POWXG3025 - Aparadores de sebes PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWXG3025 PowerPlus em formato PDF.
| Tipo de produto | Aparador de sebes a gasolina 3 em 1 (roçadeira, corta-bordas, aparador de sebes) |
| Marca | PowerPlus |
| Modelo | POWXG3025 |
| Cilindrada | 33 cm³ |
| Potência | 1,0 kW |
| Velocidade de rotação | 11000 min⁻¹ |
| Largura de corte (aparador de sebes) | 450 mm |
| Largura de corte (corta-bordas) | 430 mm |
| Largura de corte (roçadeira) | 255 mm |
| Espaçamento das lâminas (aparador de sebes) | 25 mm |
| Tipo de motor | Motor 2 tempos Powerplus |
| Alimentação | Mistura gasolina/óleo 40:1 |
| Capacidade do tanque de combustível | 0,45 L |
| Diâmetro da bobina (fio de corte) | 2,4 mm |
| Comprimento da bobina (fio de corte) | 6 m |
| Sistema de amortecimento de vibrações | Sim |
| Parada rápida | Sim |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 96 dB(A) |
| Nível de potência sonora (LwA) | 113 dB(A) |
| Vibrações (aw) | 4 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Tipo de pega | Fixa com pega adicional ajustável |
| Garantia | 36 meses |
| Manutenção periódica | Limpeza do filtro de ar a cada 25 horas, verificação regular da vela |
| Acessórios incluídos | Lâmina, bobina, alça de ombro, chaves, chave de fenda, copo de mistura |
Perguntas frequentes - POWXG3025 PowerPlus
Perguntas dos utilizadores sobre POWXG3025 PowerPlus
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWXG3025 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWXG3025 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWXG3025 PowerPlus
2 DESCRIÇÃO (FIG. A)....4
3 CONTEÚDO DA EMBALAGEM 5
4 SÍMBOLOS....5
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA......6
5.1 Área de trabalho....6
5.2 Segurança pessoal ....6
5.3 Manuseamento e emprego de ferramentas acionadas por motor com precaução 7
5.4 Assistência técnica....7
6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA CORTASEBÉS A GASOLINA....7
7 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA SOBRE A GASOLINA......8
8 EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA......8
8.1 Bloqueio do acelerador ....8
8.2 Interruptor do motor (Fig. 6)....8
8.3 Sistema antivibração (Fig. 7)....9
8.4 Liberação rápida 9
9.1 Acessório de corte....10
9.2 Afiar cortadores de relva e lâminas de relva....10
9.3 Cabeça do aparador....10
10 EQUIPAMENTO DE CORTE (CORTA-SEBES DE LONGO ALCANCE)....11
11 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO .... 11
11.1 Preparar a máquina....11
11.1.1 Montar a pega dianteira .... 11
11.1.2 Ligar o tubo (Fig. 13)....11
11.1.3 Instalar lâminas e cabeças do aparador....11
POWXG3025 PT
11.1.4 Instalar a extensão da proteção .... 12
11.1.5 Instalar a lâmina de relva 12
11.1.6 Instalar a proteção do aparador e cabeça do aparador (Fig. 19)....12
11.1.7 Instalar a cabeça de corte (aparador de sebes) (Fig. 20-21)....12
11.1.8 Ajustar o arnês (Fig. 21)....13
11.2 Manusear combustível....13
11.2.1 Segurança de combustível....13
11.2.2 Transporte e armazenamento....13
11.2.3 Fuel....13
11.2.4 Gasolina....14
11.2.5 Óleo de dois tempos 14
11.2.6 Mistura....14
11.2.7 Abastecer....14
11.3 Usar a máquina 15
11.3.1 Verificar e iniciar .... 15
11.3.2 Iniciar e parar....15
11.4 Instruções de trabalho gerais .... 16
11.4.1 Técnicas de trabalho básicas....16
11.4.2 Limpar relva usando uma lâmina de relva....17
11.4.3 Aparar a relva com uma cabeça do aparador....17
11.4.4 Aparar ramos e folhas com corta-sebes de longo alcance 18
11.5 Manutenção de rotina....18
11.5.1 Filtro de ar....18
11.5.2 Filtro de combustível (Fig. 37)....19
11.5.3 Vela de ingição .... 19
12 CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO ....20
13 TECHNICAL DATA....21
14 RUÍDO 22
15 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 22
16 GARANTIA....23
17 MEIO-AMBIENTE 23
POWXG3025 PT
COMBINADO DE LONGO ALCANCE 3 EM 1: ROÇADORA, APARADOR DE RELVA, CORTA-SEBES - 33 CM³ POWXG3025
1 APLICAÇÃO
Este aparelho foi concebido para as seguintes aplicações:
- Roçadeira (quando equipada com lâmina circular de metal): A roçadeira destina-se ao corte de ervas daninhas e trepadeiras. Não use para outras finalidades, nunca use para cortar madeira. Nunca corte objetos com um diâmetro superior a 13 mm.
- Aparador de relva (quando equipado com cabeça de corte de linha de nylon): O aparador de relva está concebido para aparar relva. Não o use para outras finalidades.
- Aparador de sebes (quando equipado com uma lâmina recíproca): O aparador está concebido para aparar sebes e arbustos com diâmetro inferior a 24 mm.
Não use este aparelho para outras finalidades que não as descritas neste manual.

AVISO! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança. Ceda apenas a sua ferramenta juntamente com este manual de instruções.
2 DESCRIÇÃO (FIG. A)
- Cabeça do aparador
- Tampa da engrenagem superior
- Caixa de engrenagem
- Placa de fixação
- Proteção do acessório de corte
- Tubo do veio da direção dianteiro
- Pino de bloqueio
-
Botão de bloqueio
-
Conector
-
Proteção
-
Pega dianteira
-
Tubo do veio da direção traseiro
-
Interruptor do motor
-
Bloqueio do acelerador
-
Bloqueio do acionador do acelerador
-
Pega auxiliar
-
Anel de suspensão
-
Flange de saída
-
Vela de ignição
-
Motor
-
Pega do arrancador
- Depósito de combustível
- Botão de obstrução
- Bomba
- Tampa do filtro
- Acionador do acelerador
- Porca de bloqueio
- Tampa inferior
- Placa de pressão inferior
- Lâmina de metal
- Placa de pressão superior
- Correia de transporte
- Tampa da lâmina
- Lâmina de corte
- Bocal de lubrificação
- Transmissão
- Alavanca de bloqueio
- Aperto
- Alavanca de segurança
- Caixa de engrenagem
3 CONTEÚDO DA EMBALAGEM
- Retire todo o material da embalagem.
- Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver).
- Verifique a existência de todo o conteúdo da embalagem.
- Verifique possíveis danos de transporte na ferramenta, e em todos os acessórios.
- Se possível, guarde a embalagem até ao fim do período de garantia. Elimine-a depois através do seu sistema de recolha de resíduos local.

