POWEBG7530 - Cortasetos PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POWEBG7530 PowerPlus en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre POWEBG7530 PowerPlus
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWEBG7530 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWEBG7530 de la marca PowerPlus.
MANUAL DE USUARIO POWEBG7530 PowerPlus
1 APLICACION 2
2 DESCRIPCION (FIG. A). 2
3 CONTENIDO DE LA CAJA 2
4 SIMBOLOS 2
5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD..3
5.1 Zona de trabajo 3
5.2 Seguridad eletrica 3
5.3 Seguridad para las personas 4
5.4 Uso y cuidados de las herrimiantas electricas 4
5.5 Servicio 5
6 ADVERTENCIAS SUPPLEMENTARIAS EN MATERIALA DE SEGURIDAD PARA RECORTASETOS 5
7 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES 5
6.1 Riesgos residuales 5
7.1 Baterias.. 5
7.2 Cargadores 6
8 CARGA Y COLOCACION O EXTRACCION DE LA BATERIA.....6
8.1 Indicaciones del cargador 6
8.2 Extracción / colocacion de la batería 7
9 UTILIZACION 7
9.1 Arranque de laquina (Fig. 1). 7
9.2 Corte de setos 7
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 7
11 ESPECIFICACIONES TECNICAS 7
12 RUIDO 8
13 GARANTIA 8
14 MEDIO AMBIENTE 9
15 DECLARACION DE CONFORMIDAD. 9
POWERPLUS POWEBG7530 ES RECORTASETOS 18V 480MM POWEBG7530
1 APLICACION
La cortadora de setos sóloDebe utiliser para recortar setos, arbustos y matorrales. Cualquier除外.
otro uso de la cortadora no incluido en este manual podria dañarla o herir de gravedad al operador y, por lo tanto, se excluye expresamente de la gama de aplicaciones.
No conviene para un uso profesional.

ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herramenta electrica jusqu con estas instrucciones.
2 DESCRIPCION (FIG. A)
-
Interruptor de gatillo
-
Proteccion de la cucilla
-
Manija auxiliar + interruptor de seguidad
-
Paquete de baterías (NO INCLUIDO)
-
Protección de seguridad
-
Botón de liberación de la bateria
-
Hoja
-
Cargador (NO INCLUIDO)
3 CONTENIDO DE LA CAJA
- Retirar todos los materiales de embalaje.
- Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de transporte (si los hubiere).
- Verificar que el contenido del paquete estáplete.
- Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe electrico y todos los accesorios.
- Conserve durante los materiales de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos antes de aplicación de desechos de basura.

CUIDADO: iLos materiales de embalaje no son juguetes! iLos niños no debenninger con Bolsas plácicas! iExiste un peligro de asfixia!
Recortasetos
Protección de la mano
Protection de la cuchilla
Manual De Instrucciones

