M18 FMDP0C - дриль MILWAUKEE - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно M18 FMDP0C MILWAUKEE у форматі PDF.
Часті запитання - M18 FMDP0C MILWAUKEE
Завантажте інструкції для вашого дриль у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник M18 FMDP0C - MILWAUKEE і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. M18 FMDP0C бренду MILWAUKEE.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА M18 FMDP0C MILWAUKEE
Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням, Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Акумуляторна, Обслуговування, Символи Прочитайте та збережіть цю інструкцію.
Kesme sıvısı Řezná kapalina Chłodziwo vágófolyadék Жидкость для резания Рідина для змащування та охолодження
Регулювання просвітів
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Дриль з магнітним осердям M18 FMDP Номер виробу 4692 83 01... ... 000001-999999 Напруга знімної акумуляторної батареї 18 V Кількість обертів холостого ходу 400 min
Висота ходу 146 mm Макс. сила магніту 8,89 kN Кріплення шпинделя 19 mm Weldon ø свердління макс., свердло для керновог о свердління 38 mm ø свердління макс., суцільне свердло 13 mm Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 (Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah) 13,9 ... 14,5 kg Температура навколишнього середовища, рекомендована для експлуатації -18°C ... +50°C Рекомендовані акумулятори M18B..., M18HB... Рекомендовані зарядні пристрої M12-18..., M1418 C6 Інформація про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 62841. Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку: Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) Використовувати засоби захисту органів слуху! 82,4 dB(A) 93,4 dB(A) Інформація щодо вібрації Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN 62841. Знач ення вібрації a
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимі рювався згідно з методом вимірюв ання, нормованим стандартом EN 62841, і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібрації. Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент використовується для іншої мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні, рівень вібраці ї може бути іншим. Це може значно підвищити навантаження від вібраці ї за весь період роботи. Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, але фактично не використовує ться. Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації, наприклад: Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструментів, зігрів ання рук, організація робочих процесів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ознайомтеся з усіма вказівками щодо техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та відомостями, що було надано разом із приладом.Упущення п ри дотриманні вказівок з техніки безпеки та інструкцій можуть призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм. Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє. ДРИЛЬ З МАГНІТНИМ ОСЕРДЯМ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ Обов‘язково користуватися захисним обладнанням машини. Використовуйте індиві дуальні засоби захисту. Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. Радимо використовувати захисний одяг, як наприклад маску для захисту від пилу, захисні рукавиці, міцне та нековзне взуття, каску та засоби захисту органів слуху. Частини тіла не повинні потрапляти в небезпечну облас ть машини, коли вона прац ює. Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює. Не використовувати пошкоджені встав ні інструменти. Міцно закріпити або затиснути заготовки. Щоб запобігати травмуванню, не можна тримати заготовку руками. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! У випадку вологих з‘єднань існує небезпека електрошоку. Не використовувати мастильно-охолоджувальну рідину в голівці або в інших місцях, де вона може проникати в двигун або в корпус перемикача. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого замикання, травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент, змінний акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допуска йте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів. Корозійні і114
струмопровідні рідини, так і як солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого замикання. Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пристрої та зберігати їх лише в сухих приміщеннях. Берегти від вологи. Щоб уникнути травм та пошкодження майна, в жодному разі не опускайте інструмент, знімний акумулятор і зарядний пристрій у рідину та не допускайте проникнення рідини всередину ц их пристроїв. Знімні акумуляторні батареї системи M18 заряджати лише зарядними пристроями системи M18. Не заряджати акумуляторні батареї інших систем. ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Свердлильну стійку можна використовувати для свердління великих отворів в деталях із сталі та інших залізовмісних
ВКАЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Дриль з електромагнітною стійкою тримається завдяки магнітній силі на матеріалах, що містять залізо, товщиною 6,35 мм або бі льше. Не використовуват и на матеріалі, якщо його товщина менша за 6,35 мм. Магнітний цоколь НЕ ТРИМАЄТЬСЯ на немагніт ній високосортній сталі. Основа від свердлильною стійкою має бути чистою, міцною, гладкою, сухою та без отворів чи лакофарбового покриття. Захищати свердлильну стійку від дощу та не використовувати в вологих, мокрих або вибухонебезп ечних середовищах. Під час усього процесу тиск повинен залишатися незмі нним, щоб стружка або задирки не потрапляли під фрезерні кромки. Відходи від фрезерування, що потрапляють під фрезу, за певних обставин можуть ускладнити або взагалі унеможливити фрезерувальні роботи. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! При надмірній дії сили магніт вимикається. Уникати контакту з кінчиком фрези. Кінчик фрези час від часу перевіряти на наявність незакріплених або пошкоджених
Для забезпечення тривалого строку експ луатації цих фрезерних машин радимо використовувати мастильно- охолоджуючу рідину. При роботах на скісних, вертикальних поверхнях та над головою магнітну свердлильну стійку необхідно фіксувати ременем, що входить в комплект постачання. Запобіжний ремінь встановлювати так, щоб при відмові магнітів свердлильна стійка рухалася в напрямку від
Перевіряти запобіжний ремінь перед кожним використанням на пошкодження та старіння. Не використовувати пошкоджений запобіжний ремінь! Вставний інструмент може нагріватися під час роботи. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека опіків
- при заміні інструменту
- при відкладанні приладу Фрезу слід прибирати лише після того, як буде вийнята заготовка. Заготовка може бути несподівано виштовхнута. АВТОМАТИЧНА ЗУПИНКА З функцією автоматичної зупинки машина автоматично вимикається, якщо на магніт діє надвис оке раптове оберт альне зусилля. Визначити та усунути причину автоматичної зупинки з урахуванням вказівок з техніки
- Пробивання оброблюваного матеріалу
- Перевантаження електроінструмента внаслідок занадто високої подачі
- Нечиста поверхня магніту Вимкнути і знову увімкнути машину ЗАХИСТ ВІД ПОВТОРНОГО ЗАПУСКУ Увімкнена машина не відновлює роботу після збою електроживлення. Для продовження роботи вимкнути і знову увімкнути машину. ЗАПОБІЖНЕ БЛОКУВАННЯ ДВИГУН/МАГНІТ Блокування двигун/магніт - це функція безпеки, яка запобігає електроживленню двигуна дриля, коли магніт не вві мкнений. Це блокування також забезпечує, що магніт не вимикається, доки працює двигун. СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в „Технічних даних“, відповідає всім застосовним положенням
2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU та наступним гармонізованим норматив ним документам: EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2018-05-28 Alexander Krug / Managing Director Уповноважений із складання технічної документації. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ Знімну акумуляторну батарею, що не використовувалася тривалий час, перед викорис танням необхідно під зарядити. Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної акумуляторної батареї. Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою обігріву. З‘єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї повинні бути чистими. Для забезпечення оптимального строку експлуатаці ї акумуляторні батареї після використання необхідно пов ністю
Для забезпечення максимально можливого терміну експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного пристрою.115
При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів: Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 °C в сухому місці. Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30-50 %. Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею. Відпрацьовані знімні акумулят орні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; зверніться до свого дилера. Не зберігати знімні акумуляторні батареї разом з металевими предметами (небезпека короткого замикання). В гніздо зарядного пристрою, яке призначене для встановлення знімної акумуляторної батареї, не повинні потрапляти металеві деталі (небезпека короткого замикання). При екстремальному навантажені або при екстремальній температурі з пошкодженої змінної акумуляторної батареї може вит і кати електроліт. При потраплянні електроліту на шкіру його негайно необхідно змити водою з милом. При потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно промити, щонайменше 10 хвилин, та негайно звернутися до лікаря. ЗАХИСТ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ У випадку перевантаження акумуляторної батареї внаслідок дуже високого споживання струму, наприклад, надмірно високого крутильного моменту, раптової зупинки або короткого замикання, ел ектроінструмент вібрує 5 секунд, індикатор заряду блимає, електроінструмент самостійно вимикається. Для повторного увімкнення відпус тити кнопку вимикача і знов увімкнути. При надмірних навантаженнях акумуляторна батарея сильно перегрівається. В цьому випадку всі лампочки індикатора заряду блимають, доки акумуляторна батарея не охолоне. Можна продовжити роботу після того, як індикатор заряду згасне. Вставити акумуляторну батарею в зарядний пристрій, щоб знову зарядити та акт ивувати її. ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЙ Літій-іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення про перевезення небезп ечних вантажів. Транспортування таких акумуляторних батарей повинно відбуватися із дотриманням місцевих, національних та міжнародних приписів та п оложень. споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні батареї по вулиці. Комерційне транспортування літій-іонних акумуляторних батарей експедиторськими компаніями підпад ає під положення про транспортування небезпечних вантажів. Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи, які пройшли ві
навчання. Весь процес повинні контролювати кваліфіковані
При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів: Переконайтеся в тому, що контакти захищені та ізольовані, щоб запобігти короткому замиканню. Слідкуйте за т им, щоб акумуляторна батарея не переміщ увалася всередині упаковки. Пошкоджені акумуляторні батареї, або акумуляторні батареї, що потекли, не можна транспортувати. Для отримання под альших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії. ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед кожним використанням перевіряти прилад, з‘єднувальний кабель, подовжувальний кабель, запобіжний ремінь та штекер на наявність пошкоджень та ознак старіння. Ремонт пошкоджених деталей доручається лише фахівцеві. Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. Час від часу наносити на зубці зубчатої рейки кілька краплин оливи. Підшипники ходовог о валу самозмащувані, їх не можна змащувати оливою. Змастити пов ерхню ковзання полозків мастилом Molykote. Завжди видаляти пил та бруд з приладу. Тримати рукоятку в чистому та сухому стані, на ній не п овинно бут и оливи або мастила. Засоби для чищення та розчинники шкідливі для полімерних матеріалів та інших ізолюючих деталей, тому чистити прилад тільки м‘яким милом та вологою серветкою. Ніколи не використовуйте легкозаймисті розчинники поблизу
Використовувати тільк и комплектуючі та запчаст ини Milwau- kee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в від д ілі обслуговування клієнт ів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних ц ентрів“). У ра зі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в п ерспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Stra- ße10, 71364Winnenden, Німеччина, та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.
УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею. Кол и свердлильна стійка використовується на стелі, працювати необхідно завжди вдвох. Переносити електроінструмент завжди вдвох, щоб запобігти травмам спини. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію. Під час роботи з машиною завжди носити захисні
Використовувати засоби захисту органів слуху! Носити захисні рукавиці!116 НЕБЕЗПЕЧНО! Щоб запобігти травмуванню, тримати руки, ганчір‘я, одяг та ін. на безпечній відстані від рухомих частин та стружки. Ні в якому разі не видаляти стружку, доки фреза ще обертається. Стружка має гострі кромки, вона може затягнути предмети в рухомі частини. Заборонено нос ити металеві вироби та годинники. Особи з кардіостимуляторами або іншими медичними імплантатами не п овинні користуватися цією стійкою для свердління. Заборонено мати при собі магнітні або електронні носії даних. Не тримати машину під дощем. Свердло для кернового свердління Суцільне свердло Електроприлади, батареї/акумулятори заборонено утилізуват и разом з побутовим сміттям. Електричні прилади і акумул ятори слід збирати окремо і здавати в спеціалізовану компанію для утилізації відповід но до норм охорони довкілля. Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера, щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому.
Кількість обертів холостого ходу
Постійний струм Знак CE Знак відповідності для UkrSEPRO Знак відповідності для Європи та А зії EurAsian
Notice-Facile