POWEBG7530 - Ножици за жив плет PowerPlus - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството POWEBG7530 PowerPlus в PDF формат.
Въпроси на потребители за POWEBG7530 PowerPlus
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Ножици за жив плет в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си POWEBG7530 - PowerPlus и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. POWEBG7530 на марката PowerPlus.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ POWEBG7530 PowerPlus
1 UTILISATION 2
2 DESCRIPTION (FIG. A) 2
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE 2
4 PICTOGRAMMES 2
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 3
5.1 Lieu de travail 3
5.2 Sécurité électrique 3
5.3 Sécurité des personnes 4
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques 4
5.5 Entretien 5
6 AVENTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTaires RELATIFS AUX TAILLE-HAIES 5
6.1 Risques résiduels 5
7 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEurs. 5
7.1 Batteries 5
7.2 Chargeurs.. 6
8 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE...6
8.1 Indications du chargeur 6
8.2 Retrait / insertion de la batterie 7
9 UTILISATION 7
9.1 Demarrage de la machine (Fig. 1) 7
9.2 Taille des haies 7
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 7
11 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8
12 BRUIT 8
13 GARANTIE 8
14 ENVIRONNEMENT 9
15 DECLARATION DE CONFORMITE 10
POWERPLUS POWEBG7530 FR TAILLE HAIE 18V 480MM POWEBG7530
1 UTILISATION
Le taille-haie ne doit etre utilise que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une autre utilisation de I'appareil, non indiquee dans le present manuel, pourrait endommager le taillehaie ou entrainer des blessures graves pour l'utiliseur et est, par consequent, strictement exclue de la plage des applications
Ne convient pas a une utilisation professionnelle.

MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre apparéil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
-
Interrupteur à gachette
-
Poignée supplémentaire + commutateur de sécurité
-
Dispositif de sécurité
-
Lame
-
Protection de la lame
-
Batterie (NON INCLUS)
-
Bouton de déblocage de la batterie
-
Chargeur (NON inclus)
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
- Retirez tous les matériaux d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
-
Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
-
Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!!
Taille Haie
Protection de la lame
Dispositif de sécurité
Mode D'emploi

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :
| Risque de lésion corporelle ou de dégât s matériels. | Port chaussures de protection recommante. |
| Lire le manuel avant utilisation. | Portez des gants de protection. |
POWERPLUSPOWEBG7530FR
| Portez des protège-oreilles. Portez des lunettes de sécurité. | Ne pasapprocher les mains des lames, ne pas toucher les lames au démarrage de l'appareil ni lors de sonutilisation. | ||
| Ne jamais utiliser ce taille-haie sous la pluie ou en cas d'humidité, la vapeur d'eau entraîne un risque d'électrocution. | En case de formation de poussière, porter un masque de protection respiratoire | ||
| Machine de la classe II - Double isolation - vous n'avez pas besoin d'une prise avec mise à terre. (uniquement pour le chargeur) | CE | Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s). | |
| Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l'eau. | Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur. | ||
| MAX. 40°C | Température ambiente de 40 °C max. (uniquement pour la batterie) | Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pieces fermées. |
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES

Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'outil électrique" utilisée ci-après fait-reference à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec cable secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
5.1 Lieu de travail
- Maintenez la propriété et un éclairage correct dans toute espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
- N'utilise pas les outils electriques dans un environnement représentant un risque d'explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et les fierces personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique
- La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
- La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptations réduisent le risque de décharge électrique.
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusinières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
POWERPLUSPOWEBG7530FR
Tenez les outils electriques a I'ecart de la plue ou de l'humidite. La pénétration d'eau dans un apparéil electrique augmente le risque de décharge.
- N'utilisez pas le cable secteur pour porter ou suspendre l'outil électrique ou encore pour-retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommages ou emmelés augmentent le risque de décharge électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'air libre, n'employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge electrique.
- Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.
5.3 Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils electrométriques peut engendrer des blessures graves.
- Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
- Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumee.
- Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
- Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de nouveaux contrôle l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de reception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inherents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques
- Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
- N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectieux. Un outil electrique ne pouvant plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé.
- Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de replacer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
- Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'avant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexplimentées.
- Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est décentrée ou grippée, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
POWERPLUSPOWEBG7530FR
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défailleant des outils électriques.
- Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, sebloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils electrométriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5 Entretien
- Ne faites réparerVoteoutilélectriqueque par du personnel qualifié,au moyen de pièces de rechange d'origine uniquement,de maniere à préserver la sécurité de l'appareil.
6 AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTaires RELATIFS AUX TAILLE-HAIES
- Maintenez toutes les parties du corps à distance de la lame. Ne retirez pas les matériaux coupés ou ne tenez pas le matériel à couper lorsque les lames tournent. Vérifie que l'interrupteur est désactivé lorsque vous retirez des matériaux coincés. Un moment d'inattention pendant le fonctionnement du taille-haie peut entraîner des blessures graves
- Portez le taille-haie par la poignée avec la lame à l'arrêt. Lors du transport ou du remisage du taille-haie, installez toujours le capot du dispositif de coupe. Une manutention appropriée du taille-haie réduit les risques de blessures par les lames.
Tenez l'outil electrique uniquement par ses surfaces de saisie isolées étant donné que la lame de coupe peut entrer en contact avec des cables cachés. Les lames de coupe qui entrent en contact avec un fil sous tension peuvent entraîner du courant dans les pieces métalliques exposées de l'outil electrique et entraîner un chocolélectrique pour l'utilisateur. - Portez une protection auditive.
Il est recommandé d'utiliser un interrupteur différentiel d'un courant de déclenchement de 30 mA ou moins.
Lors de la coupe, veillez à ne pas toucher d'objets tels que des clôtres électriques ou des supports métalliques pour plantes. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager l'axe de la lame.
Tenez fermement le taille-haie a deux mains, une main tenant la poignee arriere et l'autre tenant la poignee avant. Les mains doivent bien se refermer sur les poignees.
6.1 Risques résiduels
Meme lorsque l'outil est utilisé comme prescrit, il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Les risques suivants peuvent survenir de par la construction et la conception de l'outil :
Dommages aux poumons si aucun masque anti-poussière efficace n'est utilisé.
Dommages auditifs si aucune protection auditive efficace n'est utilisée.
- Problèmes de santé resultant de l'émission de vibrations si l'outil électrique est utilisé sur une période prolongée ou n'est pas correctement utilisé et entretenu.
7 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS

