BOSCH Move 2in1 BBHMOVE9 - метла

Move 2in1 BBHMOVE9 - метла BOSCH - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Move 2in1 BBHMOVE9 BOSCH в PDF формат.

📄 98 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice BOSCH Move 2in1 BBHMOVE9 - page 64
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Вид продукт 2 в 1 метла прахосмукачка (метла прахосмукачка + ръчна прахосмукачка)
Марка Bosch
Модел Move 2in1 BBHMOVE9
Захранване Презареждаема NiMH батерия, мрежово зарядно устройство със заряден кабел
Продължителност на работа Променлива в зависимост от мощността (среден или висок режим)
Време за зареждане 16 часа за първото зареждане
Мощност на засмукване Две настройки: средна мощност и висока мощност
Тип четка Въртяща се четка за подове (електрочетка)
Включени аксесоари Дюза за фуги, миничетка, станция за зареждане със стенен държач
Филтър Филтър за замърсявания и текстилен филтър, миещи се
Капацитет на контейнера Не е посочен (около 0,5 L)
Поддръжка Почиствайте редовно четката и филтрите; филтрите могат да се перат
Безопасност Не почиствайте с прахосмукачка влажни, горещи или запалими вещества; забранено е използването без филтър
Употреба Домашна, до 2000 m надморска височина
Резервни части Филтрите са налични в сервиза за поддръжка на клиенти
Гаранция Съгласно условията на страната на закупуване

Често задавани въпроси - Move 2in1 BBHMOVE9 BOSCH

Как да заредя метлата прахосмукачка Bosch Move 2in1?
Поставете устройството в станцията за зареждане и свържете зарядното към контакт. Индикаторът за зареждане светва. Първото зареждане отнема 16 часа.
Може ли да се използва прахосмукачката върху крехки твърди подове?
Да, но редовно проверявайте износването на четката за подове. Износена четка може да повреди крехки подове като паркет. Използвайте подходящите настройки на мощността.
Как да почистя филтрите на прахосмукачката?
Извадете контейнера за прах, след това извадете филтрите (филтър за замърсявания и текстилен филтър). Изтупайте ги или ги изчеткайте. Те могат да се перат с вода; оставете ги да изсъхнат напълно, преди да ги поставите обратно.
Може ли прахосмукачката да почиства течности?
Не, прахосмукачката не е предназначена за почистване на влажни или течни вещества. Това може да повреди устройството.
Как да превключвам от режим метла към режим ръчна прахосмукачка?
Натиснете бутона за отключване на акумулаторната прахосмукачка (намиращ се на дръжката), за да я отделите от метлата прахосмукачка. След това можете да използвате ръчната прахосмукачка с аксесоарите.
Какво да направя, ако въртящата се четка спре да се върти?
Проверете дали около четката не са навити конци или коса. Почистете я с ножица и дюза за фуги. Също така се уверете, че устройството е включено и батерията е заредена.
Как да монтирам станцията за зареждане на стената?
Изберете място близо до контакт. Пробийте отвори според маркировките, поставете дюбелите, след това завийте станцията за зареждане. Можете също да я използвате без стенен монтаж като основна поставка.
Могат ли деца да използват прахосмукачката?
Устройството може да се използва от деца над 8 години под надзор. Децата не трябва да си играят с устройството. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор.
Откъде мога да купя резервни филтри?
Филтрите могат да бъдат поръчани от сервиза за поддръжка на клиенти на Bosch. Използвайте изключително оригинални части, за да гарантирате правилната работа на устройството.
Как да изхвърля прахосмукачката в края на живота ѝ?
Преди изхвърляне, извадете NiMH батерията (вижте инструкциите) и я изхвърлете отделно. Устройството трябва да се рециклира съгласно директивата за ОЕЕО. Консултирайте се с вашия търговец или общината за пунктовете за събиране.

