BOSCH MS6CA4120 - خلاط

MS6CA4120 - خلاط BOSCH - دليل المستخدم المجاني

ابحث عن دليل الجهاز مجاناً MS6CA4120 BOSCH بصيغة PDF.

📄 250 صفحات العربية AR تحميل 💬 سؤال الذكاء الاصطناعي
Notice BOSCH MS6CA4120 - page 227
اختر لغتك وأدخل بريدك الإلكتروني: سنرسل لك نسخة مترجمة خصيصاً.

أسئلة المستخدمين حول MS6CA4120 BOSCH

0 سؤال حول هذا الجهاز. أجب على تلك التي تعرفها أو اطرح سؤالك.

اطرح سؤالاً جديداً حول هذا الجهاز

تظل البريد الإلكتروني خاصًا: يتم استخدامه فقط لإعلامك إذا كان هناك شخص ما يرد على سؤالك.

لا توجد أسئلة حتى الآن. كن أول من يسأل.

تنزيل التعليمات لجهازك خلاط بصيغة PDF مجاناً! ابحث عن دليلك MS6CA4120 - BOSCH واستعد السيطرة على جهازك الإلكتروني. في هذه الصفحة منشورة جميع الوثائق اللازمة لاستخدام جهازك. MS6CA4120 لعلامة BOSCH.

دليل المستخدم MS6CA4120 BOSCH

Conformité d'utilisation

Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales.

Ne pas dépasser les quantités maximales admissibles.

Cet appareil convient pour mélanger, pétrir et fouetter des produits alimentaires. L'appareil ne doit pas servir à transformer d'autres substances ou objets. D'autres applications sont possibles à condition d'utiliser d'autres accessoires homologués par le fabricant. Utiliser l'appareil uniquement avec des pièces et accessoires d'origine homologués. Ne jamais utiliser les accessoires destinés à d'autres appareils. N'utiliser l'appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

Consignes de sécurité importantes

Lire attentivement cette notice d'utilisation. Respecter les instructions qu'elle contient et la ranger soigneusement! Si l'appareil change de propriétaire, lui remettez cette notice. Le non-respect des instructions permettant d'utiliser correctement l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les enfants à l'écart de l'appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d'utiliser l'appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.

Risques de chocs électriques et d'incendie!

  • Ne brancher et n'utiliser l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N'utiliser l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Afin d'écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer l'appareil, comme par exemple procéder au remplacement d'un cordon d'alimentation endommagé. ■ Allumez et éteignez l'appareil uniquement par l'interrupteur rotatif.
  • Ne jamais raccorder l'appareil à des minutes ou à des prises pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours l'appareil pendant son fonctionnement!
  • Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson p. ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas
  • Ne jamais plonger l'appareil de base dans l'eau ou le mettre dans un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l'appareil avec les mains humides. L'appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu'il n'est pas sous surveillance, lorsqu'il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.

Risques de blessures!

L'appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d'accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement. Après extinction de l'appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre l'arrêt complet de l'entraînement. Ne pas déplacer le bras pivotant lorsque l'appareil est allumé. Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle ainsi que les couvercles de protection des entraînements sont mis en place! Lors de l'utilisation d'ustensiles, monter le bol, son couvercle et les couvercles de protection des entraînements conformément à la notice! - Pendant le fonctionnement, ne jamais introduire les mains dans le bol ni dans l'ouverture pour ajout. Ne pas introduire d'objet (p. ex. cuillère en bois) dans le bol ni dans l'ouverture pour ajout. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. - Ne jamais utiliser simultanément des ustensiles et accessoires ni 2 accessoires. Lors de l'utilisation des accessoires, respecter aussi bien la présente notice que les notices d'utilisation jointes. Utiliser uniquement l'accessoire à l'état entièrement assemblé. Ne jamais assembler les accessoires sur l'appareil de base. Utiliser uniquement l'accessoire dans la position de travail prévue. N'approchez pas les doigts des lames et des arêtes tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords! Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues. - Ne jamais introduire les doigts dans le mixeur en place! Ne jamais exploiter l'appareil sans couvercle. ■ Attention quand vous manipulez les lames acérées lors du vidage du récipient ou de son nettoyage.

Risque de brûlures!

Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur traverse l'entonnoir ménagé dans le couvercle. Versez au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant.