Utiliser uniquement des batteries et des chargeurs adaptés à cette machine.
7.1 Batteries
N'essayez eneldom cas d'ouvrir une batterie.
- Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température depasse 40^ .
POWERPLUSPOWEBG7530FR
Chargez la batterie uniquement a une temperature ambiente comprise entre 4^ et 40 C
-
Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 °C) et sec. N'entreposez jamais les batteries si elles sont déchargées.
-
Il est préférible de décharger et recharger régulièrement les batteries au Li-ion (au moins 4 fois par an). La charge ideale pour un entroposage à long terme de votre batterie au Li-ion est d'environ 40% de sa capacité.
Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l'environnement »
-
Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer unerupture du carter ou un incendie.
-
Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100^ , les séparateurs de scellement et d'isoition et les autres composants polymères risquent d'être endommages, ce qui entraîrerait une fuite d'électrolyte et/ou un court-circuit interne générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d'entrainer une explosion et/ou une flamme intense.
-
Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produit. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, précédez comme suit :
-Essuyez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon. Evitez tout contact cutané.
- En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous :
✓ Rincez immédiatement à l'eau. Neutralisez à l'aide d'un acide doux comme du jus de citron ou du vinajre.
En cas de contact oculaire, rincez abondament à l'eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin.

Risque d'incendie! Evitez de court-circuiter les contacts d'une batterie detachée. N'incinérez pas la batterie.
7.2 Chargeurs
- Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
- Remplacez immediatement tout cordon d'alimentation defectueux.
N'exposez pas le chargeur à l'eau.
N'ouvrepaslechargeur. - Ne sondez pas le chargeur.
- Le chargeur est destiné à un usage en interieur uniquement.
8 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE
8.1 Indications du chargeur
Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique.
- Vert fixe: prét à charger
- Rouge clignotant + vert fixe : en charge
- Vert fixe + rouge fixe : charge

Remarque: si la batterie ne s'insère pas correctement, la débrancher et vérifier qu'il s'agit d'un modele adapté à ce type de chargeur, conformément au tableau des specifications. Ne pas charger un autre bloc de batteries ou toute batterie qui ne s'insère pas en toute sécurité dans le chargeur.
- Surveiller régulément le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.
POWERPLUSPOWEBG7530FR
-
ÀpRES la charge, débrancher le chargeur de la prise et retirer la batterie.
-
Laisser la batterie refroidir complètement avant de l'utiliser.
-
Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sur, hors de portée des enfants.

