PowerPlus POWXG3025 - Cortasetos

POWXG3025 - Cortasetos PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato POWXG3025 PowerPlus en formato PDF.

📄 283 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PowerPlus POWXG3025 - page 104
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortasetos a gasolina 3 en 1 (desbrozadora, cortabordes, cortasetos)
Marca PowerPlus
Modelo POWXG3025
Cilindrada 33 cm³
Potencia 1,0 kW
Velocidad de rotación 11000 min⁻¹
Ancho de corte (cortasetos) 450 mm
Ancho de corte (cortabordes) 430 mm
Ancho de corte (desbrozadora) 255 mm
Separación de cuchillas (cortasetos) 25 mm
Tipo de motor Motor 2 tiempos Powerplus
Alimentación Mezcla gasolina/aceite 40:1
Capacidad del depósito de combustible 0,45 L
Diámetro del carrete (hilo de corte) 2,4 mm
Longitud del carrete (hilo de corte) 6 m
Sistema de amortiguación de vibraciones
Parada rápida
Nivel de presión acústica (LpA) 96 dB(A)
Nivel de potencia acústica (LwA) 113 dB(A)
Vibraciones (aw) 4 m/s² (K=1,5 m/s²)
Tipo de mango Fijo con mango adicional ajustable
Garantía 36 meses
Mantenimiento periódico Limpieza del filtro de aire cada 25 horas, verificación regular de la bujía
Accesorios incluidos Cuchilla, carrete, correa para el hombro, llaves, destornillador, vaso mezclador

Preguntas frecuentes - POWXG3025 PowerPlus

¿Qué tipo de combustible usar para el cortasetos POWXG3025?
Utilice una mezcla de gasolina sin plomo (índice de octano mínimo 90 RON) y aceite de dos tiempos de calidad en una proporción de 40:1 (40 partes de gasolina por 1 parte de aceite).
¿Cómo arrancar el motor en frío?
1. Coloque el interruptor en 'I'. 2. Presione la pera de cebado hasta que se llene. 3. Cierre el estrangulador. 4. Active el bloqueo del acelerador presionando el gatillo del acelerador y manteniendo presionado el botón de bloqueo, luego suelte el gatillo. 5. Tire de la empuñadura de arranque hasta que el motor tosa. 6. Abra el estrangulador y tire hasta que arranque.
¿Cuál es el ancho de corte máximo del cortasetos?
El ancho de corte del cortasetos es de 450 mm, con una separación de cuchillas de 25 mm.
¿Cómo ajustar la presión de las cuchillas del cortasetos?
Gire los tornillos debajo de la barra en sentido horario hasta el tope, luego afloje 1/4 de vuelta. Bloquee con la tuerca de bloqueo. La holgura entre las cuchillas debe ser de 0,2 a 0,4 mm.
¿Qué equipos de protección usar durante el uso?
Use siempre gafas de seguridad, protectores auditivos, guantes y zapatos de seguridad. Utilice un arnés para sujetar la herramienta.
¿Cómo mantener el filtro de aire?
Limpie el filtro de aire cada 25 horas con agua tibia y jabón. Déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo. Reemplácelo si está dañado o demasiado sucio.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique la bujía (limpie o reemplace), el filtro de aire (limpie), el filtro de combustible (reemplace si está obstruido) y asegúrese de que la mezcla de combustible sea correcta. Consulte el capítulo 15 del manual.
¿Cómo cambiar la cuchilla o el cabezal de corte?
Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía. Use el pasador de bloqueo para bloquear el eje. Afloje la tuerca (rosca a izquierdas) con la llave suministrada, reemplace la cuchilla o el cabezal, luego apriete la tuerca a 35-50 Nm.
¿Cuál es la distancia de seguridad a respetar?
Mantenga una distancia mínima de 15 m entre la máquina y terceros. Nunca use la herramienta a menos de 10 m de una línea eléctrica aérea.
¿Cómo almacenar la herramienta por un largo período?
Vacíe el depósito de combustible y límpielo. Coloque la protección de transporte sobre la cuchilla. Guarde en un lugar seco, protegido de heladas y lejos de llamas. Retire la tapa de la bujía para evitar un arranque accidental.

Preguntas de los usuarios sobre POWXG3025 PowerPlus

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWXG3025 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWXG3025 de la marca PowerPlus.

MANUAL DE USUARIO POWXG3025 PowerPlus

ES ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL

2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)......4

3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE......5

4 SÍMBOLOS....5

5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 6

5.1 Zona de trabajo....6

5.2 Seguridad para las personas ....6

5.3 Uso y cuidados de las herramientas motorizadas....7

5.4 Servicio....7

6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS EN MATERIA DE SEGURIDAD PARA CORTADORAS DE SETOS DE GASOLINA ..7

7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GASOLINA 8

8 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA......8

8.1 Dispositivo de bloqueo del regulador....8

8.2 Interruptor del motor (Fig. 6)....9

8.3 Sistema de amortiguación de vibración (Fig. 7)....9

8.4 Liberación rápida....9

8.5 Silenciador....9

9 EQUIPO DE CORTE (ACCESORIO DE CORTE Y CORTADORA DE CÉSPED)....9

9.1 Accesorio de corte....10

9.2 Afilado da los cortadores para césped y de las cuchillas para hierba....10

9.3 Cabeza de cortadora....10

10 EQUIPO DE CORTE (CORTADORA DE SETOS DE LARGO ALCANCE)....11

11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN....11

11.1 Prepare la máquina....11

11.1.1 Ensamblaje de la empuñadura delantera....11

11.1.2 Conexión del tubo (Fig. 13)....11

11.1.3 Montaje de las cuchillas y cabezas de cortadora....11

POWXG3025 ES

11.1.4 Montaje de la extensión de protección....12

11.1.5 Instalación de la cuchilla para hierba....12

11.1.6 Montaje de la protección de la cortadora de setos y de la cabeza de cortadora (Fig. 19) 12

11.1.7 Montaje de la cabeza de corte (cortadora de setos) (Fig. 20-21)....12

11.1.8 Ajuste del arnés (Fig. 21)....13

11.2 Manipulación de combustible 13

11.2.1 Combustible seguro 13

11.2.2 Transporte y almacenamiento....13

11.2.3 Combustible....13

11.2.4 Gasolina....14

11.2.5 Aceite para motores de dos tiempos....14

11.2.6 Mezcla 14

11.2.7 Repostado del depósito de combustible....14

11.3 Uso de la máquina....15

11.3.1 Verificación y arranque....15

11.3.2 Arranque y parada 15

11.4 Instrucciones generales de trabajo....16

11.4.1 Técnicas básicas de trabajo....17

11.4.2 Desbroce de hierba con una cuchilla para hierba....17

11.4.3 Corte de hierba con una cabeza de cortadora....18

11.4.4 Corte de ramas u hojas con una cortadora de setos de largo alcance....18

11.5 Mantenimiento de rutina....19

15 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......22

16 GARANTÍA....23

17 MEDIO AMBIENTE....23

18 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ......24

POWXG3025 ES

LARGO ALCANCE 3-EN-1 COMBI: DESBROZADORA, CORTADORA DE CÉSPED, CORTADORA DE SETOS DE 33 CM³ POWXG3025

1 APLICACIÓN

Esta herramienta está diseñada para las siguientes aplicaciones:

- Desbrozadora (cuanto está equipada con cuchilla circular de metal): La desbrozadora ha sido diseñada para cortar maleza y plantas trepadoras. No utilice esta herramienta para otras finalidades, nunca la utilice para cortar madera. Nunca corte objetos con un diámetro de más de 13 mm.