AVISO! Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico! Perigo de asfixia!
Combinado de longo alcance 3 em 1:
roçadora, aparador de relva, corta-sebes - 33 cm³
Proteção da lâmina
Cinta de transporte
Manual de instruções
Chave para velas de ignição
Pega auxiliar
Lâmina
Carretel
Caso haja partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante.
4 SÍMBOLOS
Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos:
![]() | Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta, se não seguir as instruções deste manual. |
![]() | Leia cuidadosamente as instruções. |
![]() | Utilize proteção auricular. Utilize proteção visual. |
![]() | Use luvas de proteção. |
![]() | Recomenda-se o uso de sapatos de proteção. |
![]() | Nunca trabalhe com o corta-sebes à chuva ou com condições de humidade ou com água. |
![]() | Aviso! Objetos a voar! |
![]() | Não utilize o corta-sebes numa posição que coloca qualquer parte da máquina numa distância a menos de 10 m de um cabo elétrico aéreo. |
![]() | Mantenha as mãos afastadas das lâminas. Não toque nas lâminas quando ligar ou quando estiver a trabalhar com a unidade. |
![]() | Mantenha uma distância de 15 m entre a máquina e terceiros durante o funcionamento. |
![]() | Superfície extremamente quente. Não tocar em silenciadores, transmissões e cilindros quentes. Pode-se queimar. Durante o funcionamento, estas peças podem estar e manter-se extremamente quentes, mesmo por pouco tempo após o seu desligamento. |
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA

Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocar incêndio e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
5.1 Área de trabalho
- Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. A desordem e áreas de trabalho com pouca iluminação podem desencadear acidentes.
- Não trabalhe com o aparelho em ambientes com risco de explosão, onde se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas produzem faíscas, as quais podem inflamar as poeiras ou vapores.
- Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta. Em caso de distração, pode perder o controlo sobre o aparelho.
5.2 Segurança pessoal
- Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta. Não utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
- Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como máscaras antipoeiras, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta, diminui o risco de ferimentos.
- Evite uma entrada em funcionamento acidental. Se tiver o dedo no interruptor, podem resultar acidentes.
- Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça giratória do aparelho pode provocar ferimentos.
- Não se sobreponha demasiado. Tenha atenção a uma postura correta e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparelho em situações inesperadas.
- Use vestuário apropriado. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas a trabalhar afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou cabelos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
POWXG3025 PT
- Se puderem ser montados dispositivos de aspiração e absorção de poeiras, certifique-se de que os mesmos estão ligados e são utilizados corretamente. A utilização destes dispositivos diminui os riscos associados a poeiras.
5.3 Manuseamento e emprego de ferramentas acionadas por motor com precaução
- Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta indicada para o seu trabalho. Com a ferramenta adequada, trabalha melhor e de forma mais segura nas áreas a trabalhar indicadas.
- Desligue totalmente antes de realizar quaisquer ajustes, alterar acessórios ou armazenar ferramentas. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligar acidentalmente a ferramenta.
- Guarde as ferramentas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que outras pessoas façam uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas são perigosas, se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
- Faça a manutenção do aparelho com cuidado. Inspezione se as peças móveis do aparelho funcionam corretamente e não bloqueiam, se as peças estão partidas ou danificadas de forma a comprometer o funcionamento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorreta das ferramentas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais fáceis de manusear.
- Utilize a ferramenta, acessórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha também em atenção as condições a trabalhar e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas para aplicações diferentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
5.4 Assistência técnica
- Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém.
6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA CORTA-SEBES A GASOLINA
- Não opere num local perigoso. Tais áreas incluem locais onde haja o risco de gases de gasolina, fugas de gás ou poeiras explosivas.
- Não opere numa área confinada. Gases de exaustão, fumo e gases podem atingir concentrações perigosas.
- Proteja a sua ferramenta. Este corta-sebes não é à PROVA DE ÁGUA e não deve ser exposto à luz solar direta, temperatura ambiente elevada e condições de humidade.
- Não fume enquanto atesta. É potencialmente perigoso pois pode incendiar o combustível e provocar uma explosão.
- Esteja atento para não derramar combustível. Ao atestar o corta-sebes certifique-se que o motor está desligado. Evite derramar combustível pois poderá incendiar com o motor quente. Nunca ateste com o motor em funcionamento.
- Tenha atenção onde armazena o corta-sebes. Armazene o corta-sebes numa área seca afastada de líquidos inflamáveis.
- Mantenha a sua distância. O corta-sebes emite gases de exaustão. Certifique-se que os presentes se mantêm a uma distância segura.
- Certifique-se que uma mistura de óleo-combustível. Certifique-se que a sua mistura é constituída por 40 partes de combustível sem chumbo para 1 parte de óleo de 2 ciclos. Caso contrário, o motor irá sobreaquecer e provocar danos no seu corta-sebes.
7 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA SOBRE A GASOLINA

ADVERTÊNCIA: Tenha um cuidado adicional ao manusear combustíveis. São inflamáveis e os vapores são explosivos. Deve observar os seguintes aspetos.
- Use somente um recipiente aprovado.
- Nunca remova a tampa do combustível ou adicione combustível com a fonte de alimentação elétrica ligada. Deixe que os componentes do escape do motor arrefecam antes de reabastecer.
- Não fume.
- Nunca reabasteça a máquina num espaço interior.
- Nunca armazene a máquina ou os recipientes de combustível num espaço interior onde exista uma chama descoberta, como um aquecedor de água.
- Se for derramado combustível, não tente arrancar o motor, e retire a máquina para fora da área do derramamento antes de a arrancar.
- Volte a colocar a tampa do combustível e aperte-a bem após o reabastecimento.
- Se o depósito for esvaziado, isto deve ser feito no exterior.
8 EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA

