DU 6111 E - кухненски абсорбатор SIBIR - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството DU 6111 E SIBIR в PDF формат.
| Тип продукт | Кухненски аспиратор |
| Марка | SIBIR |
| Модел | DU 6111 E |
| Ширина | 60 cm |
| Електрозахранване | 220-240 V, 50 Hz |
| Смукателна мощност | 3 скорости |
| Осветление | 2 халогенни лампи 20 W (G4) |
| Тип инсталация | Стенен или под шкаф |
| Режим на отвеждане | Изсмукващ (външен) или рециркулация (въглероден филтър) |
| Мазнинен филтър | Метален миещ се (възможност за съдомиялна) |
| Въглероден филтър | Да се сменя на всеки 4 месеца |
| Минимално разстояние за инсталиране | 60 cm (електрическа печка), 75 cm (газова или смесена) |
| Команди | Контролен панел с превключвател за скорост |
| Почистване | Влажна кърпа с неутрален препарат (без алкохол) |
| Смяна на крушки | Достъпен след сваляне на решетката |
| Безопасност | Изключвайте преди поддръжка; не използвайте без решетка |
| Сертификати | Маркировка CE, рециклиране WEEE |
| Тегло | Не е посочено |
Често задавани въпроси - DU 6111 E SIBIR
Въпроси на потребители за DU 6111 E SIBIR
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия кухненски абсорбатор в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си DU 6111 E - SIBIR и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. DU 6111 E на марката SIBIR.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ DU 6111 E SIBIR
Filtre a charbon actif
Koolstoffilter
Remplacement des lampes halogène
Halogeenlamp verranging
FR - Prescriptions de montage et mode d'emploi
Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l'on retrouvera dans le texte explicatif.
Suivre impératifement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l'appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice.
Note: les pieces indiquées avec le symbole “(*)” sont des accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec certains modèles ou des pieces non fournies qui doivent être achétées.

Attention
Attention! Ne pas raccorder l'appareil au circuit électrique avant que le montage ne soit complètement terminé.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en retardant la prise ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance à moins qu'ilns ne soient sous la supervision ou formés sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
Quand la hotte est utilisé en même temps que d'autres apparèils à combustion de gaz ou d'autres combustibles, le local doit-disposer d'une ventilation suffisante.
L'air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l'évacuation des fumées produites par des apparèils à combustion de gaz ou d'autres combustibles.
Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte.
L'utilisation de flammes libres peut entrainer des dégats aux filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix.
La friture d'aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l'huile surchauffée ne prenne feu.
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l'évacuation des fumées, s'en tener strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes.
La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l'entretien fournies dans ce manuel).
La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres compte des risques d'incendie.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de chocolélectrique.
La société décline toute responsabilité pour d'eventuels inconvénients, dégats ou incendies provoqués par l'appareil et dérivés de la non observation des instructions reprises dans ce manuel.
Cet apparéil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet apparéil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme.

Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut enaucun cas etre traité comme dechet menager. Il doit par consequent etre remis a un centre de collecte des dechets charge du recyclage des équipements electriques et electroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récapération et du recyclage de cet articleil, veillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
Utilisation
La hotte est réalisée de façon qu'elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à recyclage interieur.
Version aspirante
La hotte est fournie avec une sortie d'air supérieure B1 et en option une sortie arrière B2^* , prévue pour l'évacuation des fumées vers l'extérieur. Selon la solution retenue, appliquer la bride C fournie, boucher dans tous les cas le trou inutilisé avec le bouchon D* fourni.
Remarque: sur certains modèles, le trou supérieur B1 est fourni fermé: Appuyer fermement pour détacher la partie perforée qui ferme le trou d'évacuation et l'enlever.
Attention! La partie perforée ne peut être remise à sa place, effectuer cette opération uniquement si l'on est sur du type d'installation à effectuer.
Attention! Sur certains modèles, le trou de sortie arrrière n'est pas directement accessible, même en retardant le bouchon (lorsque celui-ci est monté d'origine). Dans ce cas,steroler la pièce en plastique E1 ou E2 qui obstrue le trou a l'aide d'une pince coupante. Controller que le selecteur mode aspirant/filtrant (situé a l'intérieur de la hotte) G est en position aspirante (A).
Version recyclage
Dans le cas où il est impossible d'évacuer vers l'extérieur les fumées et vapeurs de cuisson, vous pouvez alors utiliser la hotte en version filtrante en montant le filtre a charbon. Les fumées et vapeurs seront recyclées à travers la grille avant située au dessus du panneau de commandes. Controller que le selecteur aspirante/filtrant est en position filtrante (F).
Les modeles sans moteur d'aspiration fonctionnent uniquement dans la version aspirante et ils doivent etre connectés à une unité periphérique d'aspiration (non fournie).
Installation
La distance minimum entre la superficie de support des recipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas etre inférieure a 60cm dans le cas de cusinieres electriques et de 75cm dans le cas de cusinieres a gaz ou mixtes.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson au gaz spécifique une plus grande distance, il faut en tener compte.