  • Cortadora de césped (cuando está equipada con una cabeza de corte para hilo de nailon): La cortadora de césped está diseñada para cortar césped. No utilice esta herramienta para otras finalidades.
  • Cortadora de setos (cuando está equipada con una cuchilla de vaivén): Esta herramienta está diseñada para cortar setos y arbustos con un diámetro máximo de 24 mm.

No utilice esta herramienta para finalidades diversas de aquellas descritas en este manual.

PowerPlus POWXG3025 - APLICACIÓN - 1

¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta junto con estas instrucciones.

2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)

  1. Cabeza de cortadora
  2. Tapa de protección superior
  3. Caja de engranajes
  4. Placa de fijación
  5. Protección del accesorio de corte
  6. Tubo del árbol de transmisión delantero
  7. Pasador de bloqueo
  8. Botón con dispositivo de bloqueo
  9. Conector
  10. Barrera
  11. Empuñadura delantera
  12. Tubo del árbol de transmisión trasero
  13. Interruptor del motor
  14. Dispositivo de bloqueo de la regulación
  15. Dispositivo de bloqueo del gatillo de regulación
  16. Empuñadura auxiliar
  17. Anillo de suspensión
  18. Brida de salida
  19. Bujía

  20. Motor

  21. Empuñadura del dispositivo de arranque
  22. Depósito de combustible
  23. Botón de estrangulador
  24. Bulbo de cebado
  25. Cubierta del filtro
  26. Gatillo de regulación
  27. Tuerca de bloqueo
  28. Tapón de protección inferior
  29. Placa de sujeción inferior
  30. Cuchilla metálica
  31. Placa de sujeción superior
  32. Correa de transporte
  33. Cubierta de protección de la cuchilla
  34. Cuchilla de corte
  35. Tobera de grasa
  36. Transmisión
  37. Palanca de bloqueo
  38. Manija
  39. Palanca de seguridad
  40. Caja de engranajes

3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE

  • Retirar todos los componentes del embalaje.
  • Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
  • Verificar que el contenido del paquete esté completo.
  • Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe eléctrico y todos los accesorios.
  • Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.

PowerPlus POWXG3025 - LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE - 1

CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!

LARGO ALCANCE 3-en-1 combi: desbrozadora, cortadora de césped, cortadora de setos de 33 cm³ Protección de la cuchilla Correa de transporte Manual de instrucciones Llave de bujía

Empuñadura auxiliar Cuchilla Carrete Llave de extremo abierto de 8-10 mm 2 llaves Torx 25-30 Destornillador Copa de mezcla

PowerPlus POWXG3025 - LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE - 2

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor.

4 SÍMBOLOS

En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:

PowerPlus POWXG3025 - SÍMBOLOS - 1Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.
PowerPlus POWXG3025 - SÍMBOLOS - 2Lea este manual antes de utilizar el aparato.
PowerPlus POWXG3025 - SÍMBOLOS - 3Utilice un dispositivo de protección auricular. Use gafas de protección.
PowerPlus POWXG3025 - SÍMBOLOS - 4Lleve guantes de seguridad.
PowerPlus POWXG3025 - SÍMBOLOS - 5Uso recomendado de calzado de protección.
PowerPlus POWXG3025 - SÍMBOLOS - 6No utilice nunca la cortadora de setos bajo la lluvia o en condiciones de humedad.
PowerPlus POWXG3025 - SÍMBOLOS - 7Advertencia: ¡Objetos proyectados!
PowerPlus POWXG3025 - SÍMBOLOS - 8No utilice la cortadora en una posición tal que una parte de ella quede a menos 10 m de una línea eléctrica aérea.
PowerPlus POWXG3025 - SÍMBOLOS - 9Mantenga las manos alejadas de las cuchillas de corte y no toque las cuchillas al arrancar o utilizar la unidad.
PowerPlus POWXG3025 - SÍMBOLOS - 10Mantenga durante el uso una distancia mínima de 15 m entre la máquina y los terceros.
PowerPlus POWXG3025 - SÍMBOLOS - 11Superficie extremadamente caliente. No toque un silenciador, una caja de engranajes ni un cilindro que estén calientes. Puede quemarse. Estas partes se calienten mucho durante el funcionamiento y permanecen calientes durante un corto periodo de tiempo.

5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD

PowerPlus POWXG3025 - ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD - 1

Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro.

5.1 Zona de trabajo

  • Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
  • No utilice herramientas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas provocan chispas que pueden inflamar polvos o humos.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta. El distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.

5.2 Seguridad para las personas

  • Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta puede provocar graves lesiones corporales.
  • Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones personales.
  • Evite la puesta en marcha involuntaria. Llevar una herramienta con el dedo puesto en el interruptor favorece los accidentes.
  • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
  • No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas en movimiento.

POWXG3025 ES

- Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.

5.3 Uso y cuidados de las herramientas motorizadas

- No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta adecuada. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que ésta ha sido diseñada.

- Apague completamente la herramienta antes de efectuar ajustes, cambiar accesorios o almacenarla. Estas medidas de seguridad reducen el riesgo de que se ponga accidentalmente en marcha.

- Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.

- Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.

- Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.

- Utilice la herramienta, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas puede conducir a situaciones peligrosas.

5.4 Servicio

- Las intervenciones de servicio en su herramienta deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.

6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS EN MATERIA DE SEGURIDAD PARA CORTADORAS DE SETOS DE GASOLINA

- No utilice esta herramienta en un lugar peligroso. Entre estos lugares se debe incluir los sitios que presenten un riesgo de explosión de humos de gasolina, fugas de gas o polvo explosivo.

- No utilice esta herramienta en un área confinada. Los gases de escape o los humos pueden alcanzar concentraciones peligrosas.

- Proteja su herramienta. Esta cortadora de setos NO RESISTE A LA INTEMPERIE y no se le debe exponer a la luz directa del sol, a altas temperaturas ambientales, ni mojar, así como tampoco a condiciones de alta humedad.