AVISO! Nunca use a máquina com equipamento de segurança defeituoso. O equipamento de segurança da máquina tem de ser verificado e mantido como descrito nesta secção. Se a sua máquina falhar uma destas verificações, contacte o seu agente de serviço para proceder à reparação.
8.1 Bloqueio do acelerador
- O bloqueio do acelerador está concebido para evitar operação acidental do controlo do acelerador. Ao premir o bloqueio (A) (isto é, ao prender a pega) solta o botão acelerador (B). Ao soltar a pega o controlo do acelerador e o bloqueio do acelerador movem-se ambos para as suas posições originais. Este movimento é controlado por duas molas de retorno independentes. Esta disposição significa que o controlo do acelerador está automaticamente bloqueado na configuração de ralenti. (Fig. 1)
- Certifique-se de que o controlo do acelerador está bloqueado na configuração de ralenti. (Fig. 2)
- Prima o bloqueio do acelerador e certifique-se de que retorna à sua posição original ao soltar. (Fig. 3)
- Verifique se o controlo do acelerador e bloqueio do acelerador se move livremente e que as molas de retorno funcionam corretamente. (Fig. 4)
- Ver instruções na secção Iniciar. Inicie a máquina e aplique a aceleração total. Solte o acelerador e verifique se o acessório de corte para e permanece imobilizado. Se o acessório de corte rodar com o acelerador em posição ao ralenti então a configuração de ralenti do carburador deve ser verificada. (Fig. 5)
8.2 Interruptor do motor (Fig. 6)
Prima o lado "O" do interruptor do motor para parar o motor.
Inicie o motor e certifique-se de que o motor para ao mover o interruptor do motor para a configuração de paragem.
POWXG3025 PT
8.3 Sistema antivibração (Fig. 7)
A sua máquina está equipada com um sistema antivibração que está concebido para minimizar a vibração e facilitar a operação
Usar a corda incorretamente ou um acessório de corte incorreto ou rombudo (tipo de lâmina errado ou limada incorretamente, ver instruções na secção Limar a lâmina) aumenta o nível de vibração.
O sistema antivibração da máquina reduz a transferência de vibração entre a unidade do motor/equipamento de corte e a unidade da pega da máquina.
Verifique regularmente as unidades de antivibração por ranhuras ou deformação.
Verifique se o elemento de antivibração está danificado e fixado em segurança.
8.4 Liberação rápida
Existe uma liberação rápida de acesso fácil instalada próximo do anel de suspensão como medida de precaução em caso de o motor incendiar ou em qualquer outra situação que exija que se liberte da máquina.
8.5 Silenciador
O silenciador está concebido para manter os níveis de ruído no mínimo e direcionar fumos de exaustão para longe do utilizador.
Nunca use uma máquina com um silenciador defeituoso.
Verifique regularmente se o silenciador está fixado em segurança à máquina.

O interior do silenciador contém químicos que podem ser cancerígenos. Evite o contacto com estes elementos no caso de um silenciador danificado.

Tenha em consideração que: os fumos de exaustão são quentes e podem conter faíscas que podem provocar um incêndio. Nunca inicie a máquina em áreas interiores ou próximo de material combustível!
9 EQUIPMENTO DE CORTE (ACESSÓRIO DE CORTE E APARADOR DE RELVA)
Esta secção descreve como escolher e manter o seu equipamento de corte de modo a:
- Reduzir o impulso da lâmina.
- Obter máximo desempenho de corte.
■ Prolongar a vida do equipamento de corte.
IMPORTANTE: Use apenas acessórios de corte com as proteções que recomendamos! Ver o capítulo sobre Dados Técnicos. Consulte as instruções para o acessório de corte para verificar a forma correta de carregar o fio e o diâmetro correto do fio.
Mantenha os dentes da lâmina corretamente afiados! Siga as nossas recomendações.
Consulte também as instruções na embalagem da lâmina.

Pare sempre o motor antes de realizar qualquer trabalho no acessório de corte. Este continua a rodar mesmo após soltar o acelerador. Certifique-se de que o acessório de corte parou completamente e desligue a ligação de alta tensão da vela de ignição antes de começar a trabalhar na mesma. Ao usar um acessório de corte incorreto ou uma lâmina incorretamente afiada aumenta o risco de impulso da lâmina.
POWXG3025 PT
9.1 Acessório de corte
Lâminas de relva e cortadores de relva destinam-se a cortar relva grosseira. (Fig. 8)
A cabeça de um aparador destina-se a aparar a relva. (Fig. 9)
Regras gerais
- Use apenas acessórios de corte com as proteções que recomendamos! Ver o capítulo sobre Dados Técnicos.
- Mantenha os dentes da lâmina corretamente afiados! Siga as nossas instruções e use o medidor de limagem recomendado. Uma lâmina incorretamente afiada ou danificada aumenta o risco de acidentes.
- Verifique o acessório de corte por danos ou ranhuras. Um acessório de corte danificado deve ser sempre substituído.
9.2 Afiar cortadores de relva e lâminas de relva
- Afie lâminas e cortadores usando uma lima plana de corte simples.
- Afie todas as extremidades por igual para manter o equilíbrio da lâmina.