Risque d'asphyxie!

Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

Attention!

Ne jamais laisser l'appareil allumé plus longtemps que nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner l'appareil à vide.

Important!

Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation (→ « Nettoyage et entretien » voir page 38).

Explication des symboles sur l'appareil et les accessoires

BOSCH MS6CA4120 - Explication des symboles sur l'appareil et les accessoires - 1

Respectez les instructions figurant dans la notice d'utilisation.

BOSCH MS6CA4120 - Explication des symboles sur l'appareil et les accessoires - 2

N'introduisez pas les doigts dans l'orifice d'ajout.

Vousete d'acheter ce nouvel appareil BOSCH et nous vous en félicitons cordialement. Sur notre site web, vous trouverez plus d'informations sur nos produits.

Sommaire

Conformité d'utilisation 30

Consignes de sécurité importantes 30

Systèmes de sécurité 32

Vue d'ensemble 33

Positions de travail 34

Utilisation 34

Nettoyage et entretien 38

Rangement. 39

Aide en cas de dérangement 39

Exemples d'utilisation 40

Mise au rebut 41

Garantie. 41

Accessoires en option 42

Sécurité anti-emmêlement

Voir le tableau « Positions de travail »

L'appareil se met en marche sur les positions 1 et 3 uniquement :

■ si vous avez mis le bol (11) en place et l'avez fait tourner jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Sécurité anti-renclement

En cas de coupure de courant, l'appareil reste en position allumée mais le moteur ne redémarre pas une fois le courant revenu. Pour rallumer, tournez l'interrupteur rotatif sur 0/off puis ramenez-le en position allumée.

Si le moteur s'éteint tout seul pendant l'utilisation, ceci signifie que la protection antisurcharge s'est activée. L'une des causes possibles : trop grande quantité d'aliments traitée en même temps.

Pour savoir comment procéder si le système de sécurité s'active, voir «aide en cas de dérangement».

L'appareil ne nécessite aucun entretien.

Vue d'ensemble

Veuillez déplier les volets illustrés.

2 Bras pivotant

Fonction « Easy Armlift » pour assister le mouvement montant du bras (voir « Positions de travail »).

3 Interrupteur rotatif

Après l'extinction (position 0/off), l'appareil se rend automatiquement sur la position optimale pour changer les accessoires.

MUM52...

0/off = Arret

M = Touche pulse, avec vitesse la plus élevée, maintenez l'interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaitée.

Vitesse 1-4, vitesse de travail:

1 = vitesse assé-marche lente,

4 = vitesse élevée - marche rapide.

M = Touche pulse, avec vitesse la plus élevée, maintenez l'interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaitée.

Vitesse 1-7, vitesse de travail:

1 = vitesseasse - marche lente,

7 = vitesse élevée - marche rapide.

4 Voyant de fonctionnement (MUM54./55./56.)

Il reste allumé pendant la marche (interrupteur rotatif sur M ou 1-7).

Il clignote en cas d'erreurs pendant l'utilisation de l'appareil, si le fusible électronique disjoncte ou en présence d'un défaut dans l'appareil, voir le chapitre «Aide en cas de dérangement».

5 Couvercle protégeant le mécanisme d'entraînement

Pour retirer le couvercle protégeant l'entraînement, appuyez sur la zone arrière puis retirez le couvercle.

6 Entraînement pour

  • accessoire râpeur / éminceur et presse-agrumes

Lorsque vous n'utilisez pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.

7 Entraînement pour les accessoires

(fouet mélangeur, fouet batteur, crochet pétrisseur) et hachoir à viande (accessoire en option*)

9 Entraînement du bol mixeur (accessoire en option*)

Lorsque vous n'utilisez pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.

10 Rangement du cordon MUM52./MUM54.:

Placez le cordon d'alimentation dans son rangement

MUM55../MUM56...

Enrouleur automatique de cordon

16 Sacoche d'accessoires

Pour ranger les accessoires et les disques à réduire.

19 Disques à réduire

a Disque à découper réversible – épais / mince b Disque à râper réversible – écais / fin c Disque à raper - mi-fin

24 Entonnoir

  • Si un accessoire n'a pas été livré d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce et auprès du service après-vente.

Attention!

