Dolceclima Air Pro 14 HP - Кондиціювання OLIMPIA SPLENDID - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Dolceclima Air Pro 14 HP OLIMPIA SPLENDID у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого Кондиціювання у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Dolceclima Air Pro 14 HP - OLIMPIA SPLENDID і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Dolceclima Air Pro 14 HP бренду OLIMPIA SPLENDID.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Dolceclima Air Pro 14 HP OLIMPIA SPLENDID
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Прилад містить газ R290 (вища горючість А3).
2. Прилад необхідно зберігати в добре провітрюваному приміщенні, поверхня якого відповідає розмірам,
наданим в інструкції використання приладу. Прилад необхідно встановлювати, використовувати та зберігати в приміщенні, поверхня якого відповідає мінімальним розмірам, наданим у таблиці на сторінці 6. Цей прилад містить кількість газу холодоагенту R290, рівну кількості, вказаної на етикетці, розміщеної на приладі.
3. Приладом можуть користуватися діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями, без досвіду або без здібностей, за умови, що вони перебувають під наглядом або після того, як вони отримали інструкції щодо безпечного використання приладу та розуміють небезпеки, притаманної йому. Діти не повинні гратися з приладом. Очищення та технічне обслуговування, які мають здійснювати користувачі, не повинні виконуватися дітьми без нагляду (стосується країн Європейського
4. Приладом можуть користуватися особи (також діти) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, без досвіду або без здібностей, за умови, що вони перебувають під наглядом або після того, як вони отримали інструкції щодо безпечного використання приладу від особи, яка відповідає за їхню безпеку (стосується лише країн за межами Європейського Союзу).
5. У разі пошкодження кабелю живлення, його необхідно замінити, звернувшись до виробника або авторизованого
центру обслуговування чи до особи з подібною кваліфікацією, щоб уникнути ризики небезпечних ситуацій.
6. Щоб запобігти будь-якого ризику ураження електричним струмом, важливо вийняти вилку з розетки перед
виконанням будь-якого технічного обслуговування приладу.
7. Для правильної роботи приладу дотримуйтесь мінімальних відстаней та вказівок, наведених у цієї інструкції
0.2.1 - Застосовані піктограми ...................................2
0.3 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ ...............................3
0.4 - ПЕРЕДБАЧУВАНЕ ВИКОРИСТАННЯ ............5
0.6 - ЗОНИ РИЗИКУ .................................................5
0.6 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО
1.2 - ПОЗНАЧЕННЯ ОСНОВНИХ ЧАСТИН .......... 11
2 - УСТАНОВКА ..................................................... 12
2.1 - ТРАНСПОРТУВАННЯ ПРИЛАДУ .................12
2.2 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ ......................................... 12
2.3 - УСТАНОВКА З МОБІЛЬНОЮ ФІКСАЦІЄЮ ..12
2.4 - УСТАНОВКА З ПОСТІЙНОЮ ФІКСАЦІЄЮ ..13
2.5 - ПІДКЛЮЧЕННЯ ЖИВЛЕННЯ........................13
2.6 - ДРЕНАЖ ........................................................13
2.6.a - Використання для осушування повітря .......13
2.6.b - Використання теплового насосу
(лише для відповідних моделей)..................13
3 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ ........................... 14
3.3 - ВИКОРИСТАННЯ ПУЛЬТУ
ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ ...................16
3.3.a - Встановлення батарейок ..............................16
3.3.b - Заміна батарейок ..........................................16
3.3.c - Розміщення пульта дистанційного
керування ....................................................... 16
3.4 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ ........................17
3.4.a - Попередні операції ........................................ 17
3.4.b - Увімкнення/вимкнення приладу ...................17
3.5 - РЕЖИМ «AUTO» (автоматичний).................17
3.6 - РЕЖИМ ОХОЛОДЖУВАННЯ (COOL) ..........17
3.7 - РЕЖИМ ОХОЛОДЖУВАННЯ TURBO ..........18
3.8 - РЕЖИМ ОСУШЕННЯ ПОВІТРЯ (DRY) ........18
3.9 - РЕЖИМ ВЕНТИЛЯЦІЇ (FAN) .........................18
3.10 - РЕЖИМ НАГРІВАННЯ (HEAT)
(тільки для варіанту з тепловим насосом) ..18
3.11 - РЕЖИМ «TIMER» ..........................................18
3.11.a - Запрограмоване увімкнення приладу.........19
3.11.b - Запрограмоване вимкнення приладу .........19
3.12 - ІНШІ РЕЖИМИ ............................................... 19
3.12.a - Режим «SILENT» (безшумний) ...................19
3.12.d - Налаштування одиниці вимірювання
температури...................................................20
3.12.e - Регулювання напрямку струму повітря ......20
4 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ ............ 21
4.1 - ОЧИЩЕННЯ .................................................. 21
4.1.a - Очищення приладу та пульту
дистанційного управління .............................21
4.1.b - Обслуговування фільтрів повітря .................21
4.1.c - Очищення фільтру повітря ...........................21
4.1.d - Очищення фільтру входу повітря ................. 22
4.1.e - Поради щодо енергозбереження .................22
7 - МОЖЛИВІ ПРОБЛЕМИ ТА ЇХ ВИРІШЕННЯ ... 24UK - 2УКРАЇНСЬКА
0.1 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Перш за все хочемо подякувати вам за те, що ви вирішили віддати перевагу приладу нашого виробництва.
Символи, наведені у цьому розділу, дозволяють швидко і однозначно надати інформацію, необхідну для правильного використання приладу в безпечних умовах.
0.2.1 - Застосовані піктограми
Вказує на те, що цей документ слід уважно прочитати перед установкою та/або використанням приладу. Вказує на те, що цей документ слід уважно прочитати перед обслуговування та/або очищенням приладу. Вказує на те, що в наданих додатках може міститися додаткова інформація. Вказує на те, що інформація доступна в інструкції користувача або інструкція з
Вказує на те, що обслуговуючий персонал повинен працювати з приладом відповідно до інструкції з установки. Вказує на те, що прилад використовує легкозаймистий холодоагент. Якщо холодоагент витікає та контактує з зовнішнім джерелом займання, існує ризик
Вказує відповідному персоналу на те, що описана операція становить ризик ураження електричним струмом, якщо вона не виконується з дотриманням правил техніки безпеки. Вказує відповідному персоналу на те, що описана операція становить ризик отримання фізичної шкоди, якщо вона не виконується з дотриманням правил техніки безпеки. Вказує відповідному персоналу на те, що описана операція становить ризик отримання опіків при контакті з високотемпературними компонентами, якщо вона не виконується з дотриманням правил техніки безпеки. Параграфи, яким передує цей символ, містять дуже важливу інформацію та вказівки, зокрема щодо безпеки. Невиконання може призвести до:- ризику для безпеки операторів- втрату гарантії- відмови виробника від відповідальності.Позначає дії, які категорично заборонено робити.Повідомляє відповідний персонал, що забороняється накривати прилад, щоб запобігти перегріванню.
Ілюстрації зібрані на першій та останній сторінках інструкціїDOLCECLIMA AIR PRO UK - 3
0.3 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
1. Документ захищено відповідно до закону із забороною на відтворення або
передачу третім особам без явного дозволу компанії OLIMPIA SPLENDID. Прилади можуть оновлюватися, тому деякі деталі відрізняються від показаних, без шкоди для пояснень, що містяться в цієї інструкції.
2. Уважно прочитайте цю інструкцію, перш ніж приступати до будь-якої операції
(установки, обслуговування, використання) і суворо дотримуйтесь того, що описано в окремих розділах.
3. Ретельно зберігайте цю брошуру для подальших консультацій.
4. Після видалення упаковці, переконатися в цілісності приладу; елементи
упаковки не можна залишати в доступному для дітей місці, оскільки вони є потенційними джерелами небезпеки.
5. ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ, ЗАВДАНІ ОСОБАМ
АБО РЕЧАМ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ НЕДОТРИМАННЯ ПРАВИЛ, ЩО МІСТЯТСЯ У ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ.
6. Виробник залишає за собою право в будь-який час вносити зміни у свої моделі
без кардинальних змін характеристик, описаних в цієї інструкції.
7. Технічне обслуговування обладнання для кондиціонування повітря може
бути небезпечним, цій прилад містить холодоагент під тиском і електричні компоненти під напругою. Тому будь-які операції з технічного обслуговування (за винятком очищення фільтрів) повинні виконуватися лише авторизованим та кваліфікованим персоналом.
8. Установка, виконана за межами попереджень, наведених у цієї інструкції, і
використання за межами встановлених температур призведе до втрати гарантії.
9. Звичайне технічне обслуговування фільтрів, загальне зовнішнє очищення
може виконувати користувач, оскільки ці операції не передбачають складних або небезпечних дій.
10. Під час монтажу та під час будь-яких операцій з технічного обслуговування
необхідно дотримуватися запобіжних заходів, зазначених у цієї інструкції та на етикетках, прикріплених усередині або на приладі, а також вживати всіх запобіжних заходів, запропонованих здоровим глуздом і діючими правилами безпеки в місці використання.