Descarte sempre uma lâmina que esteja dobrada, torcida, rachada, partida ou danificada de uma forma. Nunca tente endireitar uma lâmina torcida para que possa voltar a ser usada. Use apenas lâminas originais do tipo especificado.
9.3 Cabeça do aparador
IMPORTANTE: Certifique-se sempre de que a corda do aparador está enrolada de forma apertada e uniforme ao longo do tambor, caso contrário a máquina irá produzir vibração perigosa.
Use apenas cabeças do aparador e cordas do aparador recomendadas. Estas foram testadas pelo fabricante para servirem um tamanho de motor particular. Isto é especialmente importante quanto é usada uma cabeça do aparador totalmente automática. Use apenas o acessório de corte recomendado. Ver o capítulo sobre Dados Técnicos.
Máquinas mais pequenas requerem cabeças do aparador mais pequenas e vice-versa. Isto deve-se ao facto de que ao limpar usando uma corda o motor ter de atirar a corda radialmente a partir da cabeça do aparador e superar a resistência da relva que está a ser limpa.
O comprimento da corda também é importante. Uma corda mais comprida requer uma maior potência do motor do que uma corda mais pequena do mesmo diâmetro.
Certifique-se de que o cortador na proteção do aparador está intacto. Isto é usado para cortar a corda ao comprimento correto.
Para aumentar a vida da corda, a mesma pode ser mergulhada em água por um par de dias. Isto tornará a linha mais forte para que dure mais tempo.
10 EQUIPAMENTO DE CORTE (CORTA-SEBES DE LONGO ALCANCE)
Para garantir bons resultados de corte é importante que a pressão de contacto entre as lâminas esteja correta. A pressão de contacto é ajustada ao rodar os parafusos na lateral inferior da barra no sentido dos ponteiros do relógio até ao máximo. De seguida rodar os parafusos no sentido contrário aos ponteiros do relógio a 1/4 de volta. Aperte os parafusos usando uma porca de bloqueio na parte superior da barra. Verifique se os parafusos estão suficientemente soltos para permitir que as anilhas por baixo das cabeças dos parafusos deslizem para as laterais.
Quando as lâminas estiverem corretamente ajustadas a folga entre as lâminas deverá ser 0,2-0,4 mm, medida nos parafusos.
As extremidades das lâminas são muito difíceis de limar. Lâminas rombudas devem ser afiadas usando um esmeril.
Substitua as lâminas se estiverem dobradas ou danificadas.
11 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
11.1 Preparar a máquina
11.1.1 Montar a pega dianteira
Coloque o amortecedor da pega dianteira (A) no tubo traseiro (C). Encaixe a proteção na pega traseira. Certifique-se de que a proteção se encontra na lateral esquerda da máquina (Fig. 11)
Pressione para baixo a pega dianteira (G), e de seguida rode quatro parafusos (H) no sentido dos ponteiros do relógio para apertar em segurança a pega dianteira. (Fig. 12)
11.1.2 Ligar o tubo (Fig. 13)
Alinhe o orifício (A1) no tubo dianteiro (A) com o pino de bloqueio (B). De seguida, retire o pino de bloqueio e faça-o girar para o lado direito, e forma a bloquear o pino de bloqueio no local acertado. Coloque o tubo dianteiro na ligação (D) completamente até ao fim. Faça girar o pino de bloqueio para o lado esquerdo (C), o mesmo voltará automaticamente para a sua posição original, inserindo-se no orifício do tubo dianteiro. Se assim não for, faça girar o tubo dianteiro para o lado esquerdo e direito até o pino de bloqueio clicar, comprovando estar bem colocado. Certifique-se de que não é possível roda ro tubo dianteiro depois de o pino de bloqueio alcançar a sua posição original.
11.1.3 Instalar lâminas e cabeças do aparador

Ao instalar o acessório de corte é extremamente importante que a secção levantada na parte superior da placa de pressão/flange de suporte engate corretamente no orifício central do acessório de corte. Se o acessório de corte estiver incorretamente instalado, pode provocar graves ferimentos pessoais e/ou fatais.

Nunca use o acessório de corte sem uma proteção aprovada. Ver o capítulo sobre Dados Técnicos. Se for instalada uma proteção incorreta ou com falhas podem ocorrer ferimentos pessoais graves.
11.1.4 Instalar a extensão da proteção
- A extensão da proteção deve ser sempre instalada aquando da utilização de uma cabeça do aparador. A extensão da proteção deve ser sempre removida aquando da utilização da lâmina de relva. (Fig. 15)
- Engate a proteção do aparador sobre o suporte na extremidade do veio e fixe com três parafusos. (Fig. 15)
- Insira a extensão da proteção no encaixe da proteção. A seguir, clique na extensão da proteção na posição correta utilizando os ganchos presentes na proteção. (Fig. 15)
- A extensão da proteção do aparador pode ser facilmente removida utilizando uma chave de fendas, consulte a ilustração. (Fig. 16)
11.1.5 Instalar a lâmina de relva
- Desengate a extensão de proteção da proteção de corte fixa.

CUIDADO! Certifique-se de que a extensão da proteção está removida.
- Encaixe a placa de pressão superior (B) no veio de saída.
- Rode o veio da lâmina até que um dos orifícios na placa de pressão superior alinhe com o orifício correspondente na tampa de proteção superior.
- Insira o pino de bloqueio (A) no orifício para bloquear o veio.
- Coloque a lâmina (C), a placa de pressão inferior (D) e a tampa de proteção inferior (E) no veio de saída. (Fig. 18)
- Coloque a porca (F). A porca tem de ser apertada com um binário de 35-50 Nm. Use a chave de roquete do kit de ferramentas. Segure o veio da chave tão próximo da proteção da lâmina quanto possível. Para apertar a porca, rode a chave no sentido contrário ao sentido da rotação (Cuidado! Rosca para o lado esquerdo).
- Puxe para fora o pino de bloqueio após terminar todo o processo de instalação.
11.1.6 Instalar a proteção do aparador e cabeça do aparador (Fig. 19)
- Engate a proteção do aparador à proteção de corte fixa.
- Coloque a placa de pressão superior (B) no veio de saída.
- Rode o veio da lâmina até que um dos orifícios na placa de pressão superior alinhe com o orifício correspondente na tampa de proteção superior (C).
- Insira o pino de bloqueio (A) no orifício para bloquear o veio.
- Aparafuse na cabeça do aparador (D) no sentido contrário ao sentido da rotação.
- Para desmontar, siga as instruções na ordem inversa.
11.1.7 Instalar a cabeça de corte (aparador de sebes) (Fig. 20-21)
Instale a cabeça de corte no tubo do veio (12) (ver Fig. 21).
Mude o ângulo do aparador de sebes (Fig. 20).
Prima a alavanca de segurança (E). De seguida, prima a alavanca de bloqueio (F), ao meso tempo que segura o aperto (G) e roda a cabeça de corte para o ângulo desejado (α).
11.1.8 Ajustar o arnês (Fig. 21)

