MM 61 - Multimetr BENNING - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma MM 61 BENNING ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně MM 61 BENNING
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Multimetr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MM 61 - BENNING a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MM 61 značky BENNING.
NÁVOD K OBSLUZE MM 61 BENNING
Číslicální multimetr pro - měření stejnosměrného napětí - měření střídavého napětí - měření stejnosměrného proudu - měření střídavého proudu - měření odporu - zkoušení diod - zkouška průchodu proudu - měření kapacity - měření frekvence - měření teploty (BENNING MM 6-1) Obsah
1. Pokyny pro uživatele
2. Bezpečnostní pokyny
6. Podmínky prostředí
8. Měření s přístrojem BENNING MM 6-1/ MM 6-2
10. Použití gumového ochranného rámu
11. Technické údaje měřícího příslušenství
12. Ochrana životního prostředí
1. Pokyny pro uživatele
Tento návod k obsluze je určen - odborníkům v oboru elektro a - osobám kvalifikovaným v oboru elektrotechniky Přístroj BENNING MM 6-1/ MM 6-2 je určen pro měření v suchém prostředí. Nesmí být používán v proudových obvodech se jmenovitým napětím vyšším než 1000 V DC/ AC (bližší informace viz kapitola 6. „Podmínky prostředí“). V návodu k obsluze a na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 jsou používány následující symboly: Pozor! Magnety mohou nepříznivě ovlivnit kardiostimulátory a implantované defibrilátory. Uživatelé takových přístrojů proto musí být vždy v dostatečné vzdá lenosti od magnetů.
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při používání přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2. (Řiďte se dokumentací!)
Tento symbol na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 znamená, že je přístroj opatřen ochrannou izolací (ochranná třída II). Tento symbol na přístroji BENNING MM 6-2 upozorňuje na zabudo- vané pojistky. Tento symbol na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 znamená, že je přístroj BENNING MM 6-1/ MM 6-2 v souladu se směrnicemi EU. Tento symbol se zobrazí při vybité baterii. Tento symbol označuje „zkoušku průchodu proudu“. Bzučák slouží pro akustický výstup výsledku. Tento symbol označuje „zkoušení diod“. Tento symbol označuje „měření kapacity“. (DC) Stejnosměrné napětí nebo proud. (AC) Střídavé napětí nebo proud.
Uzemnění (napětí vůči zemi).02/ 2020
2. Bezpečnostní pokyny
Tento přístroj je dle normy DIN VDE 0411 část 1/EN 61010-1 DIN VDE 0411 část 2-033/EN 61010-2-033 DIN VDE 0411 část 031/EN 61010-031 sestrojen a prověřen a opustil výrobní závod bez závad. Pro udržení tohoto stavu a pro zajištění bezpečného provozu musí uživatel dbát upozornění a varování v tomto návodě obsažených. Nesprávné chování a nedodržování výstražných upozornění může vést k těžkým úrazům i se smrtelnými následky.
Extrémní opatrnost při práci na holých vodičích nebo držácích hlavního vedení. Kontakt s vodiči může způsobit úder elektrickým proudem.
Pozor! Magnety mohou nepříznivě ovlivnit kardiostimulátory a implantované defibrilátory. Uživatelé takových přístrojů proto musí být vždy v dostatečné vzdá lenosti od magnetů.
Přístroj smí být jen v instalacích s napětím kategorie III s max. 1000 V proti zemi nebo v instalacích s napětím kategorie IV s max. 600 V proti zemi. Používejte pouze vhodné měřicí vede k tomuto. Při měřeních v rámci měřicí kategorie III nebo měřicí kategorie IV nesmí být vyčnívající vodivá část kontaktního hrotu na kabel měřicího obvodu delší než 4 mm. Před měřeními v měřicí kategorii III a v měřicí kategorii IV muse- jí být na kontaktní hroty nasrčeny nástrčné čepičky, označené jako CAT III a CAT IV, které jsou přiložené k sadě. Toto opatření slouží ochraně uživatele. Dbejte na to, že práce na vodivých dílech a zařízeních jsou nebezpečné. Napětí nad 30 V AC a 60 V DC mohou být pro lidi životu nebezpečná.
Před každým použitím prověřte, zda přístroj nebo vodiče nejsou poškozeny. Pokud je bezpečný provoz přístroje dále nemožný, přístroj neužívejte a zabraň- te, aby s ním nemohly nakládat ani další osoby. Předpokládejte, že další bezpečný provoz není možný, - když přístroj nebo měřící vodiče vykazují viditelná poškození, - když přístroj nepracuje, - po dlouhém skladování v nevyhovujících podmínkách, - po obtížné přepravě, - jsou-li přístroj nebo měřené vodiče vlhké,
Pro vyloučení ohrožení - nedotýkejte se holých špiček měřícího vedení, - zasouvejte měřící vedení do odpovídajících zásuvek v multimetru
Čistění: Pouzdro pravidelně otírejte dosucha hadříkem a čisticím prostředkem. Nepoužívejte žádné lešticí přípravky a ředidla.