Ne faites fonctionner l'appareil que si les accessoires se trouvent sur l'entraînement correct, sur la position correcte et en position de travail. Le bras pivotant doit s'encastrer dans chaque position de travail.

Remarque

Le bras pivotant est doté de la fonction « Easy Armlift » qui assiste le mouvement montant du bras pivotant.

Réglage de la position de travail:

Appuyez sur la touche de déverrouillage puis faites tourner le bras pivotant. Aidez le mouvement d'une main. Amenez le bras pivotant sur la position voulue jusqu'à ce qu'il enclenche.

PositionEntrain-mentMUM52..MUM54/55/56..
17↑1-41-7
1-41-7
1-21-3
27*-
36↓2-43-7
2-33-5
PositionEntrain-mentMUM52..MUM54/55/56..
49 ↓3-45-7
7 ←3-45-7
  • Mise en place / retrait du fouet batteur, fouet mixeur et crochet à pêtrir ; ajout de grandes quantités à traiter.

Risque de blessure!

Ne branchez la fiche dans la prise de courant qu'une fois tous les préparatifs sur l'appareil achevés.

Attention!

Ne faites fonctionner l'appareil qu'avec les accessoires / outils en position de travail. Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide. N'exposez pas l'appareil et ses accessoires à des sources de chaleur. Les pièces ne vont pas au four à micro-ondes.

Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement l'appareil et ses accessoires, voir le chapitre intitulé «Nettoyage et entretien».

Remarque importante

Les valeurs individuelles de la vitesse de travail recommandées dans cette notice d'utilisation se réfèrent aux appareils équipés d'un interrupteur rotatif à 7 positions. Pour les appareils équipés d'un interrupteur à 4 positions, les valeurs respectives suivent entre parenthèses.

Dans cette notice d'utilisation se trouve un autocollant mentionnant des valeurs individuelles pour la vitesse de travail de l'appareil lorsque vous utilisez les différents outils ou accessoires. Nous recommendons de fixer cet autocollant sur l'appareil (figure 6).

Préparatifs

Posez l'appareil de base sur une surface lisse et propre. Sortez le cordon de son rangement (figure D).

Casier de rangement du cordon : Sortez la longueur de cordon voulue.

MUM55./MUM56..

Enrouleur automatique de cordon: Tirez continuellement le cordon jusqu'à avoir la longueur voulue (1,00 metre maxi.) puis relâchez-le lentement. Le cordon s'immobilise sur la longueur voulue.

Pour réduire la longueur du cordon: Tirez légèrement sur le cordon, puis laissez-en la longueur voulue s'enrouler. Ensuite, tirez à nouveau légèrement sur le cordon, puis relâchez-le lentement. Le cordon s'immobilise sur la longueur voulue.

Attention!

Ne tordez pas le cordon, lorsque vous le rentrez. Sur les modèles à enrouleur automatique, ne rentrez pas le cordon à la main. Si le cordon se coince en route, sortez-en la longueur maximum puis laissez-le à nouveau s'enrouler.

Introduisez la fiche dans la prise de courant.

Risques de blessure avec les pièces en rotation!

Pendant le fonctionnement, n'introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle (12) en place!

Changez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est au repos - une fois l'appareil éteint, le mécanisme d'entraînement continue de tourner un certain temps puis s'immobilise sur la position de changement des accessoires. Tournez le bras pivotant seulement après que l'appareil s'est immobilisé.

Toujours recouvrir les entraînements qui ne seront pas avec des couvercles de protection.

BOSCH MS6CA4120 - Risques de blessure avec les pièces en rotation! - 1

Attention!

Utilisez le bol uniquement en fonctionnement sur cet appareil.

Fouet mélangeur (13)

pour pétrir les pâtes, par exemple de la pâte levée

Fouet batteur (14)

pour monter les œufs en neige, battre la crème et les pâtes liquides, par exemple la pâte à biscuits.

Crocket pétrisseur (15)

pour pétrir les pâtes épaisses et incorporer des ingrédients qu'il ne faut pas broyer (par exemple les raisins secs, les plaquettes de chocolat)

Travailler avec le bol et les outils figure 3:

Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2. Mise en place du bol:

Présentez le bol incliné vers l'avant puis posez-le. Tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'enclenchement.

Suivant besoin, enfoncez le fouet mélangeur, le fouet batteur ou le crochet pétrisseur jusqu'à ce qu'il encrante dans l'engrenage.