- No fume mientras se llena el depósito de combustible. Esto es potencialmente peligroso dado que puede inflamar el combustible y causar una explosión.

- Tenga cuidado de no derramar combustible. Al llenar el depósito de la cortadora de setos, asegúrese que el motor esté apagado. No deje derramar el combustible dado que éste puede inflamarse cuando el motor está caliente. Nunca añada combustible cuando el motor esté en funcionamiento.

- Tenga cuidado al almacenar la herramienta. Almacene la cortadora de setos en un lugar seco, lejos de líquidos inflamables.

- Mantenga su distancia. La cortadora de setos emite humos de escape. Asegúrese que los espectadores se mantienen a una distancia segura.

- Asegúrese que utiliza una mezcla de combustible y aceite. Asegúrese que ha mezclado 40 partes de combustible sin plomo con 1 parte de aceite para motores de 2 tiempos. En caso contrario, se puede sobrecalentar el motor y dañar la cortadora de setos.

7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GASOLINA

PowerPlus POWXG3025 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GASOLINA - 1

ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al manipular combustibles. Estos pueden inflamarse y sus vapores son explosivos. Se de cumplir con los siguientes puntos.

  • Utilice sólo recipientes autorizados.
  • Nunca retire el tapón de combustible ni añada combustible cuando el motor esté en funcionamiento. Deje que los componentes de escape del motor se enfríen antes de añadir combustible.
  • No fume.
  • Nunca añada combustible cuando la máquina esté al interior del local.
  • Nunca almacene la máquina ni los contenedores de combustible al interior, en presencia de una llama viva, como en el caso de un calentador de agua.
  • Si ha se ha derramado combustible, no intente poner en funcionamiento el motor sino aléjelo de esta área antes de ponerlo en marcha.
  • Siempre cambie y apriete firmemente el tapón de combustible antes de añadir combustible.
  • Si se vacía el depósito, se debe efectuar esta operación al exterior.

8 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA

PowerPlus POWXG3025 - EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA - 1

¡ADVERTENCIA! Nunca utilice una máquina con un equipo de seguridad defectuoso. Se debe verificar y mantener el equipo de seguridad de la máquina de la manera descrita en esta sección. Si una cualquiera de estas verificaciones es insatisfactoria, póngase en contacto con un agente de servicio para hacerla reparar.

8.1 Dispositivo de bloqueo del regulador

  • El dispositivo de bloqueo del regulador está diseñado para impedir una puesta en funcionamiento no desea y accidental del mando de regulación. Cuando se presiona el dispositivo de bloqueo (A) (es decir, cuando se toma la empuñadura) se libera el gatillo de regulación (B). Cuando se suelta la empuñadura, los dispositivos de control y de bloqueo del regulador regresan a sus respectivas posiciones iniciales. Dos resortes de retorno independientes controlan este movimiento. Esta disposición significa que el dispositivo de control del regulador se bloquea automáticamente en la posición de ajuste del ralentí. (Fig. 1)
  • Asegúrese que el dispositivo de control del regulador esté bloqueado en el ralentí cuando se libera el bloqueo del regulador. (Fig. 2)
  • Presione el bloqueo del regulador y asegúrese que éste regrese a su posición inicial cando se le suelte. (Fig. 3)
  • Verifique que los dispositivos de bloqueo y de bloqueo del regulador se muevan libremente y que los resortes de retorno trabajen correctamente. (Fig. 4)
  • Ver las instrucciones en Arranque. Ponga en marcha la máquina y aplique plenamente la regulación. Suelte el regulador y verifique que el accesorio de corte se detenga y quede estable. Verificar el ajuste de ralentí del carburador si el accesorio de corte gira cuando el regulador está en posición de ralentí. (Fig. 5)

POWXG3025 ES

8.2 Interruptor del motor (Fig. 6)

Presione el lado "O" del interruptor del motor para detener la máquina.

Ponga en marcha la máquina y asegúrese que el motor se detenga al poner el interruptor en posición de parada.

8.3 Sistema de amortiguación de vibración (Fig. 7)

La máquina está equipada con un sistema de amortiguación de vibración diseñado para reducir al mínimo las vibraciones y facilitar el uso.

Utilizar un cordón enrollado incorrectamente o un accesorio de corte romo o incorrecto (tipo incorrecto o mal fresada, ver las instrucciones en Fresado de la cuchilla) aumenta el nivel de vibración.

El sistema de amortiguación de vibración de la máquina reduce la transferencia de la vibración entre la unidad del motor/equipo de corte y la unidad de manipulación de la máquina.

Verifique frecuentemente las unidades de amortiguación de vibración para detectar grietas o deformaciones.

Verifique que el elemento amortiguador no presente daños y que fijado firmemente.

8.4 Liberación rápida

Como precaución de seguridad, en caso de incendio del motor u de que el operador debe liberarse de la máquina, un dispositivo de liberación rápida, fácilmente accesible, está instalado cerca del anillo de suspensión.

8.5 Silenciador

El silenciador está diseñado para mantener los niveles sonoros al mínimo y para alejar del usuario los gases de escape.

Nunca utilice una máquina con un silenciador defectuoso.

Verifique frecuentemente que el silenciador esté fijado firmemente a la máquina.

PowerPlus POWXG3025 - Silenciador - 1

El interior del silenciador contiene productos químicos que pueden ser cancerígenos. Si el silenciador está dañado, evite entrar en contacto con estos elementos.

PowerPlus POWXG3025 - Silenciador - 2

Recuerde que: Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas que causen un incendio. ¡Nunca ponga en marcha el motor al interior de un local o cerca de material combustible!

9 EQUIPO DE CORTE (ACCESORIO DE CORTE Y CORTADORA DE CÉSPED)

Este capítulo describe la manera de elegir y efectuar intervenciones de mantenimiento en el equipo de corte para:

  • Reducir el riesgo de empuje de la cuchilla.
  • Obtener el máximo rendimiento en el corte.
  • Prolongar la vida del equipo de corte.

IMPORTANTE ¡Utilice los accesorios sólo con las protecciones recomendadas! Ver el capítulo Características técnicas. Consulte las instrucciones relativas al accesorio de corte para conocer la manera correcta de cargar el hilo y el buen diámetro de éste.

Mantenga los dientes de la cuchilla correctamente afilados Siga nuestras recomendaciones Remítase también a las instrucciones relativas al embalaje de la cuchilla.

POWXG3025 ES

PowerPlus POWXG3025 - POWXG3025 ES - 1

Pare siempre el motor antes de efectuar cualquier intervención en el accesorio de corte. Este accesoría sigue girando después de que se haya soltado el regulador. Asegúrese que se haya detenido completamente el accesorio de corte y desconecte el conductor de alta tensión de la bujía antes de comenzar la intervención en la máquina. El uso de un accesorio de corte incorrecto o de una cuchilla mal afilada aumenta el riesgo de empuje de la cuchilla.