Součástí dodávky přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2 jsou:
3.1 1 ks BENNING MM 6-1/ MM 6-2,
3.2 1 ks bezpečnostní měřící kabel, červený (délka = 1,4 m),
3.3 1 ks bezpečnostní měřící kabel, černý (délka = 1,4 m),
3.4 1 ks teplotní senzor typ K (BENNING MM 6-1),
3.5 1 ks gumový ochranný rám s magnetickým držákem,
3.6 1 ks kompaktní ochranná taška,
3.7 1 ks 9 V baterie vložené do přístroje
3.8 1 ks pojistka vložené do přístroje (BENNING MM 6-2)
3.9 návod k obsluze.02/ 2020
Odkaz na alternativní příslušenství: - teplotní čidlo (K-typ) z V4A-trubice použití: čidlo na zasunutí pro měkká plastická media, kapaliny, plyn, vzduch rozsah měření: od - 196 °C do + 800 ˚C rozměry: délka = 210 mm, délka trubice = 120 mm, průměr trubice = 3 mm, V4A (nr. 044121) Upozornění na díly podléhající rychlému opotřebení: - BENNING MM 6-2 obsahuje pojistka k ochraně proti přetížení: 1 ks pojistka jmenovitý proud 11 A, rychlá (1000 V) 30 kA, průměr = 10 mm, délka = 38 mm (nr. 10218772). - BENNING MM 6-1/ MM 6-2 je napájen jednou vloženou 9 V baterií (IEC 6 LR 61). - Výše uvedené bezpečnostní měřící kabely (přezkoušené příslušenství) odpovídají CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V a jsou schváleny pro proud 10 A.
viz obrázek 1: přední strana přístroje Ukazatele a ovládací prvky zobrazené na obr. 1 jsou popsány následovně:
Číslicální displej, pro zobrazení naměřené hodnoty, sloupcového grafu a překročení rozsahu měření.
Funkční tlačítko (modré),
Tlačítko RANGE, přepnutí automatického/manuálního rozsahu měření
Tlačítko Δ/PEAK, funkce relativní hodnoty resp. ukládání špičkové hodnoty
Tlačítko (žluté), osvětlení displeje
Otočný spínač, pro volbu měřící funkce J Zdířka (kladná
Zdířka COM, společná zdířka pro měření proudu, napětí, odporu, frekven ce, teploty, kapacity a zkoušky průchodu proudu a diod
LED (červená) k indikaci napětí a zkoušky průchodu proudu
) K ní se vztahuje automatický indikátor polarity pro stejnosměrný proud a napětí.
5.1 Všeobecné údaje o multimetru
5.1.1 Číslicální displej je 4-místný LCD-displej
s velikostí písma 15 mm a de setinnou tečkou. Nejvyšší zobrazená hodnota je 6000.
5.1.2 Grafická stupnice se skládá z 60 segmentů.
5.1.3 Zobrazení polarity
je automatické. Pomocí „-„ je zobrazována pouze opačná polarita oproti definici zdířky.
5.1.4 Překročení rozsahu je indikováno zobrazením „OL“ nebo „-OL“ a akus-
tickým signálem. Pozor, při přetížení žádné zobrazení ani akustický signál!
slouží k výběru funkce měření.
5.1.6 Tlačítko oblastí „RANGE“
slouží k přepnutí manuálních oblastí měře- ní se současným zneviditělněním zobrazení „AUTO“ na displeji. Delším stisknutím tlačítka (2 sekundy) je zvolena automatická volba oblasti (zobrazení „AUTO“).
5.1.7 Tlačítko Δ/PEAK
(funkce relativní hodnoty) ukládá aktuální zobraze- nou hodnotu a zobrazuje na displeji rozdíl (ofset) mezi uloženou namě- řenou hodnotou a následujícími naměřenými hodnotami. Stisknete-li tlačítko Δ/PEAK
na 2 sekundy, přepne přístroj do funkce PEAK (ukládání špičkových hodnot). Funkce PEAK zaznamenává a ukládá kladné a záporné špičkové/mezní hodnoty (> 1 ms) ve funkci mV/ V AC a mA/ A AC. Stisknutím tlačítka lze vyvolat hodnotu Pmax, Pmin a aktuální naměřenou hodnotu (Pmax, Pmin). Delším stiskem tlačítka (2 sekundy) se přístroj přepne zpět do normálního režimu.