Remarque:

Si vous choisissez le crochet pétrisseur, tournez le déflecteur de pâte jusqu'à ce que le crochet encaisse (figure 3-4b).

  • Versez les ingrédients à préparer dans le bol. Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1.
  • Mettez le couvercle en place. Réglez l'interrupteur rotatif sur la vitesse voulue.

BOSCH MS6CA4120 - Remarque: - 1

BOSCH MS6CA4120 - Remarque: - 2

BOSCH MS6CA4120 - Remarque: - 3

BOSCH MS6CA4120 - Remarque: - 4

Fouet mélangeur:

commencez par fouetter à la vitesse 1 (1), puis passez à la vitesse 7 (4)

-Fouet batteur:

vitesse 7 (4), incorporation d'ingrédients à la vitesse 1 (1)

- Crochet pétrisseur:

commencez par incorporer les ingrédients à la vitesse 1 (1), puis malaxez à la vitesse 3 (2)

Ajouter des ingrédients

Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif. Rajoutez les ingrédients par l'ouverture pour ajustement ménagée dans le couvercle.

Enlevez le couvercle. Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2. Ajoutez des ingrédients.

BOSCH MS6CA4120 - Ajouter des ingrédients - 1

Après le travail

Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif. - Débranche la fiche mâle de la prise de courant. Enlevez le couvercle. Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2. Détachez l'accessoire de l'entraînement. Retirez le bol. Nettoyez toutes les pièces, voir «Nettoyage et entretien »

BOSCH MS6CA4120 - Après le travail - 1

Risque de blessure!

N'approchez pas les doigts des lames et des arêtes tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords! Ne posez/retirez l'accessoire râpeur/éminceur qu'après avoir éteint le moteur et débranché la fiche mâle de la prise de courant. N'introduisez pas les doigts dans l'ouverture d'ajout.

Attention!

N'utilisez l'accessoire râpeur / éminceur qu'entièrement assemblé. N'assemblez jamais l'accessoire râpeur / éminceur sur l'appareil de base. N'utilisez l'accessoire râpeur / éminceur que dans la position de service indiquée.

Protection contre la surcharge figure f:

Pour empêcher un endommagement important de votre appareil en cas de surcharge de l'accessoire râteur / éminceur, l'arbre d'entraînement de ce dernier compte une entaille (zone de rupture programmée). En cas de surcharge, l'arbre d'entraînement casse à cet endroit. Un nouveau porte-disques à arbre d'entraînement est disponible auprès du service après-vente.

Disque à découvert réversible - épais / mince

BOSCH MS6CA4120 - Disque à découvert réversible - épais / mince - 1

pour émincer les fruits et légumes.

Travaillez les aliments à la vitesse 5 (3).

Chiffre « 1 » sur le disque à découvert réversible, signalant le côté de coupe écaisse « 3 » pour le côté de coupe mince.

Attention!

Le disque à raper réversible ne convient pas pour couper le fromage dur, le pain, les petits-pains et le chocolat. Ne frottez les pommes de terre cuites fermes qu'après qu'elles ont refroidi.

Disque à raper réversible - épais / fin

BOSCH MS6CA4120 - Disque à raper réversible - épais / fin - 1

pour raper des fruits, des légumes et du fromage (sauf le fromage dur, le parmesan par exemple).

Travaillez à la vitesse 3 (2) ou 4 (3).

Chiffre « 2 » sur le disque à raper réversible, pour désigner le côté servant à raper épais. « 4 » pour le côté servant à raper fin.

Attention!

Le disque à raper réversible ne convient pas pour raper les noix. Ne rapez le fromage mou qu'avec le côté écais à la vitesse 7 (4).

Disque à raper - mi-fin

BOSCH MS6CA4120 - Disque à raper - mi-fin - 1

pour râper les pommes de terre crues, le fromage dur (par exemple le parmesan), le chocolat réfrigéré et les noix. Travaillez les aliments à la vitesse 7 (4).

Attention!

Le disque à râper ne convient pas pour râper le fromage mou ou prédécoupé en tranches.

