SKIL 1640 MA - Багатофункціональні інструменти

1640 MA - Багатофункціональні інструменти SKIL - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно 1640 MA SKIL у форматі PDF.

📄 96 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice SKIL 1640 MA - page 49

Питання користувачів про 1640 MA SKIL

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого Багатофункціональні інструменти у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник 1640 MA - SKIL і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. 1640 MA бренду SKIL.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 1640 MA SKIL

  • Ce mixeur électronique est destiné à mélanger facilement et simplement des substances
  • Différentes palettes permettent de mélanger une grande variété de substances (différents types de melanges de ciment, colles de construction, peintures, composés de nivellement, mortier de finition et mortier sec, etc.)
  • Le volume de mélange recommendé dépend du type et de l'état de la substance à mélanger, et du type de palette utilisée
  • Ne pas mélangez plus de 40 litres de substance à la fois
  • Lisez et conserveze ce manuel d'instruction ③

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①

ELEMENTS DE L'OUTIL ②

A Interrupteur pour mise en marche/arrêt
B Bouton de blocage de l'interrupteur
C Molette de réglage de la vitesse maximum
D Commutateur de vitesse
E Cadre de protection
F Arbre
G Palette à melanger
H Fentes de ventilation

SECURITE

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL ELECTRIQUE

AVERTISSEMENT Lizez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un chic electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ulterieurement. Le terme "outil electrique" dans les avertissements se rapporte à des outils electriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils electriques à batterie (sans cable de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilise pas l'outil electrique dans un environnement presentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils electriques

générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil électrique.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche. N'utilise pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises decourant appropriées réduisent le risque de chocolélectrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N'exposez pas l'outil electrique à la pluie ou à l'humidité. La PENETRATION d'eau dans un outil electrique augmente le risque d'un chic electrique.
d) N'utilisez pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le cable pour porter l'outil électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil électrique en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l'outil electrique à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuee pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuee pour les applications extérieures reduit le risque d'un chocol ectrique.
f) Si l'utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chocolélectrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveilze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil electrique. N'utilise pas l'outil electrique lorsque vous etes fatigue ou après avoir consommé de I'alcool, des drogues ou avoir pris des medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de I'outil electrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez toutes des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnelels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarriage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peutcauser des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacité. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de很好地 contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
h) Restez vigilant et ne pas négligez les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTRIQUE
a) Ne surchargez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electrique approprié, vous travaillerez mistrés et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation de l'outil électrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
e) Observe la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électrique s'enTRAVE entrave. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail

et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huîles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

5) SERVICE

a) Ne faites réparer vous outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES MIXEURS

  • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil
  • N'utilisez jamais l'outil dans ou pres d'un environnement exposif
  • Ne mélangez jamais des substances combustibles
  • N'approche jamais votre main ou tout autre objet du conteneur de mélange durant le mélange
  • Portez des gants de protection, un masque antipoussières, des vêtements près du corps et des chaussures solides
  • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a eté utilisé avec les accessoires appropriés en vente chez votre distributeur SKIL
  • Débranche toujours l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL

③ Veuillez lore le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
⑤ Ne jetez pas l'outil dans les ordures menagères

UTILISATION

Marche/arret 6
- Blocage de l'interrupteur pour marche continue ① ! assurez-vous des forces en jeu consécutives au blocage; tenez l'outil fermement dans les deux mains et adoptez une position de travail stable et sure
- Réglage de la vitesse maximum ⑧ La molette C vous permet de régler la vitesse maximum de lente à rapide (1-8+MAX)

  • mettez en marche l'outil
  • verrouillez l'interrupteur
  • tournez la molette C pour sélectionner la vitesse maximum

  • Commutateur de vitesse ⑨

  • selectionnez la vitesse désirée avec le commutateur D
    ! actionnez le commutateur de vitesse uniquement lorsque l'outil n'est pas sous tension
    1 = VITESSE LENTE