5.1.8 Uložení naměřené hodnoty „Smart HOLD“: Stisknutím tlačítka „Smart
je možné uložit výsledek měření. Zvýší-li se měřená hodnota o 50 číslic ve srovnání s uloženou hodnotou, je změna měřené hodnoty signalizována blikajícím displejem a zvukovým signálem. (změny měře- ných hodnot mezi AC a DC napětí/ prou nejsou rozpoznány). Opakova- ným stisknutím tlačítka se vrátíte do měřícího módu.
5.1.9 Žluté tlačítko
rozsvítí osvětlení displeje. Vypnutí se provádí automa- ticky přibližně po 2 minutách nebo novým stisknutím tlačítka.
5.1.10 Funkční tlačítko (modré)
navolí druhou funkci nastavení otočného spínače.02/ 2020
Poloha spínače Funkce
5.1.11 Rychlost měření přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2 činí jmenovitě 2
měření za sekundu pro číslicální zobrazení.
= Auto-Power-Off). Přístroj se opět zapne, pokud bylo stisknuto tlačítko. Automatické odpojení je možno deaktivovat stisknutím funkčního tla- čítka (modrého)
a současně zapnout BENNING MM 6-1/ MM 6-2 z polohy spínače „OFF“.
5.1.14 Segmenty číslicálního zobrazení je možno zkontrolovat stisknutím tlačít-
a současně zapnout BENNING MM 6-1/ MM 6-2 z polohy spínače „OFF“.
5.1.15 Teplotní koeficient naměřené hodnoty: 0,1 x (udaná přesnost měření)/
°C < 18 °C nebo > 28 °C, vztaženo na hodnotu při referenční teplotě 23 °C.
se symbolem baterie stále zobrazuje zbývající ka pacitu baterie pomocí max. 3 segmentů.
Pokud všechny segmenty symbolu baterie zhasnou a symbol baterie bliká, vyměňte prosím okamžitě baterie za nové, abyste zabránili chybám při měření hodnot, a tím lidskému ohrožení.
5.1.18 Životnost baterie je cca 200 hodin (alkalická baterie).
5.1.19 Rozměry přístroje:
(d x š x v) = 156 x 74 x 43 mm bez gumového ochranného rámu (d x š x v) = 163 x 82 x 50 mm s gumovým ochranným rámem Váha přístroje: 290 g bez gumového ochranného rámu 410 g s gumovým ochranným rámem
5.1.20 Dodané bezpečnostní měřící kabely jsou určeny výhradně pro jmenovi-
té napětí a jmenovitý proud přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2.
5.1.21 BENNING MM 6-1/ MM 6-2 je chráněn gumovým ochranným rámem
před mechanickým poškozením. Pryžový ochranný rám
umožňuje postavit přístroj BENNING MM 6-1/ MM 6-2 během měření nebo ho upevnit pomocí integrovaného magnetu.
- BENNING MM 6-1/ MM 6-2 je určen pro měření v suchém prostředí, - barometrická výška při měření: nejvýše 2000 m, - kategorie přepětí/instalace: IEC 60664/ IEC 61010-1 → 600 V kategorie IV; 1000 V kategorie III, - stupeň znečištění: 2, - druh krytí: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
3 - první číslice: ochrana proti přístupu k nebezpečným částem a ochrana
před pevnými cizími tělísky s průměrem > 2,5 mm
0 - druhá číslice: bez ochrany proti vodě
- pracovní teplota a relativní vlhkost vzduchu: při pracovní teplotě od 0 °C do 30 °C: relativní vlhkost vzduchu nižší než 80 % při pracovní teplotě od 30 °C do 40 °C: relativní vlhkost vzduchu nižší než 75 % při pracovní teplotě od 40 °C do 50 °C: relativní vlhkost vzduchu nižší než 45 % - Teplota skladování: přístroj BENNING MM 6-1/ MM 6-2 může být skladován při tep lotách - 20 °C až + 60 °C (vlhkost vzduchu 0 až 80 %). Z přístroje musíte vyjmout baterii.02/ 2020
Poznámka: Přesnost měření je udávána jako součet - relativního podílu naměřené hodnoty a - počtu číslic (tzn. číselné kroky posledního místa) Tato přesnost měření platí při teplotách od 18 °C do 28 °C a relativní vlhkosti vzduchu nižší než 80 %. Naměřená hodnota je získávána a zobrazována jako pravá efektivní hodnota (TRUE RMS, AC spojka). Pravoúhlé signály nejsou specifikovány. U křivek, kterou nejsou ve tvaru sinusoidy, je zobrazovaná hodnota nepřesná. Z toho vyplývá dodatečná chyba pro následující faktory výkyvu: faktor výkyvu od 1,0 od 2,0; dodatečná chyba + 3,0 % faktor výkyvu od 2,0 do 2,5; dodatečná chyba + 5,0 % faktor výkyvu od 2,5 do 3,0; dodatečná chyba + 7,0 % (platí do čísla 4000)