Travailler avec l'accessoire râteur / éminceur

Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2. - Mise en place du bol : Présentez le bol incliné vers l'avant puis posez-le. Tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'encastrment. Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 3. Retirez le couvercle d'entraînement de l'accessoire rapeur/eminceur (figure G-5a). Retenez l'extrémité inférieure du porte-disque ; il faut ce faisant que les deux pointes regardent vers le haut. Posez prudemment le disque à découvert ou le disque à raper sur les pointes du porte-disques (figure G-6a).

Avec les disques réversibles, veillez bien à ce que le côté souhaité regarde vers le haut.

Saisissez l'extrémité supérieure du porte-disques et introduisez-la dans le boîtier (figure G-6b). Posez le couvercle (respectez le repère) puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Posez l'accessoire râpeur / éminceur sur l'entraînement comme sur la figure G-8, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Réglez le interrupteur rotatif à la vitesse recommandée. - Versez les produits alimentaires à traiter dans l'ouverture d'ajout et faites-les avancer avec le pilon-poussoir.

Attention!

Évitez que les aliments coupés ne s'accumulent directement à la sortie.

Conseil: pour que la coupe des aliments soit régulière, présentez les aliments minces en bottes.

Remarque: Si les aliments à traiter devaient se coincer dans l'accessoire râpeur / éminceur, éteignez le robot culinaire, débranchez la fiche mâle de la prise de courant et attendez que l'entraînement se soit immobilisé, retirez le couvercle de l'accessoire râpeur / éminceur puis videz l'ouverture d'ajout.

Après le travail

Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif. Tournez l'accessoire rapeur / éminceur en sens inverse des aiguilles d'une montre puis retirez-le. Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d'une montre puis retirez-le. Retirez le portes-disques avec le disque. Pour ce faire, appuyez avec le doigt, par le bas, contre l'arbre d'entraînement (figure H). Nettoyez les pièces.

Risques de blessures avec les lames tranchantes / l'entraînement en rotation!

N'introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place! Ne retirez / posez le mixeur qu'après avoir arrêté l'entrainement! N'utilisez le mixeur qu'une fois assemblé et avec son couvercle en place.

Risque de brûlure!

Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur traverse l'entonoir ménagé dans le couvercle. Versez au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant.

Attention!

Vous risquez d'endommager le mixeur! Ne traitez pas d'ingrédients surgelés (sauf les glaçons). Ne faites pas tourner le mixeur à vide.

Utilisation du mixeur

Appuyez sur le bouton de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 4.

BOSCH MS6CA4120 - Utilisation du mixeur - 1

Retirez le couvercle protégeant l'entraînement du mixeur. - Mettez le bol mixeur en place (le repère sur la poignée et celui sur l'appareil de base doit coïncider) puis tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Ajoutez des ingrédients.

Quantité maximale de liquide = 1,25 litre; quantité maximale de liquides moussants ou très chauds = 0,5 litre, quantité maximale traitée, fixe = 50 à 100 grammes.

Posez le couvercle et tournez-le en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée dans la poignée du mixeur. Le couvercle doit avoir encrantoé. - Réglez l'interrupteur rotatif à la vitesse désirée.

Ajouter des ingrédients

Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif. Retirez le couvercle et ajoutez les ingrédients

Retirez l'entonnoir et rajoutez progressivement les ingrédients fermes par l'ouverture ou - versez les ingrédients liquides par l'entonnoir.

Après le travail

Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif. Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez-le.

Conseil: il est préférible de nettoyer le mixeur immédiatement après utilisation.

Nettoyage et entretien

Les accessoires utilisés doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation.

Attention!

N'utilisez pas de détergent abrasif. Vous risquez d'endommager les surfaces.

Risques de chocs électriques!

Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau et ne le tenez jamais sous l'eau du robinet! Ne le nettoyez jamais avec un nettoyeur à vapeur.

  • Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
  • Essuyez l'appareil de base et les couvercles de protection du mécanisme d'entraînement avec un chiffon humide. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle. ■ Ensuite, essuyez l'appareil avec un essuie-tout sec.

Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires

Le bol mélangeur et les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle. Ne coincez pas les pièces en matière plastique dans le lave-vaisselle car elles risqueraient de se déformer de façon irréversible pendant le lavage!

Risques de blessures avec les lames tranchantes!

N'approche pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Pour les nettoyer, utilisez une brosse.

Toutes les pièces de l'accessoire rapeur / éminceur vont au lave-vaisselle.