11. При заміні компонентів використовувати тільки оригінальні запчастини
12. Якщо прилад не використовувався протягом тривалого періоду або ніхто не
перебуває у приміщенні з кондиціонером, щоб уникнути нещасних випадків, бажано вимкнути джерело живлення.
13. Не використовуйте рідкі або їдкі миючі засоби для чищення приладу, не
розбризкуйте воду чи інші рідини на прилад, оскільки вони можуть пошкодити пластикові компоненти або навіть спричинити ураження електричним струмом.
14. Не мочити прилад і пульт дистанційного керування.
Може призвести до короткого замикання або пожежі. ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРИЧНОГО ОБЛАДНАННЯ ЗАВЖДИ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ ОСНОВНИХ ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ, ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ ТА ТРАВМ, ЗОКРЕМА:
Щоб запобігти пошкодженню компресора, кожен запуск відкладається на 3 хвилини відповідно до останнього вимкнення.UK - 4
15. У разі виникнення аномалій у роботі (наприклад: появи аномальних шумів,
неприємного запаху, диму, ненормального підвищення температури, дисперсії електроенергії тощо) негайно вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки. Для ремонту необхідно звертатися лише до центрів обслуговування, авторизованих виробником, та вимагати використання оригінальних запчастин. Недотримання вищевказаного може поставити під загрозу безпеку приладу.
16. Не залишати прилад у робочому режимі протягом довгого часу, якщо у
приміщенні високий рівень вологи чи відчинено двері або вікна. Волога може конденсуватися і намочити або пошкодити меблі.
17. Не від’єднувати вилку живлення під час роботи. Ризик пожежі або ураження
електричним струмом.
18. Не розміщувати на приладі важкі або гарячі предмети.
19. Перед підключенням приладу до електрики переконатися, що дані на табличці
відповідають даним електричної мережі. Розетка повинна бути заземлена. Етикетка (20) розміщена на боках приладу (Рис. 2).
20. Установити прилад відповідно до інструкцій виробника. Неправильна
установка може завдати шкоди людям, тваринам або речам, за що виробник не несе відповідальності.
21. У разі несумісності між розеткою та вилкою приладу, змінити розетку на іншу
відповідного типу за допомогою професійно кваліфікованого персоналу, який переконається, що секція кабелю розетки відповідає потужності, яку споживає прилад. Загалом, не рекомендується використати перехідникі та/ або подовжувачі; якщо їх використання є суттєвим, вони повинні відповідати чинним стандартам безпеки, а їх потужність струму (А) не повинна бути меншою ніж максимальна потужність приладу.
22. Цей прилад не призначений для роботи за допомогою зовнішнього таймера
або окремої системи дистанційного керування.
23. Завжди використовувати прилад лише у вертикальному положенні.
24. Ні в якому разі не закривайте решітки входу та випуску повітря.
25. Не вводити сторонні предмети в решітки входу та випуску повітря, оскільки
існує ризик ураження електричним струмом, пожежі або пошкодження приладу.
26. Не використовувати прилад:
- мокрими або вологими руками;
27. Не тягнути за шнур або сам прилад, щоб вийняти вилку з розетки.
28. Не використовувати прилад під прямими сонячними променями або поблизу
джерел тепла, таких як піч, радіатор або обігрівач (Рис.3)
29. Не використовуйте виріб поблизу газових приладів (Рис.3)
30. Завжди розміщувати прилад на стійкій та рівній поверхні.
31. Залишити принаймні 30 см вільного простору з боків, 20 см позаду приладу та
принаймні 30 см вільного простору над приладом (Рис. 1).
32. Не розміщувати прилад поблизу електричної розетки (Рис.4)
33. Розетка повинна бути легкодоступною, щоб в екстреній ситуації можна було
легко вийняти з неї вилку.
34. Не брати вилку мокрими руками.
35. Не згинати, не скручувати, не тягнути і не пошкоджувати кабель живлення.
36. Не розміщувати шнур живлення під килимками, ковдрами або направляючими.
Розміщувати кабель далеко від проходів, щоб уникнути спотикання.
37. Від’єднати кабель, якщо прилад не використовується протягом тривалого
періоду часу та/або коли нікого немає вдома.
38. Не використовувати прилад у занадто вологих приміщеннях (наприклад: ванна
кімната, кухня тощо).
39. Не використовувати прилад на відкритому повітрі або на вологих поверхнях.
Уникати розливання рідини на прилад. Не використовувати прилад поблизу раковин або кранів.DOLCECLIMA AIR PRO UK - 5
40. Не занурювати прилад воду чи інші рідини.
41. Протирати прилад вологою ганчіркою; не використовуйте абразивні продукти
або матеріали. Для очищення фільтрів дивитися відповідний параграф.
42. Найпоширенішою причиною перегріву є накопичення пилу або ворсів у приладі.
Регулярно видаляти ці накопичення, вимикаючи прилад з розетки та очищаючи решітки пилососом.
43. Не використовувати прилад у середовищах із значними перепадами
температури, оскільки всередині нього може утворюватися конденсат.
44. Установити прилад на відстані щонайменше 2 метри від інших електронних
пристроїв (телевізора, радіо, комп’ютера, DVD-плеєра тощо), щоб уникнути перешкод (Рис.6).
45. Не використовуйте прилад, якщо кімнату нещодавно обробили газовим
інсектицидом або в присутності запалених пахощів, хімічних парів або масляних
46. Не використовувати прилад без правильно встановлених фільтрів.
47. Демонтаж, ремонт або переобладнання неавторизованою особою може
призвести до серйозних пошкоджень.
48. Не використовувати прилад у разі несправності або несправності, якщо кабель
чи вилка пошкоджені, якщо прилад впав чи був пошкоджений будь-яким чином. Вимкнути прилад, видалити вилку з розетки та віддати його на перевірку професійно кваліфікованому персоналу.
49. Не розбирати та не змінювати прилад.
50. Самостійно ремонтувати прилад надзвичайно небезпечно.
51. У разі вирішення більше не використовувати прилад такого типу, рекомендуємо
вивести його з ладу, перерізавши шнур живлення, попередньо вийнявши вилку з розетки. Також рекомендується знешкодити ті частини приладу, які можуть становити небезпеку, особливо для дітей, які можуть використовувати несправний прилад для власних ігор.
52. Для розморожування та чищення приладу не використовуйте інші інструменти,
окрім рекомендованих виробником.
53. Прилад оснащений термозахистом, який зберігає електронну плату в разі
перегріву. Якщо активується цій механізм захисту, вийняти вилку з розетки та зачекати поки прилад повністю охолодиться (принаймні 20-30 хвилин), а потім знов вставити вилку в розетку та запустити прилад. Якщо прилад не вмикається, вийняти вилку з розетки та зв’язатися з центром обслуговування.
54. Частота передачі сигналу: 2412-2472 Mhz
Максимальна потужність передачі сигналу: <20dBm
0.4 - ПЕРЕДБАЧУВАНЕ ВИКОРИСТАННЯ
- Прилад слід використовувати виключно для виробництва гарячого* або холодного повітря чи для осушення повітря (за бажанням) з єдиною метою створення комфортної температури навколишнього середовища.
- Цей прилад призначений лише для домашнього або аналогічного використання.
- Неналежне використання приладу з будь-якими пошкодженнями людей, речей або тварин звільняє OLIMPIA SPLENDID від будь-якої відповідальності.UK - 6УКРАЇНСЬКА
- Прилад не можна встановлювати в середовищах з наявністю легкозаймистих газів, вибухонебезпечних газів, у дуже вологих середовищах (пральні, теплиці тощо) або в приміщеннях, де є інше обладнання, яке генерує сильне джерело тепла, поблизу джерела солоної або сірчаної води.
- НЕ використовуйте газ, бензин або інші легкозаймисті рідини поблизу приладу.
- Використовувати лише надані компоненти (дивитися параграф 1.1). Застосу- вання нестандартних аксесуарів може призвести до витікання води, уражень електричним струмом, пожеж, травм або пошкодження майна.
0.6 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ХОЛОДОАГЕНТ ГАЗ R290
1. ПРИЛАД МІСТИТЬ ГАЗ R290 (ВИЩА ГОРЮЧІСТЬ А3)
2. ПРИЛАД НЕОБХІДНО ЗБЕРІГАТИ В ДОБРЕ ПРОВІТРЮВАНОМУ ПРИМІЩЕННІ,
ПОВЕРХНЯ ЯКОГО ВІДПОВІДАЄ РОЗМІРАМ, НАДАНИМ В ІНСТРУКЦІЇ ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ.
3. ПРИЛАД НЕОБХІДНО ВСТАНОВЛЮВАТИ, ВИКОРИСТОВУВАТИ ТА ЗБЕРІГАТИ В
ПРИМІЩЕННІ, ПЛОЩА ПІДЛОГИ ЯКОГО ПЕРЕВИЩУЄ ВКАЗАНУ В ТАБЛИЦІ.
4. ЦЕЙ ПРИЛАД МІСТИТЬ КІЛЬКІСТЬ ГАЗУ ХОЛОДОАГЕНТУ R290, РІВНУ КІЛЬКОСТІ,
ВКАЗАНОЇ НА ЕТИКЕТЦІ, РОЗМІЩЕНОЇ НА ПРИЛАДІ.