AVISO! Ao usar a máquina deve estar sempre engatada em segurança ao arnês. Caso contrário, não será capaz de controlar em segurança o cortasebes e isto pode provocar ferimentos em si e noutros. Nunca use um arnês com um dispositivo de liberação rápida defeituoso.
Arnês de ombro simples: coloque o arnês. Engate a máquina no gancho de suporte do arnês. Ajuste o comprimento do arnês para que o ganho de suporte esteja aproximadamente nivelado com o lado direito da sua anca.
11.2 Manusear combustível
11.2.1 Segurança de combustível
- Se lhe tiver derramado combustível por cima. Limpe os salpicos e deixe que o combustível restante evapore.
- Se tiver derramado combustível em si ou na sua roupa, mude de roupa. Lave qualquer parte do seu corpo que tenha estado em contacto com combustível. Use sabão e água.
- Se a máquina estiver a perder combustível. Verifique regularmente fugas a partir da tampa do combustível e condutas de combustível.
11.2.2 Transporte e armazenamento
- Armazene e transporte a máquina e combustível de forma a que não haja o risco de fugas ou fumos entrarem em contacto com faíscas ou chamas abertas, por exemplo, de maquinaria elétrica, motores elétricos, relés/interruptores elétricos ou caldeiras.
- Ao armazenar e transportar combustível use sempre recipientes aprovados destinados para esta finalidade.
- Ao armazenar a máquina por longos períodos, o depósito de combustível tem de ser esvaziado. Contacte o seu posto de gasolina local para saber onde pode descartar o combustível excedente.
- Certifique-se de que a máquina está limpa e que é levado a cabo um serviço completo antes de um armazenamento de longa duração.
- A proteção de transporte deve estar sempre instalada no acessório de corte quando a máquina está a ser transportada ou em armazenamento.
- Prenda a máquina durante o transporte.
- Para evitar o arranque acidental do motor, a tampa da vela de ignição deve ser sempre removida durante um armazenamento de longa duração, se a máquina não estiver sob supervisão atenta e ao realizar todas as medidas de manutenção.

Tenha cuidado ao manusear combustível. Tenha em consideração o risco de incêndio, explosão e inalação de fumos.
11.2.3 Fuel
A máquina está equipada com um motor de dois tempos e deve operar sempre usando uma mistura de gasolina e óleo de dois tempos. É importante medir com precisão a quantidade de óleo a misturar para garantir que a correta mistura é obtida.
Ao misturar pequenas quantidades de combustível, mesmo pequenas imprecisões podem ter um efeito drástico no rácio da mistura.
POWXG3025 PT

Combustível e fumos do combustível são altamente inflamáveis e podem provocar ferimentos graves quando inalados ou se entrarem em contacto com a pele. Por este motivo, tenha atenção ao manusear o combustível e certifique-se de que existe ventilação adequada.
11.2.4 Gasolina
Use sempre uma mistura de gasolina/óleo de qualidade de, pelo menos, 90 octanas (RON). Use gasolina de baixas emissões, também conhecida como gasolina alquilada, se disponível. O nível de octanas mais reduzido recomendado é 90 (RON). Se operar o motor a um grau de octanas inferior a 90, pode ocorrer uma avaria. Isto provoca o aumento da temperatura do motor o que pode provocar graves danos no motor.
Ao operar em rotações elevadas contínuas é recomendada uma taxa de octanas contínua..
11.2.5 Óleo de dois tempos
Para melhores resultados e desempenho use o motor de dois tempos que é especialmente formulado para os nossos motores de dois tempos com refrigeração de ar. Nunca use óleo de dois tempos destinado a motores refrigerados a água, por vezes referidos como óleo Outboard (taxa TCW).
Nunca use óleo destinado para motores de quatro tempos.
Uma fraca qualidade do óleo e/ou demasiado elevada taxa de óleo/combustível põem em perigo o funcionamento e diminuem o tempo de vida dos conversores catalíticos.
| Gasolina, litro | Oleo de dois tempos-, |
| 2.5% (1:40) | |
| 1 | 25 |
| 5 | 125 |
| 10 | 250 |
| 20 | 500 |
11.2.6 Mistura
- Mixture sempre a gasolina e óleo num recipiente limpo destinado para combustível.
- Comece sempre por encher metade da quantidade de gasolina a usar. De seguida, acrescente a quantidade total de óleo. Misture (abane) a mistura de combustível. Acrescente a quantidade restante de gasolina.
- Mixture (abane) a mistura de combustível exaustivamente antes de encher o depósito de combustível da máquina.
- Não misture mais do que um mês de alimentação de combustível de cada vez..
- Se a máquina não for usada por algum tempo o depósito de combustível deve ser esvaziado e limpo.
11.2.7 Abastecer
Tomar as precauções que se seguem, irá reduzir o risco de incêndio:
- Não fume nem coloque objetos quentes próximo do combustível.
- Desligue sempre o motor antes de reabastecer.
- Pare sempre o motor e permita que arrefeça por alguns minutos antes de reabastecer.
- Ao reabastecer, abra a tampa do combustível lentamente para libertar suavemente qualquer pressão em excesso.
- Aperte cuidadosamente a tampa do combustível após reabastecer.
- Mova sempre a máquina para longe da área de reabastecimento antes de iniciar.
POWXG3025 PT
- Use sempre um recipiente de combustível com uma válvula anti-gota.
- Limpe a área em torno da tampa do combustível. Contaminação no depósito pode provocar problemas de operação.
- Certifique-se de que o combustível está bem misturado ao abanar o recipiente antes de encher o depósito.
11.3 Usar a máquina
11.3.1 Verificar e iniciar
- Nunca use a máquina sem a proteção nem com uma proteção defeituosa.
- Todas as tampas devem estar corretamente instaladas e não danificadas antes de usar a máquina.
- Verifique a lâmina para garantir que não se formaram ranhuras na parte inferior dos dentes ou pelo orifício central. A razão mais comum para haver ranhuras deve-se à formação de cantos afiados na parte inferior dos dentes ao afiar ou porque a lâmina foi usada com dentes rombudos. Descarte uma lâmina se encontrar ranhuras.
- Verifique se a flange de suporte não está rachada devido à fadiga ou por estar demasiado apertado. Descarte a flange de suporte se estiver rachada.
- Verifique se a proteção da lâmina não está danificada ou rachada. Substitua a proteção da lâmina se for exposta a um impacto ou estiver rachada.
- Verifique se a cabeça do aparador e a proteção do aparador não estão danificados ou rachados. Substitua a cabeça do aparador e a proteção do aparador se tiverem sido expostas a um impacto ou estiverem rachadas.
11.3.2 Iniciar e parar
A totalidade da cobertura da embraiagem e veio devem estar instalados antes da máquina ser iniciada, caso contrário a embraiagem pode ficar solta e provocar ferimentos pessoais.
Afaste sempre a máquina da área de reabastecimento antes de iniciar. Coloque a máquina numa superfície plana. Certifique-se de que o acessório de corte não pode entrar em contacto com nenhum objeto.
Certifique-se de que não se encontram pessoas não autorizadas na área de trabalho, caso contrário há um risco de ferimentos pessoais graves. A distância de segurança é 15 metros.
11.3.2.1 Arranque a frio:
Um arranque a "frio" do motor significa iniciar o motor após, pelo menos, 5 minutos desde quando foi ligado ou após o reabastecimento.
- Arranque: ignição: prima o lado "I" do interruptor do motor. (Fig. 22)
- Bomba principal: prima a bomba principal repetidamente até o combustível encha a bomba. (Fig. 23)
- Obstrução: regule o botão de obstrução para a posição de obstrução . (Fig. 24)
- Botão de bloqueio do acelerador: ao premir o bloqueio do acionador do acelerador e o acionador do acelerador, prima simultaneamente o botão de bloqueio do acelerador e, de seguida, solte o acionador do acelerador e o bloqueio do acionador do acelerador. (Fig. 25)

