Kärcher IB 740 Classic - Parní čistič

IB 740 Classic - Parní čistič Kärcher - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma IB 740 Classic Kärcher ve formátu PDF.

📄 308 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice Kärcher IB 740 Classic - page 159

Stáhněte si návod pro váš Parní čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IB 740 Classic - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IB 740 Classic značky Kärcher.

NÁVOD K OBSLUZE IB 740 Classic Kärcher

  • Kerek sugarú szórófej, rövid Alkatrész szám: 4.321-236.0 Kerek sugarú szórófej, hosszú Alkatrész szám: 4.321-234.0 Lapos sugarú szórófej, rövid Alkatrész szám: 4.321-237.0 Lapos sugarú szórófej, hosszú, a szállítási terjedelem része Alkatrész szám: 4.321-235.0 Kerek sugarú szórófej, hajlított Alkatrész szám: 4.321-249.0 Lapos sugarú szórófej, hajlított Alkatrész szám: 4.321-250.0 Scrambler Alkatrész szám: 4.110-015.0 Szórófej hosszabbítás, 300 mm hosszú Alkatrész szám: 5.760-001.0 Markolat Alkatrész szám: 4.321-248.0 Munkavilágítás Alkatrész szám: 2.815-421.0 Minden országban az illetékes forgalmazó- társaságunk által kiadott szavatossági fel- tételek vannak érvényben. A készülék esetleges hibáit a garanciaidőn belül költ- ségmentesen megszüntetjük, ha az anyag vagy gyártási hibára vezethető vissza. Ga- ranciális igény esetén kérjük, hogy a vásár- lási bizonylattal együtt forduljon kereskedőjéhez, vagy a legközelebbi, ilyen esetek intézésére jogosult vevőszolgálati képviselethez. Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EU irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A készülék megfelel az EU-ban és Magyaror- szágon (HU) harmonizált szabványoknak. Az aláírók az igazgatóság megbízásából és teljes körű meghatalmazásával járnak el. A dokumentáció összeállításáért felelős: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Tartozékok Védőruházat Szóró berendezés Garancia EU konformitási nyilatkozat Termék: Szárazjég szórókészülék Típus: 1.574-xxx Vonatkozó európai közösségi irányel- vek: 2011/65/EU 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/EU 2009/125/EG + 2009/1781 Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 55014–1: 2017 + A11: 2020 EN 55014–2: 2015 EN 60204–1 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN IEC 63000: 2018 EN 62233: 2008 Alkalmazott összehangolt normák: GS-STE-13 (támaszkodva) Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 158 HU- 1 Před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Informace o obsažených látkách (RE- ACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH Zařízení smějí obsluhovat pouze osoby, které si přečetly tento provozní návod a po- rozuměly mu. Zvláště důležité je dodržovat veškeré bezpečnostní pokyny. Tento provozní návod uložte tak, aby ho měl pracovník obsluhy kdykoliv k dispozici. Nebezpečí! Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti. 몇 Upozornění Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zra- něním nebo k smrti. Pozor Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraně- ním nebo k věcným škodám. Nebezpečí Nebezpečí úrazu poletujícími peletami su- chého ledu. Nemiřte tryskací pistolí na oso- by. Třetí osoby pošlete pryč z místa použití a během provozu je udržujte z dosahu (na- př. za zábranou). Za provozu nesahejte na trysku ani do pa- prsku suchého ledu. Nebezpečí! Nebezpečí udušení kysličníkem uhličitým. Pelety suchého ledu sestávají z pevného kysličníku uhličitého. Za provozu zařízení roste obsah kysličníku uhličitého na praco- višti. Pracoviště dostatečně větrejte, po- př.používejte osobní výstražné zařízení. Příznaky vysoké koncentrace kysličníku uhličitého v dechovém vzduchu: – 3 p. 5
  • %: bolesti hlavy, vysoká dýchací frekvence. – 7 p. 10
  • %: bolesti hlavy, nucení na zvra- cení, popř. bezvědomí. Jakmile se projeví tyto příznaky, ihned za- řízení odstavte a jděte na čerstvý vzduch; před pokračováním práce zlepšete větrání nebo použijte dýchací přístroj. Oxid uhličitý je těžší než vzduch a hromadí se v malých prostorách, níže ležících pro- storách nebo v uzavřených nádobách. Je třeba dbát na dostatečné větrání praco- viště. Řiďte se podle bezpečnostního záznamo- vého listu výrobce suchého ledu. Nebezpečí Nebezpečí úrazu elektrostatickými výboji, nebezpečí poškození pro elektronické jed- notky. Při čištění se může čištěný předmět elektricky nabít. Čištěný předmět elektricky uzemněte a během celého čištění udržujte uzemnění plně funkční. Nebezpečí Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před otevřením ovládací skříňky vždy vy- táhněte zástrčku ze zásuvky. Nebezpečí Nebezpečí omrzlin. Suchý led má teplotu -79 °C. Nikdy se nedotýkejte bez ochrany suchého ledu a studených dílů zařízení. Nebezpečí Nebezpečí úrazu poletujícími peletami su- chého ledu nebo částicemi nečistot. Noste dobře utěsněné ochranné brýle. Nebezpečí poškození sluchu. Noste chrá- niče sluchu. Nebezpečí Nebezpečí úrazu poletujícími peletami su- chého ledu nebo částicemi nečistot. Noste ochranné rukavice podle EN 511 a ochranný oděv s dlouhými rukávy. Nebezpečí Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před otevřením ovládací skříňky vždy vy- táhněte zástrčku ze zásuvky. Nebezpečí Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří- zení vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nebezpečí Nebezpečí omrzlin od suchého ledu nebo studených dílů zařízení. Při práci na zaříze- ní si oblečte vhodný oděv chránící před chladem nebo odstraňte suchý led a nech- te zařízení, aby se zahřálo. Suchý led nikdy nevkládejte do úst. 몇 Varování Nebezpečí nehody zpětným rázem tryskací pistole. Před aktivací spouštěcí páčky trys- kací pistole si vyhledejte bezpečné stano- viště a tryskací pistoli pevně držte. Nebezpečí Nebezpečí úrazu poletujícími předměty. Lehké čištěné předměty připevněte, abyste předešli tomu, že je paprsek suchého ledu strhne s sebou. Obsah Ochrana životního prostředí CS Bezpečnostní pokyny p. 1
  • CS p. 1
  • Používání v souladu s určením CS Funkce p. 2
  • CS Ovládací prvky p. 2
  • CS Uvedení do provozu p. 2
  • CS Obsluha p. 3
  • CS Zastavení provozu p. 4
  • CS Přeprava p. 5
  • CS Ukládání p. 6
  • CS Údržba a ošetřování p. 6
  • CS Pomoc při poruchách p. 6
  • CS Technické údaje p. 6
  • CS Příslušenství CS . 10 Záruka CS . 10 EU prohlášení o shodě CS . 10 Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezaha- zujte do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětov- nému zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnot- ných recyklovatelných materi- álů, které se dají dobře znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do vol- ného životního prostředí. Likvi- dujte proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto účelu urče- ných. Bezpečnostní pokyny Stupně nebezpečí Symboly na zařízení Obecné bezpečnostní pokyny 159CS- 2 p. 9