En el caso que falten piezas o que hayan piezas dañadas, ponerse en contacto con el vendedor.
4 SIMBOLOS
En este manual y/o en el aparatoismo se utilizesn los siguientesvinculos:
| Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales. | Uso recomendado de calzado de protección. | ||
| Lea este manual antes de utiliser el aparato. | Lleve guantes de seguridad. | ||
| Utilice un dispositivo de protección auricular. Use gafas de protección. | Mantenga las manos alejadas de las hojas de corte y no toque las hojas al arrancar o utiliser launalidad. |
POWERPLUSPOWEBG7530 ES
| No utilise nunca la cortadora de setos bajo la lluvia o en conditiones de humedad, ya que constituye un peligro deCHOque. | Utilice una máscara en conditiones de polvo. | ||
| Herramienta de tipo II - Doble aislamento - No require enchufe con conexión a tierra. (sólo para el cargador) | CE | De conformidad con las normasfundamentalesde las directivas europeas. | |
| No exponga el cargador ni la batería al agua. | No incinere la batería ni el cargador. | ||
| MAX.40°C | Temperatura ambientemax. 40°C. (sólo para la batería) | Utilice la batería y el cargador sólo en locales cerrados. |
5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contentsas en las advertencias e instructaciones peuvent provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta electrica" utilisé en las advertencias se refiere a la herramienta electrica (con cable) alimentada desdela red o a la herramienta electrica (sin cable) alimentada por una bateria.
5.1 Zona de trabajo
- Mantenga su zona de trabajo limpia yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
- No utilise herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.
- Mantenga alejados a los niños ydietas personas,minterasutilice la herramienta elctrica. Puede distraerle yperder el control de laquina.
5.2 Seguridad electrica
- La tensión de alimentaciónDebe corresponder a la indicada sobre la etiqueta decharacteristicas.
- El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de maneraalguna el enchufe.Noutilice ningun adaptador con herrimantas electricas puestos a tierra.El uso de enchufes no Modifications y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.
- Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y neveras. Se eleva el riesgo de una descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- Evite la exposión de las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos electricos aumento el riesgo de una descarga electrica.
- No utilise el cable de manière inapropiada. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes aflados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredadourrenta el riesgo de descargas electricas.
POWERPLUSPOWEBG7530 ES
- El uso de un cable prolongador apto para el uso externo, cuando se trabajo con herramentas electricas al exterior, reduce el riesgo de descargas electricas.
- Si se debe utilizes una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el risso de descargas electricas.
5.3 Seguidad para las personas
- Este atento. Concéntrense en el trabajo que está realizando y utilizes las herramrientas electricas con sensatez. No usa el aparato cuando está cansado o bajo los efectos de narcócticos, alcohol o farmacos. Un momento de inatencionmintras se utilizes una herramipta electrica pueda provocar graves lesiones corporales.
- Utilice un equipo de seguidad. Lieve siempre lleve gafas de proteccion. Un equipo de seguidad adecuado tal como mascara contra el polvo, calzado de seguidad antideslizante, casco de proteccion o auriculas de proteccion reducirá las lesiones personales.
- Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta electrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
- Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta pueda provocar lesiones corporales.
- No se sobrestime. Mantenga tiempo con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados. Esto permite controlar mejor la herramunta en situaciones inesperadas.
- Lleve ropa apropriada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los quantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo pueda engancharse en las piezas en movimiento.
- Si se proporcióndispositivos para conectar equipos de extracción y recoleccion de polvo,asegúrese que these estén connectados yutilizados de manera correcta.El uso de este tipo de equipos peut reducir los riesgos debidos alpolvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramentas electricas
- No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y de manera mas segura, al ritmo para el que esta ha sido disenada.
- No utiliseyinguna herramienta eletrica, cui o interruptor este defectuoso. Una herramienta eletrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualesera en la herramienta, deCambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguidadpreventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta
- Guarde las herramrientas que utilise fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiarizada con estas instrucciones utilise la herramienta. Las herramentas electricas son peligrosas en manos de una persona no capacitatada.
- El mantenimiento de las herramrientas electricas requiree atencion. Verifique la alineacion o la union de las piezas moviles, la ausencia de piezas yequalquier other situacion que pudiere afectar el functiOnamento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hagala reparar antes deutilizarla. Muchos accidentes se deben a falta deostenimiento
- Mantenga las herramrientas de corte limpias y MPGadas. Unas herramrientas de corte en Buen estado y MPGadas son más fácil de manejar y se agarrotan menos.
- Utilice la herramipta eletrica, los accesos, el usillaje, etc. segun estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramipta. Tenga en cuenta siempre las conditiones de trabajo y el trabajo en s. El uso inadequado de las herramiptas eletricas可以使ducir a situaciones peligrosas.
POWERPLUS POWEBG7530 ES
5.5 Servizio
Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesificadas que utilizen unicolement piezas de repuestos ideentes. De esta manera, se mantendra la calidad de la herramienta electrica.
6 ADVERTENCIAS SUPPLEMENTARIAS EN MATERIALA DE SEGURIDAD PARA RECORTASETOS
- Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la hoja de la cortadora. No retire el material cortado ni sujete el material porURTar cuando las hojas esten en movimiento. Asegurese que el interruptor este en posicion OFF al retirar material atascado. Un momento de inatencion cuando se utilize el recortasetos peutcausar graves lesiones corporales.
- Transporte el recortasetos por la empuñadura con la hoja de la cortadora parada. Al transporte o almacenar el recortasetos, Coloque siempre la cubierta del dispositivo de corte. Manipular correctamente el recortasetos reducirá las posibles lesiones corporales con las hojas de la cortadora.
- Mantenga la herramienta electrica solo por las superficies de sujecion aislladas,puesto que la cucilla de corte puedautar en contacto con un cable oculto. Cuando la cucilla de corte entra en contacto con un cable que está en tension, esta peut transmitirse a las partes metálicas de laquina y exponer el operador a un choque electrico.
- Utilice un dispositivo de proteccion auditiva.
- Utilice un dispositivo de corriente residual con una corriente de disparo de máximo 30 mA.
- Durante el corte, asegúrese de no tocar ningún objeto tal como vallas metálicas o soportes-marcos de plantas. En caso contrario, pueda danarse la brida de sujeción de las cucillas.
- Mantengafirmamente el cortasetos con ambas manos, con una en la parte posterior y la othera en la empunadura anterior. El pulgar y los除外 dedos deben estar firmamente apoyados.
6.1 Riesgos residuales
Aun cuando se siguen todas las instrucciones en el uso de la herramipta, pueda quedar factores de riesgo residual. En relacion con la estructura y el diseño de la herramipta pueda producirse los siguientes riesgos:
- Danos pulmonares si no企业提供 una mascara eficaz contra el polvo
- Danos auditivos si no vale la proteccion adecuada
- Danos para la salute como consecuencia de las vibraciones si utilize la herramienta durante más tiempo del indication o si no se leva a cabo un uso o mantenimiento adequados.
7 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES

Utilice únicamente baterías y cargadores adequados para este aparato.
7.1 Baterias
- Nunca intenteAbriruna bateria porcualquier motivo que fuere
- No almacene la batería en lugares en los que la temperatura pudiere exceeder 40^ .
Cargue la bateria solo a temperatas comprehendidas entre 4^ y 40^ - Almacene las baterías en un lugar seco y frío (5 °C-20 °C). Nunca almacene las baterías cuando estén descargadas.
- Para las baterías de ion litio es mejor descargarlas y cargarlas regularmente (al menos 4 vezes al ano). Para almacenar una bateria de ion de litio, la carga ideal es del 40% de la capacité.
POWERPLUSPOWEBG7530 ES
-
Para(deschar las baterias, siga las instruetiones que figuran en la seccion "Proteccion del medio ambiente".
-
No cause cortocircuitos. Si se establiece una conexion entre los bornes positivo (+) y negativo (-), directamente o a travers de un contacto accidental con objetos metálicos, se producirá un cortocircuito en la bateria y fluirá una corriente intensa con generation de calor que pueda conducir a una ruptura o un incendio.
-
No caliente. Si las baterías están a una temperatura superior a 100^ , se pueda dararlos separadores de sellado y aisliento, asi comothers componentes de polimeros dando lugar a una fuga de electrolito y/o una generation de calor con una ruptura o un incendio. Además, no elimine las baterías con el fuego dato que pueda producirse una explosión o causarse graves quemaduras.
-
En conditiones extremas, pueda producirse fugas en la batería. Si se observa la presencia de liquido sobre la batería, proceda de la作為 forma:
-
Limpiecretuidosamenteelliquidoconunpaño.Eviteelcontactoconla piel.
-
En caso de contacto con la piel o los ojos, proceda de la作為 forma:
Enjuague inmediamente con agua. Neutralice con un acido suave como el zumo de limón o el vinagre.
En caso de contacto con los ojos, enjuague abundamente con agua limpia durante al menos 10 Minutes. Consulte un medico.

Riesgo de incendio! Eviteponer en cortocircuito los contactos de una bateria separada. No incinere la bateria.
7.2 Cargadores
- Nunca intente cargar baterías no recargables.
Haga reemplazar inmediamente los cordones defectuosos.
No exponga al agua.
No abra el cargador.
No sondee el cargador. - El cargador está destinado exclusivamente para un uso al interior de un local.
8 CARGA Y COLOCACION O EXTRACCION DE LA BATERIA
8.1 Indicaciones del cargador
Enchufe el cargador a la toma de corriente
- Verde continuo: lista para la carga
- Rojo intermitente + verde continuo; en carga
- Verde continuo + Rojo continuo: carga completa

Note: si la bateria no encaja correctamente, desconectela y compruebe que sea la correcta para este cargador según las specifications. No cargue other bateria niQUALquier other que no encaje en el cargador de forma segura.
- Supervise con frequencia el cargador y la batería cuando está connectado
- Desenchufe el cargador y desconectelo de la bateria cuando haya acabado.
- Deie que se enfrie Completely la bateria antes de usarla.
- Guarde el carrgador y la bateria en casa, fuera del alcance de los niños.

NOTA: si la bateria se recalienta después del uso continuado de la herrerimenta, espere a que se enfrie a temperatura ambiente antes de cargarla. De esta forma prolongará su vidautil.
POWERPLUSPOWEBG7530 ES
8.2 Extracción / colocacion de la bateria