5. ПРИЛАД СЛІД ЗБЕРІГАТИ В ПРИМІЩЕННІ БЕЗ ПОСТІЙНО ДІЮЧИХ ДЖЕРЕЛ
ЗАЙМАННЯ (НАПРИКЛАД, ВІДКРИТОГО ВОГНЮ, ГАЗОВИХ ПРИЛАДІВ АБО ЕЛЕКТРИЧНИХ ОБІГРІВАЧІВ).
6. Не проколювати і не підпалювати.
7. Зауважте, що холодоагенти можуть не мати запаху.
8. R290 — це газ холодоагент, який відповідає європейським директивам щодо
навколишнього середовища. Не проколювати жодну частину контуру холодоагенту.
9. Не використовувати засоби для прискорення процесу розморожування або
очищення, крім рекомендованих виробником.
10. Під час розморожування та очищення приладу не використовуйте інші інструменти,
окрім рекомендованих виробником.
11. Якщо прилад встановлюється, використовується або зберігається в
непровітрюваному приміщенні, приміщення має бути сконструйовано таким чином, щоб запобігти накопиченню витоків холодоагенту через електричні обігрівачі, плити чи інші джерела займання.
12. Дотримуватися національних норм газової безпеки.
13. Тримати вентиляційні отвори вільними від перешкод.
14. Зберігати прилад таким чином, щоб уникнути механічних пошкоджень.
Кількість газу R290 у кг (дивитися етикетку з даними на приладі) 0,180 0,190 0,200 0,210 0,220 0,230 0,240 0,250 0,260 Мінімальний розмір приміщення для використання та зберігання (м
Цей прилад слід використовувати лише відповідно до специфікацій, зазначених у цієї інструкції. Будь-яке використання, відмінне від зазначеного, може призвести до серйозних травм. ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ, ЗАВДАНІ ОСОБАМ АБО РЕЧАМ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ НЕДОТРИМАННЯ ПРАВИЛ, ЩО МІСТЯТСЯ У ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ.
- Тільки для варіанту з тепловим насосомDOLCECLIMA AIR PRO UK - 7
15. Будь-яка особа, яка працює з контуром холодоагенту або всередині нього, повинна
мати дійсний сертифікат, який засвідчує компетентність цієї особи щодо безпечного поводження з холодоагентами відповідно до визнаної специфікації оцінки.
16. Технічне обслуговування повинно виконуватися лише згідно з рекомендаціями
виробника приладу. Технічне обслуговування та ремонт, які потребують допомоги іншого спеціалізованого персоналу, повинні виконуватися під наглядом особи, яка кваліфіковано використовує легкозаймисті холодоагенти.
17. ТРАНСПОРТУВАННЯ ОБЛАДНАННЯ, ЩО МІСТИТЬ ЛЕГКОЗАЙМИСТІ ХОЛОДОАГЕНТИ
Дотримуватися діючих правил транспортування.
18. МАРКУВАННЯ ОБЛАДНАННЯ СИМВОЛАМИ
Дотримуватися правил, діючих у країні.
19. УТИЛІЗАЦІЯ ОБЛАДНАННЯ, ЩО МІСТИТЬ ЛЕГКОЗАЙМИСТІ ХОЛОДОАГЕНТИ
Дотримуватися діючих національних правил.
20. ЗБЕРІГАННЯ ОБЛАДНАННЯ/ПРИЛАДІВ
Зберігання обладнання повинно відповідати інструкціям, отриманим від виробника.
21. ЗБЕРІГАННЯ УПАКОВАНОГО (НЕРЕАЛІЗОВАНОГО) ОБЛАДНАННЯ
Упаковка має бути виготовлена таким чином, щоб механічне пошкодження обладнання не призводило до витоку холодоагенту. Максимальна кількість частин обладнання, які можна зберігати разом, визначається місцевими
22. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ОБСЛУГОВУВАННЯ
a) Перевірка приміщення Перед початком роботи з системами, що містять легкозаймисті холодоагенти, необхідно провести перевірку безпечності приміщення, щоб переконатися, що ризик займання мінімальний. Дотримуватися наступних застережень, щоб виконати будь-який ремонт системи холодоагенту перед її використанням. b) Проведення операцій з обслуговування Операції необхідно проводити під контролем, щоб звести до мінімуму ризик наявності горючого газу або пару під час їх виконання. c) Загальна робоча зона Усі особи, які відповідають за обслуговування та інші оператори, присутні в робочій зоні, повинні бути проінструктовані щодо характеру роботи, що виконується. Уникати роботи в закритому просторі. Область навколо робочої зони має бути розділеною. Переконатися, що територія безпечна завдяки контролю наявності легкозаймистих матеріалів. d) Перевірка наявності холодоагенту Зону необхідно перевірити за допомогою відповідного детектора холодоагенту до та під час роботи, щоб гарантувати, що оператор знає про наявність потенційно легкозаймистої атмосфери. Переконатися, що обладнання для виявлення витоків придатне для використання з легкозаймистими холодоагентами, тобто воно не є джерелом іскор, належним чином герметизовано або взагалі безпечно. e) Наявність вогнегасників У випадку, якщо на холодильному обладнанні або на будь-якій частині, пов’язаній з ним, необхідно провести будь-яку роботу з підвищенням температур, необхідно мати під рукою відповідне протипожежне обладнання. Завжди тримайте вогнегасник із сухим порошком або CO2 поблизу місця зарядки. f) Відсутність джерел легкозаймистих речовин Жоден оператор, який виконує роботи з холодильною системою, пов’язані з оголенням будь-яких трубопроводів, які містять або містили легкозаймистий холодоагент, не повинен використовувати будь-які джерела легкозаймистих речовин таким чином, щоб вони могли спричинити пожежу або вибух. Усі можливі джерела легкозаймистих речовин, включно споживання сигарет, повинні знаходитися на достатній відстані від місця установки, ремонту, демонтажу та утилізації, під час якого легкозаймистий холодоагент може потрапити в навколишній простір. Перед початком роботи необхідно оглянути територію навколо обладнання, щоб переконатися у відсутності легкозаймистих елементів або ризику займання. Використовувати знаки про заборону куріння.UK - 8
g) Вентиляція зони Переконатися в тому, що місце встановлення знаходиться на відкритому повітрі або має належну вентиляцію перед запуском системи або виконанням будь-яких робіт з підвищенням температури. Ступінь вентиляції має бути постійним протягом усього періоду роботи. Вентиляція повинна бути здатна безпечно розсіювати будь-який вивільнений холодоагент і, бажано, видаляти його назовні. h) Перевірки холодильного обладнання У разі заміни електричних компонентів вони мають бути придатними для використання та відповідати зазначеним специфікаціям. Необхідно завжди дотримуватися вказівок виробника щодо технічного обслуговування та допомоги. У разі сумнівів зверніться за допомогою до технічної служби виробника. На установках, які використовують легкозаймисті холодоагенти, необхідно виконати наступні перевірки: переконатися, що розмір завантаження відповідає розмірам приміщення, де встановлено частини, що містять холодоагент; що система та вентиляційні отвори функціонують належним чином і що вони не закриті; при використанні контуру холодоагенту, перевірте наявність холодоагенту у вторинному контурі; щоб маркування, нанесене на машину, залишалося видимим і розбірливим. Нерозбірливі позначки та знаки повинні бути виправлені; щоб холодильні труби та компоненти були встановлені в місці, де малоймовірно, що вони будуть піддані впливу будь-якої речовини, яка може викликати корозію компонентів, що містять холодоагент, якщо такі компоненти не виготовлені зі стійкого до корозії, іскробезпечного матеріалу або належним чином не захищені від цього.
i) Перевірки електричних компонентів
Ремонт і технічне обслуговування електричних компонентів повинні включати початкові перевірки безпеки та огляд компонентів. У разі несправності, яка може поставити під загрозу безпеку, не вмикати живлення, доки її не буде належним чином усунено. Використовувати відповідне тимчасове рішення, якщо несправність не можна усунути негайно, але потрібно продовжити роботу. Про цю ситуацію необхідно повідомити власника обладнання, щоб усі сторони були проінформовані. Перевірка безпеки складається з: перевірки того, що конденсатори розряджені, яка має виконуватися в безпечному режимі, щоб уникнути іскор; перевірте, щоб електричні компоненти та проводка під напругою не були оголені під час зарядки, скидання чи очищення системи; перевірте безперервність заземлення.
23. РЕМОНТ ГЕРМЕТИЗОВАНИХ КОМПОНЕНТІВ
а) Під час ремонту герметичних компонентів усі джерела живлення повинні бути відключені від обладнання, на якому повинні проводитися роботи, перш ніж зняти будь-яку герметизацію тощо. Якщо під час ремонту вкрай необхідно підключити обладнання до електричного живлення, у найбільш критичній точці необхідно розташувати постійно діючий пристрій виявлення витоків, щоб попередити оператора про потенційно небезпечну ситуацію. b) Зверніть особливу увагу необхідність переконання в тому, що покриття не змінено таким чином, який впливає на рівень безпеки під час роботи з електричними компонентами. Це включає пошкодження кабелів, надмірну кількість з’єднань, клеми, що не відповідають оригінальним характеристикам, пошкодження прокладок, неправильну установку кабельних вводів тощо. Переконатися в тому, що компоненти встановлено з дотриманням правил безпеки. Переконатися в тому, що прокладки або ущільнювальні матеріали не зіпсувалися настільки, що більше не можуть перешкоджати проникненню легкозаймистих речовин. Запасні частини повинні відповідати специфікаціям виробника. Використання силіконового герметика може знизити ефективність деяких типів систем виявлення витоків. Іскробезпечні компоненти не потрібно ізолювати перед роботою з ними.