9.1 Accesorio de corte

Las cuchillas para hierba y los cortadores para césped están destinados a cortar hierba gruesa. (Fig. 8)

La cabeza de cortadora está diseñada para cortar hierba. (Fig. 9)

Reglas generales

  • ¡Utilice los accesorios sólo con las protecciones recomendadas! Ver el capítulo Características técnicas
  • Mantenga los dientes de la cuchilla correctamente afilados Siga nuestras instrucciones y use el calibre de lima recomendado. Una cuchilla incorrectamente afilada o dañada aumenta el riesgo de accidente.
  • Verifique el accesorio de corte para detectar daños o grietas. Se debe siempre reemplazar un accesorio de corte dañado.

9.2 Afilado da los cortadores para césped y de las cuchillas para hierba

  • Afile las cuchilla y cortadores con una lima plana de un solo corte.
  • Afile uniformemente todos los bordes para mantener el equilibrio de la cuchilla.

PowerPlus POWXG3025 - Afilado da los cortadores para césped y de las cuchillas para hierba - 1

Deseche siempre una cuchilla que esté plegada, torcida, agrietada, rota o dañada de cualquier manera. Nunca intente rectificar una cuchilla torcida para reutilizarla. Use sólo cuchillas originales del tipo especificado.

9.3 Cabeza de cortadora

IMPORTANTE Asegúrese siempre que el hilo de la cortadora esté enrollado de manera uniforme alrededor de la bobina. En caso contrario, habrá una vibración perjudicial. Utilice sólo las cabezas e hilos de cortadora recomendados. Estos han sido probados por el fabricante de manera que corresponden a un tamaño de motor específico. Esto es muy importante cuando se utiliza una cabeza de cortadora enteramente automática. Utilice sólo el accesorio de corte recomendado. Ver el capítulo Características técnicas

Generalmente, las máquinas más pequeñas requieren cabeza de cortadora pequeñas y viceversa. Por esta razón, cuando se corta utilizando un hilo, el motor debe tirarlo radialmente y vencer la resistencia de la hierba que se corta.

La longitud del hilo es también importante. Un hilo más largo requiere más potencia que un hilo más corto del mismo diámetro.

Asegúrese que el dispositivo de corte en la protección de la cortadora esté intacto. Se le usa para cortar el hilo a la buena longitud.

Para prolongar la vida del hilo, se le puede sumergir en agua durante un par de días. Esto hará el hilo dure más.

10 EQUIPO DE CORTE (CORTADORA DE SETOS DE LARGO ALCANCE)

Para lograr un buen corte, es importante que la presión de contacto entre las cuchillas sea correcta. Se ajusta la presión de contacto girando hasta el tope los tornillos en el lado inferior de la barra. A continuación, gire los tornillos en sentido antihorario un cuarto de vuelta.

Bloquee los tornillos con la tuerca de bloqueo en la parte superior de la barra. Verifique que los tornillos están suficientemente flojos para que se deslicen lateralmente las arandelas debajo de las cabezas de los tornillos.

Cuando las cuchillas están ajustadas correctamente, el juego entre ellas debe ser de 0,2–0,4 mm, medido en los tornillos.

Los bordes de las cuchillas son demasiado duros para ser fresados. Se debe afilar las cuchillas romas con una esmeriladora

Cambie las cuchillas si están plegadas o dañadas.

11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

11.1 Prepare la máquina

11.1.1 Ensamblaje de la empuñadura delantera

Instale el amortiguador de la empuñadura delantera (A) en el tubo trasero (C). Instale la barrera en la empuñadura trasera. Asegúrese que la barrera esté en el lado izquierdo de la máquina. (Fig. 11)

Empuje hacia abajo la empuñadura delantera (G) y después gire los cuatro tornillos (H) en sentido horario para apretarla con firmeza. (Fig. 12)

11.1.2 Conexión del tubo (Fig. 13)

Alinee el orificio (A1) en el tubo delantero (A) y el pasador de bloqueo (B). Tire después el pasador de bloqueo y hágalo girar para bloquearlo en su sitio. Coloque el tubo delantero en el conector (D) hasta el tope. Gire el pasador de bloqueo (C) hacia la izquierda. Éste regresará automáticamente a su posición inicial e insértelo en el orificio del tubo delantero. Si no fuere el caso, gire el tubo delantero hacia la izquierda y hacia la derecha hasta que el pasador de bloqueo se enclave en su sitio. Asegúrese que no se pueda girar el tubo delantero una vez que el pasador de bloqueo haya regresado a su posición inicial.

11.1.3 Montaje de las cuchillas y cabezas de cortadora

PowerPlus POWXG3025 - Montaje de las cuchillas y cabezas de cortadora - 1

Al montar el accesorio de corte, es muy importante que la parte levantada de la brida de soporte/placa de sujeción se enclave correctamente en el orificio central del accesorio de corte. Si el accesorio de corte está mal montado, puede causar lesiones corporales graves o fatales.

PowerPlus POWXG3025 - Montaje de las cuchillas y cabezas de cortadora - 2

Nunca utilice un accesorio de corte sin un dispositivo de seguridad aprobado. Ver el capítulo Características técnicas. Si un dispositivo de seguridad incorrecto o defectuoso está montado, éste puede causar graves lesiones corporales.

POWXG3025 ES

11.1.4 Montaje de la extensión de protección

  • Se debe montar siempre la extensión de protección cuando se utiliza la cabeza de la cortadora. Se debe retirar siempre la extensión de protección cuando se utiliza la cuchilla para hierba. (Fig. 15)
  • Enganche la protección de la cortadora en el soporte situado en el extremo del eje y sujetarla con los 3 pernos. (Fig. 15)
  • Introduzca la extensión de protección en posición utilizando los ganchos situados en la protección. Enclave después la extensión de protección en posición utilizando los ganchos situados en la protección. (Fig. 15)
  • Se puede retirar fácilmente la extensión de protección de la cortadora con un destornillador, ver la ilustración. (Fig. 16)

11.1.5 Instalación de la cuchilla para hierba

- Desenganche la extensión de protección de la protección del accesorio de corte.

PowerPlus POWXG3025 - Instalación de la cuchilla para hierba - 1

¡CUIDADO! Asegúrese que se haya retirado la extensión de protección.

  • Instale la placa de sujeción (B) en el árbol de salida.
  • Gire el árbol de la cuchilla hasta que uno de los orificios de la placa superior de sujeción quede alineado con el agujero correspondiente en la protección superior del accesorio de corte.
  • Inserte el pasador de bloqueo (A) en el orificio para bloquear el árbol.
  • Coloque la placa (C), la placa de sujeción inferior (D) y la protección inferior del accesorio de corte (E) en el árbol de salida. (Fig. 18)
  • Coloque la tuerca (F). Se debe apretar la tuerca con un par de apriete de 35-50 Nm. Utilice la llave de tubo del kit de herramientas. Mantenga el mango de la llave lo más cerca posible de la protección de la cuchilla. Para apretar la tuerca, gire la llave en el sentido inverso a aquel de rotación (Cuidado: rosca hacia la izquierda).
  • Retire el pasador de bloqueo después de haber terminado todo el procedimiento de instalación.