7.1 Rozsahy stejnosměrného napětí DC
Vstupní odpor činí 10 MΩ Jištění proti přetížení: 1000 V AC/DC Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření 6,000 V 6,600 V 0,001 V ± (0,5 % hodnoty měření + 5 císlic) 60,00 V 66,00 V 0,01 V ± (0,5 % hodnoty měření + 5 císlic) 600,0 V 660,0 V 0,1 V ± (0,5 % hodnoty měření + 5 císlic) 1000 V 1100 V 1 V ± (0,5 % hodnoty měření + 5 císlic)
7.1.1 Rozsahy stejnosměrného napětí mV DC
Vstupní odpor činí 10 MΩ Jištění proti přetížení: 1000 V AC/DC Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření 600,0 mV 660,0 mV 0,1 mV ± (0,5 % hodnoty měření + 8 císlic)
7.2 Rozsahy střídavého napětí AC
Vstupní odpor činí 10 MΩ paralelně < 100 pF. Jištění proti přetížení: 1000 V AC/DC Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření v rozsahu kmitočtů* 45 Hz – 500 Hz (sinusoida) 600,0 mV 660,0 mV 0,1 mV ± (1,0 % hodnoty měření + 8 císlic) 6,000 V 6,600 V 0,001 V ± (1,0 % hodnoty měření + 5 císlic) 60,00 V 66,00 V 0,01 V ± (1,0 % hodnoty měření + 5 císlic) 600,0 V 660,0 V 0,1 V ± (1,0 % hodnoty měření + 5 císlic) 1000 V 1100 V 1 V ± (1,0 % hodnoty měření + 5 císlic)
Nízkoohmový vstupní odpor cca 3 kΩ způsobí potlačení induktivního a kapa- citního napětí. Jištění proti přetížení: 1000 V AC/DC Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření v rozsahu kmitočtů* 45 Hz – 500 Hz (sinusoida) 600,0 V 660,0 V 100 mV ± (2,0 % hodnoty měření + 5 Číslic) 1000 V 1100 V 1 V ± (2,0 % hodnoty měření + 5 Číslic)
7.4 Rozsahy stejnosměrného proudu DC (BENNING MM 6-2)
Jištění proti přetížení: - 11 A (1000 V AC/ DC) pojistka, 30 kA, rychlá na vstupu 10 A Maximální doba měření: - 3 minuty při > 5 A (pauza > 20 minut) - 30 sekund při > 10 A (pauza > 10 minut) Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření 6,000 A 6,600 A 0,001 A ± (1,0 % hodnoty měření + 5 císlic)02/ 2020
10,00 A 20,00 A 0,01 A ± (1,0 % hodnoty měření + 5 císlic)
7.4.1 Rozsahy stejnosměrného proudu µA DC (BENNING MM 6-1)
Vstupní odpor činí ca. 3 kΩ Jištění proti přetížení: 1000 V AC/DC Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření 600,0 µA 660,0 µA 0,1 µA ± (1,0 % hodnoty měření + 5 císlic)
7.5 Rozsahy střídavého proudu AC (BENNING MM 6-2)
Jištění proti přetížení: - 11 A (1000 V AC/ DC) pojistka, 30 kA, rychlá na vstupu 10 A Maximální doba měření: - 3 minuty při > 5 A (pauza > 20 minut) - 30 sekund při > 10 A (pauza > 10 minut) Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření v rozsahu kmitočtů 45 Hz – 500 Hz (sinusoida) 6,000 A 6,600 A 0,001 A ± (1,5 % hodnoty měření + 5 císlic)* 10,00 A 20,00 A 0,01 A ± (1,5 % hodnoty měření + 5 císlic)*
- 6 A rozsah měření od ≥ 20 mA, 10 A rozsah měření od ≥ 100 mA
7.5.1 Rozsahy stejnosměrného proudu μA AC (BENNING MM 6-1)
Vstupní odpor činí ca. 3 kΩ Jištění proti přetížení: 1000 V AC/DC Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření v rozsahu kmitočtů 45 Hz – 500 Hz (sinusoida) 600,0 µA 660,0 µA 0,1 µA ± (1,5 % hodnoty měření + 5 císlic)*
- Rozsah měření od ≥ 0,1 µA
Jištění proti přetížení: 1000 V AC/DC Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření 600,0 Ω 660,0 Ω 0,1 Ω ± (0,9 % hodnoty měření + 8 císlic) 6,000 kΩ 6,600 kΩ 0,001 kΩ ± (0,9 % hodnoty měření + 5 císlic) 60,00 kΩ 66,00 kΩ 0,01 kΩ ± (0,9 % hodnoty měření + 5 císlic) 600,0 kΩ 660,0 kΩ 0,1 kΩ ± (0,9 % hodnoty měření + 5 císlic) 6,000 MΩ 6,000 MΩ 0,001 MΩ ± (0,9 % hodnoty měření + 5 císlic) 40,00 MΩ 40,00 MΩ 0,01 MΩ ± (1,5 % hodnoty měření + 8 císlic)*
