôtený rošt 220 2 35 - 40 | |||
| Piškótová roláda plech | na pečenie alebo pekáčna zachytávanie tuku | 170 2 30 - 40 | ||
| Brownies – čok. su-šienky | plech na pečenie alebo pekáčna zachytávanie tuku | 180 2 30 - 40 | ||
| °C | ☐ | ☐ | ||
| Nákyp, 6 kusov keramické zapekacie formy na drôtenom rošte | 200 3 30 - 40 | |||
| Piškótový korpus forma na korpus na drôtenom rošte | 170 2 20 - 30 | |||
| Viktóriin koláč forma na pečenie na drôtenom rošte | 170 2 35 - 45 | |||
| Pošírovaná ryba, 0,3 kg | plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku | 180 3 35 - 45 | ||
| Celá ryba, 0,2 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku | 180 3 35 - 45 | |||
| Rybie filé, 0,3 kg forma na pizzu na drôtenom rošte | 180 3 35 - 45 | |||
| Pošírované mäso, 0,25 kg | plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku | 200 3 40 - 50 | ||
| Šašlik, 0,5 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku | 200 3 25 - 35 | |||
| Sušienky, 16 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku | 180 2 20 - 30 | |||
| Mandľové sušienky, 20 kusov | plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku | 180 2 40 - 45 | ||
| Muffiny, 12 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku | 170 2 30 - 40 | |||
| Slané pečivo, 16 kusov | plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku | 170 2 35 - 45 | ||
| Sušienky z krehkého cesta, 20 kusov | plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku | 150 2 40 - 50 | ||
| Malé tortičky, 8 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku | 170 2 20 - 30 | |||
| Zelenina, pošírovaná, 0,4 kg | plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku | 180 3 35 - 40 | ||
| Vegetariánska omeleta | forma na pizzu na drôtenom rošte | 200 3 30 - 45 | ||
| Stredomorská zeleni-na, 0,7 kg | plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku | 180 4 35 - 40 | ||
11.4 Tabuľky pečenia pre skúšobné inštitúty
Informácie pre skúšobné ústavy
Testy podla normy IEC 60350-1.
![]() | (AKW6) | (TW2X) | (H5DA) | (T7DA) | (K364) |
| Malé koláčiky, 16ks/plech | Tradičné pečenie Plech na pečenie 3 150 25 - 35 | ||||
| Malé koláčiky, 16ks/plech 1) | Teplovzdušné Pečenie Plech na pečenie 3 150 20 - 30 | ||||
| Malé koláčiky, 16ks/plech | Teplovzdušné Pečenie Plech na pečenie 1 a 3 150 20 - 30 | ||||
| Jablkový koláč, 2formy ∅20 cm | Tradičné pečenie Drôtený rošt 2 170 80 - 100 | ||||
| Jablkový koláč, 2formy ∅20 cm | Teplovzdušné Pečenie Drôtený rošt 2 160 70 - 90 | ||||
| Piškótový koláč,forma na koláče ∅26 cm 1) | Tradičné pečenie Drôtený rošt 2 160 30 - 40 | ||||
| Piškótový koláč,forma na koláče ∅26 cm 1) | Teplovzdušné Pečenie Drôtený rošt 2 160 30 - 40 | ||||
| Piškótový koláč,forma na koláče ∅26 cm 1) | Teplovzdušné Pečenie Drôtený rošt 1 a 3 160 25 - 40 | ||||
| Linecké koláčiky Tradičné pečenie Plech na pečenie 3 150 20 - 30 | |||||
| Linecké koláčiky Teplovzdušné Pečenie Plech na pečenie 2 150 20 - 30 | |||||
| Linecké koláčiky Teplovzdušné Pečenie Plech na pečenie 1 a 3 150 15 - 25 | |||||
| Hrianky 2) | Gril Drôtený rošt 3 Max. 5 - 7 | ||||
| Hovádzí burger,6 kusov,0,6 kg 1)3) | Gril Drôtený rošt a pe-káč na odkvapká-vanie tuku | 3 Max. 15 - 30 | |||
1) Rúru predhrejte na 10 min
2) Rúru predhrejte, kým nedosiahnete nastavenú teplotu.
3) Drôtený rošt zasuňte do tretej a pekáč na zachytávanie tuku do druhej úrovne rúry. V polovici času varenia otočte pokrm na druhú stranu.
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
12.1 Poznámky k čisteniu

Každodenné
používanie
Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mat' na následok vznik požiaru.
Vnútri spotrebiča alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovat' vlhkost'. V záujme zníženia kondenzácie nechajte spotrebič zapnutý 10 minút pred prípravou pokrmu. Jedlo v spotrebiči neskladujte dlhšie ako 20 minút. Dutinu osušte po každom použití iba handričkou z mikrovlákien.