11.1.6 Montaje de la protección de la cortadora de setos y de la cabeza de cortadora (Fig. 19)

  • Enganche la protección de la cortadora en la protección del accesorio de corte.
  • Instale la placa de sujeción (B) en el árbol de salida.
  • Gire el árbol de la cuchilla hasta que uno de los orificios de la placa superior de sujeción quede alineado con el agujero correspondiente en la protección superior del accesorio de corte (C).
  • Inserte el pasador de bloqueo (A) en el orificio para bloquear el árbol.
  • Atornille la cabeza de cortadora (D) en el sentido opuesto a aquel de rotación.
  • Para el desmontaje, siga las instrucciones al revés.

11.1.7 Montaje de la cabeza de corte (cortadora de setos) (Fig. 20-21)

Instale la cabeza de corte (cortadora de setos) (B) en el tubo de árbol (12) (ver Fig. 21).

Ajuste el ángulo de la cortadora de setos (Fig. 20).

Presione la palanca de seguridad (E). Presione después la palanca de bloqueo (F) mientras mantiene la empuñadura (G) y pone la cortadora en el ángulo deseado (α).

11.1.8 Ajuste del arnés (Fig. 21)

PowerPlus POWXG3025 - Montaje de la cabeza de corte (cortadora de setos) (Fig. 20-21) - 1

¡ADVERTENCIA! Al utilizar la máquina, ésta debe colgar de manera segura del arnés. En caso contrario, no se podrá controlar la desbrozadora y se puede causar lesiones corporales a sí mismo o a otras personas. Nunca utilice un arnés que tenga un dispositivo de liberación rápida defectuoso.

Arnés simple que permite llevar la máquina al hombro: Póngase en arnés Cuelgue la máquina en el gancho se soporte de arnés. Ajuste la longitud del arnés de tal manera que el gancho de soporte quede aproximadamente a nivel con el lado derecho de su cadera.

11.2 Manipulación de combustible

11.2.1 Combustible seguro

Nunca ponga en marcha la máquina.

  • Si se ha derramado combustible sobre ella. Limpie el combustible derramado y deje evaporar el restante.
  • Si se ha derramado combustible sobre sí mismo o la ropa, cámbiese. Lave toda parte del cuerpo que hubiere entrado en contacto con el combustible. Utilice agua y jabón.
  • En caso de fuga de combustible en la máquina. Verifique frecuentemente la máquina para detectar fugas en el tapón y las tuberías de combustible.

11.2.2 Transporte y almacenamiento

  • Almacene y transporte la máquina y el combustible de manera que no haya riesgo de fuga ni de que los gases entren en contacto con chispas o llamas vivas, por ejemplo, de máquinas eléctricas, interruptores/relés eléctricos o calderas.
  • Al almacenar y transportar combustible, utilice siempre contenedores autorizados previstos para tal finalidad.
  • Al almacenar la máquina por largos periodos, se debe vaciar el depósito de combustible. Póngase en contacto con la estación de servicio local para saber dónde se puede eliminar el exceso de combustible.
  • Asegúrese que la máquina esté limpia y que se haga una intervención de servicio completa antes de almacenar la máquina por un largo periodo.
  • Instale siempre el dispositivo de seguridad para transporte al transportar o almacenar la máquina.
  • Fije de manera segura la máquina durante el transporte.
  • Para evitar un arranque involuntario del motor, se debe retirar siempre el sombrerete de la bujía en caso de almacenamiento prolongado, si la máquina está bajo estricta supervisión o se realizan medidas de servicio.

PowerPlus POWXG3025 - Transporte y almacenamiento - 1

Manipule con cuidado el combustible. Recuerde el riesgo de incendio, explosión e inhalación de los gases.

11.2.3 Combustible

La máquina está equipada con un motor de dos tiempos que se debe utilizar con una mezcla de gasolina y aceite para este tipo de motores. Es importante medir de manera precisa la cantidad de aceite que se debe mezclar, para asegurarse que se obtiene la mezcla correcta. Cuando se mezcla pequeñas cantidades de combustible, incluso las pequeñas imprecisiones pueden afectar de forma considerable la proporción de la mezcla.

POWXG3025 ES

PowerPlus POWXG3025 - POWXG3025 ES - 1

El combustible y sus gases son altamente inflamables y pueden causar graves lesiones corporales cuando se les inhala o entran en contacto con la piel. Por este motivo, se debe tener cuidado al manipular el combustible y es necesario asegurarse que haya una adecuada ventilación.

11.2.4 Gasolina

Utilice siempre una mezcla de gasolina/aceite de calidad de al menos octano 90 (RON).

Utilice gasolina con un bajo nivel de emisiones, conocida también como gasolina alquilada, si estuviere disponible.

El octano más bajo recomendado es 90 (RON). Si se utiliza el motor con un grado de octano inferior a 90, puede ocurrir la llamada "detonación" (knocking). Esto provoca un aumento hasta una alta temperatura del motor causando graves daños para el motor.

Al trabajar a un número elevado de revoluciones, se recomiendo un grado de octano superior.

11.2.5 Aceite para motores de dos tiempos

Para obtener mejores resultados y un mayor rendimiento, utilice aceite para motores de dos tiempos, formulado especialmente para nuestros motores de este tipo, enfriados por aire.

Nunca utilice aceite para motores de dos tiempos enfriados por agua, a los que a veces se hace referencia como aceite para motores fuera de borda (TCW nominal).

Nunca utilice aceite para motores de cuatro tiempos.

Un aceite de calidad mediocre y/o una relación de aceite/combustible demasiado alta pueden perjudicar la función y reducir la vida útil de los convertidores catalíticos.

Gasolina, litroAceite para motores de dos tiempos,
2,5% (1:40)
125
5125
10250
20500

11.2.6 Mezcla

  • Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un recipiente limpio previsto para combustible.
  • Comience siempre añadiendo la mitad de la gasolina que se debe utilizar. A continuación, añada toda la cantidad de aceite. Mezcle (agite) la mezcla de combustible. Añada la cantidad restante de gasolina.
  • Mezcle (agite) completamente la mezcla de combustible antes de llenar el depósito de combustible de la máquina.
  • No mezcle más de un suministro de combustible mensual a la vez.
  • Si no se utiliza la máquina durante algún tiempo, se debe vaciar y limpiar el depósito de combustible.