Conseil: Pour enlever le dépôt rouge laissé après le traitement des carottes par exemple, versez un peu d'huile alimentaire sur un chiffon et frottez l'accessoire râteur / éminceur avec (pas les disques à réduire). Ensuite, rincez l'accessoire râteur / éminceur.

Risques de blessures avec les lames tranchantes!

Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues.

Le bol mixeur, le couvercle et l'entonnoir vont au lave-vaisselle.

Conseil: Après le traitement de liquide, il suffit souvent de nettoyer le mixeur sans le détacher de l'appareil. Pour cela, versez un peu d'eau additionnée de produit à vaisselle dans le mixeur en place. Faites fonctionner le mixeur pendant quelques secondes (vitesse M). Jetez l'eau de nettoyage puis rincez le mixeur à l'eau claire.

Remarque importante

Nettoyez la sacoche d'accessoires suivant besoin. Respectez les consignes d'entretien mentionnées dans la sacoche.

Risque de blessure!

Si l'appareil ne sert pas, débranche sa fiche mâle de la prise de courant.

  • Rangez les accessoires et les disques à réduire dans la sacoche d'accessoires.
  • Rangez la sacoche d'accessoires dans le bol. Pour le rangement dans l'emballage d'origine, voir la figure L.

Risque de blessure!

Avant de supprimer tout dérangement, débranche la fiche mâle de la prise à courant.

Consigne importante pour MUM54../ mum55../mum56..

Si une erreur a été commise dans le maniement de l'appareil, si les fusibles électroniques disjonctent ou en présence d'un défaut dans l'appareil, le voyant de fonctionnement se met à clignoter.

Le bras pivotant doit encer dans chaque position de travail.

Commencez par supprimer le problème à l'aide des consignes qui seront.

Dérangement

L'appareil ne démarre pas.

Solution

Vérifiez l'alimentation électrique. Vérifiez la fiche mâle. - Contrôlez le bras pivotant. Position correcte? Encranto? - Faites tourner le mixeur ou le bol jusqu'à la butée. - Mettez le couvercle en place et faites-le tourner jusqu'à la butée. Posez les couvercles de protection sur les entraînements non utilisés. La sécurité anti-rebranchement est active. Amenez l'appareil sur la position 0/off et puis ramenez-le à la vitesse désirée.

Dérangement

L'appareil s'éteint pendant son utilisation. La protection anti-surcharge est activée. Trop grande quantité de produits alimentaires traitée en même temps.

Solution

Éteignez l'appareil. Réduisez la quantité à traiter. Ne dépassez pas les quantités maximales admissibles (voir « Exemples d'utilisation »)!

Dérangement

La touche de déverrouillage a été actionnée par mégarde pendant que le mécanisme d'entraînement tournait. Le bras pivotant se déplace vers le haut. Le mécanisme d'entraînement s'éteint mais ne demeure pas dans la position de changement d'util.

Solution

Amenez l'interrupteur rotatif sur la position 0/off. Amenez le bras pivotant sur la position 1. Allumez l'appareil (vitesse 1). Eteignez à nouveau l'appareil.

L'appareil s'immobilise en position de changement d'accessoire.

Dérangement

Le mixeur ne démarre pas ou s'arrête pendant l'utilisation. Le moteur « bourdonne ». Les lames sont bloquées.

Solution

Éteignez l'appareil et débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Enlevez le mixeur et retirez l'obstacle. Remettez le mixeur en place. Allumez l'appareil.

Remarque importante

Si vous n'arrivez pas à résoudre le dérangement, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente.

Crème chantilly

100gà600g

BOSCH MS6CA4120 - Crème chantilly - 1

Travaillez la crème avec le fouet batteur pendant 1 12 à 4 minutes - suivant la quantité et les propriétés de la crème à la vitesse 7 (4).

Blanc d'oeuf

1 à 8 blancs d'oeufs

BOSCH MS6CA4120 - Blanc d'oeuf - 1

Travaillez les blancs d'oeufs avec le fouet batteur pendant 4 à 6 minutes à la vitesse 7 (4).