O bloqueio do acelerador irá automaticamente soltar-se ao premir novamente o acionador do acelerador. Se rodar manualmente o botão de obstrução da posição de obstrução para a posição de funcionamento antes de soltar o bloqueio do acelerador, o acessório de corte irá começar a rodar imediatamente quando o motor for iniciado.
POWXG3025 PT
- Segure o corpo da máquina no chão usando a sua mãe esquerda (CUIDADO! Não com o seu pé!). Aperte a pega do arrancador, puxe lentamente a corda com a sua mão direita até sentir alguma resistência (o aperto das linguetas do arrancador), agora rapidamente e com força puxe a corda. Nunca torça a corda do arrancador à volta da sua mão. Repita puxando a corda até ocorrer o disparo do motor. (Fig. 26/28)
- Obstrução: regule o botão de obstrução para a posição de aberto (Fig. 27)
- Repita puxando a corda até o motor iniciar. Quando o motor iniciar, permita que o motor aqueça com o bloqueio do acelerador engatar. De seguida, pressione o acionador do acelerador para soltar o bloqueio do acelerador. (Fig. 29)
Não puxe a corda do arrancador até ao máximo e não largue a pega do arrancador quando a corda estiver totalmente esticada. Isto pode danificar a máquina.
Não coloque nenhuma parte do seu corpo na área marcada. O contacto pode provocar queimaduras na pele ou choque elétrico se a tampa da vela de ignição tiver sido danificada. Use sempre luvas. Não use uma máquina com a tampa da vela de ignição danificada.

IMPORTANTE Se a corda do arrancador for puxada repetidamente com a obstrução acionada, pode afogar o motor e dificultar o arranque.
Se afogar o motor, repita o procedimento de arranque a quente alguns minutos para eliminar qualquer excesso de combustível.
11.3.2.2 Arranque a quente
Para iniciar o motor a quente imediatamente após ter parado, siga os passos a– d – g do procedimento acima.
11.3.2.3 Parar: (Fig. 29)
Desligue a ignição para parar o motor.
11.4 Instruções de trabalho gerais

IMPORTANTE! Esta secção descreve as precauções de segurança básicas para trabalhar com roçadoras e aparadores.
Caso se depare com uma situação em que não saiba como proceder, deve consultar um especialista.
Contacte o seu fornecedor ou a sua oficina de serviços.
Evite qualquer utilização que considere além das suas capacidades.
Deve compreender a diferença entre limpar a floresta, limpar a relva e aparar a relva antes de usar.
11.4.1 Técnicas de trabalho básicas
Abrande sempre o motor para a velocidade ao ralenti após cada operação de trabalho. Longos períodos em velocidade máxima sem qualquer carga no motor podem provocar sérios danos no motor.

Por vezes, ramos e relva ficam presos entre a proteção e o acessório de corte. Pare sempre o motor antes de limpar.
POWXG3025 PT

Máquinas equipadas com lâminas de relva podem ser atiradas violentamente para o lado quando a lâmina entra em contacto com um objeto fixo. Isto chama-se impulso da lâmina. Um impulso da lâmina pode ser suficientemente violento para provocar que a máquina e/ou o operador seja impulsionado em qualquer direção, e possivelmente perca o controlo da máquina. O impulso da lâmina pode ocorrer sem aviso se a máquina se projetar, empancar ou ficar presa. O impulso da lâmina é mais provável de ocorrer em áreas onde é difícil ver o material a cortar.

Evite cortar com a área da lâmina entre as posições das 12 horas e das 3 horas. Devido à velocidade de rotação da lâmina, o impulso da lâmina pode ocorrer se tentar cortar hastes grossas com esta área da lâmina.
11.4.2 Limpar relva usando uma lâmina de relva
Lâminas de relva e cortadores de relva não devem ser usados em hastes de madeira.
Uma lâmina de relva é usada para todos os tipos de relva alta ou grosseira.
A relva é cortada em baixo com um movimento oscilante para os lados, onde o movimento da direita para a esquerda é o curso de limpeza e o movimento da esquerda para a direita é o curso de retorno. Permita que o lado esquerdo da lâmina (entre as 8 horas e as 12 horas) faça o corte.
Se a lâmina estiver em ângulo para a esquerda ao limpar a relva, a relva irá ser recolhida numa linha que será mais fácil de recolher, por exemplo, com um ancinho.
Tente trabalhar de forma ritmada. Mantenha-se firme com os pés afastados. Mova-se para a frente após o curso de retorno e mantenha-se novamente firme.
Permita que o copo de suporte assente ligeiramente no chão. É usado para proteger a lâmina de bater no chão.
Reduza o risco de material ficar enrolado na lâmina seguindo as instruções que se seguem:
- Trabalhe sempre na aceleração máxima.
- Evite o material anteriormente cortado durante o curso de retorno.
Pare o motor, desengate o arnês e coloque a máquina no chão antes de começar a recolher o material cortado.
11.4.3 Aparar a relva com uma cabeça do aparador
Segure a cabeça do aparador acima do chão em ângulo. É o final da corda que trabalha. Deixe a corda trabalhar ao seu ritmo. Nunca pressione a corda para a área a cortar.
A corda pode facilmente remover relva e ervas daninhas encostadas em muros, cercas, árvores e margens, no entanto, também pode danificar cascas sensíveis em árvores e arbustos e danificar postes de cercas.
Reduza o risco de danos em plantas reduzindo a corda para 10-12 cm e reduzindo a velocidade do motor.
11.4.3.2 Limpar (Fig. 31)
A técnica de limpeza remove toda a vegetação indesejada. Mantenha a cabeça do aparador acima do chão e incline-a. Deixe que o final da corda toque no chão à volta de árvores, postes, estátuas e similares.