REMARQUE: Si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans l'outil, la laisseur refroidir à température ambiante avant de la recharger. Cela permet de prolonger la durée de vie des batteries.
8.2 Retrait / insertion de la batterie

AVERTISSEMENT : avant tout réglage, débrancher la fiche d'alimentation ou retarder le bloc de batteries.
- Tenir l'outil d'une main et la batterie (6) de l'autre.
Installation: pousser et glisser le bloc de batteries dans le port prevu a cet effet, s'assurer que le loquet à l'arriere de la batterie est en place et que la batterie est securisée avant de demarrer l'opération.
Retrait : appuyer sur le loquet d'ouverture de la batterie et retarder la batterie en meme temps.
9 UTILISATION
9.1 Demarrage de la machine (Fig. 1)
- Mise sous tension : appuyez simultanément sur l'interrupteur à gachette (1) et sur la gachette de la poignée avant (2).
- Mise hors tension : relâchéz un des interrupteurs.
- Le frein mécanique des lames arrêté immédiatement les lames en 0,5s. La petite étincelle dans la zone des orifices de ventilation supérieurs est normale et ne vous blessera pas et n'endommagera pas la machine.
9.2 Tailles des haies
Avant de commencer à travailler, coupez à l'aide d'un sécateur les branches d'un diamètre inférieur ou égal à 18 mm. Une coupure trapezoidale correspond à la croissance naturelle des plantes et entraine une croissance optimale de la haie.
- Coupez d'abord les cots des bas vers le haut. Coupez la partie supérieure en lui donnant la forme souhaitation, comme un toit ou arrondie.
Le guide du levier vous aide a contrcler la lame a l'horizontal. - La lame de sécurité comporte une denture tranchante arrondie sur les cots et alternée pour réduire le risque de blessures. La protection supplémentaire contre les chocs permet d'éviter un retour génant lorsque les lames entrent en contact avec les murs et les barrières, etc.
- Attention! Les obstacles métalliques tels que les barrières, etc. peuvent endommager les james de coupe.
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Vérifiez régulièrement votre machine avant de commencer le travail.
- Les lames de coupe endommagées doivent être réparées ou replacées par une personne qualifiée avant d'utiliser la machine.
- Avec chaque opération de coupe, nettoyez la lame de coupe à l'aide d'unerosse douce et d'un chiffon et d'une huile liquide de graissage et vaporisez une fine couche d'huile de protection liquide sur l'ensemble de la lame.
- Maintenez toujours propres les orifices de ventilation du carter moteur.
POWERPLUSPOWEBG7530FR
- Ne nettoyez jamais une machine avec de l'eau et n'en vaporisez jamais dessus. Nettoyez le carter moteur uniquement à l'aide d'un chiffon humide et n'appliquez jamais de déterments ni de solvants. Ces derniers pourrait endommager de manière irréversible les pièces en plastique de la machine. Pour finir, sechez bien le carter moteur.
- Remisez la machine recouverte du capot de protection fourni.
Utilisez uniquement des accessoires et pieces de rechange d'origine.
11 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| Type | POWEBG7530 |
| Alimentation | 18V |
| Longueur de lame | 480 mm |
| Longueur de découvertage | 410 mm |
| Capacité de coupe | 14,5 mm |
| Vitesse à vide | 1200 /min |
12 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
PressionacoustiqueLpA 78dB(A)
Puisssance acoustique LwA 92 dB(A)

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouie.
aw (Vibrations):
1,6 m/s²
K = 1,5 m/s²
13 GARANTIE
- Ce produit est garantie pour une periode de 24 mois effective a compter de la date d'achat par le premier utiliseur.
- Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pieces, telles que les roulements, brosses, cables, fiches ou les accessoires tels que les foreuses forests, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults resultant d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
- Les dommages et/ou les défauts resultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
- Nous rejets toutes responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
- Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agree pour les outils Powerplus.
- Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
- Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
- De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une néligence d'entretien ou d'une surcharge.
- Tout dommage résultat d'une pénetration de fluide, d'une pénetration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
POWERPLUSPOWEBG7530FR
- L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
- Les apparêils ou pieces remplaçé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
- Nous nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation dans les cas ou l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
- Notre recu d'achat doit être conservé comme preuve de la date d'achat.
- Voiture outil non demonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de proprete acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre préuve d'achat.
- Voitre outil doit être chargeé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil.
14 ENVIRONNEMENT

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères mais destinéz-la à un traitement respectieux de l'environnement.
Les déchets electriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
POWERPLUS POWEBG7530 FR 15 DECLARATION DE CONFORMITE


VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil: Taille Haie
Marque: POWERplus
Modèle:POWEBG7530
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ;
2011/65/EU
2014/30/EG
2006/42/EG
2000/14/EG Annex V LwA 89dB(A) / 92dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ;
EN60745-1:2009
EN60745-2-15: 2009
EN55014-1:2006
EN55014-2: 2015
Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

Eric de Boer
Réglementation - Directeur de la conformité
Date: 24/10/2017
POWERPLUS POWEBG7530 EN
1 APPLICATION 2
2 DESCRIPTION (FIG. A) 2
3 PACKAGE CONTENT LIST 2
4 SYMBOLS 2
5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 3
5.1 Work area 3
5.2 Electrical safety 3
5.3 Personal safety 3
5.4 Power tool use and care 4
5.5 Service 4
6 ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR HEDGE TRIMMERS ....4
6.1 Residual risks. 5
ЛеснаИнструкция