Upozornění Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosahu nacházejí jiné osoby, které nemají ochran- ný oděv. Přístroj nepoužívejte, je-li poškozené vedení elektrického proudu nebo důležité části pří- stroje, jako např. jističe, hadice na tryskací prostředky, tryskací pistole. Nebezpečí pohmoždění dávkovacím zaříze- ním. Před odstraněním ochranného plechu v nádrži na suchý led bezpodmínečně nejprve vytáhněte zástrčku zařízení ze zásuvky. Pro provoz tohoto zařízení platí ve Spolko- vé republice Německo následující předpisy a směrnice (lze objednat prostřednictvím společnosti Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln): – BGV D 26 Tryskací práce – Prováděcí pokyn k BGV D 26 – BGR 117 Práce v těsných prostorách – BGR 189 Použití ochranného oděvu – BGR 195 Použití ochranných rukavic

BGR 500 práce se tryskacími zařízeními – BGI 534 Práce v těsných prostorách – BGI 836 Detektor plynů Pokud je stisknuto tlačítko nouzového za- stavení, zastaví se dávkování suché ledu a proudění vzduchu z trysky je přerušeno. Uvolněte spouštěcí páčku na tryskací pistoli. Stiskněte tlačítko nouzového vypnutí. Dávkování suchého ledu se zastaví a proud vzduchu z trysky se přeruší. Přerušte přívod stlačeného vzduchu. Zařízení slouží k odstraňování znečištění pomocí pelet suchého ledu urychlovaných vzduchovým paprskem. Zařízení se nesmí provozovat v prostředí s nebezpečím výbuchu. Jako tryskací prostředek se smějí používat pouze pelety suchého ledu. Použití jiných tryskacích prostředků může vést k poško- zení zařízení. Tlak vzduchu se do tryskací pistole dostává tlakovým regulačním ventilem. Při aktivaci spouštěcí páčky tryskací pistole se otevře ventil a vzduchový paprsek vystupuje z tryskací pistole. Dodatečně se pelety su- chého ledu přidávají dávkovacím zaříze- ním do vzduchového paprsku. U verze zařízení „IB 7/40 Advanced“ je dodatečné dávkování na tryskací pistoli vypínatelné. Pelety suchého ledu narážejí na čištěnou plochu a odstraňují nečistoty. Prostřednic- tvím pelet suchého ledu ochlazených na -79 °C vznikají dodatečně tepelná pnutí mezi nečistotami a čištěným objektem, kte- ré rovněž přispívají k uvolnění nečistoty. Dále se suchý led mění ihned při dopadu na plynný kysličník uhličitý a nárokuje si tak 700-násobný objem. Nečistoty, pod které se dostal suchý led, jsou tímto odmrštěny. Během tryskání dbá natřásač umístěný na nádrži na suchý led o to, aby skluz pelet su- chého ledu pokračoval. 1 Posuvné rameno 2 Víko nádrže na suchý led 3 Držák tryskací pistole 4 Odkládací přihrádka pro příslušenství 5 Ovládací panel 6 Spojka ovládacího vedení 7 Uzemňovací lanko se svorkou (pouze B 7/40 Advanced, varianta u IB 7/40 Classic) 8 Spojka hadice tryskacího prostředku 9 Vodící kladka s parkovací brzdou

Přepravní rukojeť, rám s ochrannou mříží 11 Výpusť na suchý led k vyprázdnění ná- drže 1 Držák kabelu 2 síťový kabel se zástrčkou 3 Ventil pro snižování tlaku, vyprázdnění kondenzátu z odlučovače vody 4 Přípojka tlakového vzduchu 5 Výpusť kondenzátu 6 Pojistka F1, pod bočním obložením 1 Tlačítko statistiky, resetování počítadla

Tlačítko vyprázdnění nádrže na suchý led 3 Displej 4 Tlačítko zvětšení tryskacího tlaku 5 Tlačítko zmenšení tryskacího tlaku 6 Tlačítko zvýšení dávkování suchého ledu

Tlačítko snížení dávkování suchého ledu 8 Spínač přístroje 9 Nouzový vypínač 10 Klíčový spínač 1 Světelná kontrolka řídicího napětí zelená: řídicí napětí je v pořádku červená: řídicí napětí je příliš nízké žlutá: aktivní vyprazdňování nádrže na suchý led 2 Světelná kontrolka nouzového vypnutí červená: Aktivováno tlačítko nouzové- ho vypnutí zelená: Neaktivováno tlačítko nouzové- ho vypnutí 3 Světelná kontrolka tlakového vzduchu zelená: tlak je v pořádku oranžová: nedosahuje se zvolený trys- kací tlak červená: tlak je příliš nízký (pod 0,15 MPa/1,5 bar) 4 Světelná kontrolka dávkovacího zaříze-