Въпроси на потребители за Move 2in1 BBHMOVE9 BOSCH

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия метла в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Move 2in1 BBHMOVE9 - BOSCH и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Move 2in1 BBHMOVE9 на марката BOSCH.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Move 2in1 BBHMOVE9 BOSCH

Description de l'appareil fr

BOSCH Move 2in1 BBHMOVE9 - Description de l'appareil fr - 1

1 Brosse pour sols avec electrobrosse
2 Témoin de fonctionnement de larosse pour sols
3 Bouton de déverrouillage de la brosse pour sols
4 Collecteur de saletés
5 Filtre de saletés
6 Filtre textile
7 Minibrosse
8 Unité d'aspiration
9 Bouton de déverrouillage du collecteur de saletés
10 Suceur de joints

11 Poignée de l'aspirateur balai
12 Interrupteur marche/arrêt de l'aspirateur balai
13 Bouton de déverrouillage de la poignée
14 Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à accus
15 Poignée de l'aspirateur à accus
16 Bouton-poussoir aspirateur a accus
17 Temoin "recharge"
18 Station de charge
19 Support de base station de charge
20 Cable de chargement

fr

Conservez cette notice d'utilisation.

Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.

Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu

Cet apparéil est destiné à des applications dans un foyer ou similaires à celles d'un foyer, il n'est pas destiné à un usage professionnel. Les utilisations de type domestique englobent par exemple le fonctionnement de la machine dans la salle de repos dédiée au personnel des boutiques, bureaux, entreprises agricoles ouartisanales, ainsi que l'utilisation par les clients des pensions, petits hotels et unités d'habitation similaires. Cet apparéil est concu pour une'utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2000 m. Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation.

L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :

des cartouches de filtrre d'origine
des pièces de rechange et des accessoires d'origine

L'aspirateur n'est pas approprié à :

■ aspirer sur des personnes ou des animaux
aspirerdes:

  • substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou incandescentes
  • substances humides ou liquides
  • substances et gaz facilement inflammables ou explosives
  • cendres, suite des poèmes et d'installations de chauffage central.

Consignes de sécurité

Cet aspirateur répond aux régles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables.
L'appareil peut etre utilise par des fans a partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'experience et / ou de connaissances sils sont sous surveillance ou ont ete informes de la manipulation sure de l'appareil et ont compris les dangers qui en resultent.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
    Le nettoyage et la maintenance ne doit pas etre effectues par des enfants sans surveillance.

  • Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés.

>= Il y a risque d'asphyxie!

Utilisation correcte

Raccorder etmettrelechargeurenserviceconformémentauxindicationsfigurantsurla plaque signa-létique.
Ne jamais aspirer sans les cartouches de filtre. = L'appareil peut etre endommagé!
Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, pour déconnecter le chargeur du secteur.
Ne pas recharger l'appareil lors de températures inférieures à 0^ ou supérieures à 40^ .

Ne pas raccorder ou ouvrir le chargeur s'il est defecuteux, mais le remplacer par un chargeur neuf.
- Ne pasmettre l'aspirateur à accus en service s'il est défectueux.
Pour éviter des dangers, les réparations et le remplacement des pieces d'usure doivent uniquement être exécutés par le SAV agrée, dans la mesure où ces opérations ne sont pas décrites dans le chapitre « Nettoyage » de cette notice d'utilisation.
Ne pas exposer l'aspirateur et la station de charge aux influences atmosphériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.
- Rendre immédiatement inutilisables les apparèils hors d'usage, ensuitemettre l'appareil au rebut de manière réglementaire.

Indication pour la mise au rebut

Pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage ou des informations sur les moyens actuels de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur ou l'administration de votre municipalité.

Attention: Cet apparéil contient des batteries NiMH rechargeables (accus). Avant la mise au rebut de l' apparéil, enlever les accus déchéçés (voir fig. 15) et en-les éliminer en respectant l'environnement.

Consignes pour la mise au rebut

BOSCH Move 2in1 BBHMOVE9 - Consignes pour la mise au rebut - 1

Eliminez l'emballage en respectant I'environnement. Cet apparéil est marqué selon la directive europeenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une

reprise et une récapération des apparèils usages applicables dans les pays de la CE. S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

BOSCH Move 2in1 BBHMOVE9 - Consignes pour la mise au rebut - 2

fr

Veuillez déplier les pages d'images!