Naměřené hodnoty > 10 MΩ mohou způsobit běh zobrazení (max. ± 50 Číslic)
Jištění proti přetížení: 1000 V AC/DC Max. napětí naprázdno: 1,8 V Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření 1,500 V 1,550 V 0,001 V ± (0,9 % hodnoty měření + 5 císlic)
7.8 Zkouška průchodu proudu
Jištění proti přetížení: 1000 V AC/DC Zabudovaný bzučák zazní při odporu menším než 20 Ω do 200 Ω. Signální tón se vypne při odporu R větším než 200 Ω. Přídavně svítí při průchodu červená kontrolka LED
v horní oblasti přístroje. Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření 600,0 Ω 660,0 Ω 0,1 Ω ± (0,9 % hodnoty měření + 8 císlic)02/ 2020
Podmínky: Vybijte kondenzátory a zapojte je podle uvedené polarity. Jištění proti přetížení: 1000 V AC/DC Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření 1,000 µF 1,100 µF 0,001 µF ± (1,9 % hodnoty měření + 8 císlic) 10,00 µF 11,00 µF 0,01 µF ± (1,9 % hodnoty měření + 5 císlic) 100,0 µF 110,0 µF 0,1 µF ± (1,9 % hodnoty měření + 5 císlic) 1,000 mF 1,100 mF 0,001 mF ± (1,9 % hodnoty měření + 5 císlic) 10,00 mF 11,00 mF 0,01 mF ± (1,9 % hodnoty měření + 5 císlic)
7.10 Rozsahy frekvence
Jištění proti přetížení: 1000 V AC/DC Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření 100,00 Hz 100,00 Hz 0,01 Hz ± (0,1 % hodnoty měření + 5 císlic) 1000,0 Hz 1000,0 Hz 0,1 Hz ± (0,1 % hodnoty měření + 5 císlic) 10,000 kHz 10,000 kHz 0,001 kHz ± (0,1 % hodnoty měření + 5 císlic) 100,00 kHz 100,00 kHz 0,01 kHz ± (0,1 % hodnoty měření + 5 císlic) Minimální kmitočet: 1 Hz Minimální citlivost: > 5 V
(10 kHz - 50 kHz), není specifikováno pro (50 kHz - 100 kHz) > 0,6 A
Jištění proti přetížení: 1000 V AC/DC Rozsah měření Indikátor přetížení Rozlišení Přesnost měření* -40 °C - +400 °C - 44 °C - +440 °C 0,1 °C ± (1,0 % hodnoty měření + 20 císlic) -40 °F - +752 °F - 44 °F - +824 °F 0,1 °F ± (1,0 % hodnoty měření + 36 císlic)
- K uvedené přesnosti měření je třeba přičíst přesnost měření teplotního senzoru typu K. Senzor teploty drátu typu K: Rozsah měření: - 60 °C od 200 °C Přesnost měření: ± 2 °C Přesnost měření platí pro stabilní teploty prostředí < ± 1 °C. Po změně teploty prostředí o ± 2 °C jsou údaje přesnosti měření platné po 2 hnodinách.
7.12 PEAK HOLD pro AC V/ AC A
K uvedené přesnosti měření je třeba připočítat číslo ± 150. Pravoúhlé signály nejsou specifikovány.
8. Měření s přístrojem BENNING MM 6-1/ MM 6-2
Přístroj BENNING MM 6-1/ MM 6-2 používejte a skladujte jen za uvedených teplotních podmínek pro práci a skladování, nevystavujte jej dlouhodobému působení slu nečního záření. - Překontrolujte údaje o jmenovitém napětí a proudu na bezpečnostních měří- cích kabelech. Součástí dodávky jsou bezpečnostní měřící kabely, které ve jmenovitém napětí a proudu odpovídají přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Překontrolujte izolaci bezpečnostních měřících kabelů. Pokud je izolace po škozena, okamžitě bezpečnostní měřící kabely vyřaďte. - Přezkoušejte průchod bezpečnostních měřících kabelů. Pokud je vodič v bezpečnostním měřícím kabelu přerušen, okamžitě tento kabel vyřaďte. - Dříve než pomocí otočného spínače
vyberete jinou funkci, musíte bez- pečnostní měřící kabely odpojit od místa měření. - Silné zdroje rušení v blízkosti přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2 mohou způsobit neustálené chování displeje a chyby měření.