zelená: pohon je v pořádku červená: porucha pohonu Předpisy a směrnice Bezpečnostní zařízení Nouzový vypínač Vypínání v případě nouze Používání v souladu s urče- ním Funkce Ovládací prvky Zařízení Ovládací panel Displej 160 CS- 3 5 Světelná kontrolka tryskací pistole zelená: Tryskací pistole je v pořádku oranžová: Spouštěcí páčka tryskací pistole aktivována při zapínání červená: Tryskací pistole je vysunuta nebo je poškozeno ovládací vedení 6 Zobrazovací pole 1 Tryska 2 Tryskací pistole 3 Spouštěcí páčka 4 Zajišťovací knoflík 5 Spojka hadice tryskacího prostředku 6 Spojka ovládacího vedení Pouze u IB 7/40 Advanced: 7 Tlačítko dávkování suchého ledu zap/ vyp Svítí červeně při vypnutém dávkování suchého ledu 8 Tlačítko zvýšení dávkování suchého ledu 9 Tlačítko zvětšení tryskacího tlaku 10 Tlačítko zmenšení tryskacího tlaku 11 Tlačítko snížení dávkování suchého ledu Nebezpečí! Nebezpečí úrazu poletujícími peletami su- chého ledu. Při přípravě zařízení prověřte řádný stav všech jednotek, zvláště hadici tryskacího prostředku. Poškozené jednotky vyměňte za bezvadné. Znečištěné jednotky vyčistěte a vyzkoušej- te, zda fungují bezvadně. Zařízení odstavte na vodorovnou a rov- nou plochu a zatáhněte parkovací brz- dy vodicích kladek. Hadici tryskacího prostředku spojte se zařízením a zajistěte. Tryskací pistoli spojte s hadicí tryskací- ho prostředku a zajistěte. Ovládací vedení propojte se zařízením. Ovládací vedení propojte s tryskací pis- tolí. Informace Výběr trysky je závislý na materiálu čiště- ného objektu a stupni znečištění. Všechny trysky se na závit tryskací pistole šroubují bez nástroje. Plošky pro nasazení klíče umístěné na tryskách slouží k uvolně- ní pevně ulpívajících nečistot pomocí stra- nového klíče. Nebezpečí! Hrozí nebezpečí úrazu v případě neúmysl- ného spuštění přístroje. Před výměnnou trysek vypněte přístroj. 몇 Upozornění Nebezpečí úrazu při kontaktu se studenou tryskou. Nechte trysku před dotykem za- hřát nebo používejte ochranné rukavice. Pozor Nebezpečí zadření. Závit trysky před mon- táží potřete přiloženým tukem. Vedle ploché otryskávací trysky, která je součástí dodávky, jsou k dispozici jako pří- slušenství další ploché a kulaté ocelové trysky v různých provedeních. 1 Kulatá otryskávací tryska, krátká 2 Kulatá otryskávací tryska, dlouhá 3 Plochá otryskávací tryska, krátká 4 Plochá otryskávací tryska, dlouhá, sou- část dodávky 5 Kulatá otryskávací tryska, zalomená, s gumovým vyztužením 6 Plochá otryskávací tryska, zalomená, s gumovým vyztužením Trysku nasaďte na závitované hrdlo otryskávací pistole a rukou utáhněte. Scrambler zmenšuje pelety suchého ledu a montuje se mezi otryskávací pistoli a trysku. Ustavení 4 desek s otvory ve scrambleru definuje stupeň zmenšení. Zvolte stupeň zmenšení: 1 Šroubový spoj 2 Zásobník 3 Deska s otvory Odšroubujte šroubový spoj. Vyjměte zásobník a desky s otvory. Desky s otvory ustavte v zásobníku podle výše uvedeného znázornění (3 možnosti). Rozměry udávané na obráz- ku se vztahují na rozměr propouštěcích otvorů. Zásobník a desky s otvory nasaďte do scrambleru. Nasaďte šroubový spoj a utáhněte. Mezi tryskací pistoli a trysky lze nasadit prodlužovač. Nastavení paprsku Uvedení do provozu Trysky Otryskávací trysky Scrambler (příslušenství) Prodlužovač trysky (příslušenství) 161CS- 4 Rukojeť lze upevnit na prodlužovač. Pracovní osvětlení se montuje mezi tryska- cí pistoli a trysku. Zapínání a vypínání je popsáno v kapitole „Obsluha / základní na- stavení“. Informace Pro bezporuchový provoz musí mít tlakový vzduch nízký obsah vlhkosti (maximálně 5% relativní vlhkost vzduchu, bod tání pod 0°C). Tlakový vzduch musí být prost oleje, nečistot a cizích těles. Stlačený vzduch musí být suchý a bez ole- je, za kompresor je nezbytné připojit ale- spoň jeden chladič a jeden odlučovač. Zavřete ventil pro snižování tlaku. Přívod tlakového vzduchu připojte k pří- pojce tlakového vzduchu na zařízení. Maximální přípustný přívodní tlak 1MPa (10 bar) se nesmí překročit. Nebezpečí! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Používanou zásuvku musí instalovat elektro- instalatér a musí odpovídat IEC 60364-1. Zařízení smí být připojeno pouze ke zdroji napětí s uzemněním. Použitá zásuvka musí být snadno přístup- ná a musí být ve výšce mezi 0,6 m a 1,9 m od podlahy. Použitá zásuvka musí být umístěna v do- hledu obsluhujícího pracovníka. Zařízení musí být jištěno proudovým chrá- ničem typu B, 30 mA. Před každým zahájením provozu zkontroluj- te, zda není síťové napájecí vedení poškoze- no. Zařízení s poškozeným kabelem neuvádějte do provozu. Výměnu poškozené- ho kabelu zadejte kvalifikovanému elektrikáři. Prodlužovací kabel musí zabezpečovat tří- du krytí IPX4 a provedení kabelu musí od- povídat alespoň H 07 RN-F 3G1,5. Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. Nebezpečí! Nebezpečí omrzlin. Suchý led má teplotu -79 °C. Nikdy se nedotýkejte bez ochrany suchého ledu a studených dílů zařízení. Používejte ochranné rukavice a ochranný oděv. Otevřete víko nádrže na suchý led. Zkontrolujte, zda nejsou v nádrži na su- chý led cizí předměty a kondenzát, po- kud ano, cizí předměty a kondenzát odstraňte. Naplňte nádobu peletami suchého le- du. Pozor 0000Nebezpečí poškození zařízení. Jako tryskací prostředek se smějí používat pou- ze pelety suchého ledu. Použití jiných trys- kacích prostředků může vést ke ztrátě záruky. Zavřete víko nádrže na suchý led. Informace Aby se předešlo poruchám vyvolaným roz- teklými peletami suchého ledu, je smyslupl- né nejprve zcela spotřebovat obsah nádrže na suchý led a teprve potom ji plnit novým suchým ledem. Před delšími přestávkami v práci provozujte zařízení, dokud se nádrž na suchý led nevyprázdní, nebo vyprázd- něte nádrž pomocí funkce vyprázdnění su- chého ledu. Upozornění Nastavení jsou závislá na materiálu čiště- ného objektu a stupni znečištění. Otáčením odjistěte nouzový vypínač. Hlavní spínač nastavte na „I“. Otáčejte klíčový spínač ve směru pohy- bu hodinových ručiček. Tryskací tlak nastavte tlačítkem zvýše- ní / snížení tryskacího tlaku. Upozornění Čím vyšší je nastavení tryskacího tlaku, tím vyšší (agresivnější) je čisticí účinek.