24. РЕМОНТ ІСКРОБЕЗПЕЧНИХ КОМПОНЕНТІВ
Не надавати індуктивне навантаження та постійне навантаження, не переконавшись, що вони не перевищують максимальну напругу та струм, дозволені для використовуваного обладнання. Іскробезпечні компоненти є єдиними, з якими можна працювати під напругою в легкозаймистої атмосфері. Тестова система повинна мати правильну силу струму. Змінювати компоненти тільки на запчастини, рекомендовані виробником. Частини, відмінні від зазначених, можуть призвести до займання холодоагенту в атмосфері після витоку.DOLCECLIMA AIR PRO UK - 9
Перевірити електропроводку на предмет зношення, корозії, надмірного тиску, вібрації, гострих країв або будь-яких інших зовнішніх негативних впливів. Під час перевірки також пам’ятати про наслідки старіння або постійну вібрацію, спричинену такими елементами, як компресори чи вентилятори.
26. ВИЯВЛЕННЯ ЛЕГКОЗАЙМИСТИХ ХОЛОДОГЕНТІВ
Ніколи не використовувати потенційні джерела займання для виявлення витоку холодоагенту. Не використовуйте киснево-водневий пальник (або будь-яку іншу систему виявлення, яка використовує відкрите полум’я).
27. МЕТОДИ ВИЯВЛЕННЯ ВИТОКІВ
Для систем, які містять легкозаймисті холодоагенти, вважаються прийнятними наступні методи виявлення витоків. Використовувати електронні детектори витоків для легкозаймистих холодоагентів, навіть якщо чутливість може бути недостатньою або їх необхідно відкалібрувати повторно. (Обладнання виявлення має бути відкаліброване в зоні, яка не містить холодоагент.) Переконатися, що детектор не є потенційним джерелом займання, і що він підходить для використовуваного холодоагенту. Обладнання для виявлення витоків має бути налаштовано у відсотках LFL холодоагенту та має бути відкаліброване відповідно до використовуваного холодоагенту, а також підтверджувати відповідний відсоток газу (максимум 25%). Рідини для виявлення витоків можна використовувати з більшістю холодоагентів, але слід уникати використання миючих засобів, що містять хлор, оскільки хлор може вступити в реакцію з холодоагентом і викликати корозію мідних труб. У разі підозри витікання газу необхідно прибрати/загасити усі джерела відкритого полум’я. Якщо виявлено витік холодоагенту, який потребує зварювання, витягніть весь холодоагент слід вилучити із системи або ізолювати (за допомогою запобіжних клапанів) у той частині системи, в якої не має витоку. До та під час спаювання слід очищати всю систему азотом без кисню (OFN)
28. ВИДАЛЕННЯ ТА СПОРОЖНЕННЯ
Використовувати звичайні процедури під час роботи з контуром холодоагенту для ремонту або з будь-якої іншої причини. Незважаючи на це, важливо дотримуватись найбезпечніших практик, оскільки необхідно брати до уваги займистість речовини. Дотримуватися наступної
- продути контур інертним газом;
- знов продути контур інертним газом;
- розімкнути контур шляхом різання або паяння. Заправка холодоагенту має бути здійснена у відповідні відновлювальні балони. Систему необхідно «прочистити» з використанням OFN, щоб забезпечити безпечне використання пристрою. Можливо цей процес потрібно бути виконати кілька разів. Для цієї процедури не використовувати стиснене повітря чи кисень. Прочищення слід виконувати шляхом її заповнення OFN, поки не буде досягнутий робочий тиск, потім випускання OFN в атмосферу і, нарешті, витягування до досягнення вакууму. Повторювати, поки в системі не залишиться холодоагенту. При здійсненні кінцевого заправлення OFN систему слід випорожнити для досягнення значень атмосферного тиску, щоб забезпечити функціонування контуру. Ця операція є безумовно необхідною у разі виконання паяння труб. Переконатися, що випускний отвір вакуумного насоса не знаходиться поблизу будь-яких джерел займання та забезпечити безперервну вентиляцію.
29. ПРОЦЕДУРА ЗАПРАВЛЕННЯ
Окрім звичайних процедур заправлення слід дотримуватись наступних вимог. Переконатися, що при заправленні приладу не відбудеться змішання різних холодоагентів. Шланги або труби мають бути якомога коротшими, щоб мінімізувати кількість застосовуваного холодоагенту. Балони мають знаходитися у вертикальному положенні. Переконатися, щоб перед заправленням холодоагентом система була заземлена. Після заправлення нанести етикетку з усіма даними (у разі її відсутності). Бути обережними, щоб не перевантажити систему охолоджування. Перед заправленням системи необхідно перевірити тиск за допомогою OFN. Після завершення заправлення, але до введення в експлуатацію систему необхідно провести перевірку на витікання. Перевірку витоку слід провести до повного завершення робіт.UK - 10
30. ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Перед виконанням цієї процедури технічний спеціаліст обов’язково має повністю ознайомитися з обладнанням та принципом його функціонування. Рекомендується використовувати сучасні ефективні методи безпечного збирання холодоагентів. Перед виконанням цієї процедури необхідно залишити зразки масла та холодоагенту на випадок необхідності в аналізі для повторного використання відновленого холодоагенту. Перш ніж розпочати виконання робіт важливо забезпечити наявність електричної енергії. a) Ознайомитися з приладом та його роботою. b) Ізолювати електричне живлення системи. c) Перш ніж виконати процедуру, переконатися, що:
- у разі потреби буде доступне механічне обладнання для транспортування балонів з холодоагентом;
- всі засоби захисту в наявності та використовуються правильно;
- процес постійно контролюється компетентною особою;
- обладнання та балони відповідають стандартам. d) За можливості видалити холодоагент з системи. e) Якщо не можливо створити вакуум, забезпечити наявність розподільчого колектору, щоб холодоагент можна бути видалити з різних частин системи. f) Переконайтеся, що балон розташований на вагах, перш ніж виконувати збір. g) Запустити процес забору відповідно з інструкціями виробника. h) Не переповнювати балони. (Заправити не більше 80% об’єму рідини).
i) Не перевищувати максимальний робочий тиск в балоні, навіть тимчасово.
j) Коло балони будуть заповнені і коли процес буде завершено, переконатися, що балони та обладнання зразу ж вилучені з місця заправлення і всі запобіжні клапани на обладнанні
k) Отриманий холодоагент не можна використовувати для заправлення іншої системи перш ніж він буде очищений та перевірений.
31. НАНЕСЕННЯ ЕТИКЕТОК
На прилад необхідно нанести етикетку з вказанням того, коли воно булу виведене з експлуатації та очищене від холодоагенту. Нанести дату та підписати етикетку. Переконатися що на приладі присутні етикетки, на яких зазначено, що він містить легкозаймистий холодоагент.
32. ВИДАЛЕННЯ ХОЛОДОАГЕНТУ
Під час видалення холодоагенту із системи, будь то для технічного обслуговування чи виведення з експлуатації, необхідно безпечно видалити усі холодоагенти. При переміщенні холодоагенту в балони переконатися, що використовуються лише відповідні балони, призначені для збору холодоагенту. Переконатися, що в наявності є необхідна кількість циліндрів для вміщення повної заправки системи. Всі використовувані балони мають бути призначені для видаленого холодоагенту з відповідними позначеннями (тобто мають бути призначені спеціально для видалення холодоагенту). Балони мають бути укомплектовані запобіжним клапаном, а відповідні запобіжні клапани мають бути в справному робочому стані. Порожні балони, призначені для видалення, потрібно випорожнити до стану вакууму та за можливості охолодити перед застосуванням. Обладнання для видалення має бути в справному робочому стані з набором інструкцій, який має знаходиться під рукою, та підходити для видалення легкозаймистих холодоагентів. Крім того під час цієї операції, має бути доступним набір відкаліброваних та повністю робочих ваг. Шланги або труби мають бути оснащені герметичними швидкорознімними з’єднувачами в справному стані. Перш ніж використовувати пристрій для видалення, перевірити, чи знаходиться він в задовільному робочому стані, чи виконувалося його належне обслуговування та чи герметизовані відповідні електричні компоненти для запобігання загорянню у разі витоку холодоагенту. У разі виникнення сумнівів звернутися до виробника. Видалений холодоагент необхідно повернути постачальнику холодоагентів у відповідному балоні, призначеному для збору, з додаванням супроводжувального акту про передачу відходів. Не змішувати холодоагенти в пристрої для видалення та особливо в балонах. Якщо компресори або компресорні масла необхідно видалити, переконатися, що вони випорожнені до прийнятного рівня і легкозаймистий холодоагент змішано з мастилом. Процес видалення потрібно здійснити до повернення компресора постачальнику. Для прискорення цього процесу використовується лише системи електричного нагрівання корпусу компресора. Видалити з системи масло з дотриманням правил безпеки.DOLCECLIMA AIR PRO
Прилад постачається індивідуально упакований в картонну упаковку. Упаковку можна переносити вручну двома особами або завантажити на візок. Зберігайте упаковку окремо; не укладати стопками.