CUIDADO! Esta técnica aumenta o desgaste na corda.
A corda desgasta-se mais rapidamente e deve ser alimentada para a frente com mais frequência ao trabalhar contra pedras, tijolos, cimento, cercas de metal, etc. do que quando entra em contacto com árvores e cercas de madeira.
Ao aparar e limpar deve usar menos do que a aceleração total para que a corda dure mais tempo e reduza o desgaste na cabeça do aparador.
11.4.3.3 Cortar (Fig. 32)
O aparador é ideal para cortar relva que é difícil de alcançar usando um corta-relvas normal. Mantenha a corda paralela ao chão ao cortar. Evite pressionar a cabeça do aparador contra o chão pois podem estragar o relevado e danificar a ferramenta.
Não permita que a cabeça do aparador entre constantemente em contacto com o chão durante o corte normal. O contacto constante deste tipo pode provocar danos e desgaste na cabeça do aparador.
11.4.3.4 Varrer (Fig. 33)
O efeito ventoinha da corda em rotação pode ser usado para limpar de forma rápida e fácil. Segure a corda paralela e acima da área a varrer e mova a ferramenta continuamente da esquerda para a direita.
Ao cortar e varrer deve usar a aceleração máxima para obter melhores resultados.
11.4.4 Aparar ramos e folhas com corta-sebes de longo alcance
- Trabalhe com uma ação de oscilação de baixo para cima ao aparar os lados. (Fig. 34)
- Trabalhe sempre na aceleração total.
- Ao aparar uma sebe o motor deve estar sempre voltado para longe da sebe.
- Segure a máquina tão próximo do seu corpo quanto possível para obter o melhor equilíbrio. (Fig. 35)
- Certifique-se de que a ponta não toca no chão. (Fig. 35)
- Não apresse o trabalho, trabalhe de forma regular até ter cortado todas as sebes de forma limpa.
11.5 Manutenção de rotina
11.5.1 Filtro de ar
O filtro de ar deve ser limpo regularmente para remover pó e sujidade para evitar:
- Avarias do carburador
■ Problemas no arranque - Perda de potência do motor
- Desgaste desnecessário nas peças do motor
- Consumo excessivo de combustível
Limpe o filtro a cada 25 horas, ou mais regularmente se as condições forem excecionalmente poeirentas.
11.5.1.1 Limpar o filtro de ar (Fig. 36)
Remova a tampa do filtro de ar e retire o filtro. Lave com água limpa e com sabão. Certifique-se de que o filtro está seco antes de o reinstalar.
Um filtro de ar que tenha estado em uso por um longo período de tempo não pode ser completamente limpo. O filtro deve, por isso, ser substituído por um novo em intervalos regulares. Um filtro de ar danificado deve ser sempre substituído.
11.5.2 Filtro de combustível (Fig. 37)
Quando o motor fica quase sem fornecimento de combustível, verifique a tampa de combustível e o filtro de combustível por bloqueios.
11.5.3 Vela de ingição
A condição da vela de ignição é influenciada por:
Ajuste incorreto do carburador.
Uma mistura de combustível incorreta (demasiado óleo ou tipo de óleo incorreto).
Um filtro de ar sujo.
Estes fatores provocam depósitos nos elétrodos da vela de ignição, que podem provocar problemas de operação e dificuldades no arranque.
Se a máquina tiver pouca potência, dificuldade no arranque ou funcionar incorretamente na velocidade ao ralenti: verifique sempre a vela de ignição antes de avançar. Se a vela de ignição estiver suja, limpe-a e verifique se a folga do elétrodo é 0,6-0,7 mm.
A vela de ignição deve ser substituída após cerca de um mês em funcionamento ou antes, se necessário.
Tipo de vela de ignição recomendada:
Use sempre o tipo de vela recomendada! Usar uma vela de ignição incorreta pode danificar o pistão/cilindro. Verifique se a vela de ignição está equipada com um supressor.
12 CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO
| Os intervalos de manutenção aplicam-se apenas a condições de operação normal. Se o seu tempo de operação diária for mais longo ou se as condições de operação forem difíceis (área de trabalho com muito pó, etc.), reduza os intervalos especificados em conformidade. | Antes de iniciar o trabalho | Apos terminar o trabalho diário | Apos cada paragem de reabastecimento | Semanalmente | Mensalmente | Anualmente | Em caso de problema | Em caso de danos | Se necessário | |
| Máquina completa | Inspeção visual (condição, desgaste, fugas) | * | * | |||||||
| Limpar | * | |||||||||
| Pega de controlo | Verificar operação | * | * | |||||||
| Filtro de ar | Limpar | * | * | * | ||||||
| Substituir | * | * | ||||||||
| Filtro no depósito de combustível | Verificar | * | ||||||||
| Substituir filtro | * | * | * | |||||||
| Vela de ignição | Reajustar a folga do elétrodo | * | ||||||||
| Substituir após 100 horas de operação | ||||||||||
| Entradas de refrigeração | Limpar | * | ||||||||
| Barra guia | Verificar | * | ||||||||
| Reparar ou substituir | * | * | ||||||||
| Lâmina | Verificar | * | ||||||||
| Reparar ou substituir | * | * | ||||||||
| Todos os parafusos acessíveis | Verificar | * | ||||||||
| Reapertar | * | |||||||||
| Elementos antivibração | Verificar | * | * | * | ||||||
| Substituir^1) | * | |||||||||
| Etiquetas de segurança | Substituir | * | ||||||||
| Silenciador | Limpar^1) | * | ||||||||
13 TECHNICAL DATA
| Velocidade de rotação | 11.000 min ^-1 |
| Tamanho da lâmina | 450 mm |
| Capacidade do cilindro | 33 cm ^3 |
| Potência do motor | 1,0 kW |
| Largura de corte do aparador de relva | 430 mm |
| Largura de corte da roçadora | 255 mm |
| Largura de corte do corta-sebes | 450 mm |
| Tipo de motor | Motor de 2 tempos Powerplus |
| Capacidade do depósito de óleo | 0,8 l |
| Capacidade do depósito de combustível | 0,45 l |
| Distância da lâmina | 25 mm |
| Paragem rápida | Sim |
| Tipo de alongamento de rosca | Bater e está pronto |
| Diâmetro do carreto | 2,4 mm |
| Comprimento do carreto | 6 m |
| Sistema de baixa vibração | Sim |
| Arranque fácil | Sim |
| Embraiagem para trabalhos pesados | Sim |
| Taxa de mistura de combustível | 40:1 |
| Acionamento do motor | Sim |
| Tipo de carburador | Hualong |
| Número de dentes/lâminas | 12x2 |
| Aperto suave | Sim |
| Proteção de segurança | Sim |
| Tipo de pega | Fixo |
| Tipo de pega secundária | Pega auxiliar ajustável |
| Tipo de veio | Direito |
| Cabeça ajustável | Sim |
| Proteção de flores | Sim |
| Lâmina de corte a laser | Sim |
| Operação a duas mãos | Sim |
| Lâmina de dupla ação | Sim |
| Compatível com combustível E10 | Sim |
14 RUÍDO
Valores de emissão sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K=3)
| Nível de pressão acústica LpA | 96 dB(A) |
| Nível de potência acústica LwA | 113 dB(A) |