BOSCH Move 2in1 BBHMOVE9 - Veuillez déplier les pages d'images! - 1

Avant la première utilisation

Montage du chargeur

Le chargeur est utilisable pour un montage mural ou comme support de base

Fig. 1

Pour le montage mural,CHOISSEZ un emplacement a proximete d'une prise de courant et montez le chargeur sur le mur sans support de base en utilisant les vis jointes.

Fig. 2

En cas d'utilisation comme support de base, enfincher le chargeur sur la base.

Fig. 3

Connector le cable de chargement sur le (:oté dans la):
prise du bras de contact.

Fig. 4

Lever la poignée et l'enclencher
Pour relever la poignee, appuyer sur le bouton de déverrouillage et débloquer le crantage de la poignée.

Fig. 5

■ Engager l'aspirateur balai dans larosse pour sols et l'enclencher.
Pour désenclencher la brosse pour sols, appuyer sur le bouton de déverrouillage et-retirer l'aspirateur balai de la brosse.

Fig. 6

Introduire l'aspirateur à accus dans l'aspirateur balai, comme illustré, et l'enclencher.

Veillez à ce que les contacts de l'aspirateur à accus
- et de l'aspirateur balai ne soit pas encrassés. Nettoyer les contacts, le cas échéant.

Fig. 7

  • Placer l'aspirateur balai dans la station de charge, comme illustré.

Veillez à ce que les contacts de l'aspirateur balai
- et de la station de charge ne soient pas encrassés. Nettoyer les contacts, le cas échéant.

Lorsqu'on place l'aspirateur balai dans la station de charge, l'appareil sera automatiquement eteint s'il etait encore en marche par megarde.
Les accus de l'aspirateur doivent etre chargés au
moins 16 heures avant la première utilisation.

  • Brancher la fiche du chargeur sur la prise de courant.
    Le témoin de recharge s'allume.
    Le témoin reste allumé tant que l'aspirateur est relié au secteur par le chargeur.
    Il ne s'eteint pas non plus lorsque les accus de l'aspirateur sont complètement charges.
  • Un chauffement du chargeur et de l'aspirateur est normal et sans risque.
  • Vous pouvez toujours recharger l'aspirateur lorsqu'elles ne l'utilise pas. Il sera ainsi toujours opérationnel.

Aspiration

Utilisation de l'aspirateur balai

Fig. 8

Enlever l'appareil de la station de charge.

Pour modèle BBHMOVE1, BBHMOVE2, BBHMOVE3:

Actionner l'interrupteur marche/arrêt dans le sens de la flèche.

Le témoin de fonctionnement de la brosse pour sols s'allume et indique ainsi que la brosse rotative tourne.

A partir du modele BBHMOVE4:

L'interrupteur marche/arrêt peut être commutedans les deux positions suivantes:

Position 1 = réglage puissance moyenne Le temps de marche de l'appareil est plus long.
Position 2 = réglage puissance élevée => La puissance de l'appareil est plus élevé, mais le temps de marche est plus court.

Fig. 9

Lors de courtes pauses d'aspiration, l'appareil peut etre pose librement dans la piece. Pour cela, basculez I'aspirateur tegerement vers I'avant en direction de la Brosse.
Attention: Pour garer l'appareil, I'eteindre
impératifement du fait que larosse rotative risque d'endommager le revêtement de sol lors de l'immobilisation de l'aspirateur.

Fig. 10

Après l'aspiration, éteindre l'appareil et le replacer dans la station de charge.

fr

Attention!

Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous doivent vérifier régulierément la semelle de la Brosse. Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes, peuvent occasionally des dommages sur des sols durs fragiles tels que parquets ou linéum. Le fabricant décline toute responsabilité pour déventuels dommages résultat d'une brosse pour sols usée.

Utilisation de l'aspirateur à accus

Fig. 11

Déverrouiller l'aspirateur à accus en actionnant le bouton de déverrouillage et l'extraire de l'aspirateur balai.

Suceur de joints

Fig. 12

Pour aspirer dans les joints et les coins, etc.
Introduire le suéur de joints dans l'orifice d'aspiration de l'aspirateur à accus, comme illustré.