  • couple élevé
  • pour mélanger des substances haute densité
    2 = VITESSE RAPIDE
  • couple bas
  • pour mélanger des substances liquides

  • Cadre de protection (10) (1640)

  • pour protégé l'outil

  • pour guider l'outil
  • pourmettredecote l'outildefaconsimple
  • montez le cadre de protection E avant d'utiliser l'outil pour la première fois

  • Utilisation de l'outil

I veillez a ce que l'outil soit hors tension

  • montez la palette à mélanger G sur la broche F comme illustré ⑪
  • branchez l'outil sur le secteur
  • assurez-vous que le conteneur de mélange soit bien stable sur le sol
  • plongez la palette à mélanger dans le mélange de substance
  • réglez la molette C ② sur la position “1”
  • mettez en marche l'outil
  • augmentez progressivement la vitesse de mélange en tournant la molette C ② jusqu'à la vitesse de rotation maximale souhaiée (ce faisant, la substance ne va pas élabousser)

! éteignez l'outil uniquement lorsque la palette à mélanger se trouve dans le conteneur de mélange

  • Demarrage progressif électronique

Permet d'atteindre progressivement la vitesse maximum sans provoquer d'à-coup au moment de la mise en marche de l'outil

Vitesse constante électronique

Maintient la vitesse constante au fur et à mesure que la pression augmente

  • Débrayage de sécurité électronique

  • réduit la vitesse de mélange automatiquement, quand l'outil reste en surcharge pendant trop longtemps

  • relâchéz l'interrupteur A ② brievement pour revenir à la vitesse normale

  • Tenue et guidage de l'outil (12)

! lorsque vous travailliez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise
! toujours tenez fermement l'outil à l'aide des deux mains

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Gardez toujours vous outil et le cable propres (specialement les aérations)

  • après un mélange, nettoyez toujours le mixeur et les pieces fonctionelles

  • pour nettoyer l'outil, utilisez un chiffon sec et doux (n'utilisez jamais de produit de nettoyage ou de solvant)
  • nettoyez régulierement les fentes d'aération H ② à l'aide d'une Brosse ou d'air compré

! débranche la fiche avant le nettoyage

  • AUTO-STOP Balais de carbone

  • cet outil est équipé de balais en carbone qui, lorsqu'ils sont usés, n'endommagent pas le moteur

  • si l'outil s'arrête de manière imprévue, envoyez-le à votre revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche pour un remplacement des balais

  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci avaitoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'a une station de service après-vente agrée pour outillage SKIL

  • returnez l'outil non démontré avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)

ENVIRONMENTMENT

  • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement)

  • conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements ELECTriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils ELECTriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement

  • le symbole (5) vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

SKIL 1640 MA - ENVIRONMENTMENT - 1

BRUIT/VIBRATION

  • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 85 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 96 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration < 2.5m / s^2 (somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5m / s^2 )
  • Le niveau de vibrations émises a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'util pour les applications mentionnées

  • l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition

  • la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition
    ! protégéz-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

D

Mischer

1630/1640

EINLEITUNG

aaii iio aie 8) aoicig aol jaoe aoe plsiu o1s21 a

()

gagagagaljayppllul ① Hagglllclaa

1

aaggaae aee

1 111111111111111111111111111111

gill gilll lglw. gagao y gao jao jao

Jll Jlalw Llogio gai gai SKILdoa aabao gai ao ciui

j 1

ailllllglgss

:SKIL aS

g 1 g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

jLolio 2013 Iabio yI aLxIy. jgileISKIL (aos abso

www.skil.com)

a

auii iuii iio aiei iagog ciaai 1g aegs 10 gaa

:(12a)gjgj123-2(gj)

a<11 1111111111111111

y

olc1 cLio 1gJLwJg Jao Jooa a o a g

aii jgo aiejglgai

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : SKIL

Модель : 1640 MA

Категорія : Багатофункціональні інструменти