Dávkování suchého ledu nastavte tla- čítky dávkování suchého ledu zvýšit / snížit. Klíčový spínač otočte proti směru pohy- bu hodinových ručiček a klíček vytáh- něte. Za provozu se zabraňuje znečištění au- tomatickým uzavřením klíčové dírky. Při vytaženém klíčku je zařízení zajiště- no proti změně nastavení a resetování statistických hodnot. Údržbové práce provádějte "Denně před zahájením provozu" (viz oddíl "Pé- če a údržba".) Nebezpečí! Nebezpečí úrazu poletujícími peletami su- chého ledu. Nemiřte tryskací pistolí na oso- by. Třetí osoby pošlete pryč z místa použití a během provozu je udržujte z dosahu (na- př. za zábranou). Za provozu nesahejte na otvor trysky ani do paprsku suchého ledu. Před přerušením spojení mezi tryskací pis- tolí a hadicí na tryskací prostředek a mezi hadicí na tryskací prostředek a zařízením vždy důsledně odpojte přívod tlakového vzduchu, vypusťte tlak ze zařízení a vytáh- něte zástrčku ze zásuvky. Uzavřete pracovní oblast, aby se za- bránilo vstupu osob za provozu. Nebezpečí! Nebezpečí udušení kysličníkem uhličitým. Pelety suchého ledu sestávají z pevného kysličníku uhličitého. Za provozu zařízení roste obsah kysličníku uhličitého na praco- višti. Pracoviště dostatečně větrejte, po- př.používejte osobní výstražné zařízení. Příznaky vysoké koncentrace kysličníku uhličitého v dechovém vzduchu: – 3...5%: bolesti hlavy, vysoká dýchací frekvence. – 7...10%: bolesti hlavy, nucení na zvra- cení, popř. bezvědomí. Jakmile se projeví tyto příznaky, ihned za- řízení odstavte a jděte na čerstvý vzduch; před pokračováním práce zlepšete větrání nebo použijte dýchací přístroj. Řiďte se podle bezpečnostního záznamo- vého listu výrobce suchého ledu. Nebezpečí! Nebezpečí hrozící od zdraví nebezpečných látek. Jestliže mohou při zpracování vzni- kat zdraví nebezpečné prachy, je třeba před zahájením prací přijmout odpovídající bezpečnostní opatření. Nebezpečí! Nebezpečí exploze! Nezpracovávejte současně lehké kovy a díly s obsahem železa. Pracujete-li střídavě na lehkých kovech a dílech s obsahem železa, je třeba před zpracováváním druhého materiálu vždy vy- čistit pracoviště a odsávací zařízení. Při pracích v těsných prostorách dohlí- žejte na dostatečnou výměnu vzduchu, aby se koncentrace kysličníku uhličité- ho v místním vzduchu udržovala pod nebezpečnou hodnotou. V případě potřeby čištěný objekt připev- něte. Nebezpečí Nebezpečí úrazu elektrostatickými výboji, nebezpečí poškození pro elektronické jed- notky. Při čištění se může čištěný předmět elektricky nabít. Čištěný předmět elektricky uzemněte a během celého čištění udržujte uzemnění plně funkční. Rukojeť (příslušenství) Pracovní osvětlení (příslušenství) Připojení tlakového vzduchu Zřízení síťové přípojky Obsluha Plnění suchým ledem Nastavení Provoz 162 CS- 5