ADVERTENCIA: Antes de realizarrialquierajuste,aseguesede que el cortasetos este apagado o extraiga la bateria.
- Sostenga la herramienta en una mano y la batería (6) en la另一边.
- Para colocarla: presione y deslice la batería en el receptáculo hasta que la pestaña de la parte posterior de la batería entre en su situó y quede firmamente sujeta antes de usar la herramienta.
- Para extraerla: presione la pestaña de la batería y tire de esta al mismo tiempo.
9 UTILIZACION
9.1 Arranque de laquina (Fig. 1)
- Encendido: Presione al mesmo tiempo el interruptor de gatillo (1) y el gatillo de la empañadura delantera (2).
- Apagado: Suelte uno de los interruptores.
- El freno mecánico de la hoja de corte detiene la hoja inmediatamente en 0,5 segundos. El breve parpadeo en la zona de las ranuras de ventilación superiores es normal y no daña al usuario ni a laquina.
9.2 Corte de setos
Antes de empezar a trabajo, seleccione ramas con un diametro inferior a 18mm y cortelas conunas tijeras de podar. El corte trapezoidal se corresponde con elcremento natural de las plantas yiene como resultado un decremento de setos optimo.
- En primer lugar, corte los laterales desde abajo hacia arriba. Corte la parte superior con la forma que desee, de forma horizontal, con forma de teiado o redondeada.
- La hora de corte de seguridad tiene dientes de corte desplazados y redondeados lateralmente para reducir el peligro de lesiones. La proteccion contra choques adiconal evita el retroceso cuando las hojas de corte entran en contacto con muros, vallas, etc.
- Precaución. Los obstáculos metálicos, como vallas, etc., pueda darar las hojas de corte.
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes delearvaracabooperacionesdecomprobacionomantenimiento,desconecte el enchufe de la fuente de alimentacionelectrica.
- Compruebe regularmente laquina antes de iniciair el trabajo.
Las hojas de corte danadas deben repararse o cambiarse a cargo de personal de mantenimientorialico antes de trabajo con laquina. - Tras cada operación de corte, limpie la hoja de corte con un cepillo suave y con un pañobañado en aceite lubricante y pulverice una sola capa de aceite de protección por toda la hoja.
- Mantenga siempre limpias las ranuras de ventilación de la carcaja del motor.
- No limpie ni pulverice nunca unaquina con agua. Limpie la carcasa del motor solo con un paño humedo y no aplique nunca detergentes ni disolventes. Estoouldra arruinar las piezas de plástico de laquina. Porultimate,sequecuidadosamente la carcasa del motor
- Guarde laquina con la cubierta de proteccion que se incluye.
- Utilice solo accesorios y piezas de repuestos originales.
11 ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Tipo | POWEBG7530 |
| Alimentación | 18V |
| Longitud de la hora | 480 mm |
| Longitud de corte | 410 mm |
POWERPLUSPOWEBG7530 ES
Profundidad de corte
14,5 mm
Velocidad sin carga
1200/min
12 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA
78 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA
92 dB(A)

iATENCION! Utilice una proteccion auricular cuando la presion acustica sea superior a 85 dB(A).
aW (Nivel de vibracion):
1,6 m/s²
K = 1,5m / s^2
13 GARANTÍA
- Este produit está garantizado por un periodo de 24 heures, efectivos desde la Fecha de comprar por el primer usuario.
-Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías, cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamenteos, escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte. - Los días y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco está cubiertos por las dispositions de esta garantía.
- Igualmente, declinamos toda responsabilitad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramrientas Powerplus. - Se pueda Obtener más información llamando al número de téléphone 00 32 3 292 92 90.
- El cliente correrá ahora con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
- Al mesmo tiempo, si el día del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se acceptorá ninguna reclamación en el marco de la garantía.
- Se excluye definitivement de la garantía los días que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los días intensionales (aposta o por gran negligencia), como como el resultado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incompetente (por exemple, incumpliendo las instrucciones contentsadas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completa.
- La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
- Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propidad de Varo NV.
- Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verficar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correctoostenimiento (limpieza freciente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas, etc.).
- Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
- Debe devolver al vendedor laquina no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado laquina en un una maleta),accompañada de su recibo de compra.
POWERPLUSPOWEBG7530 ES
- Para garantizar un funcionaamento optimo de esta herramienta, se le debe cargar al menos una vez al mes.
14 MEDIO AMBIENTE

Si al cabo de un长大o periodo de uso de laquina, no la desecha entre los residuos domesticos. Deshagase de ella de una forma que fuere compatible con la proteccion del medio ambiente.
No se puedaatar losdesechos producidos porlas maquinas ellectricas como desechos domesticos. Se lesdebe reciclar allidonde existan instalaciones apropiadas.Consulte el organismo local o el vendedor para Obtener informacion sobre su reciclaje.
15 DECLARACION DE CONFORMIDAD


VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier - Bélgica,告诉她 que:
Tipode aparato:Recortasetos
Marca: POWERplus
Número del producto:POWEBG7530
está en conformidad con los requisitos esencias y other dispositions pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la Fecha de lafirma);
2011/65/EU
2014/30/EG
2006/42/EG
2000/14/EG
Annex V
LwA
89dB(A)/92dB(A)
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lairma);
EN60745-1:2009
EN60745-2-15: 2009
EN55014-1:2006
EN55014-2: 2015
Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañero,

Eric de Boer
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
Fecha: 24/10/2017
ManualFácil