Arezzo - Màquina de cafè TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Arezzo TAURUS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Màquina de cafè au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Arezzo - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Arezzo de la marque TAURUS.
MODE D'EMPLOI Arezzo TAURUS
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar
un producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat,
i el fet d’haver superat les normes de
qualitat més estrictes, us garantiran una
satisfacció total durant molt de temps.
C Botó preparació de cafè
D Pilot vermell indicador d’escalfament
E Pilot lluminós verd indicador de
temperatura adient per a l’extracció
J Nanses laterals de transport
K Dipòsit d’aigua extraïble
L Cable d’alimentació
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions i
conserveu-lo per a consultes posteriors.
La no-observació i l’incompliment
d’aquestes instruccions podria donar com
a resultat un accident.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada,
netegeu totes les parts del producte que
puguin estar en contacte amb aliments,
tal com s’indica a l’apartat de neteja.
Àmbit d’ús o de treball:
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar sobre
una superfície plana i estable.
Catalàestigui en funcionament.
- Transporteu l’aparell fent ús de les
- No forceu la palanca d’obertura del
compartiment de càpsules (A) en cas que
una càpsula hagi quedat mal col·locada
o quan el calaix de càpsules (G) usades
- Respecteu els nivells MAX i MIN (Fig. 1)
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan
no l’utilitzeu i abans de realitzar qualsevol
- Aquest aparell està pensat únicament
per a ús domèstic, no per a ús professional
- Aquest aparell no és una joguina. Els
nens han d’estar sota vigilància per
assegurar que no juguen amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No permeteu
que l’utilitzin persones no familiaritzades
amb aquest tipus de producte, persones
discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels
nens i/o persones discapacitades.
- No guardeu l’aparell si encara està calent
ni amb el dipòsit d’aigua ple.
- No exposeu l’aparell a temperatures
- Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec,
sense pols i allunyat de la llum del sol.
- Verifiqueu que les reixes de ventilació de
l’aparell no quedin obstruïdes per pols,
brutícia o altres objectes.
- Manteniu l’aparell en bon estat.
Comproveu que les parts mòbils no
estiguin desalineades o travades, que
no hi hagi peces trencades o altres
condicions que pugin afectar el bon
funcionament de l’aparell.
- Utilitzeu l’aparell només amb aigua
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric
o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
verifiqueu que el voltatge que s’indica a la
placa de característiques coincideix amb
el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa
de corrent equipada amb presa de terra i
que suporti com a mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir
amb la base elèctrica de la presa de
corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No
useu adaptadors de clavilla.
- Utilitzeu l’aparell només amb el
connector elèctric específic subministrat.
- No utilitzeu ni deseu l’aparell a la
- No exposeu l’aparell a la pluja o a
condicions d’humitat. L’aigua que entri a
l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.
- No forceu el cable elèctric. No useu mai
el cable elèctric per aixecar, transportar o
desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable al voltant de
- Verifiqueu l’estat del cable elèctric de
connexió. Els cables danyats o enrotllats
augmenten el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió
amb les mans molles.
- Desenrotlleu completament el cable
d’alimentació de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell si els seus
components no estan degudament
prèviament el dipòsit (K) amb aigua abans
d’engegar l’aparell.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu o desplaceu l’aparell mentreamb aigua.
- Abans d’utilitzar el producte per primera
vegada, netegeu les parts en contacte
amb aliments, tal com es descriu a
l’apartat de Neteja.
- És imprescindible haver omplert
prèviament el dipòsit amb aigua abans de
posar l’aparell en marxa.
- Extraieu el dipòsit de l’aparell.
- Ompliu el dipòsit amb aigua freda.
- Ompliu el recipient respectant els nivells
- Torneu a col·locar el dipòsit al seu
allotjament, assegurant-vos que estigui
degudament encaixat.
- Endolleu l’aparell a la xarxa elèctrica
mitjançant cable d’alimentació (L).
- Poseu l’aparell en marxa accionant
l’interruptor d’engegada/aturada (B).
- El pilot lluminós vermell (D) s’il·luminarà.
- Espereu que el pilot lluminós verd (E)
s’il·lumini, la qual cosa voldrà dir que
l’aparell ha assolit la temperatura adient.
- Alceu la palanca (A) per obrir el
compartiment de càpsules i introduïu una
sola càpsula a l’allotjament.
- Verifiqueu que la càpsula hagi quedat
col·locada correctament (Fig. 2).
- Abaixeu la palanca (A) per tancar el
compartiment de càpsules.
- Durant l’ús de l’aparell, el pilot lluminós
(E) es connectarà i desconnectarà
de manera automàtica, indicant que
els elements calefactors estan en
funcionament per tal de mantenir la
temperatura desitjada.