Upozornění Nebezpečí poškození v důsledku spadnutí cizích předmětů do nádrže na suchý led. Během provozu ponechte víko nádrže na suchý led uzavřené. Zemnicí lanko (pouze u IB 7/ 40 Advanced) spojte elektricky vodivě s čištěným objektem nebo uzemněte čiš- těný objekt jinak. Noste ochranný oděv, ochranné rukavi- ce, těsně přiléhající ochranné brýle a chrániče sluchu. Aktivujte přívod tlakového vzduchu. Otáčením odjistěte nouzový vypínač. Vyberte si bezpečné stanoviště a za- ujměte jistý postoj, aby vás zpětný ráz stříkací pistole nevyvedl z rovnováhy. Abyste zabránili nárazovitým nástupům zpětného rázu, lze nastavit pomalý vze- stup tlaku paprsku (viz „Obsluha / zá- kladní nastavení“ v bodu nabídky měkký start). Zatlačte zajišťovací knoflík na tryskací pistoli. Paprsek suchého ledu aktivujte stiskem spouštěcí páčky tryskací pistole a pro- veďte čištění. Informace U varianty zařízení IB 7/40 Advanced lze přidávání pelet suchého ledu zapínat a vy- pínat tlačítkem zapnout/vypnout dávkování suchého ledu umístěným na tryskací pisto- li. Při vypnutém dávkování svítí tlačítko čer- veně a na displeji se zobrazuje nápis „Ice off“. Doplňkově lze u varianty zařízení IB 7/ 40 Advanced měnit na tryskací pistoli tlak paprsku a množství suchého ledu. 몇 Varování Nebezpečí poškození dávkovacího zaříze- ní nečistotami. Při tryskání nechávejte víko nádrže na suchý led zavřené, abyste za- bránili vnikání otryskaných nečistot. Uvolněte spouštěcí páčku na tryskací pistoli. Stiskněte tlačítko nouzového vypnutí. Dávkování suchého ledu se zastaví a proud vzduchu z trysky se přeruší. Přerušte přívod stlačeného vzduchu. Otáčením odjistěte nouzový vypínač. Uvolněte spouštěcí páčku na tryskací pistoli. Během přestávek v provozu lze tryskací pistoli nasazovat na držák na zařízení. Informace Během delších provozních přestávek mo- hou pelety suchého ledu v nádrži na suchý led roztát. Provoz pokud možno nepřeru- šujte na dobu delší než 20 minut. Při del- ších přerušeních nádrž na suchý led vyprazdňujte. Tlakový vzduch přiváděný do zařízení čistí odlučovač vody. Následkem toho se v odlu- čovači vody hromadí kondenzát, který je třeba čas od času vypustit. Pod výpusť kondenzátu postavte sběr- nou nádobu. Pomalu otevírejte ventil pro snižování tlaku a vyčkejte, dokud kondenzát ze zařízení zcela nevyteče. Informace V zájmu ochrany životního prostředí laska- vě kondenzát ekologicky zlikvidujte. Hlavní spínač nastavte na „I“. Krátce stiskněte klávesu statistika, zob- razí se provozní doba. t: provozní doba od posledního reseto- vání. T: souhrnná provozní doba Krátce stiskněte klávesu statistika, zob- razí se množství zpracovávaného su- chého ledu. m: množství suchého ledu od poslední- ho resetování M: souhrnné množství suchého ledu Krátce stiskněte klávesu statistika, zob- razí se průměrná spotřeba suchého le- du. q: průměrná spotřeba suchého ledu od posledního resetování Q: průměrná spotřeba suchého ledu souhrnně Otáčejte klíčový spínač ve směru pohy- bu hodinových ručiček. Tiskněte tlačítko statistika cca 4 vteřiny. Informace Souhrnné hodnoty nelze vynulovat. Tlačítka zvýšení tlaku paprsku a sníže- ní tlaku paprsku současně stiskněte a přidržte, klíčový spínač otočte ve směru pohybu hodinových ručiček. V provozním režimu základních nastavení mají tlačítka tyto funkce: 1 zvýšení hodnoty 2 snížení hodnoty 3 o položku nabídky nahoru 4 o položku nabídky dolů