8.2 Měření napětí a proudu
Dbejte na maximální napětí vůči uzemnění! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nejvyšší napětí povolené na zdířkách, - COM-zdířka K02/ 2020
(BENNING MM 6-2) přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2 je 600 V CAT IV/ 1000 V CAT III vůči zemi.
zvolte na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 poža- dovanou funkci ( , , ). - Černý bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky COM
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Červený bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Bezpečnostní měřící kabely spojte s body měření a naměřenou hodnotu přečtěte na číslicálním displeji
přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2. viz obrázek 2: měření stejnosměrného napětí viz obrázek 3: měření střídavého napětí
zvolte na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 poža- dovaný rozsah a funkci (A AC/DC nebo µA AC/DC). - Černý bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky COM
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Červené bezpečnostní měřicí vedení propojte se zdířkou pro rozsah A
(až 10 A AC/DC) přístroje BENNING MM 6-2 nebo se zdířkou pro V, Ω, Hz, μA AC/DC, ,
(až 600 μA DC) přístroje BENNING MM 6-1. - Ve funkci ( ) s tlačítkem (modré)
na přístroji BENNING MM 6-1 zvolte měřený druh proudu stejnosměrný (DC) nebo střídavý (AC). - Bezpečnostní měřící kabely spojte s body měření a naměřenou hodnotu přečtěte na číslicálním displeji
přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2. viz obrázek 4: měření stejnosměrného proudu viz obrázek 5: měření střídavého proudu
zvolte na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 poža- dovanou funkci (Ω, ). - Černý bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky COM
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Červený bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Bezpečnostní měřící kabely spojte s body měření a naměřenou hodnotu přečtěte na číslicálním displeji
přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2. viz obrázek 6: měření odporu
zvolte na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 poža- dovanou funkci ( ,
- Tlačítkem (modrým)
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 přepněte přístroj na zkoušku diod ( ). - Černý bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky COM
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Červený bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Bezpečnostní měřící kabely spojte s přívody diod a naměřenou hodnotu přečtěte na číslicálním displeji
BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Pro běžnou křemíkovou diodu, vloženou ve směru toku se zobrazí napětí mezi 0,4 V až 0,8 V. Zobrazení „000“ poukazuje na zkrat v. - Není-li zjištěno propustné napětí, zkontrolujte nejprve polaritu diody. Pokud se propustné napětí i nadále nezobrazuje, je propustné napětí diody mimo hranice měřené oblasti. viz obrázek 7: zkouška diod
8.5 Zkouška průchodu proudu se bzučákem a červenou kontrolkou LED
zvolte na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 poža- dovanou funkci (Ω, ). - Tlačítkem (modrým)
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 přepněte přístroj na zkoušku průchodu ( ). - Černý bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky COM
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Červený bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Bezpečnostní měřící kabely spojte s body měření. Jestliže odpor vedení mezi zdířkami COM
klesne pod hodnotu 20 Ω až 200 Ω, zazní bzučák vestavěný v přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 a rozsvítí se02/ 2020
červená kontrolka LED
viz obrázek 8: zkouška průchodu proudu se bzučákem
Před měřením kapacity kondenzátory vždy úplně vybijte! Na zdířky pro měření kapacity nikdy nepřikládejte napětí! Přístroj by se mohl poškodit nebo zničit! Poškozený přístroj může být příčinou úrazů elektrickým proudem! - Otočným spínačem
zvolte na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 poža- dovanou funkci ( ). - Zjistěte polaritu kondenzátoru a kondenzátor úplně vybijte. - Černý bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky COM
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Červený bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Bezpečnostní měřící kabely spojte s vybitým kondenzátorem (pozor na správné pólování) a naměřenou hodnotu přečtěte na číslicálním displeji
přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2. viz obrázek 9: měření kapacity
8.7 Měření frekvence
zvolte požadovanou funkci ( ,Hz) přístroje BENNING MM 6-1 nebo funkci ( Hz nebo Hz) přístroje BENNING MM 6-2. - Černý bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky COM
na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Při měření frekvence v rozsahu napětí připojte bezpečnostní měřicí vedení ke zdířce
přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2 a u přepněte stisknutím tlačítka (modré)
na měření frekvence (Hz). - Při měření frekvence v rozsahu proudu připojte bezpečnostní měřicí vedení ke zdířce
přístroje BENNING MM 6-2 a přepněte stisknutím tlačítka (modré)
na měření frekvence (Hz). - Zohledněte minimální citlivost přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2 pro měření frekvence! - Bezpečnostní měřící kabely spojte s body měření a naměřenou hodnotu přečtěte na číslicálním displeji
přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2. viz obrázek 10: měření frekvence
8.8 Měření teploty (BENNING MM 6-1)
zvolte na přístroji BENNING MM 6-1 požadovanou funkci ( ). - Tlačítkem (modrým)
proveďte přepnutí na °F popř. °C . Teplotní snímač (typ K) připojte se správným pólováním ke zdířce COM
- Kontaktní místo (konec kabelu senzoru) umístěte na měřené místo a namě- řenou hodnotu přečtěte na číslicálním displeji
přístroje BENNING MM 6-1. viz obrázek 11: měření teploty
8.9 Indikátor napětí
Funkce indikátoru napětí neslouží ke zjištění beznapěťového stavu. I bez akustické nebo optické signalizace může hrozit nebezpečné dotykové napětí. Ohrožení elektrickým proudem! - Otočným spínačem
zvolte na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 poža- dovanou funkci (VoltSense). - Tlačítkem (modré)
přepněte na Hi (vysoká citlivost), resp. Lo (nízká citli- vost). - Funkce indikátoru napětí nevyžaduje žádné měřicí vedení (bezdotykové zjiš- tění střídavého pole). V horní oblasti přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2 se nachází snímač záznamu. Když se lokalizuje fázové napětí, zazní akustický signál a svítí červená kontrolka LED
v horní oblasti přístroje. Indikace se provádí jen v uzemněných sítích střídavého proudu! Upozornění pro praxi: Přerušení (v případě zlomení kabelů) ve volně ležících kabelech, např. kabelových bubnech, světelných řetězcích atd., lze sledovat od místa napájení (fáze) až po místo přerušení. Funkční pásmo: ≥ 230 V Viz obrázek 12: Indikátor napětí s bzučákem
zvolte na přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 poža- dovanou funkci (VoltSense). - Tlačítkem (modré)
přepněte na Hi (vysoká citlivost), resp. Lo (nízká citli-02/ 2020
vost). - Červený bezpečnostní měřicí kabel spojte se zdířkou
pro V na BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Bezpečnostní měřicí kabel spojte s bodem měření (částí zařízení). - Když zazní akustický signál a svítí červená kontrolka LED
, existuje na tomto měřicím bodu (část zařízení) jedna fáze uzemněného střídavého napětí.
Před otevřením přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2 je bezpodmínečně nutno odstranit přívod napětí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Práce na otevřeném přístroji BENNING MM 6-1/ MM 6-2 pod napětím je povolena vý hradně odborníkům z oboru elektro, kteří při práci musí dodržovat zvláštní opatření pro prevenci úrazů. Dříve než přístroj BENNING MM 6-1/ MM 6-2 otevřete, odpojte jej od napětí: - Nejdříve odpojte oba bezpečnostní měřící kabely od měřeného objektu. - Poté odpojte oba bezpečnostní měřící kabely z přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Přepněte otočný spínač
9.1 Zabezpečení přístroje
Za určitých předpokladů nelze zajistit bezpečnost při zacházení s přístrojem BENNING MM 6-1/ MM 6-2, např. při: - viditelných škodách krytu, - chybách při měření, - znatelných následcích dlouhodobějšího skladování v nepříznivých podmín- kách a - znatelných následcích špatného transportu. V těchto případech přístroj BENNING MM 6-1/ MM 6-2 okamžitě vypněte, odpojte od mě řených míst a zajistěte jej proti opakovanému použití.
Přístroj čistěte zvenku čistým a suchým hadříkem (s výjimkou speciálních čistí- cích hadříků). K čištění přístroje nepoužívejte žádná rozpouštědla ani abrazivní čistící prostředky. Pečlivě dbejte na to, aby schránka na baterii a kontakty nebyly znečištěny elektrolytem vytékajícím z baterie. Pokud je oblast baterie nebo pouzdra na baterie znečištěna elektrolytem nebo bílými usazeninami, vyčistěte také tyto části suchým hadříkem.