- Col·loqueu la tassa de cafè.
- Premeu el botó de sortida de cafè (C)
perquè surti el cafè, i torneu a prémer-lo
per aturar la sortida del cafè.
- Es recomana l’ús d’aigua mineral
embotellada apta per al consum humà.
- Comproveu que la palanca d’obertura
compartiment càpsules (A) i el dipòsit
d’aigua (K) estiguin perfectament
acoblats abans de posar en marxa
- No obriu la palanca d’obertura del
compartiment de càpsules (A) durant la
sortida del cafè o durant la neteja.
- No extraieu el dipòsit d’aigua (K) durant
la sortida del cafè o durant la neteja.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i la
responsabilitat del fabricant.
Notes prèvies a l’ús:
- No utilitzeu l’aparell més d’1 minut
seguit, ni tampoc durant cicles de més
de 3 minuts. En aquest cas, caldrà deixar
sempre períodes de repòs entre cicles
d’1 minut com a mínim. En cap cas es
recomana tenir l’aparell en funcionament
més temps del necessari.
- Per garantir el correcte funcionament
de la cafetera i obtenir el millor cafè, es
recomana l’ús de càpsules “Coffeemotion”.
- 40 ml (uns 23 segons) és el volum adient
per un bon cafè expresso.
- Entre 80 i 110 ml (uns 50 segons) és el
volum adient per un cafè llarg, per al qual
es recomana l’ús de la càpsula especial de
cafè “Coffeemotion Largo”.
- Utilitzeu sempre l’aparell sota vigilància.
- No deixeu mai l’aparell connectat i
sense vigilància. A més a més, estalviareu
energia i prolongareu la vida de l’aparell.
- Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
- Abans d’utilitzar el producte per primera
vegada és aconsellable utilitzar-lo només- Retireu la tassa de cafè.
- La càpsula serà expulsada
automàticament quan torneu a obrir el
compartiment càpsules (A).
- Buideu la safata de goteig (I).
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
d’engegada/aturada (B).
Nanses de Transport:
- Aquest aparell disposa de dues Nanses
(J) a ambdós costats de la part inferior
per tal de facilitar el transport i fer-lo més
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa i
deixeu-lo refredar abans de netejar-lo.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de detergent i
després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un factor pH
àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes
- Buideu i netegeu el dipòsit, la safata de
goteig (I) i el calaix receptor de càpsules
usades (G) (Fig. 3).
- Netegeu, esbandiu i torneu a omplir
amb aigua potable el dipòsit d’aigua (K).
- No submergiu l’aparell en aigua ni en
cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Si l’aparell no es manté en bon estat
de neteja, la superfície pot degradar-se
recollir les càpsules usades (G).
- Aboqueu el contingut del calaix (G).
- Torneu a col·locar la safata de goteig (I)
amb el calaix receptor de càpsules (G) a
- Assegureu-vos que hi ha aigua al dipòsit
- Deixeu que l’aparell s’escalfi fins que
el pilot (E) indiqui que s’ha arribat a la
temperatura consignada.
- Accioneu el botó d’extracció de cafè (C)
sense col·locar cap càpsula.
- Deixeu que l’aigua surti (F) durant 1
- Accioneu novament el botó d’extracció
de cafè (C) per aturar la sortida d’aigua.
- És important realitzar la funció
autoneteja com a mínim un cop al mes
a fi d’eliminar les restes de calç i altres
minerals acumulats a l’interior de l’aparell.
- És important realitzar la funció
autoneteja si es canvia de tipus d’infusió.
Tractament de les incrustacions calcàries:
- En tot cas, si no és possible l’ús del
tipus d’aigua recomanat anteriorment,
s’haurà de procedir periòdicament a un
tractament de descalcificació de l’aparell,
amb una periodicitat de:
- Cada 6 setmanes si l’aigua és “molt dura”.
- Cada 12 setmanes si l’aigua és “dura”.
- Per a això, recomanem el producte
específic “Taurus Decal”, de venda en
botigues especialitzades i serveis tècnics
- No es recomanen solucions casolanes,
així com l’ús de vinagre, en els
tractaments de descalcificació de l’aparell.
Anomalies i reparació- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un
servei d’assistència tècnica autoritzat.
No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo
perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa,
cal substituir-la i actuar com en cas
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan integrats
en un sistema de recollida, classificació i
reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu
els contenidors públics adequats per a
cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al medi
si desitgeu desfer-vos del
producte, un cop exhaurida la
seva vida útil, l’heu de dipositar
a través dels mitjans adequats
a mans d’un gestor de residus
autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus d’Aparells
Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió
i la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilitat Electromagnètica.
Notice Facile