Fig. 13

Pour le recharger, introduire l'aspirateur à accus dans l'aspirateur balai et verrouiller. S'assurer qu'il est correctement en place.

Nettoyage des filtres

Il est recommendé de vider le collecteur de poussières si possible après chaque travail d'aspiration.

Fig. 14

Retirer l'aspirateur a accus de l'aspirateur balai (voir fig. 11)
Déverrouiller le collecteur de poussières à l'aide du bouton de déverrouillage et-retirer le collecteur de l'unité d'aspiration.

Fig. 15

Extraire le filtrre de saletés et le filtrtre textile hors du collecteur de poussières en se servant de la poignée et les nettoyer en les frappant ou à l'aide de la Brosse jointe.

Fig. 16

Vider le collecteur de poussieres.
- Les filtres et le collecteur de poussières peuvent être lavés s'ilts sont très encrassés. Essuyer ensuite l'intérieur du collecteur de poussières avec un chiffon sec; laisser complètement sécher les filtres avant de les remettre en place.

Fig. 17

a) Mettre en place le filtr de saletes et le filtr textile dans le collecteur de poussieres.
b)Poser le collecteur de poussieres sur l'unité d'aspiration et l'enclenger.

En cas de besoin, les filtres peuvent etre commandes aupres du service après-vente

Nettoyage de la Brosse pour sols

Fig. 18

Il est recommandé de nettoyer régulierement la Brosse pour sols.
A cet effet, detacher la brosse pour sols de l'aspirateur balai. (voir fig. 5)
Couper les fils et cheveux enroules avec des ciseaux. Aspirer les fils et cheveux avec le suceur de joints.

Entretien

Avant le nettoyage de l'aspirateur a accus ou de l'appareil balai, ils doivent etre eteints et séparés du chargeur. Ils peuvent etre nettoyés avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.

Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants
pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais plonger l'aspirateur dans I'eau.

Mise au rebut des accus

Avant de mesure l'appareil au rebut, veuillage retarder le bloc d'accus et l'éliminer séparément.

Fig. 19

Ouvrir le logement d'accus en coulissant le couvercle dans le sens de la flèche.
Couper le ruban de fixation et retirer le bloc d'accus hors de I'appareil.
Couper les conduites d'alimentation et, pour toute sécurité, coller chaque extrémité de cable avec un ruban pour l'isolement.

Montage laadapparaat

14.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

15 5

16 6

17 75

18 8

19

gul 10

Kundendienst - Customer Service

DE Deutschland, Germany

Avenue du Laerbeek 74

Laarbeeklaan 74

1090 Bruxelles - Brussels

Tel.: 070 222 141

Fax: 024 757 291

mailto:bru-repairs@bshg.com

www.bosch-home.be

BG Bulgaria

BSH Domakinski Uredi

Bulgaria EOOD

115K Tsarigradsko Chausse Blvd.

50 rue Ardoin - BP 47

93401 SAINT-OUEN cedex

Service interventions à domicile:

0140101100

Service Consommateurs:

0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)

mailto:soa-bosch-conso@bshg.com

Service Pieces Detachedes et

Accessoires:

0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)

www.bosch-home.fr

GB Great Britain

BSH Home Appliances Ltd.

Grand Union House

Old Wolverton Road

Wolverton

Milton Keynes MK12 5PT

BSH électroménagers S.A.

13-15, ZI Breedeweues

1259 Senningerberg

Tel.: 26349300

Fax:26349315

Reparaturen: lux-repair@bshg.com

4.2.2.2.1.2.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.

Abdul Latif Jameel Electronics

A l'étranger, les conditions de garantie applicables à cet apparéil sont celles s'accordées par la filiale du pays concerné.

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou directement auprès de notre filiale. Si vous aviez besoin d'utiliser la garantie, la presentation de la facture d'achat sera nécessaire.

Cet apparéil est marqué selon la directive européen 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparèils usages applicables dans les pays de la CE.

it

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : BOSCH

Модел : Move 2in1 BBHMOVE9

Категория : метла