11.2.7 Repostado del depósito de combustible

Tomar las siguientes precauciones permite evitar el riesgo de incendio:

  • No fume ni coloque objetos calientes cerca del combustible.
  • Apague siempre el motor antes de repostar.
  • Pare siempre el motor y déjelo enfriar durante algunos minutos antes de repostar.
  • Al añadir llenar el depósito de combustible, abra el tapón para liberar lentamente la sobrepresión.

POWXG3025 ES

  • Apriete cuidadosamente el tapón después de añadir combustible.
  • Aleje siempre la máquina del área de repostado antes de poner en marcha el motor.
  • Utilice siempre un contenedor con una válvula que impida derramar el combustible.
  • Limpie el área alrededor del tapón de combustible. La contaminación del depósito de combustible puede causar problemas de funcionamiento.
  • Asegúrese que el combustible esté bien mezclado agitando el contenedor antes de llenar el depósito.

11.3 Uso de la máquina

11.3.1 Verificación y arranque

  • Nunca utilice la máquina sin la protección ni con una protección defectuosa.
  • Todas las cubiertas deben estar correctamente instaladas y sin daño antes de poner en marcha la máquina.
  • Verifique la cuchilla para asegurarse que no haya grietas en la parte inferior de los dientes ni en el orificio central. El motivo más frecuente por el que se forman grietas es la formación de ángulos afilados en la parte inferior de los dientes durante el proceso de afilado o bien el uso de la cuchilla con dientes romos. Deseche la cuchilla si ésta presenta grietas.
  • Verifique que la brida de soporte no presente grietas debidas a la fatiga o un apriete excesivo. Elimine la brida de soporte si ésta presenta grietas.
  • Verifique que la protección de cuchilla no esté dañada o agrietada. Cambie la protección de cuchilla si ha sufrido impactos o está agrietada.
  • Verifique que la cabeza de cortadora y la protección de cortadora no estén dañadas ni agrietadas. Reemplace la cabeza de cortadora si ha sufrido impactos o está agrietada.

11.3.2 Arranque y parada

Antes de poner en marcha la máquina, se debe instalar la cubierta completa del embrague y el árbol; en caso contrario, se puede aflojar el embrague y causar lesiones corporales. Aleje siempre la máquina del área de repostado antes de poner en marcha el motor. Coloque la máquina sobre una superficie plana. Asegúrese que el accesorio de corte no pueda entrar en contacto con un objeto.

Asegúrese que no haya personas no autorizadas en el área de trabajo; en caso contrario, existe un riesgo de graves lesiones corporales. La distancia de seguridad es de 15 metros.

11.3.2.1 Arranque en frío:

Un arranque "en frío" del motor es un arranque hecho después de al menos 5 minutos a partir del momento en que se ha apagado o repostado la máquina.

  • Puesta en funcionamiento: Encendido: Presione el lado "I" del interruptor del motor. (Fig. 22).
  • Bulbo cebador: Presione el bulbo cebador varias veces hasta que el combustible comience a llenarlo (Fig. 23).
  • Estrangulador: Ponga el botón del estrangulador en posición . (Fig. 24)

POWXG3025 ES

- Botón de bloqueo del regulado: Al presionar el dispositivo de bloqueo del gatillo del regulador y el gatillo mismo, presione también simultáneamente el botón de bloqueo del regulador y suelte después el gatillo. (Fig. 25)

PowerPlus POWXG3025 - POWXG3025 ES - 1

Se libera automáticamente el dispositivo de bloqueo del regulador presionando nuevamente el gatillo de regulación. Si se gira manualmente el botón de estrangulación hacia la posición de funcionamiento antes de soltar el botón de bloqueo del regulador, el accesorio de corte comenzará a girar inmediatamente cuando se ponga en marcha el motor.

  • Mantenga el cuerpo de la máquina sobre el suelo con la mano izquierda (CUIDADO: ¡No utilice el pie!). Tome la manija del dispositivo de arranque, tire lentamente el cordón con la mano derecha hasta sentir resistencia (el dispositivo de arranque "se engancha") y tire después rápidamente y con fuerza. Nunca enrolle el cordón del dispositivo de arranque alrededor de la mano. Repita esta operación hasta que arranque el motor. (Fig. 26/28)
  • Estrangulador: Ponga el botón del estrangulador en posición | | | . (Fig. 27)
  • Repita esta operación hasta que arranque el motor. Cuando el motor arranque, deje que se caliente con el dispositivo de bloqueo del regulador enclavado. A continuación, presione el gatillo de regulación para liberar el dispositivo de bloqueo del regulador. (Fig. 29)

No tire completamente el cordón del dispositivo de arranque y no deje regresar después enteramente la empuñadura de éste. Se puede dañar la máquina.

No ponga ninguna parte del cuerpo en el área marcada. Todo contacto puede causar quemaduras en la piel o un choque eléctrico, si el sombrerete de la bujía está dañado. Utilice siempre guantes. No utilice la máquina si el sombrerete de la bujía está dañado.

PowerPlus POWXG3025 - POWXG3025 ES - 2

IMPORTANTE: Si se tira varias veces la cuerda del dispositivo de arranque con el estrangulador activo, el motor se puede "ahogar" y el arranque será más difícil.

Si el motor "se ahoga", repita varias veces el procedimiento de arranque en caliente para eliminar el exceso de combustible.

11.3.2.2 Arranque en caliente

Para arrancar el motor inmediatamente después de que éste se hubiere parado, siga las etapas a -d - g del procedimiento anterior.

11.3.2.3 Parada: (Fig. 29)

Pare el motor apagando el encendido.

11.4 Instrucciones generales de trabajo

PowerPlus POWXG3025 - Instrucciones generales de trabajo - 1

¡IMPORTANTE! Este capítulo describe las precauciones básicas de seguridad que se deben tomar al trabajar con desbrozadoras y cortadoras de setos.

Si se está en una situación en la que no se sabe cómo proceder, se debe recurrir a un experto. Póngase en contacto con el distribuidor o el taller de servicio.

POWXG3025 ES

Evite todo uso que considere que está más allá de sus capacidades.

Antes de utilizar la máquina, se debe entender la diferencia entre desbroce forestal, desbroce de hierba y corte de hierba.

11.4.1 Técnicas básicas de trabajo

Ponga siempre el motor al ralentí después de cada operación de trabajo. Los largos periodos de funcionamiento a máxima velocidad sin carga pueden provocar graves daños en el motor.

PowerPlus POWXG3025 - Técnicas básicas de trabajo - 1

A veces, las ramas o la hierba queda atascada entre la protección y el accesorio de corte. Pare siempre el motor antes de limpiar la máquina.