Pâte à biscuits

Recette de base

BOSCH MS6CA4120 - Pâte à biscuits - 1

2 oeufs

2-3 cuillères à soupe d'eau très chaude

100 g de sucre

1 sachet de sucre vanillé

70 g de farine

70 g de fécule

éventuellement de la levure chimique

  • Battez les ingrédients (sauf la farine et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le fouet batteur à la vitesse 7 (4), jusqu'à ce que vous obtieniez une mousse ferme.
  • Réglez l'interrupteur rotatif à la vitesse 1 (1) et, en 12 à 1 minute environ, incorporez par cuillerées la farine et la fécule que vous aurez préalablement passées au tamis.

Quantité maximale: 2 fois la recette de base

Pâte levée

Recette de base

3à4oeufs

200 à 250 g de sucre

1 pincée de sel

1 sachet de sucre vanillé ou le zeste d'un demi-citron

200 à 250 g de beurre ou de margarine (à la température ambiante)

500 g de farine

1 sachet de levure chimique

125 ml de lait

  • Mélangez tous les ingrédients avec le fouet mélangeur pendant env. 12 minute sur la position 1 (1), puis env. 3 à 4 minutes sur la position 7 (4).

Quantité maximale: 1,5 fois la recette de base

Pâte brisée

Recette de base

125 g de beurre (à la température ambiante)

100 à 125 g de sucre

1 oeuf

1 pincée de sel

un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé 250 g de farine

éventuellement de la levure chimique

Mélangez tous les ingrédients avec le fouet mélangeur pendant env. 12 minute à la vitesse 1 (1), puis env. 2 à 3 minutes à la vitesse 6 (3).

Pétrissez les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. 1 / 2 minute à la vitesse 1, puis env. 3 à 4 minutes à la vitesse 3 (2).

Quantité maximale : 2 fois la recette de base

BOSCH MS6CA4120 - Pâte brisée - 1

BOSCH MS6CA4120 - Pâte brisée - 2

BOSCH MS6CA4120 - Pâte brisée - 3

Pâte à la levure de boulanger

Recette de base

500 g de farine

1 oeuf

80 g de matière grasse (à la température ambiante)

80 g de sucre

200 à 250 ml de lait tiède

25 g de levure de boulanger fraîche ou

1 sachet de levure.

Le zeste d'un demi-citron

1 pincée de sel

Travaillez tous les ingrédients environ 1 / 2 minute à la vitesse 1, puis environ 3-6 minutes à la vitesse 3 (2) avec le crochet pétrisseur.

Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base

Pâte à pâtes

Recette de base

300 g de farine

3 oeufs

1 à 2 cuillères à soupe (10 à 20 g) d'eau froide, selon le besoin

Travaillez tous les ingrédients pendant 3 à 5 minutes environ à la vitesse 3 (2) jusqu'à obtention d'une pâte.

Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base

Pâte à pain

Recette de base

750 g de farine

2 sachets de levure

2 c. à café de sel

450-500 ml d'eau chaude

Travaillez tous les ingrédients environ 1 / 2 minute au niveau 1, puis environ 4-5 minutes au niveau 3 (2) avec le crochet pétrisseur.

BOSCH MS6CA4120 - Pâte à pain - 1

2 oeufs

2 c. à café de moutarde

1/4 I d'huile

2 cuillères à soupe de jus de citron ou de vinaigre

1 pincée de sel 1 pincée de sucre

Les ingrédients doivent tous se trouver à la même température.

Pendant quelques secondes, mélangez tous ces ingrédients (sauf l'huile) avec le mixeur réglé à la vitesse 3 (2) ou 4 (3). Réglez ensuite le mixeur à la vitesse 7 (4), versez l'huile lentement par l'entonnoir puis travaillez le mélange jusqu'à ce que la mayonnaise soit bien ferme.

La mayonnaise ne se conserve pas longtemps, consommez-la rapidement.

Mise au rebut

BOSCH MS6CA4120 - Mise au rebut - 1

Éliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une回收。请告知我是否需要将文本进一步本地化为简体中文,或者只需保持法文纠正。

Garantie

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.

Sous réserve de modifications.