Otočte klíčový spínač proti směru pohy- bu hodinových ručiček. Nebezpečí! Nebezpečí omrzlin. Suchý led má teplotu -79 °C. Nikdy se nedotýkejte bez ochrany suchého ledu a studených dílů zařízení. Používejte ochranné rukavice a ochranný oděv. Nebezpečí! Nebezpečí úrazu poletujícími peletami su- chého ledu. Nemiřte tryskací pistolí na oso- by. Třetí osoby pošlete pryč z místa použití a během provozu je udržujte z dosahu (na- př. za zábranou). Zavřete přívod tlakového vzduchu. Pod výpusť kondenzátu postavte sběr- nou nádobu. Pomalu otevírejte ventil pro snižování tlaku a vyčkejte, dokud kondenzát a tla- kový vzduch zcela neopustí zařízení. Pod výpusť suchého ledu postavte sběrnou nádobu. Stiskněte tlačítko pro vyprázdnění ná- drže na suchý led a vyčkejte, dokud se nádrž na suchý led nevyprázdní. Vyprazdňování suchého ledu se po předem nastavené době zastaví (viz „Základní nastavení“). V případě potřeby stiskněte tlačítko pro vyprázdnění nádrže na suchý led více- krát. Vypínání v případě nouze Uvedení do provozu po nouzovém vypnutí Přerušení provozu Vypuštění kondenzátu Funkce statistiky Vyvolání hodnot Resetování hodnot Základní nastavení položka nabídky nastavi- telný roz- sah Popis měkký start 0, 1, 2, 3, 4, 5 vt. Měkký rozběh, trvání až k dosažení zvoleného tlaku paprsku T_Dump 1, 2, 3, 4, 5 min. trvání procesu vyprazd- ňování suchého ledu jazyk metrické, imperiální jednotky metrické: kg/hod, MPa imperiální: lbs, psi Osvětlení ON/OFF (zapnuto / vypnuto) Osvětlení trysky (volitel- né) zapnout / vypnout Režim učení ON/OFF (zapnuto / vypnuto) Učicí provoz: obsluha se simuluje, výstupy tlako- vého vzduchu a suché- ho ledu jsou zamčeny Ukončení základních nastavení Zastavení provozu 163CS- 6 Informace V zájmu ochrany životního prostředí laska- vě kondenzát ekologicky zlikvidujte. Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/ VYP). Odpojte zařízení od přívodu tlakového vzduchu. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Zemnicí lanko očistěte a sviňte. Nebezpečí Nebezpečí nehody vlivem zbytků suchého ledu v zařízení. Před přepravou v uzavře- ných vozidlech musí být suchý led ze zaří- zení beze zbytku odstraněn, aby se předešlo ohrožení spolujedoucích osob kysličníkem uhličitým. Pozor Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Před přepravou vykonejte všechny kro- ky uvedené v kapitole „Uvedení mimo provoz“. Zařízení umístěte na přepravní vozidlo. Aretujte brzdy vodicích kladek. Zařízení připevněte k vozidlu gumový- mi pásy. Pozor Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění. Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených prostorách. Nebezpečí! Nebezpečí udušením v důsledku hromadě- ní oxidu uhličitého. Skladujte pelety suché- ho ledu jen v prostorách s dostatečným větráním. Základem bezpečného provozu zařízení je pravidelná údržba prováděná podle násle- dujícího plánu. Používejte výhradně originální náhradní díly od výrobce nebo díly výrobcem dopo- ručené, jako např. – náhradní a rychle opotřebitelné díly, – součásti příslušenství, – provozní látky, – čisticí prostředky. Nebezpečí! Nebezpečí úrazu při práci na zařízení. Před pracemi na zařízení vykonejte všechny pracovní kroky uvedené v kapitole "Uvede- ní mimo provoz". Nebezpečí Nebezpečí omrzlin od suchého ledu nebo studených dílů zařízení. Při práci na zaříze- ní si oblečte vhodný oděv chránící před chladem nebo odstraňte suchý led a nech- te zařízení, aby se zahřálo. Suchý led nikdy nevkládejte do úst. 몇 Upozornění Nebezpečí poškození. Tryskací pistoli ne- čistěte ředidlem, benzínem nebo čisticími prostředky obsahujícími olej. K zajištění spolehlivého provozu zařízení doporučujeme uzavřít smlouvu o údržbě. Obraťte se na příslušné oddělení služeb zákazníkům společnosti Kärcher. Pečlivě zkontrolujte hadici na tryskací prostředek, zda na ní nejsou trhliny, místa zlomu a jiná poškození. Měkká místa na hadici ukazují na opotřebení na vnitřní straně hadice. Vadnou nebo opotřebovanou hadici vyměňte za no- vou. Prohlédněte kabely a zástrčky, zda nej- sou poškozeny. Vadné díly dejte na vý- měnu do zákaznického servisu. Prohlédněte spojky na hadici na tryska- cí prostředek, na zařízení a na tryskací pistoli, zda nejsou poškozeny nebo opotřebeny. Vadnou hadici vyměňte, výměnu vadných spojek na zařízení nebo na tryskací zadejte zákaznickému servisu. Prověřte dávkovací zařízení, zda není poškozené nebo netěsné. Zjistí-li se škody nebo netěsnosti, informujte zá- kaznický servis. Zkontrolujte, zda pevně sedí upevňova- cí kloboučky na zadních kolech. Nechte přístroj zkontrolovat zákaznic- kou službou. Hadici na tryskací prostředek obnovujte alespoň každé 2 roky. K provedení určitých údržbových prací je třeba sejmout boční kryty zařízení: 1 Boční obložení 2 Rychlouzávěr Rychlouzávěr otevřete proti směru po- hybu hodinových ručiček. Sejměte boční obložení. 1 Šroub 2 Spodní díl 3 Matice 4 Kotouč 5 Filtrační vložka 6 Horní díl Vyšroubujte 4 šrouby. Sejměte spodní díl. Odšroubujte matici. Odeberte kotouč. Odeberte filtrační vložku a nahraďte ji novou. Odlučovač vody znovu sestavte v opač- ném pořadí operací. Podle BGV D 26 musí odborník provést na zařízení následující zkoušky. Výsledky zkoušky je třeba zapsat do osvědčení o zkoušce. Osvědčení o zkoušce musí pro- vozovatel zařízení uložit až do další zkouš- ky. Zkontrolujte řádný stav a funkčnost za- řízení. Zkontrolujte řádný stav, funkčnost zaří- zení a ustavení zařízení na místě. Zkontrolujte řádný stav, funkčnost zaří- zení a ustavení zařízení na místě. Nebezpečí! Nebezpečí úrazu při práci na zařízení. Před pracemi na zařízení vykonejte všechny pracovní kroky uvedené v kapitole "Uvede- ní mimo provoz". Nebezpečí Nebezpečí omrzlin od suchého ledu nebo studených dílů zařízení. Při práci na zaříze- ní si oblečte vhodný oděv chránící před chladem nebo odstraňte suchý led a nech- te zařízení, aby se zahřálo. Suchý led nikdy nevkládejte do úst. Přeprava Ukládání Údržba a ošetřování Pokyny k údržbě Smlouva o údržbě Plán údržby Denně před zahájením provozu Každých 100 hodin provozu Každých 500 hodin nebo ročně Každé 2 roky Otevření zařízení Údržba Výměna filtrační vložky v odlučovači vody Zkoušky Po přerušení provozu na dobu delší než rok Po změně místa instalace Po pracích na technické údržbě nebo změnách, které mohou ovlivnit provoz- ní bezpečnost. Pomoc při poruchách 164 CS- 7 Poruchy se zobrazením na displeji Zobra- zení na displeji Světelné kontrol- ky (SK) Možná příčina Odstranění Provádí E001 SK řídicího napětí svítí červeně řídicí napětí je příliš nízké Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte. Dejte zkontrolovat zásuvku. Pokud se chybový kód objevuje opakovaně, vyrozu- mějte o tom zákaznický servis firmy Kärcher Obsluha E002 SK nouzového vy- pnutí svítí červeně Tlačítko nouzového vypnutí bylo stisknuto Tlačítko nouzového vypínače uvolněte otočením. Obsluha E003 SK tlakového vzdu- chu svítí červeně tlak v přívodu tlakového vzdu- chu je příliš nízký Zvyšte tlak. Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte. Obsluha E004 SK dávkování svítí červeně Porucha v dávkovací jednotce Zařízení vypněte, chvíli počkejte a znovu je zapněte. Pokud se chybový kód objevuje opakovaně, vyrozu- mějte o tom zákaznický servis firmy Kärcher Obsluha E005 SK tryskací pistole svítí červeně Porucha ve spojení mezi zaří- zením a tryskací pistolí. Zkontrolujte správné zapojení konektorů ovládacího vedení. Zkontrolujte, zda nejsou ovládací kabely poškozené. Obsluha E006 SK tryskací pistole svítí červeně Krátké spojení v tryskací pistoli nebo v ovládacím kabelu Vyměňte tryskací pistoli nebo hadici na tryskací pro- středek s ovládacím kabelem. Obsluha E007 SK tlakového vzdu- chu svítí červeně Porucha regulačního ventilu tlakového vzduchu Vyhledejte zákaznickou službu. Obsluha E008 SK tryskací pistole svítí oranžově Aktivována spouštěcí páčka tryskací pistole při zapínání nebo odjišťování tlačítka nou- zového vypínače Uvolněte spouštěcí páčku na tryskací pistoli. Obsluha 165CS- 8 Poruchy bez zobrazení na displeji Porucha Možná příčina Odstranění Provádí Na displeji se neobje- vil žádný údaj, přesto- že byl zapnut hlavní spínač Nezasunujte síťovou zástrčku do zásuvky. Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky. Obsluha Pojistka F1 byla sepnuta Sejměte boční obložení a odjistěte pojistku F1 stlačením. Obsluha Přes zatažení za spouštěcí páčku ne- vychází proud tlako- vého vzduchu V přívodu tlakového vzduchu je příliš malý tlak Zkontrolujte tlak. Obsluha Je nastaven příliš nízký tlak paprsku Tlak paprsku nastavte na vyšší Obsluha Přerušený přívod napětí Zkontrolujte přívod napětí. Světelná kontrolka „zařízení zapnuté“ musí svítit zeleně. Obsluha Tlačítko nouzového vypnutí bylo stisknuto Otáčením odjistěte tlačítko nouzového vypnutí. Světelná kontrolka „zařízení zapnuté“ musí svítit zeleně. Obsluha Ovládací vedení není korektně připojeno Zkontrolujte spojení jak mezi ovládacím vedením a tryskací pistolí tak mezi ovládacím vedením a zařízením. Obsluha Ovládací vedení je vadné Vyměňte hadici na tryskací prostředek Obsluha Paprsek tlakového vzduchu je příliš slabý Je nastaven příliš nízký tlak paprsku Tlak paprsku nastavte na vyšší Obsluha Přívod tlakového vzduchu má příliš nízký tlak nebo je příliš malý výkon kompresoru. Zkontrolujte tlak a výkon kompresoru. Obsluha Ucpaná filtrační vložka v odlučovači vody. Vyměňte filtrační vložku v odlučovači vody. Obsluha Ucpaná hadice na tryskací prostředek nebo tryskací pistole Nechte hadici na tryskací prostředek a tryskací pistoli roztát a odstraňte ucpání. Zvyšte pracovní tlak a/nebo snižte dávkování suchého ledu. Obsluha V paprsku tlakového vzduchu nejsou pele- ty suchého ledu Je vypnuté dávkování suchého ledu (pouze u IB 7/40 Advanced), tlačítko zapnutí / vy- pnutí dávkování suchého ledu na tryskací pistoli svítí červeně a na displeji stojí „Ice off“. Stiskněte tlačítko dávkování suchého ledu na tryskací pistoli. Obsluha Nádrž na suchý led je prázdná Naplňte nádrž na suchý led Obsluha Suchý led roztál Vyprázdněte nádrž na suchý led a naplňte ji čer- stvými peletami suchého ledu. Obsluha Nepracuje natřásač na nádrži na suchý led Vyhledejte zákaznickou službu. Obsluha Je přetížen pracovní motor dávkovacího za- řízení Nechte dávkovací zařízení roztát Obsluha Výstup tlakového vzduchu v nádrži na suchý led Vyčistěte kanál na vyrovnání tlaku v dávkovacím zařízení. Oddělení služeb zá- kazníkům Je vadný dávkovací kotouč v dávkovací jed- notce. Vyměňte dávkovací kotouč. Oddělení služeb zá- kazníkům 166 CS- 9 A Tlak v MPa B Tlak v barech C Objemový proud v m