1. Гнучка труба для виводу повітря (режим
охолодження та автоматичний режим)
2. Колектор для гнучкої труби, встановлений
3. Колектор для гнучкої труби для постійної
4. Пристрій SLIDER для фіксації на розсувному
5. Кронштейн та гвинти для фіксації на вікні
6. Колектор для установки Slider/на вікні
7. Фланець для постійного монтажу
8. Ізоляція для установки SLIDER
9. Ізоляція для установки SLIDER
10. Дюбелі для фланця для постійної установки
11. Пульт дистанційного керування
12. Труба для видалення конденсату
(Лише у режимі осушувача повітря)
Колектор-перехідник для трубки для видалення конденсату
15. Додаткові фільтри
1.2 - ПОЗНАЧЕННЯ ОСНОВНИХ ЧАСТИН (Рис. А)
21. Панель керування
22. Решітка виходу повітря
24. Датчик інфрачервоного сигналу пульту
27. Решітка фільтру повітря
28. Кришка для зливу конденсату (під час
використання як осушувача повітря)
29. Решітка входу повітря
30. Знімний фільтр повітря
31. Отвір для фіксації вилки
32. Кришка для зливу конденсату (у разі
транспортування, обслуговування чи надмірного скупчення води)
33. Механізм фіксації кабелю
35. Кришка для зливу конденсату (тільки для
моделі з тепловим насосом)
36. Решітка випуску повітряUK - 12УКРАЇНСЬКА
2.1 - ТРАНСПОРТУВАННЯ ПРИЛАДУ
- Прилад необхідно транспортувати та переміщувати у вертикальному
- Уразітранспортуваннявгоризонтальномуположеннізачекатипринаймні годинупередповторнимзапуском.
- Перед переміщенням або транспортуванням приладу повністю злийте конденсат,виконавшидії,описанівпараграфі4.2.a ПОПЕРЕДЖЕННЯ Переміщуванняприладуподелікатнимпідлогам(наприклад:здеревини):
- Повністюзлитиконденсат.
Особливо уважно перемістити прилад, оскільки колеса можуть помітити підлогу.Незважаючинате,щоколесавиготовленізжорсткогоматеріалу, та обертаються, можуть бути пошкоджені під час використання або за- бруднені.Рекомендуєтьсяперевірити,чиколесачистітавільнорухаються.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Недотриманнянаступнихрекомендаційможепризвестидопошкодження
a. Установити прилад на рівній стійкій поверхні чи на підлозі. b. Підключати прилад тільки до заземлених розеток. c. Переконатися, що штори чи інші предмети не блокують потік повітря (Рис. 7). d. Перевірити наявність мінімальної відстані 30 см між приладом та сусідніми предметами (Рис. 1). e. Прилад слід завжди використовувати, переконавшись, що немає перешкод для входу та випуску повітря. f. Прилад не можна використовувати у приміщеннях, обладнаних для прання. g. Встановлювати прилад тільки в сухих приміщеннях. h. Прилад не можна використовувати в присутності небезпечних матеріалів, парів або рідин.
i. Очищати повітряні фільтри принаймні раз на тиждень.
2.1 - УСТАНОВКА З МОБІЛЬНОЮ ФІКСАЦІЄЮ
Прилад необхідно установити у відповідному середовищі. Рекомендується зменшити сонячне випромінювання за допомогою віконниць, штор, жалюзі, тримати двері та вікна закритими. a. Розмістити прилад перед вікном чи французькими дверима. b. Приєднати колектор приладу (2) до гнучкої трубки (1) як на Рис. 8. c. Розмістити колектор (3) на іншому боці гнучкої трубки (1) (Рис. 8). d. Вставити колектор приладу (2) до насадки виводу повітря з приладу (36) як на Рис. 9. e. Розмістити колектор (3) таким чином, щоб виводити повітря зовні (Рис.10) f. Якщо прилад монтується на розсувне вікно (вертикальне чи горизонтальне) або на ролетах, для більшої ефективності можна використати «SLIDER KIT» (4), який надається в комплекті. Для установки за допомогою «SLIDER KIT» діяти, як показано на Рис. 11 та 12. g. Зафіксувати клейову прокладку (8) (Рис.12) h. Розмістити «SLIDER KIT» (4) та адаптувати його (Рис.12)
i. Розмістити гнучку трубку (1) та зафіксувати прокладку (9) (Рис.12)
l. За бажанням зафіксувати кронштейн (5) (Рис.12) Протягнути трубу настільки, наскільки це необхідно, щоб направляюча повітря залишилася закритою між рамами.DOLCECLIMA AIR PRO UK - 13
2.4 - УСТАНОВКА З ПОСТІЙНОЮ ФІКСАЦІЄЮ
Прилад можна установити з постійною фіксацією за допомогою отворів в склі або в стіні. Потік повітря не можна обмежувати захисними решітками або іншим. Будь-який захист повинен мати загальну площу проходу повітря не менше 140 см
a. Приєднати колектор приладу (2) до гнучкої трубки (1) як на Рис. 8. b. Зробити у склі чи стіні отвір діаметром 127 мм на висоті від підлоги від 300 до 1200 мм (Рис.13). c. Розмістити колектор (7) в отворі у стіні та помітити точки для свердління (Рис. 14-a, 14-b). d. Зняти колектор (7) та зробити отвори розміром 6 мм (Рис. 14-c, 14-d). e. Розмістити в отворах дюбелі (10), надані в комплекті (Рис. 14-e). f. Розмістити колектор (7) в отворі у стіні та зафіксувати його за допомогою гвинтів (10), наданих у комплекті (Рис. 14-f, 14-g). g. Вставити колектор приладу (2) до насадки для виводу повітря з приладу (36) як на Рис. 9. h. Приєднати інший кінець гнучкої трубки (1) до колектора (7) (Рис.14-i).
i. Коли прилад не працює закрити кришку (7a) (Рис.14-h).
2.5 - ПІДКЛЮЧЕННЯ ЖИВЛЕННЯ
Прилад постачається з шнуром живлення з вилкою. Перед підключенням приладу переконатися, що:
- напруга та частота живлення відповідають специфікаціям, вказаним у табличці на приладу;
- лінія живлення оснащена ефективним заземленням і має правильний розмір для максимального поглинання приладом;
- Відповідно до національних правил підключення до мережі живлення прилад має бути доповнено відповідним багатополюсним вимикачем.
- Прилад живиться виключно через розетку, сумісну з вилкою, що постачається в комплекті. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Будь-яка заміна кабелю живлення повинна виконуватися виключно службою технічноїпідтримкиOlimpiaSplendidабоперсоналомзаналогічноюкваліфікацією.
Залежно від режиму використання приладу необхідно підключити трубу для зливу конденсату.
2.6.a - Використання для осушування повітря
Для коректного використання приладу діяти як позначено далі (Рис. 29 та 32): a. Зняти кришку (28). b. Приєднати трубку (12), надану з приладом, до колектора. Перевірити, щоб фінальна частина трубки (12) була розміщена у зливу чи в будь-якому контейнері. Перевірити відсутність перешкод у трубці (12). c. Якщо необхідно, встановити колектор (13) на трубку для видалення конденсату (12).
2.6.b - Використання теплового насосу
(лише для відповідної моделі) Для коректного використання приладу діяти як позначено далі (Рис. 30 та 33): a. Зняти кришку (35). b. Приєднати трубку (12), надану з приладом, до колектора. Перевірити, щоб фінальна частина трубки (12) була розміщена у зливу чи в будь-якому контейнері. Перевірити відсутність перешкод у трубці (12). c. Якщо необхідно, встановити колектор (13) на трубку для видалення конденсату (12).MODE SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW7 SW8 SW6
- SW2: Вибрати режим ECO - Blue air (автоматичний) =˃ =˃ лише вентиляції =˃ =˃ осушення повітря =˃ =˃ нагрівання (доступний лише для моделі з тепловим
=˃ охолодження =˃ =˃ охолодження turbo =˃...
- SW3: Підвищення температури/затримка
- SW4: Зменшення температури/затримка
- SW6: Підтвердження/анулювання затримки увімкнення/вимкнення
- SW7: Вибрати швидкість вентилятору Мінімальна швидкість
=˃ Середня швидкість
=˃ Максимальна швидкість
=˃ Blue air (автоматичний)
- SW8: Вибрати режим «SILENT» (безшумний)/ Пошук WiFi
- D1: Встановлена температура/Режим «Timer»
- D2: Індикатор швидкості вентилятора (дивитися «SW7»)
- S2: Індикатор температури °C
- S3: Індикатор температури F
- S4: Режим лише вентиляції
- S5: Режим охолоджування
- S6: Режим осушення повітря
- S7: Режим нагрівання (існує лише для варіанту з тепловим насосом)
- S9: Режим «Timer» (запрограмоване увімкнення/вимкнення)
- S10: Автоматичний режим (ECO)
- S11: Активовано «безшумний» режим
- S12: Індикатор електричного живлення
3 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
Режим роботи приладу можна вибрати за допомогою пульта або панелі керування, розташованої на корпусі. Підтвердження обраного режиму здійснюється за допомогою акустичного сигналу «beep».