Accessoires en option

MUZ5ZP1 Presse- agrumesPour presser des oranges, citrons et pamplemousses.
MUZ5CC1 Acessoire à découvert en désPour couper des fruits et légumes en dés de taille identique.
MUZ5FW1 Hachoir à viandePour hacher de la viande fraîche destinée à un steak tartare ou un rôti de viande hachée.
03MUZ45LS1 Kit de disques ajourés, fin (3 mm), grossier (6 mm)Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Fin pour les pâtés et les pâtes à tartiner, grossier pour les saucisses grillées et le lard.
06MUZ45SV1 Kit pour gâteaux secsPour le hachoir à viande MUZ5FW1. Avec gabarit métallique permettant de conférer aux gâteaux 4 formes différentes.
MUZ45RV1 Embout à râperPour le hachoir à viande MUZ5FW1. Pour râper les noix, amandes, le chocolat et les petits-pains secs.
MUZ45FV1 Kit pour coulis de fruits et légumesPour le hachoir à viande MUZ5FW1. Pour préparer un couis de baies sauf les framboises, les tomates et baies d'églantier. Simultanément, le kit dénoyaute automatiquement les groeilles / cassis par exemple et enlève leurs tiges.
MUZ45PS1 Disque à pommes fritesPour l'accossoir râpee / éminceur MUZ5DS1. Pour découvert des frites dans les pommes de terre crues.
MUZ45AG1 Disque à légumes asiatisquesPour l'accossoir râpee / éminceur MUZ5DS1. Découpe les fruits et légumes en fines lanières pour préparer des plats asiatisques.
MUZ45RS1 Disque à râper (épais)Pour l'accèsoir râper / éminceur MUZ5DS1. Pour râper des pommes de terre crues, par exemple pour faire des râpées de pomme de terre ou des boulettes.
MUZ45KP1 Disque pour galettes de pommes de terrePour l'accèsoir râper / éminceur MUZ5DS1. Pour râper des pommes de terre crues et préparer des « rôsti » et des galettes de pommes de terre, pour découvert les fruits et légumes en rondelles épaisses.
MUZ5ER2 Bol mélangeur en acier inoxydableDans le bol, vous pouvez Traitser jusqu'à 750 g de farine plus les ingrédients.
MUZ5KR1 Bol mélangeur en plastiqueDans le bol, vous pouvez Traitser jusqu'à 750 g de farine plus les ingrédients.
MUZ5MX1 Bol mixeur en plastiquePour passer des boissons au mixeur, pour réduire les fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des glaçons.
MUZ5MM1 MultimixerPour hacher des herbes culinaires, légumes, pommes et la viande, pour râper les carottes, radis et le fromage, pour râper / concasser les noix et le chocolat mis au réfrigérateur.

Si un accessoire n'a pas été livré d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce ou auprès du service après-vente.

Eiwit van 1 à 8 eieren

BOSCH MS6CA4120 - Garantie - 1

100-600 g

BOSCH MS6CA4120 - Garantie - 2

200-250 g de margarine (à température ambiante)

500 g de farine

100-125 g de sucre

1 ovo

1 pincée de sel

Râpa de casse de 1 / 2 limao

1 pincée de sel

juil jul glc julia jul ljul

a1 = 2/3, a2 = -4/3, a3 = 0

1pda 4

jlll jn nnnn nn nnnn nnnn nnnn

aillll jllg..

.(4)7

BOSCH MS6CA4120 - Garantie - 3

gill (wblll) lll

Avenue du Laerbeek 74

Laarbeeklaan 74

1090 Bruxelles - Brussels

Tel.: 070 222 141

Fax:024757291

mailto: bru-repairs@bshg.com

www.bosch-home.be

BG Bulgaria

BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD

115K Tsarigradsko Chaussee Blvd.

50 rue Ardoin - CS 50037

93406 SAINT-OUEN Cedex

Service interventions à domicile:

0140101100

Service Consommateurs:

0892698010 Service 040 €/min

mailto: soa-bosch-conso@bshg.com

Service Pièces Détachées et

Accessoires:

0892698009 Service 0.40 €/min +prix appell

www.bosch-home.fr

BSH Home Appliances Ltd.

Grand Union House

Old Wolverton Road

Wolverton

Milton Keynes MK12 5PT

BSH électroménagers S. A.

13-15, ZI Breedeweues

1259 Senningerberg

Tel.: 26349 300

Fax: 26349 315

Réparations: lux-repair@bshg.com

جدول المحتويات انقر على عنوان للوصول إليه
مساعد الدليل
مدعوم من Anthropic
في انتظار رسالتك
معلومات المنتج

العلامة التجارية : BOSCH

الموديل : MS6CA4120

الفئة : خلاط