ATENÇÃO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
aw (Vibração):
4 m/s²
K = 1,5 ~m / s^2
15 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| O que fazer quando... | |||
| Origem do problema | Ação corretiva | Origem do problema | Ação corretiva |
| 1. O motor não inicia ou não se mantém em funcionamento | 4. O motor funciona de forma irregular e tem falta de potência quando acelera | ||
| Procedimento de arranque incorreto | Seguir as instruções (ver capítulo 3) | Vela de ignição suja ou distância incorreta entre os elétrodos | Verificar a vela de ignição (ver capítulo 5) |
| Vela de ignição suja ou distância incorreta entre os elétrodos | Verificar a vela de ignição (ver capítulo 5) | Problemas de carburação | Contacte o seu fornecedor |
| 5. O motor faz muito fumo | |||
| Composição incorretada mistura de combustível | Prepare a mistura de combustível de acordo com as instruções (ver capítulo 2) | ||
| Filtro de ar obstruído | Limpar ou substituir o filtro (ver capítulo 5) | ||
| Problemas de carburação | Contacte o seu fornecedor | ||
| 2. O motor arranca mas tem falta de potência | Problemas de carburação | Contacte o seu fornecedor | |
| 6. A máquina começa a vibrar de forma irregular | |||
| Filtro de ar obstruído | Limpar ou substituir o filtro (ver capítulo 5) | Peças danificadas ou soltas | Pare a máquina e desligue o cabo da vela de ignição.Inspecione por danos.Verifique e aperte peças soltas.Realize todas as verificações, reparações e substituições apenas num centro especializado. |
| Problemas de carburação | Contacte o seu fornecedor | ||
POWXG3025 PT
16 GARANTIA
- Este produto tem uma garantia de um período de 36 meses efetivos, a partir da data de aquisição pelo primeiro utilizador.
- Esta garantia cobre todas as falhas do material ou produção, mas não inclui: baterias, carregadores, peças com defeito por desgaste de utilização normal, como suportes, escovas, cabos e tomadas ou acessórios como brocas, lâminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilização indevida, acidentes ou alterações, nem os custos de transporte.
- Danos e/ou defeitos resultantes de utilização inadequada também não estão cobertos pelas condições de garantia.
- Renunciamos também qualquer responsabilidade por quaisquer ferimentos corporais resultantes de utilização inadequada da ferramenta.
- As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus.
- A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
- Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se acordado de outra forma por escrito.
- Ao mesmo tempo, não pode ser entregue qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparelho resulta de uma manutenção negligente ou de uma sobrecarga.
- Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de líquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de cuidados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparelho), utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorreta, queda de raio, voltagem de rede incorreta. Esta lista não é restritiva.
- Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar ao prolongamento da garantia ou ao início de um novo período de garantia em caso da substituição do aparelho.
- Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo NV.
- Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisição não possa ser verificada ou quando é visível que o produto não foi utilizado corretamente. (Limpeza das ranhuras de ventilação, escovas de carvão utilizadas com regularidade,...)
- Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisição do produto.
- A sua ferramenta desmontada deverá ser devolvida ao representante num estado de limpeza aceitável, na sua caixa de transporte original (aplicável às unidades acompanhadas da prova de compra).
17 MEIO-AMBIENTE
Se a sua máquina necessitar de ser substituída após uma utilização prolongada, não a coloque no lixo doméstico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. Elimine o óleo de motor usado de uma maneira compatível com o meio ambiente. Sugerimos que o leve num recipiente vedado para ser recolhido numa estação de serviço local. Não o deite para o lixo nem para o solo.
18 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE


VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que,
Designação do aparelho: COMBINADO DE LONGO ALCANCE 3 EM 1: ROÇADORA, APARADOR DE RELVA, CORTA-SEBES
Marca: POWERplus
Modelo n°: POWXG3025
se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteração não autorizada do equipamento anula esta declaração.
Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex V LwA 110dB(A) / 113dB(A)
Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
EN ISO 10517:2009-A1:2013
EN ISO 11806-1 : 2011
EN ISO 11860-1 : 2011
EN ISO 14982 : 2009
Detentor da Documentação Técnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.
O signatário atua em nome da administração da empresa,

Philippe Vankerkhove
Assuntos Regulamentares – Gestor de Conformidade 30/09/16
POWXG3025 NO
1 BRUKSOMRÅDE....3
2 BESKRIVELSE (FIG. A) 3