/min 1 rovné trysky 2 směrové trysky A Tlak v MPa B Tlak v barech C Hladina akustického tlaku v dB(A) 1 Kulatá otryskávací tryska, krátká 2 Plochá otryskávací tryska, krátká 3 Plochá otryskávací tryska, směrová 4 Kulatá otryskávací tryska, dlouhá 5 Plochá otryskávací tryska, dlouhá, sou- část dodávky A Tlak v MPa B Tlak v barech C Hladina akustického výkonu v dB(A) 1 Kulatá otryskávací tryska, krátká 2 Plochá otryskávací tryska, krátká 3 Plochá otryskávací tryska, směrová 4 Kulatá otryskávací tryska, dlouhá 5 Plochá otryskávací tryska, dlouhá, sou- část dodávky Technické údaje Elektrické připojení Napětí V 220...240 Druh proudu 1~ Frekvence Hz 50 Příkon kW 0,6 Svpdový proud, typicky mA 7,5 Proudový chránič delta I v A 0,03 Tlakový vzduch Jmenovitá světlost hadice. palec 1/2 Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 1,0 (10) Přívodní tlak (min.) MPa (baru) 0,2 (2) Spotřeba tlakového vzduchu m

/min 0,5...3,5 Kvalita tlakového vzduchu * Výkonnostní parametry Tlak paprsku (max.) MPa (baru) 1,0 (10) Průměr pelety suchého ledu (max.) mm 3 Spotřeba suchého ledu kg/hod 15...50 Rozměry Obsah nádrže na suchý led kg 15 Šířka mm 510 Hloubka mm 768 Výška mm 1096 Hmotnost IB 7/40 Classic připraveného k provozu kg 93 Hmotnost IB 7/40 Advanced připraveného k provozu kg 95 Hmotnost IB 7/40 Classic, v prázdném stavu, bez příslušenství kg 70 Hmotnost IB 7/40 Advanced, v prázdném stavu, bez příslušenství kg71 Hmotnost tryskacího zařízení (hadice tryskacího prostředku, tryskací pistole, taška na ná- stroje) kg 6,75 Síla zpětného nárazu tryskací pistole (max.) N 30 Krouticí moment tryskací pistole (max.) jen u směrové trysky N 8 Přístrojové vibrace Tryskací pistole m/s