Príslušenstvo
Vyčistite všetko príslušenstvo po každom použití a nechajte ho vyschnúť. Použite iba handričku z mikrovlákien namočenú v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Príslušenstvo s nelepivou povrchovo úpravou nečistite abrazivnymi čistiacimi prostriedkami ani predmetmi s ostrými hranami.
12.2 Vybratie: Zasúvacie lišty
Vyberte zasúvacie lišty, aby ste mohli očistit'rúru.
Krok č. 2 Odtiahnite prednú čast' zasúvacích líšt od bočnej steny.
Krok č. 3 Zadnú čast' lišt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte.
Krok č. 4 Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.

text_image
1 212.3 Spôsob používania: Čistenie pyrolýzou
Čistenie rúry pomocou Čistenie pyrolýzou.

VAROVANIE!
Hrozí riziko popálenín.

UPOZORNENIE!
Ak sú v tej istej kuchynskej skrinke nainštalované d'alšie spotrebiče, nepoužívajte ich súčasne s touto funkciou. Mohlo by to spôsobit' poškodenie rúry.
| Pred Čistenie pyrolýzou: | |
| Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. | Odstráňte všetko príslušenstvo. Dno rúry a vnútorný sklenený panel dvierok vyčistite teplou vodou, mäkkou handričkou a miernym čistiacim pro-striedkom. |
Čistenie pyrolýzou
| Krok č. 1 | Vstupná ponuka: Čistenie |
Voliteľná funkcia Doba trvania
| i Po spustení čistenia sa dvere rúry zablokujú a osvetlenie zhasne. Kým sa dvierka neodblokujú, na displeji súzobrazené: ☐Ak chcete čistenie zastavit' pred dokončením, otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vyp. |
Rúra vám pripomenie, že ju treba vyčistiť pyrolýzou.
| m/bliká na displeji 5 sek po každom pečení. | Na vypnutie pripomienky vstúpte do Ponuka a vyberte Nastavenia, Pripomienka čistenia. |
12.5 Vybratie a inštalácia: Dvierka
Dvierka rúry majú štyri sklenené panely. Dvierka a vnútorné sklenené panely rúry môžete vybrat' a vyčistit'. Pred odstránením sklenených panelov si prečítajte celý pokyn „Odstránenie a montáž dvierok“.

UPOZORNENIE!
Rúru nepoužívajte bez sklenených panelov.
| Krok č. 1 Úplne otvorte dvierka a uchopte oba závesy. | ![]() |
| Krok č. 2 Západky nadvihnite a potiahnite, kým neza-cvaknú. | ![]() |
| Krok č. 3 Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich nadvihnite a potiahnite vpred a vyberte z lôžka. | ![]() |
| Krok č. 4 Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabil-ný povrch a uvoľnite uzamykací systém, aby ste odobrali vnútorné sklenené panely. | ![]() |
| Krok č. 5 Úchytky otočte o 90° a vyberte z ich lôžok. | ![]() |
Krok č. 6 Najprv opatrne nadvihnite a potom po jednom vyberte sklenené panely. Začnite od horného panela.

text_image
1 2Krok č. 7 Sklenené panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely dôkladne osušte. Sklenené panely neumývajte v umývačke riadu.
Krok č. 8 Po čistení nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry.
Ak sú dvierka namontované správne, pri zatváraní príchytiek budete počut' cvaknutie.
Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A, B a C) na-montovali spät' v správnom poradí. Skontrolujte sym-bol/potlač na bočnej strane skleneného panela, každý zo sklenených panelov vyzerá odlišne, aby boli de-montáz a montáz jednoduchšie.
Pri správnej montáži rám dvierok zacvakne.
Uistite sa, že ste namontovali stredný sklenený panel správne do lôžok.