Před otevřením přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2 bezpodmínečně odstraňte přívod napětí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! BENNING MM 6-1/ MM 6-2 je napájen jednou 9 V baterií (IEC 6 LR 61). Výměna baterie (viz obrázek 13) je úspěšná, jakmile na displeji zmizí všechny segmenty v symbolu baterie
a symbol baterie bliká. Baterii vyměníte tímto způsobem: - Odpojte bezpečnostní měřící kabely z měřícího obvodu. - Odpojte bezpečnostní měřící kabely z přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Přepněte otočný spínač
do polohy „OFF“. - Sundejte gumový ochranný rám
z přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - BENNING MM 6-1/ MM 6-2 položte na přední díl a z víka schránky na baterie uvol něte šroub. - Zvedněte kryt baterií. - Sejměte víko schránky na baterie (v prohlubni krytu přístroje) ze spodního dílu. - Ze schránky na baterii vyjměte vybitou baterii a opatrně z ní sundejte bate- riové přívody. - Novou baterii spojte s bateriovými přívody a srovnejte přívody tak, aby ne byly přivřeny mezi díly krytu. Poté baterii položte na určené místo ve schrán ce. - BENNING MM 6-1/ MM 6-2 vsaďte do gumového ochranného rámu
viz obrázek 13: výměna baterie
Přispěte i Vy k ochraně životního prostředí! Baterie nepatří do domovního odpadu. Můžete je odevzdat ve sběrně použitých baterií nebo zvláštního odpadu. Informujte se prosím u svého obecního úřadu.02/ 2020
9.4 Výměna pojistek (BENNING MM 6-2)
Před otevřením přístroje BENNING MM 6-2 bezpodmínečně odstraňte přívod napětí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! BENNING MM 6-2 je jištěn před přetížením jednou vloženou pojistkou (tavná vložka G) 11 A rychlá (viz obr. 14). Pojistky vyměníte tímto způsobem: - Odpojte bezpečnostní měřící kabely z měřícího obvodu. - Odpojte bezpečnostní měřící kabely z BENNING MM 6-2. - Přepněte otočný spínač
do polohy „OFF“. - Sundejte gumový ochranný rám
z BENNING MM 6-2. - Položte přístroj BENNING MM 6-2 na čelní stranu a uvolněte čtyři vnější šrouby (černé) ze spodní části (dno pouzdra).
Neuvolňujte šrouby z tištěného obvodu přístroje BENNING MM 6-2! - Dno krytu nadzvedněte ve spodním dílu a sejměte jej za horní stranu z předního dílu. - Vyjměte jeden konec vadné pojistky z držáku pojistek. - Vadnou pojistku zcela vysuňte z držáku pojistek. - Vložte novou pojistku se stejným jmenovitým proudem, spouštěcí charakte- ristikou a stejnými rozměry. - Novou pojistku umístěte do středu držáku pojistky. - Nasaďte dno krytu na přední díl a našroubujte všechny čtyři šrouby. - Nasaďte víko schránky na baterie na spodní díl a utáhněte šrouby. - Vsaďte BENNING MM 6-2 do gumového ochranného rámu
viz obrázek 14: výměna pojistky
Společnost Benning zaručuje dodržování technických specifikací uvedených v návodu k obsluze a údajů o přesnosti po dobu prvního roku po datu dodávky. Pro udržení deklarované přesnosti měření musí být přístroj pravidelně kalibro- ván. Doporučujeme jednou ročně. Zašlete přístroj na adresu: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt
10. Použití gumového ochranného rámu
- Bezpečnostní měřící kabely můžete uložit tak, že je navinete kolem ochran- ného gumového rámu
a jejich hroty zatlačíte do držáků na ochranném rámu
k tomu určených (viz obr. 15). - Bezpečnostní měřící kabely můžete na ochranný gumový rám
připevnit tak, aby měřící hrot volně vyčníval, pak můžete k bodu měření přiblížit mě řící hrot spolu s přístrojem BENNING MM 6-1/ MM 6-2. - Zadní podpěra na gumovém ochranném rámu
umožňuje přístroj BENNING MM 6-1/ MM 6-2 šikmo postavit (usnadňuje přečtení zobrazova- ných dat) (viz obr. 16). - Pryžový ochranný rám
obsahuje magnet, který lze použít k zavěšení. viz obrázek 15: navinutí bezpečnostních měřících kabelů viz obrázek 16: postavení přístroje BENNING MM 6-1/ MM 6-2
11. Technické údaje měřícího příslušenství
- norma: EN 61010-031, - maximální měřené napětí proti zemi (
) a měřící kategorie: s nástrčnou čepičkou: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, bez nástrčné čepičky: 1000 V CAT II, - maximální měřené proud 10 A, - ochranná třída II (), průchozí dvojitá nebo zesílená izolace, - stupeň znečištění: 2, - délka: 1,4 m, AWG 18, - podmínky okolí: barometrická výška při měření: maximálně 2000 m, teplota 0 °C až + 50 °C, vlhkost 50 % až 80 % - Používejte vodiče jen v bezvadném stavu a takovým způsobem, který odpovídá tomuto návodu, protože v opačném případě může být poškozena k tomu určená ochrana. - Vyřaďte vodič, pokud je izolace poškozená nebo pokud došlo k přerušení ve02/ 2020
vedení/zástrčce. - Nedotýkejte se holých kontaktních hrotů. Dotýkejte se pouze rukojeti! - Zasuňte zahnuté přípojky do zkoušecího nebo měřícího přístroje.
12. Ochrana životního prostředí
Po ukončení životnosti přístroje prosím předejte přístroj příslušným sběrným místům na likvidaci.02/ 2020
SnadnýManuál