1,2 Hadice tryskacího prostředku m/s

  • musí být suchý a bez oleje, za kompresor je nezbytné připojit alespoň jeden chladič a jeden odlučovač Potřeba tlakového vzduchu Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu 167CS- 10 Panoramatické ochranné brýle, protimlžné, díl č.: 6.321-208.0 rukavice na ochranu před chladem s ne- klouzavým profilem, kategorie III podle EN 511, díl č.: 6.321-210.0 Chránič sluchu s náhlavním třmenem díl č.: 6.321-207.0 Kulatá otryskávací tryska, krátká Díl č.: 4.321-236.0 Kulatá otryskávací tryska, dlouhá Díl č.: 4.321-234.0 Plochá otryskávací tryska, krátká Díl č.: 4.321-237.0 Plochá otryskávací tryska, dlouhá, součást dodávky Díl č.: 4.321-235.0 Kulatá otryskávací tryska, směrová Díl č.: 4.321-249.0 Plochá otryskávací tryska, směrová Díl č.: 4.321-250.0 Scrambler Díl č.: 4.110-015.0 Prodlužovač trysky, délka 300 mm Díl č.: 5.760-001.0 Rukojeť Díl č.: 4.321-248.0 Pracovní osvětlení Díl č.: 2.815-421.0 V každé zemi platí záruční podmínky vyda- né příslušnou distribuční společností. Pří- padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní záva- dy. V případě uplatňování nároku na záru- ku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, které nebyly námi od- souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Níže podepsaní jednají z pověření a se zpl- nomocněním představenstva společnosti. Zplnomocněná osoba pro sestavení doku- mentace: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Příslušenství Ochranný oděv Nastavení paprsku Záruka EU prohlášení o shodě Výrobek: Zařízení na otryskávání su- chým ledem Typ: 1.574-xxx Příslušné směrnice EU: 2011/65/EU 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2009/125/EG + 2009/1781 Použité harmonizační normy EN 55014–1: 2017 + A11: 2020 EN 55014–2: 2015 EN 60204–1 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN IEC 63000: 2018 EN 62233: 2008 Použité národní normy s přihlédnutím k GS-STE-13 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 168 CS- 1 Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Opozorila k sestavinam (REACH) Aktualne informacije o sestavinah najdete na: www.kaercher.com/REACH Napravo smejo uporabljati le osebe, ki so to navodilo za uporabo prebrale in razume- le. Še posebej je potrebno upoštevati vsa varnostna opozorila. To navodilo za uporabo je potrebno shraniti tako, da je uporabniku na raz- polago ob vsakem trenutku. Nevarnost Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 Opozorilo Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo- dila do težkih telesnih poškodb ali smrti. Pozor Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lahkih poškodb ali materialne škode. Nevarnost Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro- glic suhega ledu. Brizgalne pištole ne usmerjajte v ljudi. Druge osebe odstranite morajo z mesta uporabe in jih med delova- njem ne pustite blizu (npr. z zaporo). Med delovanjem na segajte po šobi ali v cu- rek suhega ledu. Nevarnost Nevarnost zadušitve zaradi ogljikovega di- oksida. Kroglice suhega ledu sestojijo iz tr- dnega ogljikovega dioksida. med delovanjem naprave vsebnost ogljikovega dioksida v zraku na delovnem mestu nara- šča. Delovno mesto zadostno zračite, po potrebi uporabite osebno alarmno napravo. Znaki visoke koncentracije ogljikovega dio- ksida v izdihanem zraku: – 3...5%: glavobol, visoka frekvenca di- hanja. – 7...10%: glavobol, draženje na bruha- nje, eventualno nezavest. Ob pojavu teh znakov napravo takoj zau- stavite in pojdite na svež zrak, pred nada- ljevanjem dela izboljšajte prezračevalne ukrepe ali uporabite dihalno napravo. Ogljikov dioksid je težji kot zrak in se zbira v ozkih prostorih, nižje ležečih prostorih ali v zaprtih posodah. Pazite na zadostno prezračevanje delovne- ga mesta. Upoštevajte varnostni podatkovni list proi- zvajalca suhega ledu. Nevarnost Nevarnost poškodb zaradi elektrostatičnih izpraznitev, nevarnost poškodb za elek- tronske sklope. Ob postopku čiščenja se lahko čiščeni objekt električno napolni. Či- ščeni objekt električno ozemljite in ozemlji- tev vzdržujte med celotnim postopkom čiščenja. Nevarnost Nevarnost poškodb zaradi električnega udara. Pred odpiranjem krmilne omarice iz- vlecite omrežni vtič iz vtičnice. Nevarnost Nevarnost ozeblin. Suhi led ima temperatu- ro -79 °C. Suhega ledu in mrzlih delov na- prave se nikoli ne dotikajte nezaščiteno. Nevarnost Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro- glic suhega ledu ali delcev umazanije. No- site tesno zapirajoča zaščitna očala. Nevarnost poškodbe sluha. Nosite glušni- ke. Nevarnost Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih kro- glic suhega ledu ali delcev umazanije. Nosite zaščitne rokavice v skladu z EN 511 in zaščitno obleko z dolgimi rokavi. Nevarnost Nevarnost poškodb zaradi električnega udara. Pred odpiranjem krmilne omarice iz- vlecite omrežni vtič iz vtičnice. Nevarnost Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za- gona naprave. Pred deli na napravi izvleci- te omrežni vtič iz vtičnice. Nevarnost Nevarnost ozeblin zaradi suhega ledu ali mrzlih delov naprave. Pri delih na napravi nosite ustrezno zaščitno obleko proti mrazu ali odstranite suhi led in pustite, da se na- prava segreje. Suhega ledu nikoli ne dajajte v usta. 몇 Opozorilo Nevarnost nesreče zaradi povratne sile bri- zgalne pištole. Pred aktiviranjem sprožilne ročice brizgalne pištole poiščite varno pozi- cijo in brizgalno pištolo trdno držite. Nevarnost Nevarnost poškodb zaradi okoli letečih predmetov. Lahke čiščene objekte pritrdite, da preprečite, da jih vpotegne s curkom su- hega ledu. Vsebinsko kazalo Varstvo okolja . . . . . . . . . . . SL . . 1 Varnostna navodila . . . . . . . SL . . 1 Namenska uporaba . . . . . . SL . . 2 Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL . . 2 Upravljalni elementi . . . . . . SL . . 2 Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 3 Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 4 Ustavitev obratovanja . . . . . SL . . 5 Transport. . . . . . . . . . . . . . . SL . . 6 Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . 6 Vzdrževanje in nega . . . . . . SL . . 6 Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . 6 Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . 9 Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . 10 Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . 10 Izjava EU o skladnosti . . . . SL . 10 Varstvo okolja Embalažo je mogoče reciklira- ti. Prosimo, da embalaže ne odlagate med gospodinjski od- pad, pač pa jo oddajte v po- novno predelavo. Stare naprave vsebujejo po- membne materiale, ki so na- menjeni za nadaljnjo predelavo. Akumulatorji, olja in podobne snovi ne smejo priti v okolje. Zato stare naprave za- vrzite s pomočjo ustreznih zbi- ralnih sistemov. Varnostna navodila Stopnje nevarnosti Simboli na napravi Splošna varnostna navodila 169SL- 2
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Kärcher

Model : IB 740 Classic

Kategorie : Parní čistič