PowerPlus POWXG3025 - Técnicas básicas de trabajo - 2

Las máquinas equipadas con cuchillas para hierba pueden "saltar" con violencia hacia el costado cuando la cuchilla entra en contacto con un objeto fijo. Esto se llama un "empuje" de cuchilla. Un empuje de cuchilla puede ser bastante violento como para propulsar la máquina y / o al operador en cualquier dirección provocando una pérdida de control de la máquina. Un empuje de cuchilla puede ocurrir inadvertamente si la máquina se engancha, trabao atasca. Es más probable que el empuje de cuchilla ocurra en áreas en las que es difícil ver lo que se corta.

PowerPlus POWXG3025 - Técnicas básicas de trabajo - 3

Evite cortar en la zona correspondiente al cuarto de círculo entre 12:00 y 3:00 horas de un reloj. Debido a la velocidad de rotación de de la cuchilla, el empuje de cuchilla puede ocurrir si se intenta cortar tallos gruesos en dicha zona.

11.4.2 Desbroce de hierba con una cuchilla para hierba

No se debe utilizar cuchillas para hierba ni cortadores para césped en tallos leñosos.

Se utiliza na cuchilla para hierba para todos los tipos de hierba alta o gruesa.

Se corta la hierba con un movimiento de balanceo. Cuando este movimiento es de derecha a izquierda, se trata de desbroce y cuando es de izquierda a derecha, se trata del regreso a la posición inicial. Deje que la parte izquierda de la cuchilla (entre las 8:00 y las 12:00 horas del reloj) haga el corte.

Si se inclina la cuchilla hacia la izquierda al desbrozar hierba, esta última quedará en línea y será más fácil recogerla con un rastrillo.

Intente trabajar con ritmo. Póngase con los pies separados. haga un movimiento hacia delante y después regrese para pararse firmemente.

Deje que la copa de soporte descanse ligeramente sobre el suelo. Se le utiliza para impedir que la cuchilla golpee el suelo.

Para reduzca el riesgo de que la hierba se enrolle alrededor de la cuchilla, siga estas instrucciones:

  • Trabaje siempre a máxima velocidad.
  • Evite la hierba ya cortada durante el movimiento de regreso.

Pare el motor, suelte el arnés y ponga la máquina sobre el suelo antes de recoger la hierba cortada.

11.4.3 Corte de hierba con una cabeza de cortadora

11.4.3.1 Corte (Fig. 30)

Mantenga la cabeza de cortadora apenas encima del suelo e inclinada. El extremo del hilo hace el trabajo. Deje que el hilo trabaje. Nunca presione el hilo en el área que se desea cortar.

El hilo puede retirar fácilmente la hierba y las malezas cerca de paredes, vallas, árboles y bordes. Sin embargo, también puede dañar la corteza delicada de los árboles y arbustos, así como dañar los postes de las cercas.

Reduzca el riesgo de dañar las plantas acortando el hilo a 10-12 cm y reduciendo la velocidad del motor.

11.4.3.2 Desbrozado (Fig. 31)

La técnica de desbrozado elimina la vegetación no deseada. Mantenga la cabeza de cortadora apenas encima del suelo e inclinada. Deje que el extremo del hilo golpee el suelo alrededor de los árboles, postes, estatuas, etc.

PowerPlus POWXG3025 - Desbrozado (Fig. 31) - 1

¡CUIDADO! Esta técnica aumenta el desgaste del hilo.

El hilo se desgasta más rápido y se le debe hacer avanzar con mayor frecuencia cuando se trabaja cerca de piedras, ladrillos, hormigón, vallas metálicas, etc., que cuando se entra en contacto con árboles y cercados de madera.

Cuando se corta y desbroza, se debe trabajar a máxima velocidad de manera que el hilo dure más tiempo para reducir el desgaste en la cabeza de cortadora.

11.4.3.3 Corte (Fig. 32)

La cortadora es ideal para cortar hierba difícil de alcanzar con una cortadora de césped normal. Al cortar, mantenga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar la cabeza de cortadora sobre el suelo dado que se puede dañar el césped y la herramienta.

No permita que la cabeza de cortadora entre constantemente en contacto con el suelo durante el corte normal. Un contacto constante de este tipo puede provocar daños y desgaste en la cabeza de cortadora.

11.4.3.4 Barrido (Fig. 33)

Se puede utilizar el efecto ventilador del hilo que gira para limpiar rápidamente. Mantenga el hilo paralelo al área que se desea barrer y mover la herramienta de izquierda a derecha. Al cortar y barrer, se debe utilizar la máxima velocidad para obtener los mejores resultados.

11.4.4 Corte de ramas u hojas con una cortadora de setos de largo alcance

- Trabaje con un movimiento de oscilación de abajo hacia arriba al cortar los lados. (Fig. 34)

- Trabaje siempre con la plena regulación.

- Al cortar un seto, el motor siempre debe estar al lado opuesto del vallado.

- Mantenga la máquina lo más cerca posible del cuerpo para un mejor equilibrio.

- Asegúrese que la punta no toque el suelo. . (Fig. 35)

- No se apresure en el trabajo y trabaje de manera constante hasta cortar todas las ramas de manera limpia.

POWXG3025 ES

11.5 Mantenimiento de rutina

Se debe limpiar regularmente el filtro de aire para eliminar el polvo y la suciedad, y evitar:

  • Un mal funcionamiento del carburador
    ■ Problemas de arranque
  • Pérdida de potencia del motor
  • Un desgaste innecesario de las piezas del motor
  • Un consumo excesivo de combustible

Limpie el filtro cada 25 horas, o con mayor frecuencia si las condiciones son excepcionalmente pulverulentas.

11.5.1.1 Limpieza del filtro de aire . (Fig. 36)

Retire la cubierta del filtro de aire y extraiga el filtro. Lave el filtro con agua jabonosa, limpia y caliente. Asegúrese que el filtro esté seco antes de volver a instalarlo.

Un filtro de aire usado durante un largo periodo no puede ser limpiado completamente. Por lo tanto, se debe cambiar a intervalos regulares el filtro por otro nuevo. Se debe siempre cambiar un filtro de aire dañado.

11.5.2 Filtro de combustible . (Fig. 37)

Cuando se interrumpe el suministro de combustible al motor, verifique la tapa del depósito de combustible y el filtro de combustible para detectar una posible obstrucción.

11.5.3 Bujía

El estado de la bujía está influenciado por:

Un ajuste incorrecto del carburador.

Una mezcla incorrecta de combustible (demasiado aceite o tipo incorrecto de éste.

Un filtro de aire sucio.

Estos factores causan depósitos en los electrodos de la bujía, lo que puede causar problemas de funcionamiento y dificultades de arranque.

Si la potencia de la máquina está baja, es difícil ponerla en marcha o funciona mal a velocidad sin carga: antes que nada, verifique siempre la bujía. Si la bujía está sucia, límpiela y verifique que el intervalo del electrodo sea de 0,6-0,7 mm.

Se debe cambiar la bujía después de aproximadamente un mes de funcionamiento o antes, si fuere necesario.