Branchement électrique
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et place dans une zone accessible. Si aucune prise n'est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, applique un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l'alimentation électrique et d'en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le cable d'alimentation soit monté correctement.
Montage
La hotte peut etre installee sur un mur ou sur le fond d'un meuble; s'il est fourni,utiliser le gabarit de pose H de façon a percer correctement les trous, sinon, appuyer la hotte sur le mur ou sur le fond du meuble et a I'aide d'un crayon noir, repérer I'endroit ou percer les trous.
Fixation murale -Inserer les chevilles J dans les trou et les 2 vis K dans les trou supérieurs. Retirer la grille et accrocher la hotte aux 2 vis, ensuite, depuis l'intérieur, positionner la troisieme vis L enfin serrer toutes les vis.
Fixation sous un meuble - Fixer la hotte avec les 4 vis M à l'intérieur du meuble.
Fonctionnement
La hotte est équipée d'un panneau de contrôle doté d'une commande de vitesse d'aspiration et d'une commande d'éclairage du plan de cuisson.
Utiliser la puissance d'aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d'allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson.
Dégager le panneau frontal N*.
Si vous produit est fourni avec une valve à actionnement électric ou mécanique, les touches et/ou les boutons et/ou les poignées à disposition seront au contrôle des lumières et à l'ouverture et la fermeture de la valve.
Entretien
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevantla prise ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation.
Nettoyage
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l'intérieur et à l'extérieur (au moins à la même fréquence que pour l'entretien des filtres àGRAisse). Pour le nettoyage,utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
ATTENTION:
Il y a risque d'incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l'appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtré.
La responsabilité du constructeur ne peut enaucun cas etre engagée dans le cas d'un endommagement du moteur ou d'incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité precedemment mentionnées.
Filtre anti-gras
Il retient les particules deGRAISE issues de la cuisson.
S'il est situé à l'intérieur d'une grille support, il peut s'agir d'un des modèles suivants:
Le filtré en papier doit être changé une fois par mois ou s'il se colore sur sa partie supérieure, lorsque la coloration transparait au travers de la grille.
Il filtro éponge doit être lavé à l'eau chaude une fois par mois et changé tous les 5/6 lavages.
Il filtró metallique doit être nettoyé une fois par mois avec un detergent non agressif, à la main ou dans le lave vaisselle à basse température et pendant un cycle court.
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront enaucun cas modifiées. Pour acceder au filtre a graisse ouvr la grille a l'aide des loquets P et la sortir de ses fixations R1 ou R2.
Le filtré métallique autoportant n'a pas de grille de support, pour l'enlever, tirer les ressorts de décrochage P4 vers l'arrière et extraire le filtré vers le bas.
Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage)
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
La saturation du charbon actif se constate après un employé plus ou mois long, selon la fréquence d'utilisation et la régulité du nettoyage du filtré àGRAisses. En tout cas, il est nécessaire de changer le filtré après, au maximum, quatre mois.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
Il peut s'agir d'un des modèles suivants:
Rectangulaire S1 ou S2 ou S3:
Montage (S1 ou S2): insérer l'arrête du filtré T et accrocher les fixations avant (U).
Montage (S3): Enlever le couvercle W en tournant les pommeaux O de 90^
Insérer le petit matelas à charbon à l'intérieur du logement approprié et le fixer en tournant le pommeau O de 90^ , refermer le couvercle.
Proceder en sens inverse pour le démontage.
Encastre a bailonette le positionner au centre, le recouvré de la grille de protection du moteur en veillant à ce que les points X1 ou X2 ou X3 du filtré a charbon correspondant aux points Y1 ou Y2 du convoyeur, puis le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le démonter tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, s'il possède une languette Z ne pas oublier de la soulever légèrement aparavant.
Remplacement des lampes
Débrancher l'appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu'elles soient froides.
Changement de l'ampoule 40W- Dévisser l'ampoule grillée et la replacer par une ampoule ovale a incandescence max 40W E14. Enlever la grille pour acceder au compartment de la lampe.
Remplacement des lampes halogène - Acceder au logement de la lampe - sortir la protection en utilisant un petit tournevis à lame plate ou tout autre outil similaire.
Remplacer la lampe endommagée. Utiliser uniquement des lampes halogènes 20W maximum (G4), en ayant soin de ne pas les toucher avec les mains. Refermer le plafonnier (fixation par encliquetage).
Dans l'eventualité où l'éclairage ne devait pas fonctionner, vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans leur logement, avant de contacter le service après-vente.
Retangular S1 ou S2 ou S3:
Montagem (S1 ou S2): inserir o lado posterior T e enganchar anteriormente (U).