- B10: Поєднання клавіш («SHORT CUT»)
- B11: Підвищення температури ▲ Зменшення температури ▼
- D1: Індикатор роботи приладу
- D2: Автоматичний режим (ECO)
- D3: Режим охолоджування (COOL)
- D4: Режим осушення повітря (DRY)
- D5: Режим нагрівання (HEAT) (існує лише для варіанту з тепловим насосом)
- D6: Режим лише вентилятора (FAN)
- D7: Індикатор швидкості вентилятора (дивитися «B3»)
- D8: Індикатор години запрограмованого увімкнення/вимкнення
- D9: Індикатор активованого режиму «FOLLOW ME»
- D10: Індикатор температури °C (F)
- D11: Індикатор активованого режиму «SLEEP»
- D12: Індикатор розрядження батарейки пульта дистанційного керування
- D13: Індикатор активованого режиму «TIME OFF»
- D14: Індикатор активованого режиму «TIME ON»
- D15: Індикатор активованого режиму «ECO»
- D16: Індикатор передачі сигналу пульта дистанційного керування
- B1: Кнопка «ON/OFF» - увімкнення/ вимкнення приладу - Увімкнено символ (D1): прилад
- Вимкнено символ (D1): прилад у режимі «Stand-by»
- B2: Вибрати режим AUTO (автоматичний режим) ECO=˃ =˃ охолодження =˃ осушення повітря =˃ =˃ нагрівання (існує лише для варіанту з тепловим насосом) =˃ лише вентилятор =˃...
- B3: Вибрати швидкість вентилятору Мінімальна швидкість = ˃ =˃ Середня швидкість = ˃ =˃ Максимальна швидкість
=˃ Автоматичний режим
- B4: Активація режиму «SLEEP» («ON/OFF»)
- B6: Вмикає/вимикає режим «FOLLOW ME»
- B7: Вмикає/вимикає дисплей панелі керування
- B8: Налаштування запрограмованого
- B9: Налаштування запрограмованого увімкненняUK - 16УКРАЇНСЬКА
3.3 - ВИКОРИСТАННЯ ПУЛЬТУ
ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ Пульт, наданий разом з приладом, робить його використання більш зручним. З цим аксесуаром необхідно поводитися обережно:
- уникати його намокання (не мити водою та не залишати на відкритому повітрі).
- уникати падіння та ударів
- уникати прямого впливу сонячних променів.
- Пультпрацюєзадопомогоюінфрачервоноговипроміню-
- Підчасвикористанняуникатиперешкодміжпультомта
- Якщо у приміщенні знаходяться інші приладі з пультом дистанційного керування (телевізор,стереотощо...)можутьвиникнутиперешкоди.
- Електронніталюмінесцентнілампиможутьперешкоджатипередачіданихміжпультом дистанційногокеруваннятаприладом.
- Якщопультдистанційногокеруванняневикористовуєтьсяпротягомтривалогочасу необхідновийнятибатарейки.
3.3.a - Встановлення батарейок
Для коректної установки: a. Зняти кришку відсіку для батарейок (Рис.15). b. Вставити батарейки у відсік (Рис. 15). Ретельнодотримуватисяполярності,зазначеноїнаднібатарейноговідсіку. c. Коректно закрити кришку (Рис. 18).
3.3.b - Заміна батарейок
Батарейки необхідно змінити, коли на дисплеї з’являється відповідний символ
Завжди використовувати нові батарейки. Використання старих чи некоректних батарейокможепризвестидонесправностіпульта. - Для роботи пульту необхідні дві сухі лужні батарейки 1,5 V (типорозмір AAA) (Рис. 15).
Після розрядження обидві батарейки необхідно замінити та утилізувати у відповіднихцентрахзборуабовідповіднодомісцевихправил.
- Якщо пульт не використовується протягом кількох тижнів чи довше, вийняти батарейки. Можливі витоки з батарейок можуть пошкодити пульт дистанційного керування.
Якщорідиназбатарейокпотрапитьнашкіруабоодяг,ретельнозмитиїїчистою водою.Некористатисяпультом,якщозбатарейоквитікаєрідина. Хімічніречовини,щомістятьсявбатареях,можутьспричинитиопікиабоінші ризикидляздоров’я.
3.3.c - Розміщення пульта дистанційного керування
- Тримати пульт дистанційного керування в такому положенні, з якого сигнал може досягати датчик (24) на приладі (максимальна відстань приблизно 8 м з зарядженими батарейками) (Рис. 28). Наявність перешкод (меблів, штор, стін тощо) між пультом дистанційного керування та приладом зменшує радіус дії пульта.DOLCECLIMA AIR PRO UK - 17УКРАЇНСЬКА
3.4 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
Щоб почати використовувати прилад, виконати наступні дії.
Щоб запобігти пошкодженню компресора, кожен запуск відкладається на 3 хвилинивідповіднодоостанньоговимкнення.
3.4.a - Попередні операції
- Розміститиприладнастійкійповерхнібезнахилу,щонайменше20/30см.від стіниабобудь-якогоіншогопредмета,щобзабезпечитиналежнуциркуляцію повітря(Рис.1).Розміститийогонаводостійкійповерхні,оскількивода,що витікає,можепошкодитимеблічипідлогу.
- Нерозміщуватиприладбезпосередньонакилимах,рушниках,ковдрахчиінших вбираючихповерхнях.
- Вставитивилкуврозетку.Приладвидаєзвуковийсигнал«beep»,анадисплеї відображаєтьсясимвол татемператураприміщенняуградусах°C.
Передпідключеннямприладудоживленняпереконатися,щоданінатабличці відповідаютьданимелектричноїмережі.
3.4.b - Увімкнення/вимкнення приладу
a. Для увімкнення приладу натиснути кнопку «ON/OFF» на пульті дистанційного керування або кнопку
на панелі керування. b. Звуковий сигнал «beep» позначає, що прилад працює, а заслінка (23) піднімається. c. На панелі керування горить символ
Якщо прилад було увімкнено пультом дистанційного керування на його дисплеї горить символ .
У разі довгої зупинки приладу, необхідно скинути усі налаштування. Для цього вийняти вилку з розетки, зачекати 5-10 секунд, а потім знов вставити її в розетку. Пролунає звуковий сигнал «beep» і прилад буде готовий до використання.
3.5 - РЕЖИМ «AUTO» (автоматичний)
a. При налаштуванні цього режиму прилад автоматично активує режим ОХОЛОДЖЕННЯ чи НАГРІВАННЯ (лише для моделі з тепловим насосом), чи ВЕНТИЛЯЦІЇ відповідно з температурою приміщення та налаштованою температурою. Температура приміщення постійно контролюється для того, щоб отримати максимально комфортне середовище. b. Цей режим можна обрати натискаючи один чи декілька раз кнопку «MODE» (на пульті або на панелі керування) поки на дисплеї панелі керування не загориться символ ECO і Blue Air та/чи на дисплеї пульту дистанційного керування не загориться символ Auto. c. У режимі AUTO не можливо регулювати швидкість вентилятору
3.6 - РЕЖИМ ОХОЛОДЖУВАННЯ (COOL)
a. У цьому режимі прилад осушує та охолоджує середовище. Його можна обрати натискаючи один чи декілька раз кнопку «MODE» (на пульті чи на панелі керування) поки на дисплеї не загориться відповідний символ
b. У цьому режимі вентилятор завжди працює та можна обрати бажану швидкість натискаючи кнопку «FAN» на пульті чи кнопку на панелі керування. Швидкість вентилятора відображається, як вказано у параграфі 3.1 (пункт SW7) та 3.2 (пункт B3). c. Температуру можна налаштувати у інтервалі 17°C - 30°C (62 F - 86 F) з коливанням 1°C за допомогою кнопок +/- на панелі керування або кнопок ▲ ▼ на пульті. d. Через якийсь час (максимально 3 хвилини) з моменту активації цього режиму компресор починає працювати, а з приладу виходить холодне повітря.UK - 18
3.7 - РЕЖИМ ОХОЛОДЖУВАННЯ TURBO
- Цей режим можна активувати лише на панелі керування приладу. a. Його можна обрати натискаючи один чи декілька разів кнопку «MODE» на панелі керування поки на дисплеї не з’являться символи та «Turbo». b. Прилад відразу працює у режимі охолоджування з налаштованою температурою 17°C та з максимальною швидкістю вентилятора, що дозволяє отримати цю температуру протягом мінімального
c. У цьому режимі не можливо регулювати швидкість вентилятора та температуру. d. Для вимкнення режиму натиснути кнопку «MODE» на панелі керування або вимкнути прилад.