text_image
A B C
text_image
A B C12.6 Výmena: Osvetlenie

VAROVANIE!
Žiarovka môže byt' horúca.
Pred výmenou žiarovky v osvetlení:
Krok č. 1 Otočte sklenený kryt a vyberte ho.
Krok č. 3 Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku s tepelnou odolnost'ou do 300 °C.
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
13.1 Čo robit', ak...
V prípadoch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, sa obrát'te na autorizované servisné stredisko.
| Spotrebič nie je možné zapnút' alebo ovládat'. Spotrebič je správne pripojený ku zdroju elektrického napájania. |
Spotrebič sa nezohrieva. Dvere spotrebiča sú zatvorené.
Spotrebič sa nezohrieva. Nie je vypálená poistka.
Spotrebič sa nezohrieva. Blokovanie je vypnuté.
| Err C3 Dvere spotrebiča sú zatvorené alebo nie je pokazenýzámok dverí. |
Err F102 Dvere spotrebiča sú zatvorené.
Err F102 Blokovanie dvierok nie je pokazené.
00:00 Došlo k výpadku napájania. Nastavte presný čas.
Chybové kódy
Ak sa na displeji zobrazí chybový kód, ktorý nie je uvedený v tejto tabulke, vypnutím a zapnutím domovej poistky reštartujte spotrebič. Ak sa chybový kód objaví znova, obrát'te sa na autorizované servisné stredisko.
13.2 Servisné údaje
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme dutiny spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z dutiny spotrebiča.
Odporúčame vám, aby ste vyplnili nasledujúce údaje:
| Model (MOD.) | ...... |
| Číslo produktu (PNC) | ...... |
14.1 Hárok s informáciami o výrobku a informácie o výrobku podľa predpisov EÚ o energetickom označovaní a ekodizajne
| Názov dodávatelă Electrolux | |
| Identifikácia modelu | COH4P46BX0 944068318EOF4P46BX 944068309EOF6P46BX 944068324EOFDP46BK 944068373 |
| Index energetickej účinnosti 81.7 | |
| Trieda energetickej účinnosti A+ | |
| Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 0.94 kWh/cyklus | |
| Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim ventilátorovej nútenej konvekcie | 0.67 kWh/cyklus |
| Počet vykurovacích častí 1 | |
| Zdroj tepla Elektrina | |
| Hlasitost' 65 l | |
| Typ rúry Zabudovaná rúra | |
| Hmotnost' | COH4P46BX0 33.6 kg |
| EOF4P46BX 34.6 kg | |
| EOF6P46BX 33.8 kg | |
| EOFDP46BK 33.6 kg | |
IEC/EN 60350-1 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnost' – Čast' 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily – metódy merania výkonu.
14.2 Informácie o výrobku týkajúce sa spotreby energie a maximálneho času na dosiahnutie príslušného režimu nízkeho výkonu
Spotreba energie v pohotovostnom režime 0.8 W
Maximálny čas potrebný na automatické dosiahnutie príslušného režimu nízkeho výkonu 20 min
14.3 Tipy na úsporu energie
Nasledujúce tipy vám pomôžu ušetrit' energiu pri používaní spotrebiča.
Uistite sa, že sú dvierka spotrebiča počas prevádzky zatvorené. Počas prípravy pokrmu neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste.
Spotrebič pred pečením nepredhrievajte, pokiaľ to nie je výslovne odporúčané.
Ked' pripravujete niekolko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie.
Zvyškové teplo
Ak príprava pokrmu trvá dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu spotrebiča na minimálne 3 – 10 minút pred koncom prípravy. Pomocou
zvyškového tepla v spotrebiči bude príprava pokrmu pokračovat'.
Zvyškové teplo použite na udržanie pokrmov teplých alebo ohrev ostatných pokrmov.
Ak chcete jedlo uchovat’ teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovatel’ zvyškového tepla alebo teplota.
Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby.
Vlhký horúci vzduch
Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia.
Ked' používate túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie môžete opät' zapnút', ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie.
15. ŠTRUKTÚRA PONUKY
15.1 Ponuka
- vyberte pre vstup do Ponuka.

Vyberte voliteľnú funkciu zo štruktúry Ponuka a stlačte
OK.

Vyberte nastavenie.

Ovládač funkcií ohrevu otočte do polohy vypnutia na ukončenie Ponuka.
| Ponuka štruktúra | ||
| Sprievodca pečením | Čistenie | Nastavenia |
| Nastavenia | ||
| 01 Presný čas Zmenit' 02 Jas displeja 1 - 5 | ||
| 03 Tóny tlačidiel 1 – Pípnutie | 04 Hlasitost' zvuku 1 - 4 | |
| 2 – Cvaknutie | ||
| 3 – Vypnutý | ||
| zvuk | ||
| 05 Časovač Zap./Vyp. 06 Osvetlenie rúry Zap./Vyp. | ||
| 07 Rýchle zohrievanie Zap./Vyp. 08 Pripomienka čistenia Zap./Vyp. | ||
| 09 Režim Demo Aktivačný kód: | 10 Verzia softvéru Kontrola | |
| 2468 | ||
| 11 Zrušit' všetky nastavenia Áno/nie | ||
16. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hod'te do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obrát'te na obecný alebo mestský úrad.




Odklad nastavenia času
Časovač