Tipo de bujía recomendado:

¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Utilizar una bujía incorrecta puede dañar el pistón / cilindro. Verifique que la bujía esté instalada con un supresor.

12 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO

Los siguientes intervalos se aplican sólo a las condiciones normales de utilización. Si el tiempo de trabajo diario es más largo o las condiciones de utilización son difíciles (área de trabajo muy pulverulenta, etc.), reduzca consecuentemente los intervalos especificados.Antes de comenzar a trabajarDespués de terminar la jornada de trabajoDespués de cada parada para repostarCada semanaCada mesCada 12 mesesEn caso de problemaEn caso de dañoSi fuere necesario
Toda la máquinaInspección visual (estado, desgaste, fugas)**
Limpiar*
Controlar la manijaVerificar el funcionamiento**
Filtro de aireLimpie***
Cambiar**
Filtrar en el depósito de combustibleVerificar*
Cambiar el filtro.***
CarburadorVerificar el ajuste del ralentí**
Volver a ajustar el ralentí*
BujíaVolver a ajustar el intervalo del electrodo*
Cambiar después de 100 horas de funcionamiento
Entradas de enfriamientoLimpiar*
Rueda cónicaLlenar de grasa*
Cadena de sierraVerificar*
Afilar o cambiar**
Barra de guíaVerificar*
Reparar o cambiar**
CuchillaVerificar*
Reparar o cambiar**
Todos los tornillos accesiblesVerificar*
Volver a apretar*
Elementos antivibraciónVerificar***
Cambiar*
Etiquetas de seguridadCambiar*
SilenciadorLimpiar1)*

13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Velocidad de rotación11000 min-1
Tamaño de la cuchilla450 mm
Capacidad del cilindro33 cm ^3
Potencia del motor1,0 kW
Anchura de corte de la cortadora de césped430 mm
Anchura de corte de la desbrozadora255 mm
Anchura de corte de la cortadora de setos450 mm
Tipo de motorMotor de dos tiempos PowerPlus
Capacidad del depósito de aceite0,8 l
Capacidad del depósito de combustible0,45 l
Distancia entre cuchillas25 mm
Parada rápida
Tipo alargamiento de roscaTap&Go
Diámetro de la bobina2,4 mm
Longitud de la bobina6 m
Sistema de bajo nivel de vibración
Arranque fácil
Embrague de alta exigencia
Relación de mezcla de combustible40:1
Motor de manivela
Tipo de carburadorHualong
Número de dientes/cuchillas12x2
Empuñadura blanda
Dispositivo de seguridad
Tipo de empuñaduraFija
Segundo tipo de empuñaduraEmpuñadura auxiliar ajustable
Tipo de árbolDerecho
Cabeza ajustable
Protección de flores
Cuchilla afilada al láser
Utilización con dos manos
Cuchilla de doble acción
Prueba de combustible E10

POWXG3025 ES

14 RUIDO

Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)

Nivel de presión acústica LpA96 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA113 dB(A)

PowerPlus POWXG3025 - RUIDO - 1

¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea superior a 85 dB(A).

aW (Nivel de vibración):

4 m/s²

K = 1,5m / s^2

15 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Qué hacer y cuándo....
Causa del problemaAcción correctivaCausa del problemaAcción correctiva
1. El motor no arranca o no “quiere” funcionar4. El motor funciona de manera irregular y no tiene potencia suficiente cuando acelera
Procedimiento de arranque incorrectoSeguir las instrucciones de (ver capítulo 3)Bujía sucia o distancia incorrecta entre los electrodosVerificar la bujía (ver capítulo 5)
Bujía sucia o distancia incorrecta entre los electrodosVerificar la bujía (ver capítulo 5)
Problemas de carburaciónPonerse en contacto con el vendedor
5. El motor produce demasiado humo
Composición incorrecta de la mezcla de combustiblePreparar la mezcla de combustible según las instrucciones (ver capítulo 2)
Filtro de aire obstruidoLimpiar o cambiar el filtro (ver capítulo 5)
Problemas de carburaciónPonerse en contacto con el vendedor
2. El motor arranca pero no tiene suficiente potenciaProblemas de carburaciónPonerse en contacto con el vendedor
6. El motor comienza a vibrar anormalmente
Filtro de aire obstruidoLimpiar o cambiar el filtro (ver capítulo 5)Piezas dañadas o flojasParar la máquina y desconectar el cable de bujía. Examinar para detector daños. Verificar y apretar cualquier pieza floja. Recurrir sólo a un centro especializado para hacer todas las verificaciones, reparaciones y cambios.
Problema de carburaciónPonerse en contacto con el vendedor

POWXG3025 ES

16 GARANTÍA

  • Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de compra por el primer usuario.
  • Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías, cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos, escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
  • Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
  • Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta.
  • Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus.
  • Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
  • El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
  • Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la garantía.
  • Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
  • La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
  • Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV.
  • Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas, etc.).
  • Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
  • Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un una maleta), acompañada de su recibo de compra.

17 MEDIO AMBIENTE

Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere compatible con la protección del medio ambiente.

Elimine el aceite del motor de modo que respete el medio ambiente. Le sugerimos que lo envase en un contenedor sellado y lo envíe a un servicio de recogida local de residuos. No lo tire en la basura ni lo vierta en el suelo.

18 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

PowerPlus POWXG3025 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

PowerPlus POWXG3025 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 2

VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que:

Tipo de aparato: LARGO ALCANCE 3-EN-1 COMBI: DESBROZADORA, CORTADORA DE CÉSPED, CORTADORA DE SETOS

Marca: POWERplus

Número del producto: POWXG3025

está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.

Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la firma):

2006/42/EC

2014/30/EU

2000/14/EC Annex V LwA

110dB(A) / 113dB(A)

Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la firma):

EN ISO 10517:2009-A1:2013

EN ISO 11806-1 : 2011

EN ISO 11860-1 : 2011

EN ISO 14982 : 2009

Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.

El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,

PowerPlus POWXG3025 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 3

Asuntos reglamentarios - Director de conformidad 30/09/16

POWXG3025 IT

1 APPLICAZIONE....3

2 DESCRIZIONE (FIG. A)......3

3 DISTINTA DEI COMPONENTI....4

4 SIMBOLI....4

5 NORME GENERALI DI SICUREZZA 5

8.5 Silenciador....9

9 EQUIPMENTO DE CORTE (ACESSÓRIO DE CORTE E APARADOR DE RELVA) 9

Chave de bocas de 8-10 mm

2 x Chaves Torx de 25-30

Chave de fendas

Taça de mistura

PowerPlus POWXG3025 - POWXG3025 IT - 1

Nunca inicie a máquina:

11.4.3.1 Aparar (Fig. 30)

9.1 Accesoriiul de tăiere

IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA

ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC

AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWXG3025

Categoría : Cortasetos