3.8 - РЕЖИМ ОСУШЕННЯ ПОВІТРЯ (DRY)
a. У цьому режимі прилад осушує середовище. Його можна обрати натискаючи один чи декілька раз кнопку «MODE» (на пульті чи на панелі керування) поки не загориться відповідний символ:
на панелі керування - на дисплеї пульту дистанційного керування. b. У режимі DRY не можливо регулювати швидкість вентилятору чи температуру. Двигун вентилятору працює на низький швидкості. c. Для покращення ефекту осушування повітря залишити двері та вікна зачиненими. Не розміщувати трубку виводу повітря у вікні. d. Приєднати трубку для зливу конденсату (параграф 2.6.a).
3.9 - РЕЖИМ ВЕНТИЛЯЦІЇ (FAN)
a. У цьому режимі прилад не впливає на температуру чи на рівень вологи повітря середовища, а лише підтримує його циркуляцію. b. Його можна обрати натискаючи один чи декілька раз кнопку «MODE» (на пульті чи на панелі керування) поки на дисплеї панелі та/чи пульту керування не загориться відповідний символ.
символ на панелі керування - символ на дисплеї пульту дистанційного керування c. У цьому режимі вентилятор завжди працює та можна обрати бажану швидкість натискаючи кнопку «FAN» на пульті чи кнопку на панелі керування. d. Швидкість вентилятора відображається, як вказано у параграфі 3.1 (пункт SW7) та 3.2 (пункт D7).
3.10 - РЕЖИМ НАГРІВАННЯ (HEAT)
(тільки для варіанту з тепловим насосом) a. У цьому режимі прилад нагріває середовище. b. Його можна обрати натискаючи один чи декілька раз кнопку «MODE» (на пульті чи на панелі керування) поки на дисплеї не загориться відповідний символ
c. У цьому режимі вентилятор завжди працює та можна обрати бажану швидкість натискаючи кнопку «FAN» на пульті чи кнопку на панелі керування. Швидкість вентилятора відображається, як вказано у параграфі 3.1 (пункт SW7) та 3.2 (пункт D7). d. Температуру можна налаштувати у інтервалі 17°C - 30°C (62 F - 86 F) з коливанням 1°C за допомогою кнопок +/- на панелі керування або кнопок ▲ ▼ на пульті. e. Через якийсь час (максимально 3 хвилини) з моменту активації цього режиму починає працювати тепловий насос, а з приладу виходить гаряче повітря. f. Приєднати трубку для зливу конденсату (параграф 2.6.b).
3.11 - РЕЖИМ «TIMER»
a. Цей режим дозволяє програмувати увімкнення та вимкнення приладу. b. Затримку можна налаштувати, активувати та скасувати як використовуючи пульт, так і панель керування.DOLCECLIMA AIR PRO UK - 19
3.11.a - Запрограмоване увімкнення приладу
a. Коли прилад у режимі standby: - на панелі керування: - натиснути кнопку та налаштувати час затримки за допомогою кнопок +/-. - Для активації режиму натиснути кнопку зачекати приблизно 5 секунд поки налаштований час не перестане мигати на дисплеї (дисплей знов почне показувати температуру середовища). Вмикається символ
- на пульті дистанційного керування: - натиснути кнопку «TIMER ON», щоб увійти у режим, а потім натиснути один чи декілька раз кнопку «TIMER ON» для того, щоб налаштувати час затримки увімкнення. - Навести пульт на прилад; звуковий сигнал «beep» підтверджує активацію
- На панелі керування горить символ , на на дисплеї пульту дистанційного керування горить «Timer On». b. Через встановлений час прилад починає працювати з показниками (режимом, температурою та швидкістю вентилятору), які були налаштовані перед вимкненням. c. Можна налаштувати затримку до 10 годин з інтервалом у 30 хвилин та від 10 до 24 годин з інтервалом у 60 хвилин. d. При увімкненні приладу чи налаштуванні таймеру на показник «0.0h» режим запрограмованого увімкнення скасовується.
3.11.b - Запрограмоване вимкнення приладу
a. Під час працювання приладу, налаштувати затримку вимкнення. - на панелі керування: - натиснути кнопку та налаштувати час затримки за допомогою кнопок
- Для активації режиму натиснути кнопку зачекати приблизно 5 секунд поки налаштований час не перестане мигати на дисплеї (дисплей знов почне показувати температуру середовища). Вмикається символ
- на пульті дистанційного керування: - натиснути кнопку «TIMER ON», щоб увійти у режим, а потім натиснути один чи декілька раз кнопку «TIMER ON» для того, щоб налаштувати час затримки вимкнення. - Навести пульт на прилад; звуковий сигнал «beep» підтверджує активацію
- На панелі керування горить символ , на на дисплеї пульту дистанційного керування горить «Timer On». b. Коли встановлений час мине прилад вимкнеться. c. Можна налаштувати затримку до 10 годин з інтервалом у 30 хвилин та від 10 до 24 годин з інтервалом у 60 хвилин. d. При вимкненні приладу чи налаштуванні таймеру на показник «0.0h» режим запрограмованого вимкнення скасовується.
3.12.a - Режим «SILENT» (безшумний)
- Цей режим можна активувати лише на панелі керування приладу. a. Під час роботи приладу натиснути кнопку SW8 (динамік); відображається символ динаміка. Автоматично налаштовується мінімальна швидкість вентилятора. b. Для дезактивації режиму знов натиснути на кнопку.
3.12.b - Режим «SLEEP»
- Цей режим можна активувати лише за допомогою пульта дистанційного керування.
- Цей режим не сумісний з режимом Осушення повітря (DRY) та Вентиляції (FAN). a. Коли прилад працює натиснути кнопку «SLEEP ME» на пульті дистанційного керування. На панелі керування та на дисплеї пульту дистанційного керування горить символ .UK - 20
Прилад буде зменшувати (під час охолодження) чи збільшувати (під час нагрівання) налаштовану температуру на 1°C (1 чи 2 F) протягом 30 хвилин. b. Потім прилад буде зменшувати (під час охолодження) чи збільшувати (під час нагрівання) налаштовану температуру на 1°C (1 чи 2 F) протягом інших 30 хвилин. c. Ця температура буде підтримуватися протягом 7 годин перш ніж прилад повернеться до попередньо налаштованої температури. Після цього часу прилад буде працювати у попередньо обраному режимі. d. Для вимкнення режиму натиснути кнопку «SLEEP» на пульті дистанційного керування; на панелі керування та на дисплеї пульту зникне відповідний символ.
3.12.c - Режим «FOLLOW ME»
- Цей режим можна активувати лише за допомогою пульта дистанційного керування.
- Цей режим не сумісний з режимом Осушення повітря (DRY) та Вентиляції (FAN). У цьому режимі пульт дистанційного керування діє як термостат. a. Коли прилад працює натиснути кнопку «FOLLOW ME» на пульті дистанційного керування. b. Взяти пульт та відійти від приладу (на максимальну відстань 7-8 метрів), направити пульт на прилад та перевірити відсутність перешкод. c. За допомогою пульта обрати бажану температуру; прилад буде працювати до того, як доведе температуру у зоні розміщення пульта до налаштованої температури. d. Пульт відправляє сигнал на прилад і якщо не отримає відповідь протягом 7 хвилин, режим деактивується. e. Для вимкнення натиснути на кнопку «FOLLOW ME» на пульті або вимкнути прилад.
3.12.d - Налаштування одиниці вимірювання температури
Можна налаштувати одиницю вимірювання температури середовища та обрати шкалу °C (Celsius) чи F (Fahrenheit). Для цього: - На панелі керування натиснути разом кнопки + та - протягом приблизно 3 секунд. На дисплеї панелі керування з’явиться бажана одиниця вимірювання. - На пульті дистанційного керування утримувати натиснутою центральну кнопку «TEMP» протягом приблизно 3 секунд. На дисплеї пульту керування з’явиться бажана одиниця вимірювання. Зміну одиниці вимірювання необхідно зробити як на панелі керування, так і на пульті дистанційного керування.
3.12.e - Регулювання напрямку струму повітря
- Цей режим можна активувати лише за допомогою пульта дистанційного керування. a. Коли прилад починає працювати, заслінка (23) повністю відкривається. b. Натискаючи кнопку «SWING» на пульті дистанційного керування, заслінка починає автоматично коливатися. c. Для того, щоб зафіксувати заслінку у бажаному положенні, натиснути кнопку «SWING». Для того, щоб поновити коливання, знов натиснути кнопку.
3.12.f - Режим «Short Cut»
- Цей режим можна активувати лише за допомогою пульта дистанційного керування. a. Коли прилад працює у будь-якому режимі, натискаючи на кнопку «SHORT CUT» на пульті дистанційного керування автоматично налаштовується режим «AUTO» з температурою 26°C (80 F).
3.12.g - «Auto-Restart»
a. Якщо прилад вимикається через збій у електромережі, після поновлення живлення прилад автоматично починає працювати з попередніми налаштуваннями.
a. Натискаючи SW8 протягом приблизно 3 секунд активується режим «WiFi», а на дисплеї з’являється символ «AP», який позначає очікування на з’єднання з приладом.DOLCECLIMA AIR PROUK - 21УКРАЇНСЬКА
ДляпідключеннядомережіWiFiтавикористаннядодаткуознайомитисязнаданоюінструкцієюпропідключеннядоWiFi.
4 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ
Перед виконанням будь-яких операцій з технічного обслуговуваннятаочищеннязавждиперевіряти,що вилкуживленнявийнятозсистемноїрозетки.
Не торкатися металевих частин приладу під час виймання фільтра. Ризик отримання травм через гостріметалевікраї.
Невикористовувативодудляочищеннявнутрішніхчастинприладу.Водаможе пошкодитиізоляціюзризикомураженняелектричнимструмом.
4.1.a - Очищення приладу та пульту дистанційного управлінняa. Використовувати суху тканину для очищення приладу.b. Можна використовувати тканину, змочену холодною водою, щоб очистити прилад, якщо він дуже забруднений. Невикористовуватихімічнообробленуабоантистатичнутканинудлячищення
Невикористовуватибензин,розчинник,полірувальнупастучиподібнірозчинники. Ціпродуктиможутьспричинититріщиниабодеформаціюпластиковоїповерхні.
4.1.b - Обслуговування фільтрів повітря
Система фільтрації складається з сітчастого фільтру (Рис. 34 27a) та серії додаткових фільтрів, які можна використовувати за бажанням (Рис. 34 15). Щоб забезпечити ефективну внутрішню фільтрацію повітря та правильну роботу вашого приладу, необхідно періодично очищати фільтри повітря. Додаткові фільтрі необхідно замінювати після приблизно 500 годин роботи. Для коректної роботи системи фільтрації рекомендовано застосовувати лише оригінальні запчастини.4.1.c - Очищення фільтру повітряЗабруднений фільтр повітря зменшує здатність приладу охолоджувати повітря. Тому його необхідно очищувати кожні два тижні. a. Відкрити решітку (27) з фільтром (27a) та підняти її для того, щоб видалити з корпусу приладу (Рис. 19). b. Зняти фільтр (27a) з решітки (27) (Рис. 20). c. Очистити фільтр (27a) за допомогою пилососу або промити водою, а потім висушити у прохолодному приміщенні. Якщо фільтр (27a) пошкоджений, необхідна його заміна.d. Переконатися, що фільтр (27a) повністю сухий.e. Розмістити фільтр (27a) на решітці (27) та перевірити коректність його положення (Рис. 22).f. Видалити пил з ламелів (Рис. 21). g. Розмістити решітку (27) з фільтром (27a) у корпусі приладу та перевірити коректність фіксації (Рис. 23).
Невикористовуватиприладбезфільтру(27a).UK - 22УКРАЇНСЬКА
4.1.d - Очищення фільтру входу повітря
Забруднений фільтр негативно впливає на роботу приладу. Тому його необхідно очищувати кожні два тижні. a. Витягнути фільтр (30) в бік (Рис.24). b. Очистити фільтр (30) за допомогою пилососу або промити його водою, а потім висушити у прохолодному приміщенні. Якщо фільтр (30) пошкоджений, необхідна його заміна. c. Переконатися, що фільтр (30) повністю сухий. d. Коректно розмістити фільтр (30) у відведеному місті (Рис. 25). e. Видалити з решітки будь-який бруд за допомогою пилососу (Рис. 25).
Невикористовуватиприладбезфільтру(30).
4.1.e - Поради щодо енергозбереження
Ось кілька простих порад щодо зменшення споживання електроенергії:
- Завжди підтримувати чистими фільтри (дивитися розділ обслуговування та очищення).
- Зачиняти двері та вікна у приміщеннях, де буде працювати прилад.
- Уникати вільного проникнення сонячних променів у приміщення (рекомендується використовувати штори, опускати ролети або закривати віконниці).
Не перекривати струм повітря (що входить та виходить) приладу; це, окрім зменшення ефективності, змушує прилад працювати не коректно, а також може призвести до його пошкодження.
4.2 - ОБСЛУГОВУВАННЯ
Якщо прилад не використовується протягом тривалого періоду, необхідно зробити наступне:
Активувати режим лише вентиляції протягом декількох годин (приблизно 1-2 години) щоб висушити внутрішні частини приладу. b. Зупинити прилад та відключити живлення. c. Очистити фільтр повітря. d. Повністю злити конденсат. e. Змотати шнур живлення (34) та зафіксувати у положенні (33), після чого вставити вилку у спеціальне відділення на корпусі (31) (Рис. 31). f. Вийняти батарейки з пульта дистанційного керування. Перевірка перед повторним запуском приладу: a. Після тривалого простою кондиціонера очистити фільтри. b. Перевірити відсутність перешкод у отворах для входу та виходу повітря (особливо після тривалого періоду простою приладу).
4.2.a - Злив конденсату
Коли конденсат, що міститься у нижньому піддоні, досягає позначеного рівня, 8 разів лунає звуковий сигнал «beep»; на панелі керування відображується надпис «P1», прилад зупиняється (двигун вентилятора працює). У цьому разі: a. Вийняти вилку з розетки.
Обережно перемістити прилад у положення, придатне для зливу води
c. Зняти кришку зливу (32) та гумову пробку (32a) (Рис. 26).
Перевіритикоректнеположеннякришкизливу(32),щобуникнутивитоку
d. Злити усю воду. e. Вставити на місце гумову пробку (32a) та закрутити кришку зливу (32) (Рис. 27). f. Вставити вилку в розетку та перезапустити прилад після зникнення надпису «P1». Якщопомилкаповторюється,звернутисядоцентруобслуговування.DOLCECLIMA AIR PRO UK - 23
Під час роботи приладу можуть виникати несправності, які призводять до зупинки роботи. У цьому разі на дисплеї панелі керування з’являється код помилки.
- P1 Заповнений нижній піддон.
- Спорожнити його, як описано в параграфі 4.2.a
- F1 Очищення фільтрів.
- Кожні 250 годин роботи двигуна вентилятора з’являється зображення F1. Після цього необхідно очистити фільтри (параграфи 4.1.b - 4.1.c - 4.1.d) та скинути лічильник годин, утримуючи натиснутою протягом 5 секунд кнопку «ON/OFF» на панелі керування приладу.
- E4 Помилка сигналу на дисплеї панелі. У цьому разі: a. відключити прилад від живлення b. зачекати декілька хвилин c. вставити вилку до розетки d. перезапустити прилад. Якщо проблема та код помилки не зникають, відключити прилад від живлення та звернутисядоцентруобслуговування.
5 - ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Для отримання технічної інформації дивитися етикетку з табличкою, яка знаходиться на приладі (Рис. 2).
- Розміри (Довжина x Висота x Глибина) 490 x 765 x 425 мм
- Інтервал температур роботи у режимі охолоджу-
- Інтервал температур роботи у режимі осушування
- Інтервал температур роботи у режимі нагрівання (тепловий насос) 5°C - 30°C (41 F - 86 F)
Схема підключення показана на Рис. 35. OPTIONAL Цейсимволпозначає,щокомпонентнеобов’язковий.UK - 24
7 - МОЖЛИВІ ПРОБЛЕМИ ТА ЇХ ВИРІШЕННЯ
Не намагатися ремонтувати обладнання самостійно. Якщо проблему не вирішено, звернутися до місцевого дилера або найближчого центру обслуговування.Надатидетальнуінформаціюпронесправністьімодельприладу.
Відсутнє живлення Вилка не вставлена в розетку P1 Error Code
У режимі ОХОЛОДЖЕННЯ: температура середовища нижча ніж налаштована температура Налаштована температура занадто близь- ка до температури у приміщенні
Перешкоди для входу повітря Фільтрі повітря забруднені пилом чи вор-
Трубка зливу не приєднана чи заблоко-
У приладі низький рівень холодоагенту
Налаштована температура занадто висока
У приміщенні відчинено вікна та двері
Площа приміщення занадто велика
У приміщенні знаходяться джерела тепла Опорна поверхня приладу нерівна
Фільтрі повітря забруднені пилом чи вор-
Цей звук є наслідком струму холодоагенту всередині приладу Прилад у нахиленому чи горизонтальному
Температура приміщення занадто низька. ЩО ПОТРІБНО РОБИТИ?
Вставити вилку в розетку Піддон збору води заповнений Вимкнути прилад, злити воду з піддону та увімкнути прилад
Скинути налаштування температури Знизити налаштовану температуру
Видалити перешкоди Звернутися до центру обслуговування Вимкнути прилад та очистити фільтри згідно з інструкцією
Вимкнути прилад, зняти трубку, видалити будь-яке блокування та знов приєднати
Звернутися до центру обслуговування для перевірки приладу та додатку холо-
Знизити налаштовану температуру
Перевірити, щоб усі вікна та двері були
Перевірити площу охолодження
За можливості видалити джерела тепла Розмістити прилад на стійкій та рівній
Вимкнути прилад та очистити фільтри згідно з інструкцією Коректна робота Перед переміщенням злити воду Кондиціонер працює коректно НЕСПРАВНОСТЬ Прилад не працює Прилад не вмикається Прилад працює лише протягом обмеже-
Прилад погано охолоджує повітря Прилад шумить і надто сильно вібрує Прилад працює з аномальним звуком Під час транспортування з приладу ви-
У режимі охолоджування, у нічному режи- мі чи у автоматичному режимі неможливо обрати мінімальну швидкістьDOLCECLIMA AIR PRO DA - 1 DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE
Notice-Facile